luci-proto-wireguard: update i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr ""
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
240 msgid "A43C + J43 + A43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
244 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
245 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
248 msgid "ADSL"
249 msgstr "ADSL"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
252 msgid "ANSI T1.413"
253 msgstr "ANSI T1.413"
254
255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
259 msgid "APN"
260 msgstr "APN"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
263 msgid "ARP"
264 msgstr "ARP"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
267 msgid "ARP IP Targets"
268 msgstr "Alvos do IP ARP"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgid "ARP Interval"
272 msgstr "Intervalo do ARP"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
275 msgid "ARP Validation"
276 msgstr "Validação do ARP"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
279 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
280 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
281
282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
283 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
284 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
285
286 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
287 msgid "ARP retry threshold"
288 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
291 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
292 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
295 msgid "ATM Bridges"
296 msgstr "Pontes ATM"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
305 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
306 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
309 msgid ""
310 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
311 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
312 "to dial into the provider network."
313 msgstr ""
314 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
315 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
316 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
320 msgid "ATM device number"
321 msgstr "Número do aparelho ATM"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
324 msgid "ATU-C System Vendor ID"
325 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
326
327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
330 msgid "Absent Interface"
331 msgstr "Interface ausente"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
334 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
335 msgstr ""
336 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
337 "servido DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Aceitar local"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
346
347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
348 msgid "Access Concentrator"
349 msgstr "Concentrador de Acesso"
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
353 msgid "Access Point"
354 msgstr "Ponto de Acesso"
355
356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
357 msgid "Actions"
358 msgstr "Ações"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
361 msgid "Active"
362 msgstr "Ativo"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
365 msgid "Active Connections"
366 msgstr "Ligações Ativas"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
370 msgid "Active DHCP Leases"
371 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
375 msgid "Active DHCPv6 Leases"
376 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
379 msgid "Active IPv4 Routes"
380 msgstr ""
381 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr ""
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr ""
390 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr ""
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Adicionar"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Adicionar ação LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Adicionar VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Adicionar instância"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Adicionar chave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
474 msgid "Add new interface..."
475 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
476
477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
478 msgid "Add peer"
479 msgstr "Adicionar par"
480
481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
482 msgid "Add to Blacklist"
483 msgstr "Adicionar à lista negra"
484
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
486 msgid "Add to Whitelist"
487 msgstr "Adicionar à lista branca"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
490 msgid "Additional hosts files"
491 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
494 msgid "Additional servers file"
495 msgstr "Ficheiro servers adicional"
496
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
507 msgid "Address"
508 msgstr "Endereço"
509
510 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
511 msgid "Address to access local relay bridge"
512 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
515 msgid "Addresses"
516 msgstr "Endereços"
517
518 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
520 msgid "Administration"
521 msgstr "Gestão"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
532 msgid "Advanced Settings"
533 msgstr "Definições Avançadas"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
536 msgid "Advanced device options"
537 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgid "Ageing time"
541 msgstr "Tempo de envelhecimento"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
544 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
545 msgstr ""
546 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
547 "\">ACTATP</abbr>)"
548
549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
550 msgid "Aggregation Selection Logic"
551 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
554 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
555 msgstr ""
556 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
559 msgid ""
560 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
561 "state changes (count, 2)"
562 msgstr ""
563 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
564 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
565
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
567 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
568 msgstr ""
569 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
570 "(largura de banda, 1)"
571
572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
573 msgid "Alert"
574 msgstr "Alerta"
575
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
579 msgid "Alias Interface"
580 msgstr "Interface Adicional"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
583 msgid "Alias of \"%s\""
584 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
587 msgid "All servers"
588 msgstr "Todos os Servidores"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
591 msgid ""
592 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
593 "address."
594 msgstr ""
595 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
596 "disponível"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
599 msgid "Allocate IPs sequentially"
600 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
601
602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
603 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
604 msgstr ""
605 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
606 "passe"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
609 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
610 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
613 msgid "Allow all except listed"
614 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
615
616 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
617 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
618 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
621 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
622 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
625 msgid "Allow listed only"
626 msgstr "Permitir somente os listados"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
629 msgid "Allow localhost"
630 msgstr "Permitir localhost"
631
632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
633 msgid "Allow rebooting the device"
634 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
635
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
637 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
638 msgstr ""
639 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
640
641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
642 msgid "Allow root logins with password"
643 msgstr "Permitir o login como root com password"
644
645 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
646 msgid "Allow system feature probing"
647 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
648
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
650 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
651 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
652
653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
654 msgid "Allowed IPs"
655 msgstr "Endereços IP autorizados"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
658 msgid "Always"
659 msgstr "Sempre"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
662 msgid "Always off (kernel: none)"
663 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
666 msgid "Always on (kernel: default-on)"
667 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
670 msgid ""
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
673 msgstr ""
674 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
675 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr ""
680 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
681 "emitidos"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
684 msgid "An error occurred while saving the form:"
685 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
688 msgid "An optional, short description for this device"
689 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
693 msgid "Annex"
694 msgstr "Anexo"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
697 msgid "Annex A + L + M (all)"
698 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
701 msgid "Annex A G.992.1"
702 msgstr "Anexo A G.992.1"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
705 msgid "Annex A G.992.2"
706 msgstr "Anexo A G.992.2"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
709 msgid "Annex A G.992.3"
710 msgstr "Anexo A G.992.3"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
713 msgid "Annex A G.992.5"
714 msgstr "Anexo A G.992.5"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
717 msgid "Annex B (all)"
718 msgstr "Anexo B (todo)"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
721 msgid "Annex B G.992.1"
722 msgstr "Anexo B G.992.1"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
725 msgid "Annex B G.992.3"
726 msgstr "Anexo B G.992.3"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
729 msgid "Annex B G.992.5"
730 msgstr "Anexo B G.992.5"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
733 msgid "Annex J (all)"
734 msgstr "Anexo J (todo)"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
737 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
738 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
741 msgid "Annex M (all)"
742 msgstr "Anexo M (todo)"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
745 msgid "Annex M G.992.3"
746 msgstr "Anexo M G.992.3"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
749 msgid "Annex M G.992.5"
750 msgstr "Anexo M G.992.5"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
753 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
754 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
757 msgid ""
758 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
759 "present."
760 msgstr ""
761 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
762 "estiver presente."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
765 msgid ""
766 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
767 "regardless of local default route availability."
768 msgstr ""
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
770 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
771 "local."
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
774 msgid ""
775 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
776 "default route is present."
777 msgstr ""
778 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
779 "um prefixo ou rota padrão."
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
782 msgid "Announced DNS domains"
783 msgstr "Domínios DNS anunciados"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
786 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
787 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
790 msgid "Anonymous Identity"
791 msgstr "Identidade Anónima"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
794 msgid "Anonymous Mount"
795 msgstr "Montagem Anónima"
796
797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
798 msgid "Anonymous Swap"
799 msgstr "Swap Anónimo"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
805 msgid "Any zone"
806 msgstr "Qualquer zona"
807
808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
809 msgid "Apply backup?"
810 msgstr "Aplicar backup?"
811
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
813 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
814 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
815
816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
818 msgid "Apply unchecked"
819 msgstr "Aplicar desmarcado"
820
821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
822 msgid "Applying configuration changes… %ds"
823 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
824
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
826 msgid "Architecture"
827 msgstr "Arquitetura"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
830 msgid ""
831 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
832 msgstr ""
833 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
834 "interface"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
837 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
838 msgid ""
839 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
840 msgstr ""
841 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
842 "esta interface."
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
846 msgid "Associated Stations"
847 msgstr "Estações Associadas"
848
849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
850 msgid "Associations"
851 msgstr "Associações"
852
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
854 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
855 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
856
857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
858 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
859 msgid "Auth Group"
860 msgstr "Grupo de Autenticação"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
863 msgid "Authentication"
864 msgstr "Autenticação"
865
866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
868 msgid "Authentication Type"
869 msgstr "Tipo de Autenticação"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
872 msgid "Authoritative"
873 msgstr "Autoritário"
874
875 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
876 msgid "Authorization Required"
877 msgstr "Autorização Requerida"
878
879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
880 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
888 msgid "Automatic"
889 msgstr "Automático"
890
891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
892 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
893 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
894 msgstr ""
895 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
896 "abbr>)"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
899 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
900 msgstr ""
901 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
902 "do aparelho"
903
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
905 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
906 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
907
908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
909 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
910 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
913 msgid "Automount Filesystem"
914 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
917 msgid "Automount Swap"
918 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
921 msgid "Available"
922 msgstr "Disponível"
923
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
935 msgid "Average:"
936 msgstr "Média:"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
939 msgid "B43 + B43C"
940 msgstr "B43 + B43C"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
943 msgid "B43 + B43C + V43"
944 msgstr "B43 + B43C + V43"
945
946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
947 msgid "BR / DMR / AFTR"
948 msgstr "BR / DMR / AFTR"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
955 msgid "BSSID"
956 msgstr "BSSID"
957
958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
960 msgid "Back to Overview"
961 msgstr "Voltar à Visão Global"
962
963 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
964 msgid "Back to configuration"
965 msgstr "Voltar à configuração"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
968 msgid "Backup"
969 msgstr "Backup"
970
971 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
972 msgid "Backup / Flash Firmware"
973 msgstr "Backup / Flash Firmware"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
976 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
977 msgid "Backup file list"
978 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
979
980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
982 msgid "Band"
983 msgstr "Banda"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
986 msgid "Base device"
987 msgstr "Aparelho base"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
990 msgid "Beacon Interval"
991 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
994 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
995 msgid ""
996 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
997 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
998 "defined backup patterns."
999 msgstr ""
1000 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1001 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1002 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1003
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1005 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1006 msgstr ""
1007 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1008 "como predefinição do Linux)"
1009
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1014 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1018 msgid "Bind interface"
1019 msgstr "Ligar à interface"
1020
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1025 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1026 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1029 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1030 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1035 msgid "Bitrate"
1036 msgstr "Taxa de bits"
1037
1038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1039 msgid "Bonding Policy"
1040 msgstr "Política do Vínculo"
1041
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1044 msgid "Bridge"
1045 msgstr "Bridge"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1048 msgctxt "MACVLAN mode"
1049 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1050 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1054 msgid "Bridge VLAN filtering"
1055 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1059 msgid "Bridge device"
1060 msgstr "Aparelho ponte"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1064 msgid "Bridge port specific options"
1065 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1068 msgid "Bridge ports"
1069 msgstr "Portas da ponte"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1072 msgid "Bridge unit number"
1073 msgstr "Número de unidade da bridge"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1076 msgid "Bring up empty bridge"
1077 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1080 msgid "Bring up on boot"
1081 msgstr "Ativar com o arranque"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1084 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1085 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1088 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1089 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1090
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1093 msgid "Browse…"
1094 msgstr "Navegar…"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1097 msgid "Buffered"
1098 msgstr "Buffered"
1099
1100 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1101 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1102 msgstr ""
1103 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1104
1105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1106 msgid "CLAT configuration failed"
1107 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1110 msgid "CPU usage (%)"
1111 msgstr "Uso do CPU (%)"
1112
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1114 msgid "Cached"
1115 msgstr "Em cache"
1116
1117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1120 msgid "Call failed"
1121 msgstr "A chamada falhou"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1133 msgid "Cancel"
1134 msgstr "Cancelar"
1135
1136 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1137 msgid "Category"
1138 msgstr "Categoria"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1141 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1142 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1143
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1145 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1146 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1149 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1150 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1153 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1154 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1158 msgid ""
1159 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1160 "`logread -f` during handshake for actual values"
1161 msgstr ""
1162 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1163 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1167 msgid ""
1168 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1169 "Subject CN (exact match)"
1170 msgstr ""
1171 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1172 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1176 msgid ""
1177 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1178 "Subject CN (suffix match)"
1179 msgstr ""
1180 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1181 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1185 msgid ""
1186 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1187 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1188 msgstr ""
1189 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1190 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1191 "pt"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1196 msgid "Chain"
1197 msgstr "Cadeia"
1198
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1200 msgid "Changes"
1201 msgstr "Alterações"
1202
1203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1204 msgid "Changes have been reverted."
1205 msgstr "As alterações foram revertidas."
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1208 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1209 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1210
1211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1218 msgid "Channel"
1219 msgstr "Canal"
1220
1221 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1222 msgid "Channel Analysis"
1223 msgstr "Análise dos canais"
1224
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1226 msgid "Channel Width"
1227 msgstr "Largura do canal"
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1230 msgid "Check filesystems before mount"
1231 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1234 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1235 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1238 msgid "Checking archive…"
1239 msgstr "A verificar o arquivo…"
1240
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1243 msgid "Checking image…"
1244 msgstr "A verificar a imagem…"
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1247 msgid "Choose mtdblock"
1248 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1252 msgid ""
1253 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1254 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1255 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1256 "interface to it."
1257 msgstr ""
1258 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1259 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1260 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1261 "a interface."
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1264 msgid ""
1265 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1266 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1267 msgstr ""
1268 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1269 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1272 msgid "Cipher"
1273 msgstr "Cifra"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1276 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1277 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1280 msgid ""
1281 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1282 "configuration files."
1283 msgstr ""
1284 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1285 "de configuração atuais."
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1288 msgid ""
1289 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1290 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1291 msgstr ""
1292 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1293 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1294
1295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1298 msgid "Client"
1299 msgstr "Cliente"
1300
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1303 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1304 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1305
1306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1309 msgid "Close"
1310 msgstr "Fechar"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1318 msgid ""
1319 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1320 "persist connection"
1321 msgstr ""
1322 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1323 "ligação"
1324
1325 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1326 msgid "Close list..."
1327 msgstr "Fechar lista..."
1328
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1335 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1336 msgid "Collecting data..."
1337 msgstr "A recolher dados..."
1338
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1340 msgid "Command"
1341 msgstr "Comando"
1342
1343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1344 msgid "Command OK"
1345 msgstr "Comando OK"
1346
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1348 msgid "Command failed"
1349 msgstr "O comando falhou"
1350
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1352 msgid "Comment"
1353 msgstr "Comentário"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1356 msgid ""
1357 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1358 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1359 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1360 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1361 msgstr ""
1362 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1363 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1364 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1365 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1366 "tráfego."
1367
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1372 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1373 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1374
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1377 msgid "Configuration"
1378 msgstr "Configuração"
1379
1380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1381 msgid "Configuration changes applied."
1382 msgstr "A configuração foi aplicada."
1383
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1385 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1386 msgstr "A configuração foi revertida!"
1387
1388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1390 msgid "Configuration failed"
1391 msgstr "A configuração falhou"
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1394 msgid ""
1395 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1396 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1397 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1398 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1399 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1400 "offered."
1401 msgstr ""
1402 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1403 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1404 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1405 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1406 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1407 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1410 msgid ""
1411 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1412 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1413 msgstr ""
1414 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1415 "Advertisement\">RA</abbr>."
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1418 msgid ""
1419 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1420 "\">RA</abbr> service on this interface."
1421 msgstr ""
1422 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1423 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1426 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1427 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1430 msgid ""
1431 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1432 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1435 msgid "Configure…"
1436 msgstr "Configurar…"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1439 msgid "Confirm disconnect"
1440 msgstr "Confirme a desconexão"
1441
1442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1443 msgid "Confirmation"
1444 msgstr "Confirmação"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1450 msgid "Connected"
1451 msgstr "Ligada"
1452
1453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1455 msgid "Connection attempt failed"
1456 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1457
1458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1459 msgid "Connection attempt failed."
1460 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1463 msgid "Connection lost"
1464 msgstr "Ligação perdida"
1465
1466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1467 msgid "Connections"
1468 msgstr "Ligações"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1471 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1472 msgstr ""
1473 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1474 "acessíveis (todos, 1)"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1477 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1478 msgstr ""
1479 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1480 "(qualquer, 0)"
1481
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1485 msgid "Contents have been saved."
1486 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1493 msgid "Continue"
1494 msgstr "Continuar"
1495
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1497 msgid ""
1498 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1499 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1500 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1501 msgstr ""
1502 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1503 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1504 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1505 "credenciais de segurança da rede wireless."
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1508 msgid "Country"
1509 msgstr "País"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1512 msgid "Country Code"
1513 msgstr "Código do País"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1516 msgid "Coverage cell density"
1517 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1521 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1522 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1525 msgid "Create interface"
1526 msgstr "Criar interface"
1527
1528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1529 msgid "Critical"
1530 msgstr "Critico"
1531
1532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1533 msgid "Cron Log Level"
1534 msgstr "Nível de Log do Cron"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1537 msgid "Current power"
1538 msgstr "Energia atual"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1546 msgid "Custom Interface"
1547 msgstr "Interface Personalizada"
1548
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1550 msgid ""
1551 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1552 "this, perform a factory-reset first."
1553 msgstr ""
1554 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1555 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1556
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1558 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1559 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1560
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1562 msgid ""
1563 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1564 "\">LED</abbr>s if possible."
1565 msgstr ""
1566 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1567 "abbr>s, se possível."
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1570 msgid "DAD transmits"
1571 msgstr "Transmissões DAD"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1574 msgid "DAE-Client"
1575 msgstr "Cliente DAE"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1578 msgid "DAE-Port"
1579 msgstr "Porta DAE"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1582 msgid "DAE-Secret"
1583 msgstr "Segredo DAE"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1586 msgid "DHCP Server"
1587 msgstr "Servidor DHCP"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1590 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1591 msgid "DHCP and DNS"
1592 msgstr "DHCP e DNS"
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1597 msgid "DHCP client"
1598 msgstr "Cliente DHCP"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1601 msgid "DHCP-Options"
1602 msgstr "Opções DHCP"
1603
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1606 msgid "DHCPv6 client"
1607 msgstr "Cliente DHCPv6"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1610 msgid "DHCPv6-Service"
1611 msgstr "Serviço DHCPv6"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1618 msgid "DNS"
1619 msgstr "DNS"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1622 msgid "DNS forwardings"
1623 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1626 msgid "DNS query port"
1627 msgstr ""
1628 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1629
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1631 msgid "DNS search domains"
1632 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1635 msgid "DNS server port"
1636 msgstr ""
1637 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1640 msgid "DNS weight"
1641 msgstr "Peso do DNS"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1644 msgid "DNS-Label / FQDN"
1645 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1648 msgid "DNSSEC"
1649 msgstr "DNSSEC"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1652 msgid "DNSSEC check unsigned"
1653 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1654
1655 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1656 msgid "DPD Idle Timeout"
1657 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1658
1659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1660 msgid "DS-Lite AFTR address"
1661 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1665 msgid "DSL"
1666 msgstr "DSL"
1667
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1669 msgid "DSL Status"
1670 msgstr "Estado da DSL"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1673 msgid "DSL line mode"
1674 msgstr "Modo de linha DSL"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1677 msgid "DTIM Interval"
1678 msgstr "Intervalo DTIM"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1683 msgid "DUID"
1684 msgstr "DUID"
1685
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1687 msgid "Data Rate"
1688 msgstr "Taxa de Dados"
1689
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1692 msgid "Debug"
1693 msgstr "Depuração"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1698 msgid "Default %d"
1699 msgstr "Predefinição %d"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1702 msgid "Default router"
1703 msgstr "Roteador padrão"
1704
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1706 msgid "Default state"
1707 msgstr "Estado predefinido"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1710 msgid ""
1711 "Define additional DHCP options, for example "
1712 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1713 "servers to clients."
1714 msgstr ""
1715 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1716 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1717 "servidores DNS."
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1720 msgid ""
1721 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1722 "but for outgoing frames"
1723 msgstr ""
1724 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1725 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1728 msgid ""
1729 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1730 "priority on incoming frames"
1731 msgstr ""
1732 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1733 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1736 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1737 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1738
1739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1747 msgid "Delete"
1748 msgstr "Apagar"
1749
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1752 msgid "Delete key"
1753 msgstr "Apagar chave"
1754
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1756 msgid "Delete request failed: %s"
1757 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1760 msgid "Delete this network"
1761 msgstr "Apagar esta rede"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1764 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1765 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1770 msgid "Description"
1771 msgstr "Descrição"
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1774 msgid "Deselect"
1775 msgstr "Desmarcar"
1776
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1778 msgid "Design"
1779 msgstr "Tema"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1782 msgid "Designated master"
1783 msgstr "Mestre designado"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1788 msgid "Destination"
1789 msgstr "Destino"
1790
1791 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1792 msgid "Destination port"
1793 msgstr "Porta de destino"
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1797 msgid "Destination zone"
1798 msgstr "Zona de destino"
1799
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1814 msgid "Device"
1815 msgstr "Aparelho"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1818 msgid "Device Configuration"
1819 msgstr "Configuração do Aparelho"
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1822 msgid "Device is not active"
1823 msgstr "O aparelho não está ativo"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1827 msgid "Device is restarting…"
1828 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1831 msgid "Device name"
1832 msgstr "Nome do aparelho"
1833
1834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1835 msgid "Device not managed by ModemManager."
1836 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1839 msgid "Device not present"
1840 msgstr "O aparelho não está presente"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1843 msgid "Device type"
1844 msgstr "Tipo do aparelho"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1847 msgid "Device unreachable!"
1848 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1849
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1851 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1852 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1855 msgid "Devices"
1856 msgstr "Aparelhos"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1859 msgid "Diagnostics"
1860 msgstr "Diagnósticos"
1861
1862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1864 msgid "Dial number"
1865 msgstr "Número de discagem"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1868 msgid "Directory"
1869 msgstr "Diretório"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1875 msgid "Disable"
1876 msgstr "Desativar"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1879 msgid ""
1880 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1881 "this interface."
1882 msgstr ""
1883 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1884 "para esta interface."
1885
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1888 msgid "Disable DNS lookups"
1889 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1890
1891 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1892 msgid "Disable Encryption"
1893 msgstr "Desativar encriptação"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1896 msgid "Disable Inactivity Polling"
1897 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1900 msgid "Disable this network"
1901 msgstr "Desativar esta rede"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1914 msgid "Disabled"
1915 msgstr "Desativado"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1918 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1919 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1922 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1923 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1929 msgid "Disconnect"
1930 msgstr "Desconectar"
1931
1932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1934 msgid "Disconnection attempt failed"
1935 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1936
1937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1938 msgid "Disconnection attempt failed."
1939 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1940
1941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1947 msgid "Dismiss"
1948 msgstr "Dispensar"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1951 msgid "Distance Optimization"
1952 msgstr "Otimização de Distância"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1955 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1956 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1959 msgid ""
1960 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1961 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1962 "forwarder."
1963 msgstr ""
1964 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1965 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
1966 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
1967 "\">NAT</abbr>"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1970 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1971 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
1972
1973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1977 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1978 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1981 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1982 msgstr ""
1983 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
1984 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1987 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1988 msgstr ""
1989 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
1990 "nomes públicos"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1993 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1994 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1997 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1998 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2001 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2002 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2005 msgctxt "VLAN port state"
2006 msgid "Do not participate"
2007 msgstr "Não participar"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2010 msgid ""
2011 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2012 "packets."
2013 msgstr ""
2014 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2015 "Protocol\">NDP</abbr>."
2016
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2018 msgid "Do not send a hostname"
2019 msgstr "Não envie um nome de host"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2022 msgid ""
2023 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2024 "abbr> messages on this interface."
2025 msgstr ""
2026 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2027 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2030 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2031 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2032
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2034 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2035 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2036
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2038 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2039 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2042 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2043 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2046 msgid "Domain required"
2047 msgstr "Domínio requerido"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2050 msgid "Domain whitelist"
2051 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2052
2053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2055 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2056 msgid "Don't Fragment"
2057 msgstr "Não Fragmentar"
2058
2059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2060 msgid "Down"
2061 msgstr "Abaixo"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2064 msgid "Down Delay"
2065 msgstr "Atraso de Descida"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2068 msgid "Download backup"
2069 msgstr "Transferir backup"
2070
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2072 msgid "Download mtdblock"
2073 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2076 msgid "Downstream SNR offset"
2077 msgstr ""
2078 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2079 "recebido"
2080
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2082 msgid "Drag to reorder"
2083 msgstr "Arraste para reordenar"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2086 msgid "Drop Duplicate Frames"
2087 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2090 msgid "Dropbear Instance"
2091 msgstr "Instância do Dropbear"
2092
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2094 msgid ""
2095 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2096 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2097 msgstr ""
2098 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2099 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2100
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2103 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2104 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2107 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2108 msgstr ""
2109 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2110
2111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2112 msgid "Dynamic tunnel"
2113 msgstr "Túnel dinâmico"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2116 msgid ""
2117 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2118 "having static leases will be served."
2119 msgstr ""
2120 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2121 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2122
2123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2124 msgid "EA-bits length"
2125 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2128 msgid "EAP-Method"
2129 msgstr "Método EAP"
2130
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2138 msgid "Edit"
2139 msgstr "Editar"
2140
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2142 msgid ""
2143 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2144 "reload the page."
2145 msgstr ""
2146 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2147 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2150 msgid "Edit this network"
2151 msgstr "Editar esta rede"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2154 msgid "Edit wireless network"
2155 msgstr "Editar rede wireless"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2158 msgid "Egress QoS mapping"
2159 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2162 msgctxt "VLAN port state"
2163 msgid "Egress tagged"
2164 msgstr "Egresso marcado"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2167 msgctxt "VLAN port state"
2168 msgid "Egress untagged"
2169 msgstr "Egresso desmarcado"
2170
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2172 msgid "Emergency"
2173 msgstr "Emergência"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2177 msgid "Enable"
2178 msgstr "Ativar"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2181 msgid ""
2182 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2183 "snooping"
2184 msgstr ""
2185 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2186 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2189 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2190 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2193 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2194 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2195
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2199 msgid "Enable DNS lookups"
2200 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2203 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2204 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2205
2206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2207 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2208 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2211 msgid "Enable IPv6"
2212 msgstr "Ativar o IPv6"
2213
2214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2215 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2216 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2223 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2224 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2225 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2228 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2229 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2232 msgid "Enable MAC address learning"
2233 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2234
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2236 msgid "Enable NTP client"
2237 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2238
2239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2240 msgid "Enable Single DES"
2241 msgstr "Ativar DES Único"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2244 msgid "Enable TFTP server"
2245 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2248 msgid "Enable VLAN filtering"
2249 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2252 msgid "Enable VLAN functionality"
2253 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2256 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2257 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2260 msgid ""
2261 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2262 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2265 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2266 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2269 msgid "Enable learning and aging"
2270 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2273 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2274 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2277 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2278 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2281 msgid "Enable multicast fast leave"
2282 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2285 msgid "Enable multicast querier"
2286 msgstr "Ative o consultor multicast"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2289 msgid "Enable multicast support"
2290 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2293 msgid ""
2294 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2295 msgstr ""
2296 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2297 "velocidade da rede."
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2300 msgid "Enable promiscuous mode"
2301 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2305 msgid "Enable rx checksum"
2306 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2312 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2313 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2314
2315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2317 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2318 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2319 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2322 msgid "Enable this network"
2323 msgstr "Ativar esta rede"
2324
2325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2327 msgid "Enable tx checksum"
2328 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2331 msgid "Enable unicast flooding"
2332 msgstr "Ative a inundação unicast"
2333
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2337 msgid "Enabled"
2338 msgstr "Ativado"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2341 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2342 msgstr ""
2343 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2344 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2347 msgid ""
2348 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2349 "Domain"
2350 msgstr ""
2351 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2352 "de Mobilidade"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2355 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2356 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2357
2358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2359 msgid "Encapsulation limit"
2360 msgstr "Limite de encapsulamento"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2364 msgid "Encapsulation mode"
2365 msgstr "Modo de encapsulamento"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2372 msgid "Encryption"
2373 msgstr "Encriptação"
2374
2375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2376 msgid "Endpoint Host"
2377 msgstr "Host Terminal"
2378
2379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2380 msgid "Endpoint Port"
2381 msgstr "Porta do Terminal"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2384 msgid "Enforce IGMPv1"
2385 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2388 msgid "Enforce IGMPv2"
2389 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2392 msgid "Enforce IGMPv3"
2393 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2396 msgid "Enforce MLD version 1"
2397 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2400 msgid "Enforce MLD version 2"
2401 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2402
2403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2404 msgid "Enter custom value"
2405 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2406
2407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2408 msgid "Enter custom values"
2409 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2412 msgid "Erasing..."
2413 msgstr "A apagar..."
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2421 msgid "Error"
2422 msgstr "Erro"
2423
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2425 msgid "Errored seconds (ES)"
2426 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2427
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2430 msgid "Ethernet Adapter"
2431 msgstr "Adaptador Ethernet"
2432
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2435 msgid "Ethernet Switch"
2436 msgstr "Switch Ethernet"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2439 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2440 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2443 msgid "Every second (fast, 1)"
2444 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2447 msgid "Exclude interfaces"
2448 msgstr "Excluir interfaces"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2451 msgid ""
2452 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2453 "e.g. for RBL services."
2454 msgstr ""
2455 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2458 msgid "Existing device"
2459 msgstr "Aparelho existente"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2462 msgid "Expand hosts"
2463 msgstr "Expandir hosts"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2466 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2467 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2470 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2471 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2474 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2475 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2478 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2479 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2480
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2491 msgid "Expecting: %s"
2492 msgstr "Esperando: %s"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2495 msgid "Expecting: non-empty value"
2496 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2497
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2499 msgid "Expires"
2500 msgstr "Expira"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2503 msgid ""
2504 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2505 msgstr ""
2506 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2507
2508 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2509 msgid "External"
2510 msgstr "Externo"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2513 msgid "External R0 Key Holder List"
2514 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2517 msgid "External R1 Key Holder List"
2518 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2519
2520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2521 msgid "External system log server"
2522 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2523
2524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2525 msgid "External system log server port"
2526 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2527
2528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2529 msgid "External system log server protocol"
2530 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2531
2532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2533 msgid "Extra SSH command options"
2534 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2535
2536 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2537 msgid "Extra pppd options"
2538 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2539
2540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2541 msgid "Extra sstpc options"
2542 msgstr "Opções extras do sstpc"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2545 msgid "FT over DS"
2546 msgstr "FT over DS"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2549 msgid "FT over the Air"
2550 msgstr "FT over the Air"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2553 msgid "FT protocol"
2554 msgstr "Protocolo FT"
2555
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2557 msgid "Failed to change the system password."
2558 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2559
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2561 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2562 msgstr ""
2563 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2564 "aguardando a reversão destas…"
2565
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2567 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2568 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2569
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2571 msgid "File"
2572 msgstr "Ficheiro"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2575 msgid ""
2576 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2577 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2578 msgstr ""
2579 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2580 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2581 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2582
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2584 msgid "File not accessible"
2585 msgstr "Ficheiro não acessível"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2588 msgid "File to store DHCP lease information."
2589 msgstr ""
2590 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2591 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2594 msgid "File with upstream resolvers."
2595 msgstr ""
2596 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2597
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2599 msgid "Filename"
2600 msgstr "Nome do ficheiro"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2603 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2604 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2605
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2608 msgid "Filesystem"
2609 msgstr "Sistema de ficheiros"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2612 msgid "Filter private"
2613 msgstr "Filtrar endereços privados"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2616 msgid "Filter useless"
2617 msgstr "Filtrar inúteis"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2620 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2621 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2624 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2625 msgstr ""
2626 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2627 "ativo"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2630 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2631 msgstr ""
2632 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2633
2634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2636 msgid "Finalizing failed"
2637 msgstr "A finalização falhou"
2638
2639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2640 msgid ""
2641 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2642 "with defaults based on what was detected"
2643 msgstr ""
2644 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2645 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2646 "detetado"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2649 msgid "Find and join network"
2650 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2651
2652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2653 msgid "Finish"
2654 msgstr "Terminar"
2655
2656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2657 msgid "Firewall"
2658 msgstr "Firewall"
2659
2660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2661 msgid "Firewall Mark"
2662 msgstr "Marca da Firewall"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2665 msgid "Firewall Settings"
2666 msgstr "Definições da Firewall"
2667
2668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2669 msgid "Firewall Status"
2670 msgstr "Estado da Firewall"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2673 msgid "Firewall mark"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2677 msgid "Firmware File"
2678 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2679
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2681 msgid "Firmware Version"
2682 msgstr "Versão do Firmware"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2685 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2686 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2687
2688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2690 msgid "Flash image..."
2691 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2692
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2694 msgid "Flash image?"
2695 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2698 msgid "Flash new firmware image"
2699 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2702 msgid "Flash operations"
2703 msgstr "Operações na memória flash"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2707 msgid "Flashing…"
2708 msgstr "A fazer o Flash…"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2711 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2715 msgid "Force"
2716 msgstr "Forçar"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2719 msgid "Force 40MHz mode"
2720 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2723 msgid "Force CCMP (AES)"
2724 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2727 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2728 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2731 msgid "Force IGMP version"
2732 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2735 msgid "Force MLD version"
2736 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2739 msgid "Force TKIP"
2740 msgstr "Forçar TKIP"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2743 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2744 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2747 msgid "Force link"
2748 msgstr "Forçar o link"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2751 msgid "Force upgrade"
2752 msgstr "Forçar a atualização"
2753
2754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2755 msgid "Force use of NAT-T"
2756 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2757
2758 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2759 msgid "Form token mismatch"
2760 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2763 msgid ""
2764 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2765 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2766 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2767 "interface and downstream interfaces."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2771 msgid ""
2772 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2773 "messages received on the designated master interface to downstream "
2774 "interfaces."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2778 msgid "Forward DHCP traffic"
2779 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2782 msgid ""
2783 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2784 "downstream interfaces."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2788 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2789 msgstr ""
2790 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2791 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2792
2793 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2794 msgid "Forward broadcast traffic"
2795 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2798 msgid "Forward delay"
2799 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2802 msgid "Forward mesh peer traffic"
2803 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2806 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2807 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2810 msgid "Forwarding mode"
2811 msgstr "Modo de encaminhamento"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2814 msgid "Fragmentation Threshold"
2815 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2818 msgid ""
2819 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2820 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2821 msgstr ""
2822 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2823 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2828 msgid "GHz"
2829 msgstr "GHz"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2832 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2833 msgid "GPRS only"
2834 msgstr "Só GPRS"
2835
2836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2837 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2838 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2841 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2842 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2845 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2846 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2849 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2850 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2855 msgid "Gateway"
2856 msgstr "Gateway"
2857
2858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2859 msgid "Gateway Ports"
2860 msgstr "Portas de gateway"
2861
2862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2864 msgid "Gateway address is invalid"
2865 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2873 msgid "General Settings"
2874 msgstr "Configurações gerais"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2880 msgid "General Setup"
2881 msgstr "Configuração Geral"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2884 msgid "General device options"
2885 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2886
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2888 msgid "Generate Config"
2889 msgstr "Gerar Configuração"
2890
2891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2892 msgid "Generate Key"
2893 msgstr "Gerar chave"
2894
2895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2896 msgid "Generate New QR-Code"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2900 msgid "Generate PMK locally"
2901 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2902
2903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2904 msgid "Generate archive"
2905 msgstr "Gerar arquivo"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2908 msgid "Generate new QR-Code"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2912 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2913 msgstr ""
2914 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2915
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2917 msgid "Global Settings"
2918 msgstr "Configurações Globais"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2921 msgid "Global network options"
2922 msgstr "Opções de rede globais"
2923
2924 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2925 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2926 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2927 msgid "Go to password configuration..."
2928 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2929
2930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2934 msgid "Go to relevant configuration page"
2935 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2938 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2939 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2940
2941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2942 msgid "Grant access to DHCP status display"
2943 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2944
2945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2946 msgid "Grant access to DSL status display"
2947 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2950 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2951 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2954 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2955 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2958 msgid "Grant access to SSH configuration"
2959 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2960
2961 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2962 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2963 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2964
2965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2966 msgid "Grant access to crontab configuration"
2967 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2968
2969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2970 msgid "Grant access to firewall status"
2971 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2974 msgid "Grant access to flash operations"
2975 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2978 msgid "Grant access to main status display"
2979 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2982 msgid "Grant access to mmcli"
2983 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2986 msgid "Grant access to mount configuration"
2987 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2990 msgid "Grant access to network configuration"
2991 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2994 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2995 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
2996
2997 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2998 msgid "Grant access to network status information"
2999 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3000
3001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3002 msgid "Grant access to process status"
3003 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3004
3005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3006 msgid "Grant access to realtime statistics"
3007 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3008
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3010 msgid "Grant access to routing status"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3014 msgid "Grant access to startup configuration"
3015 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3018 msgid "Grant access to system configuration"
3019 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3020
3021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3022 msgid "Grant access to system logs"
3023 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3024
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3026 msgid "Grant access to wireless channel status"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3030 msgid "Grant access to wireless status display"
3031 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3034 msgid "Group Password"
3035 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3038 msgid "Guest"
3039 msgstr "Convidado"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3042 msgid "HE.net password"
3043 msgstr "Password HE.net"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3046 msgid "HE.net username"
3047 msgstr "Utilizador do HE.net"
3048
3049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3050 msgid "Hang Up"
3051 msgstr "Desligar"
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3054 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3055 msgstr ""
3056 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3057 "abbr>)"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3060 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3061 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3064 msgid "Hello interval"
3065 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3066
3067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3068 msgid ""
3069 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3070 "the timezone."
3071 msgstr ""
3072 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3073 "ou o fuso horário."
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3076 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3077 msgstr ""
3078 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3079 "\">ESSID</abbr>"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3082 msgid "Hide QR-Code"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3087 msgid "Hide empty chains"
3088 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3091 msgid "High"
3092 msgstr "Alto"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3098 msgid "Host"
3099 msgstr "Host"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3102 msgid "Host expiry timeout"
3103 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3106 msgid "Host-Uniq tag content"
3107 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3115 msgid "Hostname"
3116 msgstr "Nome do Host"
3117
3118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3119 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3120 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3123 msgid "Hostnames"
3124 msgstr "Endereços de Hosts"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3127 msgid ""
3128 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3129 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3130 "useful to rebind an FQDN."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3134 msgid "Human-readable counters"
3135 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3138 msgid "Hybrid"
3139 msgstr "Híbrido"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3143 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3144 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3147 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3148 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3151 msgid "IKE DH Group"
3152 msgstr "Grupo DH do IKE"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3155 msgid "IP Addresses"
3156 msgstr "Endereços IP"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3159 msgid "IP Protocol"
3160 msgstr "Protocolo IP"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3163 msgid "IP Type"
3164 msgstr "Tipo de IP"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3169 msgid "IP address"
3170 msgstr "Endereço IP"
3171
3172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3174 msgid "IP address is invalid"
3175 msgstr "O endereço IP é inválido"
3176
3177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3179 msgid "IP address is missing"
3180 msgstr "O endereço IP está ausente"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3183 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3184 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3194 msgid "IPv4"
3195 msgstr "IPv4"
3196
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3198 msgid "IPv4 Firewall"
3199 msgstr "Firewall IPv4"
3200
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3202 msgid "IPv4 Neighbours"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3206 msgid "IPv4 Routing"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3210 msgid "IPv4 Rules"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3214 msgid "IPv4 Upstream"
3215 msgstr "IPv4 Superior"
3216
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3222 msgid "IPv4 address"
3223 msgstr "Endereço IPv4"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3226 msgid "IPv4 assignment length"
3227 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3228
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3230 msgid "IPv4 broadcast"
3231 msgstr "Broadcast IPv4"
3232
3233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3234 msgid "IPv4 gateway"
3235 msgstr "Gateway IPv4"
3236
3237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3239 msgid "IPv4 netmask"
3240 msgstr "Máscara IPv4"
3241
3242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3243 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3244 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3247 msgid "IPv4 only"
3248 msgstr "Apenas IPv4"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3251 msgid "IPv4 prefix"
3252 msgstr "Prefixo IPv4"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3256 msgid "IPv4 prefix length"
3257 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3260 msgid "IPv4+IPv6"
3261 msgstr "IPv4+IPv6"
3262
3263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3265 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3266 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3269 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3270 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3285 msgid "IPv6"
3286 msgstr "IPv6"
3287
3288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3289 msgid "IPv6 Firewall"
3290 msgstr "Firewall IPv6"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3293 msgid "IPv6 MTU"
3294 msgstr "MTU IPv6"
3295
3296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3297 msgid "IPv6 Neighbours"
3298 msgstr "Vizinhos IPv6"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3301 msgid "IPv6 RA Settings"
3302 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3303
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3305 msgid "IPv6 Routing"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3309 msgid "IPv6 Rules"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3313 msgid "IPv6 Settings"
3314 msgstr "Configurações IPv6"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3317 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3318 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3319
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3321 msgid "IPv6 Upstream"
3322 msgstr "IPv6 Superior"
3323
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3327 msgid "IPv6 address"
3328 msgstr "Endereço IPv6"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3331 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3332 msgid "IPv6 assignment hint"
3333 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3336 msgid "IPv6 assignment length"
3337 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3338
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3340 msgid "IPv6 gateway"
3341 msgstr "Gateway IPv6"
3342
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3344 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3345 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3348 msgid "IPv6 only"
3349 msgstr "Apenas IPv6"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3352 msgid "IPv6 preference"
3353 msgstr "Preferência do IPv6"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3357 msgid "IPv6 prefix"
3358 msgstr "Prefixo IPv6"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3361 msgid "IPv6 prefix filter"
3362 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3366 msgid "IPv6 prefix length"
3367 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3368
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3371 msgid "IPv6 routed prefix"
3372 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3375 msgid "IPv6 suffix"
3376 msgstr "Sufixo IPv6"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3379 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3380 msgstr ""
3381 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3384 msgid "IPv6 support"
3385 msgstr "Suporte de IPv6"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3388 msgid "IPv6-PD"
3389 msgstr "IPv6-PD"
3390
3391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3393 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3394 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3395
3396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3398 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3399 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3400
3401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3403 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3404 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3407 msgid "Identity"
3408 msgstr "Identidade"
3409
3410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3411 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3412 msgstr ""
3413
3414 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3415 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3416 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3417
3418 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3419 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3420 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3421
3422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3423 msgid "If checked, encryption is disabled"
3424 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3427 msgid ""
3428 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3429 "classes."
3430 msgstr ""
3431 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3432 "prefixo IPv6 ."
3433
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3436 msgid ""
3437 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3438 msgstr ""
3439 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3440 "aparelho fixo"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3444 msgid ""
3445 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3446 "device node"
3447 msgstr ""
3448 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3449 "nó de aparelho fixo"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3452 msgid ""
3453 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3454 "configuration before generating a QR-Code"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3458 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3459 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3460 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3461 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3465 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3466 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3467 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3470 msgid ""
3471 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3472 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3473 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3474 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3475 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3476 msgstr ""
3477 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3478 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3479 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3480 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3481 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3482 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3485 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3486 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3489 msgid "Ignore interface"
3490 msgstr "Ignorar interface"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3493 msgid "Ignore resolv file"
3494 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3495
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3497 msgid "Image"
3498 msgstr "Imagem"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3501 msgid "Image check failed:"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3505 msgid "In"
3506 msgstr "Entrada"
3507
3508 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3509 msgid ""
3510 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3511 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3512 msgstr ""
3513 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3514 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3515
3516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3517 msgid "In seconds"
3518 msgstr "Em segundos"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3526 msgid "Inactivity timeout"
3527 msgstr "Tempo de inatividade"
3528
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3530 msgid "Inbound:"
3531 msgstr "Entrada:"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3534 msgid ""
3535 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3536 "installed_packages.txt"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3543 msgid "Incoming checksum"
3544 msgstr "Checksum da entrada"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3547 msgid "Incoming interface"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3554 msgid "Incoming key"
3555 msgstr "Chave da entrada"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3561 msgid "Incoming serialization"
3562 msgstr "Entrada da serialização"
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3565 msgid "Info"
3566 msgstr "Info"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3569 msgid "Information"
3570 msgstr "Informação"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3573 msgid "Ingress QoS mapping"
3574 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3575
3576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3578 msgid "Initialization failure"
3579 msgstr "Falha no arranque"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3582 msgid "Initscript"
3583 msgstr "Script de arranque"
3584
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3586 msgid "Initscripts"
3587 msgstr "Scripts de arranque"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3590 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3591 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3594 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3595 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3598 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3599 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3602 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3603 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3606 msgid "Install protocol extensions..."
3607 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3610 msgid ""
3611 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3612 "BSSID <code>%h</code>."
3613 msgstr ""
3614 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3615 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3616
3617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3618 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3619 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3625 msgid "Interface"
3626 msgstr "Interface"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3629 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3630 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3633 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3634 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3637 msgid "Interface Configuration"
3638 msgstr "Configuração da Interface"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3642 msgid "Interface has %d pending changes"
3643 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3646 msgid "Interface is disabled"
3647 msgstr "A interface está desactivada"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3650 msgid "Interface is marked for deletion"
3651 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3654 msgid "Interface is reconnecting..."
3655 msgstr "A interface está a religar..."
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3660 msgid "Interface is shutting down..."
3661 msgstr "A interface está a desligar..."
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3664 msgid "Interface is starting..."
3665 msgstr "A interface está a iniciar..."
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3668 msgid "Interface is stopping..."
3669 msgstr "A interface está a parar..."
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3672 msgid "Interface name"
3673 msgstr "Nome da interface"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3677 msgid "Interface not present or not connected yet."
3678 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3682 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3683 msgid "Interfaces"
3684 msgstr "Interfaces"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3687 msgid "Internal"
3688 msgstr "Interno"
3689
3690 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3691 msgid "Internal Server Error"
3692 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3695 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3696 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3699 msgid ""
3700 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3701 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3702 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3703 msgstr ""
3704 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3705 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3706 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3707 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3710 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3711 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3712
3713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3715 msgid "Invalid"
3716 msgstr "Inválido"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3720 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3721 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3722 msgid "Invalid APN provided"
3723 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3727 msgid "Invalid Base64 key string"
3728 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3729
3730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3732 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3733 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3734
3735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3737 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3738 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3741 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3742 msgstr ""
3743 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3746 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3747 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3748
3749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3750 msgid "Invalid argument"
3751 msgstr "Argumento inválido"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3754 msgid ""
3755 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3756 "supports one and only one bearer."
3757 msgstr ""
3758 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3759 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3760
3761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3762 msgid "Invalid command"
3763 msgstr "Comando inválido"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3766 msgid "Invalid hexadecimal value"
3767 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3768
3769 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3770 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3771 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3774 msgid "Invert match"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3778 msgid "Isolate Clients"
3779 msgstr "Isolar Clientes"
3780
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3782 msgid ""
3783 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3784 "flash memory, please verify the image file!"
3785 msgstr ""
3786 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3787 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3788
3789 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3790 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3791 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3792 msgid "JavaScript required!"
3793 msgstr "É necessário JavaScript!"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3796 msgid "Join Network"
3797 msgstr "Associar à Rede"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3800 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3801 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3804 msgid "Joining Network: %q"
3805 msgstr "A associar à rede: %q"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3808 msgid "Jump to rule"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3812 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3813 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3814
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3816 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3817 msgid "Kernel Log"
3818 msgstr "Logs da Kernel"
3819
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3821 msgid "Kernel Version"
3822 msgstr "Versão da Kernel"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3825 msgid "Key"
3826 msgstr "Chave"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3833 msgid "Key #%d"
3834 msgstr "Chave #%d"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3840 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3841 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3842
3843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3847 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3848 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3849
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3851 msgid "Kill"
3852 msgstr "Matar"
3853
3854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3856 msgid "L2TP"
3857 msgstr "L2TP"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3860 msgid "L2TP Server"
3861 msgstr "Servidor L2TP"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3864 msgid "LACPDU Packets"
3865 msgstr "Pacotes LACPDU"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3872 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3873 msgid "LCP echo failure threshold"
3874 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3881 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3882 msgid "LCP echo interval"
3883 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3884
3885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3886 msgid "LED Configuration"
3887 msgstr "Configuração de LED"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3890 msgid "LLC"
3891 msgstr "LLC"
3892
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3895 msgid "Label"
3896 msgstr "Etiqueta"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3899 msgid "Language"
3900 msgstr "Idioma"
3901
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3903 msgid "Language and Style"
3904 msgstr "Língua e Tema"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3907 msgid "Last member interval"
3908 msgstr "O intervalo do último membro"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3911 msgid "Latency"
3912 msgstr "Latência"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3915 msgid "Leaf"
3916 msgstr "Folha"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3919 msgid "Learn"
3920 msgstr "Aprenda"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3923 msgid "Learn routes"
3924 msgstr "Aprender rotas"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3927 msgid "Lease file"
3928 msgstr "Ficheiro de concessões"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3932 msgid "Lease time"
3933 msgstr "Tempo de concessão"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3939 msgid "Lease time remaining"
3940 msgstr "Tempo de concessão restante"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3945 msgid "Leave empty to autodetect"
3946 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3952 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3953 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3956 msgid ""
3957 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3958 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3959 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3960 msgstr ""
3961 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3962 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3963 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3964 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3965
3966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3967 msgid "Legend:"
3968 msgstr "Legenda:"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3971 msgid "Limit"
3972 msgstr "Limite"
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3975 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3976 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3979 msgid "Line Mode"
3980 msgstr "Modo da Linha"
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3983 msgid "Line State"
3984 msgstr "Estado da Linha"
3985
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3987 msgid "Line Uptime"
3988 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3991 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3992 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3995 msgid "Link Monitoring"
3996 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3999 msgid "Link On"
4000 msgstr "Link Ativo"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
4003 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4004 msgstr ""
4005 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4006 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4009 msgid ""
4010 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4011 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4012 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4013 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4014 "Association."
4015 msgstr ""
4016 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4017 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4018 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4019 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4020 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4023 msgid ""
4024 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4025 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4026 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4027 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4028 "PMK-R1 keys."
4029 msgstr ""
4030 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4031 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4032 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4033 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4034 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4035
4036 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4037 msgid "List of SSH key files for auth"
4038 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4041 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4042 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4045 msgid "List of domains to force to an IP address."
4046 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4049 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4050 msgstr ""
4051 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4052 "encaminhar os pedidos"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4055 msgid "Listen Port"
4056 msgstr "Porta de escuta"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4059 msgid "Listen interfaces"
4060 msgstr "Interfaces de Escuta"
4061
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4063 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4064 msgstr ""
4065 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4068 msgid ""
4069 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4070 "explicitly."
4071 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4074 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4075 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4076
4077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4078 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4079 msgid "Load"
4080 msgstr "Carga"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4083 msgid "Load Average"
4084 msgstr "Carga Média"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4087 msgid "Loading QR-Code..."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4091 msgid "Loading directory contents…"
4092 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4093
4094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4095 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4096 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4097 msgid "Loading view…"
4098 msgstr "Carregando visualização…"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4101 msgid "Local"
4102 msgstr "Local"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4105 msgid "Local IP address"
4106 msgstr "Endereço IP local"
4107
4108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4110 msgid "Local IP address is invalid"
4111 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4114 msgid "Local IP address to assign"
4115 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4119 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4123 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4125 msgid "Local IPv4 address"
4126 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4129 msgid "Local IPv6 DNS server"
4130 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4131
4132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4137 msgid "Local IPv6 address"
4138 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4141 msgid "Local Startup"
4142 msgstr "Arranque Local"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4146 msgid "Local Time"
4147 msgstr "Hora Local"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4150 msgid "Local ULA"
4151 msgstr "ULA local"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4154 msgid "Local domain"
4155 msgstr "Domínio local"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4158 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4159 msgstr ""
4160 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4161 "de hosts"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4164 msgid "Local server"
4165 msgstr "Servidor local"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4168 msgid "Local service only"
4169 msgstr "Somente Serviço Local"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4172 msgid "Localise queries"
4173 msgstr "Localizar consultas"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4176 msgid "Lock to BSSID"
4177 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4178
4179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4180 msgid "Log output level"
4181 msgstr "Nível de output do log"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4184 msgid "Log queries"
4185 msgstr "Registo das consultas"
4186
4187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4188 msgid "Logging"
4189 msgstr "Logging"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4193 msgid ""
4194 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4195 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4196 msgstr ""
4197 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4198 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4199
4200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4202 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4203 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4204
4205 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4206 msgid "Login"
4207 msgstr "Login"
4208
4209 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4210 msgid "Logout"
4211 msgstr "Sair"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4214 msgid "Loose filtering"
4215 msgstr "Filtragem livre"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4218 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4219 msgstr ""
4220 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4221 "abbr>)"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4224 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4225 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4229 msgid "MAC"
4230 msgstr "MAC"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4233 msgid "MAC Address"
4234 msgstr "Endereço MAC"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4237 msgid "MAC Address Filter"
4238 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4241 msgid "MAC Address For The Actor"
4242 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4246 msgid "MAC VLAN"
4247 msgstr "VLAN MAC"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4258 msgid "MAC address"
4259 msgstr "Endereço MAC"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4262 msgid "MAC-Filter"
4263 msgstr "Filtro-MAC"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4266 msgid "MAC-List"
4267 msgstr "Lista-MAC"
4268
4269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4271 msgid "MAP / LW4over6"
4272 msgstr "MAP / LW4over6"
4273
4274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4276 msgid "MAP rule is invalid"
4277 msgstr "A regra MAC é inválida"
4278
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4280 msgid "MD5"
4281 msgstr "MD5"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4285 msgid "MHz"
4286 msgstr "MHz"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4289 msgid "MII"
4290 msgstr "MII"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4293 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4294 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4297 msgid "MII Interval"
4298 msgstr "Intervalo MII"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4305 msgid "MTU"
4306 msgstr "MTU"
4307
4308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4309 msgid ""
4310 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4311 "below:"
4312 msgstr ""
4313 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4314 "abaixo:"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4323 msgid "Manual"
4324 msgstr "Manual"
4325
4326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4327 msgid "Master"
4328 msgstr "Mestre"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4331 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4332 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4333
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4335 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4336 msgstr ""
4337 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4338 "\">ATTNDR</abbr>)"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4341 msgid "Max. DHCP leases"
4342 msgstr ""
4343 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4344 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4347 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4348 msgstr ""
4349 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4350 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4353 msgid "Max. concurrent queries"
4354 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4357 msgid "Maximum age"
4358 msgstr "Idade máxima"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4361 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4362 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4365 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4366 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4369 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4370 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4373 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4374 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4379 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4380 msgstr ""
4381 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4384 msgid "Maximum number of leased addresses."
4385 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4388 msgid "Maximum snooping table size"
4389 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4392 msgid ""
4393 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4394 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4395 msgstr ""
4396 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4397 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4398 "segundos."
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4401 msgid "Maximum transmit power"
4402 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4415 msgid "Mbit/s"
4416 msgstr "Mbit/s"
4417
4418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4419 msgid "Medium"
4420 msgstr "Médio"
4421
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4423 msgid "Memory"
4424 msgstr "Memória"
4425
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4427 msgid "Memory usage (%)"
4428 msgstr "Uso de memória (%)"
4429
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4431 msgid "Mesh"
4432 msgstr "Mesh"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4435 msgid "Mesh ID"
4436 msgstr "ID de Mesh"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4439 msgid "Mesh Id"
4440 msgstr "Id de Mesh"
4441
4442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4443 msgid "Method not found"
4444 msgstr "Método não encontrado"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4447 msgid "Method of link monitoring"
4448 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4451 msgid "Method to determine link status"
4452 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4457 msgid "Metric"
4458 msgstr "Métrica"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4461 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4462 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4465 msgid "Minimum ARP validity time"
4466 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4469 msgid "Minimum Number of Links"
4470 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4473 msgid ""
4474 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4475 "Prevents ARP cache thrashing."
4476 msgstr ""
4477 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4478 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4481 msgid ""
4482 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4483 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4484 msgstr ""
4485 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4486 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4487 "segundos."
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4490 msgid "Mirror monitor port"
4491 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4494 msgid "Mirror source port"
4495 msgstr "Porta de origem do espelho"
4496
4497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4498 msgid "Mobile Data"
4499 msgstr "Dados Móveis"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4502 msgid "Mobility Domain"
4503 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4504
4505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4514 msgid "Mode"
4515 msgstr "Modo"
4516
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4518 msgid "Model"
4519 msgstr "Modelo"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4522 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4523 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4524
4525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4526 msgid ""
4527 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4528 "minutes."
4529 msgstr ""
4530 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4531 "tempo limite depois de 2 minutos."
4532
4533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4534 msgid "Modem default"
4535 msgstr "Predefinição do modem"
4536
4537 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4542 msgid "Modem device"
4543 msgstr "Aparelho do modem"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4546 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4547 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4548
4549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4551 msgid "Modem information query failed"
4552 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4553
4554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4557 msgid "Modem init timeout"
4558 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4561 msgid "Modem is disabled."
4562 msgstr "O modem está desativado."
4563
4564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4565 msgid "ModemManager"
4566 msgstr "ModemManager"
4567
4568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4570 msgid "Monitor"
4571 msgstr "Monitor"
4572
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4574 msgid "More Characters"
4575 msgstr "Mais Caracteres"
4576
4577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4578 msgid "More…"
4579 msgstr "Mais…"
4580
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4582 msgid "Mount Point"
4583 msgstr "Ponto de Montagem"
4584
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4587 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4588 msgid "Mount Points"
4589 msgstr "Pontos de Montagem"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4592 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4593 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4594
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4596 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4597 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4600 msgid ""
4601 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4602 "filesystem"
4603 msgstr ""
4604 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4605 "ao sistema de ficheiros"
4606
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4608 msgid "Mount attached devices"
4609 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4610
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4612 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4613 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4614
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4616 msgid "Mount options"
4617 msgstr "Opções de montagem"
4618
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4620 msgid "Mount point"
4621 msgstr "Ponto de montagem"
4622
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4624 msgid "Mount swap not specifically configured"
4625 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4626
4627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4628 msgid "Mounted file systems"
4629 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4630
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4632 msgid "Move down"
4633 msgstr "Mover para baixo"
4634
4635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4636 msgid "Move up"
4637 msgstr "Mover para cima"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4643 msgid "Multicast"
4644 msgstr "Multicast"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4647 msgid "Multicast routing"
4648 msgstr "Roteamento multicast"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4651 msgid "Multicast to unicast"
4652 msgstr "Multicast para unicast"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4655 msgid "NAS ID"
4656 msgstr "NAS ID"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4659 msgid "NAT-T Mode"
4660 msgstr "Modo NAT-T"
4661
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4663 msgid "NAT64 Prefix"
4664 msgstr "Prefixo NAT64"
4665
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4668 msgid "NCM"
4669 msgstr "NCM"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4672 msgid "NDP-Proxy slave"
4673 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4676 msgid "NT Domain"
4677 msgstr "Domínio NT"
4678
4679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4680 msgid "NTP server candidates"
4681 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4682
4683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4688 msgid "Name"
4689 msgstr "Nome"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4692 msgid "Name of the new network"
4693 msgstr "Nome da nova rede"
4694
4695 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4696 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4697 msgid "Navigation"
4698 msgstr "Navegação"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4701 msgid "Neighbour cache validity"
4702 msgstr "Validade do cache vizinho"
4703
4704 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4712 msgid "Network"
4713 msgstr "Rede"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4716 msgid "Network SSID"
4717 msgstr "SSID de rede"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4720 msgid "Network Utilities"
4721 msgstr "Ferramentas de Rede"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4724 msgid "Network boot image"
4725 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4728 msgid "Network bridge configuration migration"
4729 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4733 msgid "Network device"
4734 msgstr "Aparelho de rede"
4735
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4737 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4738 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4739
4740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4742 msgid "Network device is not present"
4743 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4746 msgid "Network ifname configuration migration"
4747 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4751 msgid "Network interface"
4752 msgstr "Interfaces de rede"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4755 msgid "Never"
4756 msgstr "Nunca"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4759 msgid ""
4760 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4761 "files only."
4762 msgstr ""
4763 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4764 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4765 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4768 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4769 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4772 msgid "New interface name…"
4773 msgstr "Novo nome de interface…"
4774
4775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4776 msgid "Next »"
4777 msgstr "Seguinte »"
4778
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4782 msgid "No"
4783 msgstr "Não"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4786 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4787 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4788
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4790 msgid "No Data"
4791 msgstr "Sem dados"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4794 msgid "No Encryption"
4795 msgstr "Sem criptografia"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4798 msgid "No Host Routes"
4799 msgstr "Sem Rotas de Host"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4802 msgid "No NAT-T"
4803 msgstr "Sem NAT-T"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4806 msgid "No RX signal"
4807 msgstr "Sem sinal RX"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4810 msgid "No client associated"
4811 msgstr "Nenhum cliente associado"
4812
4813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4814 msgid "No data received"
4815 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4819 msgid "No enforcement"
4820 msgstr "Sem imposição"
4821
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4828 msgid "No entries available"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4832 msgid "No entries in this directory"
4833 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4834
4835 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4836 msgid "No files found"
4837 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4843 msgid "No host route"
4844 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4850 msgid "No information available"
4851 msgstr "Sem informação disponível"
4852
4853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4855 msgid "No matching prefix delegation"
4856 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4860 msgid "No more slaves available"
4861 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4864 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4865 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4868 msgid "No negative cache"
4869 msgstr "Sem cache negativa"
4870
4871 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4872 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4873 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4874 msgid "No password set!"
4875 msgstr "Sem password definida!"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4878 msgid "No peers defined yet"
4879 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4880
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4883 msgid "No public keys present yet."
4884 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4885
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4887 msgid "No rules in this chain."
4888 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4889
4890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4891 msgid "No validation or filtering"
4892 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4896 msgid "No zone assigned"
4897 msgstr "Sem zona atribuída"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4904 msgid "Noise"
4905 msgstr "Ruído"
4906
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4908 msgid "Noise Margin (SNR)"
4909 msgstr ""
4910 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4911 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4912
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4914 msgid "Noise:"
4915 msgstr "Ruído:"
4916
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4918 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4919 msgstr ""
4920 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4921 "abbr>"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4924 msgid "Non-wildcard"
4925 msgstr "Sem caracter curinga"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4930 msgid "None"
4931 msgstr "Nenhum"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4935 msgid "Normal"
4936 msgstr "Normal"
4937
4938 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4939 msgid "Not Found"
4940 msgstr "Não encontrado"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4943 msgid "Not associated"
4944 msgstr "Não associado"
4945
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4947 msgid "Not connected"
4948 msgstr "Não ligado"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4955 msgid "Not present"
4956 msgstr "Não presente"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4959 msgid "Not started on boot"
4960 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4961
4962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4963 msgid "Not supported"
4964 msgstr "Não suportado"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4967 msgid ""
4968 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4969 "have problems"
4970 msgstr ""
4971 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
4972 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
4973
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4975 msgid "Notes"
4976 msgstr "Anotações"
4977
4978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4979 msgid "Notice"
4980 msgstr "Aviso"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4983 msgid "Nslookup"
4984 msgstr "Nslookup"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4987 msgid "Number of IGMP membership reports"
4988 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4991 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4992 msgstr ""
4993 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4996 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4997 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5000 msgid "Obfuscated Group Password"
5001 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5004 msgid "Obfuscated Password"
5005 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5008 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5014 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5015 msgid "Obtain IPv6 address"
5016 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5017
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5020 msgid "Off"
5021 msgstr "Desligado"
5022
5023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5024 msgid "Off-State Delay"
5025 msgstr "Atraso do Off-State"
5026
5027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5028 msgid "On"
5029 msgstr "Ligado"
5030
5031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5032 msgid "On-State Delay"
5033 msgstr "Atraso do On-State"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5036 msgid "On-link"
5037 msgstr "Rota On-Link"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5040 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5041 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5042
5043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5044 msgid "One of the following: %s"
5045 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5046
5047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5049 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5050 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5051
5052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5053 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5054 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5055
5056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5058 msgid "One or more required fields have no value!"
5059 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5062 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5063 msgstr ""
5064 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5065 "ponte"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5068 msgid ""
5069 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5070 msgstr ""
5071 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5072 "(falha, 2)"
5073
5074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5075 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5076 msgid "Open list..."
5077 msgstr "Abrir lista..."
5078
5079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5080 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5081 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5082 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5085 msgid "OpenFortivpn"
5086 msgstr "OpenFortivpn"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5089 msgid ""
5090 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5091 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5092 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5093 msgstr ""
5094 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5095 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5096 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5099 msgid ""
5100 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5101 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5102 msgstr ""
5103 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5104 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5107 msgid ""
5108 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5109 "otherwise disable service."
5110 msgstr ""
5111 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5112 "caso contrário desativar o serviço."
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5115 msgid "Operating frequency"
5116 msgstr "Frequência de Operação"
5117
5118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5120 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5121 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5122
5123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5124 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5125 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5126
5127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5128 msgid "Option changed"
5129 msgstr "Opção alterada"
5130
5131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5132 msgid "Option removed"
5133 msgstr "Opção removida"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5136 msgid "Optional"
5137 msgstr "Opcional"
5138
5139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5140 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5141 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5144 msgid ""
5145 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5146 "starting with <code>0x</code>."
5147 msgstr ""
5148 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5149 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5152 msgid ""
5153 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5154 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5155 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5156 "for the interface."
5157 msgstr ""
5158 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5159 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5160 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5161 "c:d::1') para esta interface."
5162
5163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5164 msgid ""
5165 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5166 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5167 msgstr ""
5168 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5169 "pós quântica."
5170
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5172 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5173 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5174
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5176 msgid "Optional. Description of peer."
5177 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5178
5179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5180 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5181 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5182
5183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5184 msgid ""
5185 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5186 "interface."
5187 msgstr ""
5188 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5189 "interface."
5190
5191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5192 msgid ""
5193 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5194 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5195 "routes through the tunnel."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5199 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5200 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5201
5202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5203 msgid "Optional. Port of peer."
5204 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5205
5206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5207 msgid ""
5208 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5209 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5210 msgstr ""
5211 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5212 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5213 "atrás de uma NAT é 25."
5214
5215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5216 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5217 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5218
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5220 msgid "Options"
5221 msgstr "Opções"
5222
5223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5224 msgid "Options:"
5225 msgstr "Opções:"
5226
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5228 msgid "Other:"
5229 msgstr "Outro:"
5230
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5232 msgid "Out"
5233 msgstr "Saída"
5234
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5236 msgid "Outbound:"
5237 msgstr "Saída:"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5243 msgid "Outgoing checksum"
5244 msgstr "Checksum de saída"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5247 msgid "Outgoing interface"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5254 msgid "Outgoing key"
5255 msgstr "Chave de Saída"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5261 msgid "Outgoing serialization"
5262 msgstr "Serialização de saída"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5265 msgid "Output Interface"
5266 msgstr "Interface de Saída"
5267
5268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5270 msgid "Output zone"
5271 msgstr "Zona de saída"
5272
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5274 msgid "Overlap"
5275 msgstr "Sobreposição"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5278 msgid "Override IPv4 routing table"
5279 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5282 msgid "Override IPv6 routing table"
5283 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5291 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5298 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5299 msgid "Override MTU"
5300 msgstr ""
5301 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5302 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5306 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5309 msgid "Override TOS"
5310 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5316 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5319 msgid "Override TTL"
5320 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5323 msgid "Override default interface name"
5324 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5327 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5328 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5331 msgid ""
5332 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5333 "subnet that is served."
5334 msgstr ""
5335 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5336 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5337 "endereço."
5338
5339 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5340 msgid "Override the table used for internal routes"
5341 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5342
5343 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5344 msgid "Overview"
5345 msgstr "Visão Geral"
5346
5347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5348 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5349 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5350
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5352 msgid "Owner"
5353 msgstr "Dono"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5356 msgid "PAP/CHAP (both)"
5357 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5367 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5368 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5369 msgid "PAP/CHAP password"
5370 msgstr "Password PAP/CHAP"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5380 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5381 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5382 msgid "PAP/CHAP username"
5383 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5386 msgid "PDP Type"
5387 msgstr "Tipo de PDP"
5388
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5390 msgid "PID"
5391 msgstr "PID"
5392
5393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5397 msgid "PIN"
5398 msgstr "PIN"
5399
5400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5402 msgid "PIN code rejected"
5403 msgstr "Código PIN rejeitado"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5406 msgid "PMK R1 Push"
5407 msgstr "PMK R1 Push"
5408
5409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5411 msgid "PPP"
5412 msgstr "PPP"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5415 msgid "PPPoA Encapsulation"
5416 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5417
5418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5420 msgid "PPPoATM"
5421 msgstr "PPPoATM"
5422
5423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5425 msgid "PPPoE"
5426 msgstr "PPPoE"
5427
5428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5429 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5430 msgid "PPPoSSH"
5431 msgstr "PPPoSSH"
5432
5433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5435 msgid "PPtP"
5436 msgstr "PPtp"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5439 msgid "PSID offset"
5440 msgstr "Deslocamento PSID"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5443 msgid "PSID-bits length"
5444 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5447 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5448 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5451 msgid "Packet Steering"
5452 msgstr "Direção de Pacotes"
5453
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5455 msgid "Packets"
5456 msgstr "Pacotes"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5459 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5460 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5464 msgid "Part of zone %q"
5465 msgstr "Parte da zona %q"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5468 msgctxt "MACVLAN mode"
5469 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5470 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5471
5472 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5478 msgid "Password"
5479 msgstr "Palavra-passe"
5480
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5482 msgid "Password authentication"
5483 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5486 msgid "Password of Private Key"
5487 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5490 msgid "Password of inner Private Key"
5491 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5492
5493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5497 msgid "Password strength"
5498 msgstr "Força da palavra-passe"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5501 msgid "Password2"
5502 msgstr "Palavra-passe2"
5503
5504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5505 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5506 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5509 msgid "Path to CA-Certificate"
5510 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5513 msgid "Path to Client-Certificate"
5514 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5517 msgid "Path to Private Key"
5518 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5521 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5522 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5525 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5526 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5529 msgid "Path to inner Private Key"
5530 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5531
5532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5533 msgid "Paused"
5534 msgstr "Pausado"
5535
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5547 msgid "Peak:"
5548 msgstr "Pico:"
5549
5550 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5551 msgid "Peer IP address to assign"
5552 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5555 msgid "Peer MAC address"
5556 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5557
5558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5560 msgid "Peer address is missing"
5561 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5564 msgid "Peer device name"
5565 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5568 msgid "Peers"
5569 msgstr "Parceiros"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5572 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5573 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5579 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5580 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5581
5582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5583 msgid "Perform reboot"
5584 msgstr "Executar reinicialização"
5585
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5587 msgid "Perform reset"
5588 msgstr "Executar reset"
5589
5590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5591 msgid "Permission denied"
5592 msgstr "Permissão negada"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5595 msgid "Persistent Keep Alive"
5596 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5597
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5599 msgid "Phy Rate:"
5600 msgstr "Taxa física:"
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5603 msgid "Physical Settings"
5604 msgstr "Definições Físicas"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5609 msgid "Ping"
5610 msgstr "Ping"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5618 msgid "Pkts."
5619 msgstr "Pcts."
5620
5621 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5622 msgid "Please enter your username and password."
5623 msgstr "Insira o seu username e password."
5624
5625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5626 msgid "Please select the file to upload."
5627 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5628
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5630 msgid "Policy"
5631 msgstr "Política"
5632
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5634 msgid "Port"
5635 msgstr "Porta"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5638 msgid "Port isolation"
5639 msgstr "Isolamento da porta"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5642 msgid "Port status:"
5643 msgstr "Estado da porta:"
5644
5645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5646 msgid "Potential negation of: %s"
5647 msgstr "Negação potencial de: %s"
5648
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5650 msgid "Power Management Mode"
5651 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5652
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5654 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5655 msgstr ""
5656 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5659 msgid "Prefer LTE"
5660 msgstr "Preferir LTE"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5663 msgid "Prefer UMTS"
5664 msgstr "Preferir UMTS"
5665
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5667 msgid "Prefix Delegated"
5668 msgstr "Prefixo Delegado"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5671 msgid "Prefix suppressor"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5675 msgid "Preshared Key"
5676 msgstr "Chave Compartilhada"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5683 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5684 msgid ""
5685 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5686 "ignore failures"
5687 msgstr ""
5688 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5689 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5692 msgid "Prevents client-to-client communication"
5693 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5696 msgid "Primary Slave"
5697 msgstr "Escravo Primário"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5700 msgctxt "VLAN port state"
5701 msgid "Primary VLAN ID"
5702 msgstr "ID primária da VLAN"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5705 msgid ""
5706 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5707 "better than current slave (better, 1)"
5708 msgstr ""
5709 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5710 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5713 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5714 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5720 msgid "Priority"
5721 msgstr "Prioridade"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5724 msgctxt "MACVLAN mode"
5725 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5726 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5729 msgid "Private Key"
5730 msgstr "Chave Privada"
5731
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5734 msgid "Processes"
5735 msgstr "Processos"
5736
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5738 msgid "Prot."
5739 msgstr "Prot."
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5748 msgid "Protocol"
5749 msgstr "Protocolo"
5750
5751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5752 msgid "Provide NTP server"
5753 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5756 msgid ""
5757 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5758 "and requests."
5759 msgstr ""
5760 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5761 "requerimentos do DHCPv6."
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5764 msgid "Provide new network"
5765 msgstr "Prover nova rede"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5768 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5769 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5772 msgid "Public Key"
5773 msgstr "Chave Pública"
5774
5775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5776 msgid ""
5777 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5778 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5779 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5780 "code> file into the input field."
5781 msgstr ""
5782 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5783 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5784 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5785 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5786
5787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5788 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5789 msgstr ""
5790 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5791
5792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5794 msgid "QMI Cellular"
5795 msgstr "Celular QMI"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5799 msgid "QR-Code"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5803 msgid "Quality"
5804 msgstr "Qualidade"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5807 msgid "Query all available upstream resolvers."
5808 msgstr ""
5809 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5810 "upstream disponíveis"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5813 msgid "Query interval"
5814 msgstr "Intervalo da consulta"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5817 msgid "Query response interval"
5818 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5821 msgid "R0 Key Lifetime"
5822 msgstr "Validade da Chave R0"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5825 msgid "R1 Key Holder"
5826 msgstr "Detentor da Chave R1"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5829 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5830 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5833 msgid "RSSI threshold for joining"
5834 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5837 msgid "RTS/CTS Threshold"
5838 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5842 msgid "RX"
5843 msgstr "RX"
5844
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5846 msgid "RX Rate"
5847 msgstr "Taxa RX"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5850 msgid "RX Rate / TX Rate"
5851 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5854 msgid "Radius-Accounting-Port"
5855 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5858 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5859 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5862 msgid "Radius-Accounting-Server"
5863 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5866 msgid "Radius-Authentication-Port"
5867 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5870 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5871 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5874 msgid "Radius-Authentication-Server"
5875 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5878 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5879 msgstr ""
5880 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5881 "provedor requeira isso"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5884 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5885 msgstr ""
5886 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5887 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5890 msgid "Really switch protocol?"
5891 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5892
5893 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5894 msgid "Realtime Graphs"
5895 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5898 msgid "Reassociation Deadline"
5899 msgstr "Limite para Reassociação"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5902 msgid "Rebind protection"
5903 msgstr "Religar protecção"
5904
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5906 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5907 msgid "Reboot"
5908 msgstr "Reiniciar"
5909
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5914 msgid "Rebooting…"
5915 msgstr "A reiniciar…"
5916
5917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5918 msgid "Reboots the operating system of your device"
5919 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5920
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5922 msgid "Receive"
5923 msgstr "Receber"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5926 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5927 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5930 msgid "Reconnect this interface"
5931 msgstr "Reconetar esta interface"
5932
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5934 msgid "References"
5935 msgstr "Referências"
5936
5937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5938 msgid "Refreshing"
5939 msgstr "Atualizando"
5940
5941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5942 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5943 msgid "Relay"
5944 msgstr "Retransmissor"
5945
5946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5947 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5948 msgid "Relay Bridge"
5949 msgstr "Ponte de Relé"
5950
5951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5952 msgid "Relay between networks"
5953 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5954
5955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5957 msgid "Relay bridge"
5958 msgstr "Ponte de relé"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5963 msgid "Remote IPv4 address"
5964 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5968 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5969 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5970 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5973 msgid "Remote IPv6 address"
5974 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5978 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5979 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5982 msgid "Remove"
5983 msgstr "Remover"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5986 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5987 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5990 msgid "Replace wireless configuration"
5991 msgstr "Substituir configuração wireless"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5994 msgid "Request IPv6-address"
5995 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5998 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5999 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6000
6001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6002 msgid "Request timeout"
6003 msgstr "Tempo limite do pedido"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6009 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6010 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6011
6012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6016 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6017 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6020 msgid "Required"
6021 msgstr "Necessário"
6022
6023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6024 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6025 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6028 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6029 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6030
6031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6032 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6033 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6038 msgid "Requires hostapd"
6039 msgstr "Requer hostapd"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6043 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6044 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6048 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6049 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6052 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6053 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6057 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6058 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6062 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6063 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6071 msgid "Requires wpa-supplicant"
6072 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6076 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6077 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6081 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6082 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6085 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6086 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6091 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6092 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6096 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6097 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6100 msgid "Reselection policy for primary slave"
6101 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6102
6103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6104 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6108 msgid "Reset"
6109 msgstr "Reset"
6110
6111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6112 msgid "Reset Counters"
6113 msgstr "Limpar contadores"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6116 msgid "Reset to defaults"
6117 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6120 msgid "Resolv and Hosts Files"
6121 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6124 msgid "Resolv file"
6125 msgstr "Resolver ficheiro"
6126
6127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6128 msgid "Resource not found"
6129 msgstr "Recurso não encontrado"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6134 msgid "Restart"
6135 msgstr "Reiniciar"
6136
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6138 msgid "Restart Firewall"
6139 msgstr "Reiniciar Firewall"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6142 msgid "Restart radio interface"
6143 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6146 msgid "Restore"
6147 msgstr "Restauração"
6148
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6150 msgid "Restore backup"
6151 msgstr "Restaurar backup"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6154 msgid ""
6155 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6156 "received if multiple IPs are available."
6157 msgstr ""
6158 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6159 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6160
6161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6163 msgid "Reveal/hide password"
6164 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6167 msgid "Reverse path filter"
6168 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6169
6170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6171 msgid "Revert"
6172 msgstr "Reverter"
6173
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6175 msgid "Revert changes"
6176 msgstr "Reverter as mudanças"
6177
6178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6179 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6180 msgstr ""
6181 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6182
6183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6184 msgid "Reverting configuration…"
6185 msgstr "Revertendo configurações…"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6188 msgid "Robustness"
6189 msgstr "Robustez"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6192 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6193 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6194
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6196 msgid "Root preparation"
6197 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6200 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6201 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6204 msgid "Route Allowed IPs"
6205 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6208 msgid "Route type"
6209 msgstr "Tipo de rota"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6212 msgid ""
6213 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6214 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6215 msgstr ""
6216 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6217 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6220 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6221 msgid "Router Password"
6222 msgstr "Password do Router"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6225 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6228 msgid "Routing"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6232 msgid ""
6233 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6234 "can be reached."
6235 msgstr ""
6236 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6237 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6238
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6242 msgid "Rule"
6243 msgstr "Regra"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6246 msgid "Rule type"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6250 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6251 msgstr ""
6252 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6253
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6255 msgid "Run filesystem check"
6256 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6257
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6259 msgid "Runtime error"
6260 msgstr "Erro de tempo de execução"
6261
6262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6263 msgid "SHA256"
6264 msgstr "SHA256"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6268 msgid "SNR"
6269 msgstr "SNR"
6270
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6272 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6273 msgid "SSH Access"
6274 msgstr "Acesso SSH"
6275
6276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6277 msgid "SSH server address"
6278 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6281 msgid "SSH server port"
6282 msgstr "Porta do servidor SSH"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6285 msgid "SSH username"
6286 msgstr "Utilizador do SSH"
6287
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6290 msgid "SSH-Keys"
6291 msgstr "Chaves-SSH"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6298 msgid "SSID"
6299 msgstr "SSID"
6300
6301 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6302 msgid "SSTP"
6303 msgstr "SSTP"
6304
6305 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6306 msgid "SSTP Server"
6307 msgstr "Servidor SSTP"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6310 msgid "SWAP"
6311 msgstr "SWAP"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6320 msgid "Save"
6321 msgstr "Guardar"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6326 msgid "Save & Apply"
6327 msgstr "Gravar & Aplicar"
6328
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6330 msgid "Save error"
6331 msgstr "Erro ao gravar"
6332
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6334 msgid "Save mtdblock"
6335 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6336
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6338 msgid "Save mtdblock contents"
6339 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6342 msgid "Scan"
6343 msgstr "Procurar"
6344
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6346 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6347 msgid "Scheduled Tasks"
6348 msgstr "Tarefas Agendadas"
6349
6350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6351 msgid "Section added"
6352 msgstr "Secção adicionada"
6353
6354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6355 msgid "Section removed"
6356 msgstr "Secção removida"
6357
6358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6359 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6360 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6361
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6363 msgid ""
6364 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6365 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6366 "your device!"
6367 msgstr ""
6368 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6369 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6370 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6371
6372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6375 msgid "Select file…"
6376 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6377
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6379 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6380 msgstr ""
6381 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6382 "escravos"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6385 msgid ""
6386 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6387 "messages advertising this device as IPv6 router."
6388 msgstr ""
6389 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6390 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6393 msgid "Send ICMP redirects"
6394 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6401 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6402 msgid ""
6403 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6404 "conjunction with failure threshold"
6405 msgstr ""
6406 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6407 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6408
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6410 msgid "Send the hostname of this device"
6411 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6414 msgid "Service Name"
6415 msgstr "Nome do Serviço"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6418 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6419 msgid "Service Type"
6420 msgstr "Tipo de Serviço"
6421
6422 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6423 msgid "Services"
6424 msgstr "Serviços"
6425
6426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6427 msgid "Session expired"
6428 msgstr "A sessão expirou"
6429
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6432 msgid "Set Static"
6433 msgstr "Define como estático"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6436 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6437 msgstr ""
6438 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6439 "estar desligado."
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6442 msgid ""
6443 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6444 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6445 msgstr ""
6446 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6447 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6448 "do hotplug)."
6449
6450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6451 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6452 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6455 msgid ""
6456 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6457 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6458 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6459 msgstr ""
6460 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6461 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6462 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6463 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6466 msgid ""
6467 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6468 "proxying."
6469 msgstr ""
6470 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6471 "como fazer proxy de NDP."
6472
6473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6474 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6475 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6478 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6479 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6480
6481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6484 msgid "Setting PLMN failed"
6485 msgstr ""
6486 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6487 "falhou"
6488
6489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6491 msgid "Setting operation mode failed"
6492 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6496 msgid "Setup DHCP Server"
6497 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6500 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6501 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6502
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6504 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6505 msgstr ""
6506 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6507 "abbr>)"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6511 msgid "Short GI"
6512 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6515 msgid "Short Preamble"
6516 msgstr "Preâmbulo curto"
6517
6518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6519 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6520 msgid "Show current backup file list"
6521 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6522
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6524 msgid "Show empty chains"
6525 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6526
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6529 msgid "Show raw counters"
6530 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6533 msgid "Shutdown this interface"
6534 msgstr "Desligar esta interface"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6546 msgid "Signal"
6547 msgstr "Sinal"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6550 msgid "Signal / Noise"
6551 msgstr "Sinal / Ruído"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6554 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6555 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6558 msgid "Signal Refresh Rate"
6559 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6560
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6562 msgid "Signal:"
6563 msgstr "Sinal:"
6564
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6567 msgid "Size"
6568 msgstr "Tamanho"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6571 msgid "Size of DNS query cache"
6572 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6573
6574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6575 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6576 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6577
6578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6580 msgid "Skip"
6581 msgstr "Saltar"
6582
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6584 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6588 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6589 msgid "Skip to content"
6590 msgstr "Ir para o conteúdo"
6591
6592 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6593 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6594 msgid "Skip to navigation"
6595 msgstr "Ir para a navegação"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6598 msgid "Slave Interfaces"
6599 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6600
6601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6603 msgid "Software VLAN"
6604 msgstr "VLAN em Software"
6605
6606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6607 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6608 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6609
6610 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6611 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6612 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6613
6614 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6615 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6616 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6617
6618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6619 msgid ""
6620 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6621 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6622 "instructions."
6623 msgstr ""
6624 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6625 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6626 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6633 msgid "Source"
6634 msgstr "Origem"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6638 msgid "Source interface"
6639 msgstr "Interface de origem"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6642 msgid ""
6643 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6644 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6645 msgstr ""
6646 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6647 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6648 "anunciado."
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6651 msgid ""
6652 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6653 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6654 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6655 msgstr ""
6656 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6657 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6658 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6659 "esteja desativada."
6660
6661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6662 msgid ""
6663 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6664 "dropped or delivered"
6665 msgstr ""
6666 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6667 "descartados ou entregues"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6670 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6671 msgstr ""
6672 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6675 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6676 msgstr ""
6677 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6680 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6681 msgstr ""
6682 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6685 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6686 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6687
6688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6689 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6690 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6693 msgid ""
6694 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6695 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6696 "stateful DHCPv6."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6700 msgid ""
6701 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6702 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6703 msgstr ""
6704 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6705 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6706 "como predefinido do sistema"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6709 msgid ""
6710 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6711 "to be dead"
6712 msgstr ""
6713 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6714 "considerar que um equipamento está morto"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6717 msgid ""
6718 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6719 "dead"
6720 msgstr ""
6721 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6722 "equipamento está morto"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6725 msgid ""
6726 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6727 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6728 "be reduced by the driver."
6729 msgstr ""
6730 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6731 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6732 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6735 msgid ""
6736 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6737 "carrier"
6738 msgstr ""
6739 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6740 "declarar a operadora"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6743 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6744 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6747 msgid ""
6748 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6749 "failover event in 200ms intervals"
6750 msgstr ""
6751 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6752 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6755 msgid ""
6756 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6757 "the next one"
6758 msgstr ""
6759 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6760 "antes de passar para o próximo"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6763 msgid ""
6764 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6765 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6766 msgstr ""
6767 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6768 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6769 "failover"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6772 msgid ""
6773 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6774 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6775 msgstr ""
6776 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6777 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6778 "escravos"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6781 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6782 msgstr ""
6783 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6786 msgid ""
6787 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6788 "LACPDU packets"
6789 msgstr ""
6790 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6791 "transmitir os pacotes LACPDU"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6794 msgid ""
6795 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6796 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6797 msgstr ""
6798 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6799 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6802 msgid "Specifies the system priority"
6803 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6806 msgid ""
6807 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6808 "link failure detection"
6809 msgstr ""
6810 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6811 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6814 msgid ""
6815 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6816 "link recovery detection"
6817 msgstr ""
6818 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6819 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6822 msgid ""
6823 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6824 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6825 "wireless settings."
6826 msgstr ""
6827 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6828 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6829 "configurações sem fio."
6830
6831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6832 msgid ""
6833 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6834 "traffic should be filtered for link monitoring"
6835 msgstr ""
6836 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6837 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6840 msgid ""
6841 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6842 "address at enslavement"
6843 msgstr ""
6844 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6845 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6848 msgid ""
6849 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6850 "netif_carrier_ok()"
6851 msgstr ""
6852 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6853 "netif_carrier_ok()"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6856 msgid ""
6857 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6858 msgstr ""
6859 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6860 "base na carga"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6863 msgid ""
6864 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6865 msgstr ""
6866 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6867 "de ligação"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6870 msgid ""
6871 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6872 "slave while it is available"
6873 msgstr ""
6874 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6875 "enquanto estiver disponível"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6880 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6881 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6882
6883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6886 msgid ""
6887 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6888 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6889 "<code>00..FF</code> (optional)."
6890 msgstr ""
6891 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6892 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6893 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6894
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6898 msgid ""
6899 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6900 "default (64) (optional)."
6901 msgstr ""
6902 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6903 "predefinido (64) (opcional)."
6904
6905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6906 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6909 msgid ""
6910 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6911 "default (64)."
6912 msgstr ""
6913 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6914 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6915
6916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6917 msgid ""
6918 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6919 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6920 "FF</code> (optional)."
6921 msgstr ""
6922 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6923 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6924 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6925
6926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6930 msgid ""
6931 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6932 "bytes) (optional)."
6933 msgstr ""
6934 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6935 "bytes) (opcional)."
6936
6937 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6938 msgid ""
6939 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6940 "bytes)."
6941 msgstr ""
6942 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6943 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6946 msgid "Specify the secret encryption key here."
6947 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6950 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6951 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6955 msgid "Start"
6956 msgstr "Iniciar"
6957
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6959 msgid "Start WPS"
6960 msgstr "Iniciar WPS"
6961
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6963 msgid "Start priority"
6964 msgstr "Prioridade de inicialização"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6967 msgid "Start refresh"
6968 msgstr "Iniciar atualização"
6969
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6971 msgid "Starting configuration apply…"
6972 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6976 msgid "Starting wireless scan..."
6977 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
6978
6979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6981 msgid "Startup"
6982 msgstr "Iniciação"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6985 msgid "Static IPv4 Routes"
6986 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6989 msgid "Static IPv6 Routes"
6990 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6991
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6994 msgid "Static Lease"
6995 msgstr "Concessão estática"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6998 msgid "Static Leases"
6999 msgstr "Atribuições Estáticas"
7000
7001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7004 msgid "Static address"
7005 msgstr "Endereço estático"
7006
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7008 msgid ""
7009 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7010 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7011 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7012 msgstr ""
7013 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7014 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7015 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7016 "é provido."
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7019 msgid "Station inactivity limit"
7020 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7021
7022 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7025 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7026 msgid "Status"
7027 msgstr "Estado"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7031 msgid "Stop"
7032 msgstr "Parar"
7033
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7035 msgid "Stop WPS"
7036 msgstr "Parar o WPS"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7040 msgid "Stop refresh"
7041 msgstr "Parar a atualização"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7044 msgid "Strict filtering"
7045 msgstr "Filtragem rigorosa"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7048 msgid "Strict order"
7049 msgstr "Ordem exacta"
7050
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7052 msgid "Strong"
7053 msgstr "Forte"
7054
7055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7057 msgid "Submit"
7058 msgstr "Submeter"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7061 msgid "Suppress logging"
7062 msgstr "Suprimir registros (log)"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7065 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7066 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7067
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7069 msgid "Swap free"
7070 msgstr "Swap livre"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7073 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7074 msgid "Switch"
7075 msgstr "Mudar"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7078 msgid "Switch %q"
7079 msgstr "Mudar %q"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7082 msgid ""
7083 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7084 msgstr ""
7085 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7086 "não ser precisas."
7087
7088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7090 msgid "Switch VLAN"
7091 msgstr "Mudar VLAN"
7092
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7094 msgid "Switch port"
7095 msgstr "Porta do switch"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7098 msgid "Switch protocol"
7099 msgstr "Trocar o protocolo"
7100
7101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7104 msgid "Switch to CIDR list notation"
7105 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7106
7107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7108 msgid "Symbolic link"
7109 msgstr "Ligação simbólica"
7110
7111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7112 msgid "Sync with NTP-Server"
7113 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7114
7115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7116 msgid "Sync with browser"
7117 msgstr "Sincronizar com o browser"
7118
7119 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7122 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7123 msgid "System"
7124 msgstr "Sistema"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7129 msgid "System Log"
7130 msgstr "Registo do Sistema"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7133 msgid "System Priority"
7134 msgstr "Prioridade do Sistema"
7135
7136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7137 msgid "System Properties"
7138 msgstr "Propriedades do Sistema"
7139
7140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7141 msgid "System log buffer size"
7142 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7143
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7145 msgid "TCP:"
7146 msgstr "TCP:"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7149 msgid "TFTP Settings"
7150 msgstr "Definições TFTP"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7153 msgid "TFTP server root"
7154 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7158 msgid "TX"
7159 msgstr "TX"
7160
7161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7162 msgid "TX Rate"
7163 msgstr "Taxa de TX"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7166 msgid "TX queue length"
7167 msgstr "Comprimento da fila TX"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7174 msgid "Table"
7175 msgstr "Tabela"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7181 msgid "Target"
7182 msgstr "Destino"
7183
7184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7185 msgid "Target network"
7186 msgstr "Rede de destino"
7187
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7189 msgid "Terminate"
7190 msgstr "Terminar"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7193 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7197 msgid ""
7198 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7199 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7200 "Minimum is 1280 bytes."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7204 msgid ""
7205 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7206 "addresses are available via DHCPv6."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7210 msgid ""
7211 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7212 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7216 msgid ""
7217 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7218 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7222 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7223 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7226 msgid ""
7227 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7228 "weight specified here"
7229 msgstr ""
7230 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7231 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7234 msgid ""
7235 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7236 "username instead of the user ID!"
7237 msgstr ""
7238 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7239 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7242 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7246 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7250 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7251 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7252
7253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7256 msgid ""
7257 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7258 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7259
7260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7261 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7262 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7263
7264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7266 msgid ""
7267 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7268 msgstr ""
7269 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7270 "extremidade do túnel remoto."
7271
7272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7274 msgid ""
7275 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7276 msgstr ""
7277 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7278 "code>"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7281 msgid ""
7282 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7283 "pool"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7287 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7291 msgid ""
7292 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7293 "click and transfers the following information:"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7297 msgid "The VLAN ID must be unique"
7298 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7301 msgid ""
7302 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7303 "code> and <code>_</code>"
7304 msgstr ""
7305 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7306 "code> e <code>_</code>"
7307
7308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7309 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7310 msgstr ""
7311 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7314 msgid ""
7315 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7316 "network"
7317 msgstr ""
7318 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7319 "fios oculta"
7320
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7322 msgid ""
7323 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7324 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7325 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7326 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7327 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7328 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7329 "state."
7330 msgstr ""
7331 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7332 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7333 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7334 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7335 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7336 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7337 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7338
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7341 msgid ""
7342 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7343 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7344 msgstr ""
7345 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7346 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7349 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7350 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7354 msgid ""
7355 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7356 "properly."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7360 msgid ""
7361 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7362 "properly."
7363 msgstr ""
7364 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7365 "funcione corretamente."
7366
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7368 msgid ""
7369 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7370 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7371 "'Continue' below to start the flash procedure."
7372 msgstr ""
7373 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7374 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7375 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7376 "procedimento flash."
7377
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7379 msgid "The following rules are currently active on this system."
7380 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7381
7382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7383 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7384 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7385
7386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7387 msgid "The given SSH public key has already been added."
7388 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7389
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7391 msgid ""
7392 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7393 "ECDSA keys."
7394 msgstr ""
7395 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7396 "públicas adequadas."
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7399 msgid "The interface name is already used"
7400 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7403 msgid "The interface name is too long"
7404 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7408 msgid ""
7409 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7410 "addresses."
7411 msgstr ""
7412 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7413
7414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7416 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7417 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7420 msgid ""
7421 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7422 "configured"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7426 msgid "The local IPv4 address"
7427 msgstr "O endereço IPv4 local"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7431 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7433 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7434 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7435
7436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7437 msgid "The local IPv4 netmask"
7438 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7443 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7444 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7447 msgid ""
7448 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7449 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7450 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7451 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7452 "detect the loss of the last member of a group"
7453 msgstr ""
7454 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7455 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7456 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7457 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7458 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7459 "perda do último membro de um grupo"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7462 msgid ""
7463 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7464 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7465 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7466 "host responses are spread out over a larger interval"
7467 msgstr ""
7468 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7469 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7470 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7471 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7472 "maior"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7475 msgid ""
7476 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7477 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7481 msgid "The network name is already used"
7482 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7485 msgid ""
7486 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7487 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7488 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7489 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7490 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7491 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7492 msgstr ""
7493 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7494 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7495 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7496 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7497 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7498 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7499 "rede local."
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7502 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7503 msgstr ""
7504 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7505 "da consulta"
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7509 msgid "The reboot command failed with code %d"
7510 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7511
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7513 msgid "The restore command failed with code %d"
7514 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7517 msgid ""
7518 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7519 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7520 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7521 msgstr ""
7522 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7523 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7524 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7527 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7528 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7529
7530 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7531 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7532 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7533
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7535 msgid ""
7536 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7537 "when finished."
7538 msgstr ""
7539 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7540 "quando terminar."
7541
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7543 msgid ""
7544 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7545 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7546 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7547 "settings."
7548 msgstr ""
7549 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7550 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7551 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7552 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7553
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7555 msgid ""
7556 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7557 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7558 msgstr ""
7559 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7560 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7561
7562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7563 msgid "The system password has been successfully changed."
7564 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7565
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7567 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7568 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7569
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7571 msgid ""
7572 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7573 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7574 "\"Cancel\" to abort the operation."
7575 msgstr ""
7576 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7577 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7578 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7579
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7581 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7582 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7583
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7585 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7586 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7589 msgid ""
7590 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7591 "you choose the generic image format for your platform."
7592 msgstr ""
7593 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7594 "imagem genérica para a sua plataforma."
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7598 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7599 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7605 msgid "There are no active leases"
7606 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7607
7608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7609 msgid "There are no changes to apply"
7610 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7611
7612 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7613 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7614 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7615 msgid ""
7616 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7617 "protect the web interface."
7618 msgstr ""
7619 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7620 "passe de root para proteger a interface web."
7621
7622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7623 msgid "This IPv4 address of the relay"
7624 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7627 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7628 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7629
7630 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7631 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7632 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7633
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7635 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7636 msgid ""
7637 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7638 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7639 "configurations are automatically preserved."
7640 msgstr ""
7641 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7642 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7643 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7644 "automaticamente preservados."
7645
7646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7647 msgid ""
7648 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7649 "password if no update key has been configured"
7650 msgstr ""
7651 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7652 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7653
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7655 msgid ""
7656 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7657 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7658 msgstr ""
7659 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7660 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7661
7662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7663 msgid ""
7664 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7665 "ends with <code>...:2/64</code>"
7666 msgstr ""
7667 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7668 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7671 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7672 msgstr ""
7673 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7674 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7677 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7678 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7681 msgid ""
7682 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7683 msgstr ""
7684 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7685 "clientes"
7686
7687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7688 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7689 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7690
7691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7692 msgid ""
7693 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7694 msgstr ""
7695 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7696 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7699 msgid ""
7700 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7701 "their status."
7702 msgstr ""
7703 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7707 msgid ""
7708 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7709 msgstr ""
7710 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7711
7712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7716 msgid "This section contains no values yet"
7717 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7718
7719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7720 msgid "Time Synchronization"
7721 msgstr "Sincronização Horária"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7724 msgid "Time in milliseconds"
7725 msgstr "O tempo em milissegundos"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7728 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7729 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7732 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7733 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7734
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7736 msgid "Timed-out"
7737 msgstr "Tempo esgotado"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7740 msgid "Timeout in seconds"
7741 msgstr "Tempo limite em segundos"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7744 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7745 msgstr ""
7746 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7747 "do encaminhamento"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7750 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7751 msgstr ""
7752 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7753 "do enlace"
7754
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7756 msgid "Timezone"
7757 msgstr "Fuso Horário"
7758
7759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7760 msgid "To login…"
7761 msgstr "Para fazer login…"
7762
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7764 msgid ""
7765 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7766 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7767 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7768 msgstr ""
7769 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7770 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7771 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7774 msgid "Tone"
7775 msgstr "Tom"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7778 msgid "Total Available"
7779 msgstr "Total Disponível"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7784 msgid "Traceroute"
7785 msgstr "Traceroute"
7786
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7790 msgid "Traffic"
7791 msgstr "Tráfego"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7795 msgid "Traffic Class"
7796 msgstr "Classe de tráfego"
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7799 msgid "Transfer"
7800 msgstr "Transferências"
7801
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7803 msgid "Transmit"
7804 msgstr "Transmitir"
7805
7806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7807 msgid "Transmit Hash Policy"
7808 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7809
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7811 msgid "Trigger"
7812 msgstr "Trigger"
7813
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7815 msgid "Trigger Mode"
7816 msgstr "Modo de Trigger"
7817
7818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7819 msgid "Tunnel ID"
7820 msgstr "ID do Túnel"
7821
7822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7824 msgid "Tunnel Interface"
7825 msgstr "Interface de Túnel"
7826
7827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7830 msgid "Tunnel Link"
7831 msgstr "Enlace do túnel"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7834 msgid "Tunnel device"
7835 msgstr "Aparelho de túnel"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7838 msgid "Tx-Power"
7839 msgstr "Potência de Tx"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7845 msgid "Type"
7846 msgstr "Tipo"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7849 msgid "Type of service"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7853 msgid "UDP:"
7854 msgstr "UDP:"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7857 msgid "UMTS only"
7858 msgstr "Só UMTS"
7859
7860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7862 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7863 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7864
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7867 msgid "UUID"
7868 msgstr "UUID"
7869
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7874 msgid "Unable to determine device name"
7875 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7876
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7879 msgid "Unable to determine external IP address"
7880 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7881
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7884 msgid "Unable to determine upstream interface"
7885 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7886
7887 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7888 msgid "Unable to dispatch"
7889 msgstr "Não é possível a expedição"
7890
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7893 msgid "Unable to load log data:"
7894 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7895
7896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7898 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7899 msgid "Unable to obtain client ID"
7900 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7901
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7903 msgid "Unable to obtain mount information"
7904 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7905
7906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7907 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7908 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7909
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7911 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7912 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7913
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7916 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7917 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7921 msgid "Unable to resolve peer host name"
7922 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7923
7924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7925 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7926 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7931 msgid "Unable to save contents: %s"
7932 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7933
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7935 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7936 msgstr ""
7937 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7938 "abbr>)"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7941 msgid "Unconfigure"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7945 msgid "Unexpected reply data format"
7946 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7949 msgid ""
7950 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7951 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7952 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7953 "generated at first install."
7954 msgstr ""
7955 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7956 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7957 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7958 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7959
7960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7963 msgid "Unknown"
7964 msgstr "Desconhecido"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7967 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7968 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
7969
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7972 msgid "Unknown error (%s)"
7973 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7974
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7976 msgid "Unknown error code"
7977 msgstr "Código de erro desconhecido"
7978
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7982 msgid "Unmanaged"
7983 msgstr "Não gerido"
7984
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7987 msgid "Unmount"
7988 msgstr "Desmontar"
7989
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7991 msgid "Unnamed key"
7992 msgstr "Chave sem nome"
7993
7994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7995 msgid "Unsaved Changes"
7996 msgstr "Alterações não Guardadas"
7997
7998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7999 msgid "Unspecified error"
8000 msgstr "Erro não especificado"
8001
8002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8004 msgid "Unsupported MAP type"
8005 msgstr ""
8006 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8007 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8008
8009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8011 msgid "Unsupported modem"
8012 msgstr "Modem não suportado"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8015 msgid "Unsupported protocol type."
8016 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8017
8018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8019 msgid "Up"
8020 msgstr "Acima"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8023 msgid "Up Delay"
8024 msgstr "Atraso de Envio"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8027 msgid "Upload"
8028 msgstr "Enviar"
8029
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8031 msgid ""
8032 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8033 msgstr ""
8034 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8035 "firmware em execução."
8036
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8040 msgid "Upload archive..."
8041 msgstr "Enviar arquivo..."
8042
8043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8044 msgid "Upload file"
8045 msgstr "Enviar ficheiro"
8046
8047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8048 msgid "Upload file…"
8049 msgstr "Enviar ficheiro…"
8050
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8053 msgid "Upload request failed: %s"
8054 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8055
8056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8058 msgid "Uploading file…"
8059 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8062 msgid ""
8063 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8064 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8065 "restarted to apply the updated configuration."
8066 msgstr ""
8067 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8068 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8069 "a configuração atualizada."
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8072 msgid ""
8073 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8074 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8078 msgid ""
8079 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8080 "will be restarted to apply the updated configuration."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8084 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8085 msgstr ""
8086 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8087 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8091 msgid "Uptime"
8092 msgstr "Tempo de atividade"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8095 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8096 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8097
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8099 msgid "Use DHCP advertised servers"
8100 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8103 msgid "Use DHCP gateway"
8104 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8109 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8110 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8113 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8114 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8115
8116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8122 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8123 msgstr ""
8124 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8125 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8131 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8132 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8135 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8136 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8137
8138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8139 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8140 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8143 msgid ""
8144 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8145 "(encap2+3)"
8146 msgstr ""
8147 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8148 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8149
8150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8151 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8152 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8153
8154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8155 msgid "Use as root filesystem (/)"
8156 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8157
8158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8159 msgid "Use broadcast flag"
8160 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8163 msgid "Use builtin IPv6-management"
8164 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8167 msgid "Use custom DNS servers"
8168 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8173 msgid "Use default gateway"
8174 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8178 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8179 msgid "Use gateway metric"
8180 msgstr "Use a métrica do roteador"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8183 msgid "Use legacy MAP"
8184 msgstr "Usar MAP legado"
8185
8186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8187 msgid ""
8188 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8189 "instead of RFC7597"
8190 msgstr ""
8191 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8192 "map-00) em vez do RFC7597"
8193
8194 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8195 msgid "Use routing table"
8196 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8199 msgid "Use system certificates"
8200 msgstr "Usar certificados de sistema"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8203 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8204 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8207 msgid ""
8208 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8209 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8210 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8211 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8212 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8213 msgstr ""
8214 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8215 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8216 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8217 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8218 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8219 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8220
8221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8222 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8223 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8224
8225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8226 msgid ""
8227 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8228 msgstr ""
8229 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8230 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8231
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8234 msgid "Used"
8235 msgstr "Usado"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8238 msgid "Used Key Slot"
8239 msgstr "Posição da Chave Usada"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8242 msgid ""
8243 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8244 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8245 msgstr ""
8246 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8247 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8248
8249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8250 msgid "User Group"
8251 msgstr "Grupo do Utilizador"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8254 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8255 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8258 msgid "User key (PEM encoded)"
8259 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8260
8261 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8263 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8265 msgid "Username"
8266 msgstr "Nome do utilizador"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8269 msgid "VC-Mux"
8270 msgstr "VC-Mux"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8273 msgid "VDSL"
8274 msgstr "VDSL"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8277 msgctxt "MACVLAN mode"
8278 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8279 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8283 msgid "VLAN (802.1ad)"
8284 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8288 msgid "VLAN (802.1q)"
8289 msgstr "VLAN (802.1q)"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8293 msgid "VLAN ID"
8294 msgstr "ID da VLAN"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8297 msgid "VLANs on %q"
8298 msgstr "VLANs em %q"
8299
8300 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8301 msgid "VPN"
8302 msgstr "VPN"
8303
8304 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8305 msgid "VPN Local address"
8306 msgstr "Endereço Local da VPN"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8309 msgid "VPN Local port"
8310 msgstr "Porta Local da VPN"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8313 msgid "VPN Protocol"
8314 msgstr "Protocolo de VPN"
8315
8316 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8319 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8320 msgid "VPN Server"
8321 msgstr "Servidor VPN"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8324 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8325 msgid "VPN Server port"
8326 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8327
8328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8330 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8331 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8332
8333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8334 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8335 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8336 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8337
8338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8339 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8340 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8344 msgid "VXLAN network identifier"
8345 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8348 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8349 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8352 msgid ""
8353 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8354 "DNSSEC."
8355 msgstr ""
8356 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8357 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8361 msgid ""
8362 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8363 "the \"ca-bundle\" package"
8364 msgstr ""
8365 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8366 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8367
8368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8369 msgid "Validation for all slaves"
8370 msgstr "Validação para todos os escravos"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8373 msgid "Validation only for active slave"
8374 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8377 msgid "Validation only for backup slaves"
8378 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8381 msgid "Vendor"
8382 msgstr "Fabricante"
8383
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8385 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8386 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8389 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8393 msgid "Verifying the uploaded image file."
8394 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8397 msgid "Very High"
8398 msgstr "Muito alto"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8402 msgid "Virtual Ethernet"
8403 msgstr "Ethernet virtual"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8406 msgid "Virtual dynamic interface"
8407 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8411 msgid "WDS"
8412 msgstr "WDS"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8416 msgid "WEP Open System"
8417 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8421 msgid "WEP Shared Key"
8422 msgstr "Chave partilhada WEP"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8425 msgid "WEP passphrase"
8426 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8429 msgid "WMM Mode"
8430 msgstr "Modo WMM"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8433 msgid "WPA passphrase"
8434 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8437 msgid ""
8438 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8439 "and ad-hoc mode) to be installed."
8440 msgstr ""
8441 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8442 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8443
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8445 msgid "WPS status"
8446 msgstr "Estado do WPS"
8447
8448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8449 msgid "Waiting for device..."
8450 msgstr "À espera do aparelho..."
8451
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8454 msgid "Warning"
8455 msgstr "Aviso"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8458 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8459 msgstr ""
8460 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8461
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8463 msgid "Weak"
8464 msgstr "Fraco"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8467 msgid ""
8468 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8469 "preference value are considered first when allocating subnets."
8470 msgstr ""
8471 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8472 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8475 msgid ""
8476 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8477 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8478 "key options."
8479 msgstr ""
8480 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8481 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8482 "opções das teclas R0 e R1."
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8485 msgid ""
8486 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8487 "802.11a/802.11g rates."
8488 msgstr ""
8489 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8490 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8493 msgid ""
8494 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8495 "may be significantly reduced."
8496 msgstr ""
8497 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8498 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8499
8500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8502 msgid "Width"
8503 msgstr "Largura"
8504
8505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8507 msgid "WireGuard VPN"
8508 msgstr "VPN WireGuard"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8512 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8513 msgid "Wireless"
8514 msgstr "Wireless"
8515
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8518 msgid "Wireless Adapter"
8519 msgstr "Adaptador Wireless"
8520
8521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8525 msgid "Wireless Network"
8526 msgstr "Rede Wireless"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8529 msgid "Wireless Overview"
8530 msgstr "Vista Global Wireless"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8533 msgid "Wireless Security"
8534 msgstr "Segurança Wireless"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8537 msgid "Wireless configuration migration"
8538 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8543 msgid "Wireless is disabled"
8544 msgstr "Wireless desativada"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8549 msgid "Wireless is not associated"
8550 msgstr "Wireless não associada"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8553 msgid "Wireless network is disabled"
8554 msgstr "Wireless está desativado"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8557 msgid "Wireless network is enabled"
8558 msgstr "A rede wireless está ativada"
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8561 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8562 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8563
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8565 msgid "Write system log to file"
8566 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8569 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8570 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8571
8572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8575 msgid "Yes"
8576 msgstr "Sim"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8579 msgid "Yes (none, 0)"
8580 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8583 msgid ""
8584 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8585 "Do you really want to shut down the interface?"
8586 msgstr ""
8587 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8588 "Quer mesmo desligar a interface?"
8589
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8591 msgid ""
8592 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8593 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8594 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8595 msgstr ""
8596 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8597 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8598 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8599 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8600 "strong>"
8601
8602 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8603 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8604 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8605 msgid ""
8606 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8607 msgstr ""
8608 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8609 "corretamente."
8610
8611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8612 msgid ""
8613 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8614 "interfaces!"
8615 msgstr ""
8616 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8617 "escravas selecionadas!"
8618
8619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8620 msgid ""
8621 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8622 msgstr ""
8623 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8624 "selecionado!"
8625
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8627 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8628 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8629
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8631 msgid "ZRam Settings"
8632 msgstr "Configurações do ZRam"
8633
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8635 msgid "ZRam Size"
8636 msgstr "Tamanho do ZRam"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8641 msgid "any"
8642 msgstr "qualquer"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8654 msgid "auto"
8655 msgstr "automático"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8658 msgid "automatic"
8659 msgstr "automático"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8662 msgid "baseT"
8663 msgstr "baseT"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8666 msgid "bridged"
8667 msgstr "em ponte"
8668
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8674 msgid "create"
8675 msgstr "criar"
8676
8677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8678 msgid "create:"
8679 msgstr "criar:"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8714 msgid "dBm"
8715 msgstr "dBm"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8718 msgid "disable"
8719 msgstr "desativar"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8728 msgid "disabled"
8729 msgstr "desativado"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8733 msgid "driver default"
8734 msgstr "predefinição do driver"
8735
8736 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8737 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8738 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8741 msgid "e.g: dump"
8742 msgstr "p.ex.: despejo"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8748 msgid "expired"
8749 msgstr "expirou"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8752 msgid "forced"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8758 msgid "forward"
8759 msgstr "encaminhar"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8763 msgid "full-duplex"
8764 msgstr "duplex completo"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8768 msgid "half-duplex"
8769 msgstr "meio duplex"
8770
8771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8772 msgid "hexadecimal encoded value"
8773 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8777 msgid "hidden"
8778 msgstr "escondido"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8783 msgid "hybrid mode"
8784 msgstr "modo híbrido"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8787 msgid "ignore"
8788 msgstr "ignorar"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8793 msgid "input"
8794 msgstr "entrada"
8795
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8797 msgid "key between 8 and 63 characters"
8798 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8799
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8801 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8802 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8805 msgid "managed config (M)"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8809 msgid "medium security"
8810 msgstr "segurança média"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8813 msgid "minutes"
8814 msgstr "minutos"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8817 msgid "mobile home agent (H)"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8821 msgid "netif_carrier_ok()"
8822 msgstr "netif_carrier_ok()"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8825 msgid "no"
8826 msgstr "não"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8830 msgid "no link"
8831 msgstr "sem link"
8832
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8835 msgid "non-empty value"
8836 msgstr "valor não vazio"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8840 msgid "none"
8841 msgstr "nenhum"
8842
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8846 msgid "not present"
8847 msgstr "não presente"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8852 msgid "off"
8853 msgstr "desligado"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8856 msgid "on available prefix"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8860 msgid "open network"
8861 msgstr "rede aberta"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8864 msgid "other config (O)"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8869 msgid "output"
8870 msgstr "saída"
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8873 msgid "positive decimal value"
8874 msgstr "valor decimal positivo"
8875
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8877 msgid "positive integer value"
8878 msgstr "valor inteiro positivo"
8879
8880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8881 msgid "random"
8882 msgstr "aleatório"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8887 msgid "relay mode"
8888 msgstr "modo retransmissor"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8891 msgid "routed"
8892 msgstr "roteado"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8896 msgid "sec"
8897 msgstr "seg"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8901 msgid "server mode"
8902 msgstr "modo servidor"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8905 msgid "sstpc Log-level"
8906 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8909 msgid "strong security"
8910 msgstr "segurança forte"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8913 msgid "tagged"
8914 msgstr "etiquetado"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8917 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8918 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8919
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8921 msgid "unique value"
8922 msgstr "valor único"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8927 msgid "unknown"
8928 msgstr "desconhecido"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8935 msgid "unlimited"
8936 msgstr "ilimitado"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8948 msgid "unspecified"
8949 msgstr "não especificado"
8950
8951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8952 msgid "unspecified -or- create:"
8953 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8956 msgid "untagged"
8957 msgstr "não etiquetado"
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8962 msgid "valid IP address"
8963 msgstr "endereço IP válido"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8966 msgid "valid IP address or prefix"
8967 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8968
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8970 msgid "valid IPv4 CIDR"
8971 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8975 msgid "valid IPv4 address"
8976 msgstr "endereço IPv4 válido"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8979 msgid "valid IPv4 address or network"
8980 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8983 msgid "valid IPv4 address:port"
8984 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8987 msgid "valid IPv4 network"
8988 msgstr "rede IPv4 válida"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8991 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8992 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8995 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8996 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8999 msgid "valid IPv6 CIDR"
9000 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9004 msgid "valid IPv6 address"
9005 msgstr "endereço IPv6 válido"
9006
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9008 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9009 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9012 msgid "valid IPv6 host id"
9013 msgstr "host id IPv6 válido"
9014
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9016 msgid "valid IPv6 network"
9017 msgstr "rede IPv6 válida"
9018
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9020 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9021 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9022
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9024 msgid "valid MAC address"
9025 msgstr "endereço MAC válido"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9028 msgid "valid UCI identifier"
9029 msgstr "identificador UCI válido"
9030
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9032 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9033 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9034
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9037 msgid "valid address:port"
9038 msgstr "endereço:porto válido"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9042 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9043 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9044
9045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9046 msgid "valid decimal value"
9047 msgstr "valor decimal válido"
9048
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9050 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9051 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9052
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9054 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9055 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9056
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9058 msgid "valid host:port"
9059 msgstr "host:porto válido"
9060
9061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9066 msgid "valid hostname"
9067 msgstr "nome de host válido"
9068
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9070 msgid "valid hostname or IP address"
9071 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9072
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9074 msgid "valid integer value"
9075 msgstr "valor inteiro válido"
9076
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9078 msgid "valid multicast MAC address"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9082 msgid "valid network in address/netmask notation"
9083 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9084
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9086 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9087 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9091 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9092 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9093
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9096 msgid "valid port value"
9097 msgstr "valor de porta válido"
9098
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9100 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9101 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9102
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9104 msgid "value between %d and %d characters"
9105 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9106
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9108 msgid "value between %f and %f"
9109 msgstr "valor entre %f e %f"
9110
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9112 msgid "value greater or equal to %f"
9113 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9114
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9116 msgid "value smaller or equal to %f"
9117 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9118
9119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9120 msgid "value with %d characters"
9121 msgstr "valor com caracteres %d"
9122
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9124 msgid "value with at least %d characters"
9125 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9126
9127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9128 msgid "value with at most %d characters"
9129 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9132 msgid "weak security"
9133 msgstr "segurança fraca"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9136 msgid "yes"
9137 msgstr "sim"
9138
9139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9140 msgid "« Back"
9141 msgstr "« Voltar"
9142
9143 #~ msgid "Auto Refresh"
9144 #~ msgstr "Atualização Automática"
9145
9146 #~ msgid "on"
9147 #~ msgstr "ligado"
9148
9149 #~ msgid ""
9150 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9151 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9152 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9153 #~ msgstr ""
9154 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9155 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9156 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9157
9158 #~ msgid "Value must not be empty"
9159 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9160
9161 #~ msgid ""
9162 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9163 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9164 #~ "correct and meant for your device!"
9165 #~ msgstr ""
9166 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9167 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9168 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9169 #~ "aparelho!"
9170
9171 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9172 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9173
9174 #~ msgid "Host entries"
9175 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9176
9177 #~ msgid ""
9178 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9179 #~ "file was empty before editing."
9180 #~ msgstr ""
9181 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9182 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9183
9184 #~ msgid ""
9185 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9186 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9187 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9188 #~ msgstr ""
9189 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9190 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9191 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9192
9193 #~ msgid ""
9194 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9195 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9196 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9197 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9198 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9199 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9200 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9201 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9202 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9203 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9204 #~ "locally.</li></ul>"
9205 #~ msgstr ""
9206 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9207 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9208 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9209 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9210 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9211 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9212 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9213 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9214 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9215 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9216 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9217 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9218
9219 #~ msgid ""
9220 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9221 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9222 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9223 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9224 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9225 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9226 #~ "+relay.</li></ul>"
9227 #~ msgstr ""
9228 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9229 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9230 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9231 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9232 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9233 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9234 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9235 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9236
9237 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9238 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9239
9240 #~ msgid "Announce as default router"
9241 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9242
9243 #~ msgid "Announced DNS servers"
9244 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9245
9246 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9247 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9248
9249 #~ msgid "Default is on."
9250 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9251
9252 #~ msgid ""
9253 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9254 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9255 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9256 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9257 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9258 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9259 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9260 #~ msgstr ""
9261 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9262 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9263 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9264 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9265 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9266 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9267 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9268 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9269
9270 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9271 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9272
9273 #~ msgid ""
9274 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9275 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9276 #~ "(<code>600</code>)."
9277 #~ msgstr ""
9278 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9279 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9280 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9281
9282 #~ msgid ""
9283 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9284 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9285 #~ "(<code>200</code>)."
9286 #~ msgstr ""
9287 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9288 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9289 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9290
9291 #~ msgid "Override MAC address"
9292 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9293
9294 #~ msgid ""
9295 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9296 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9297 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9298 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9299 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9300 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9301 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9302 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9303 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9304 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9305 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9306 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9307 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9308 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9309 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9310 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9311 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9312 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9313 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9314 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9315 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9316 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9317 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9318 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9319 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9320 #~ msgstr ""
9321 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9322 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9323 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9324 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9325 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9326 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9327 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9328 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9329 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9330 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9331 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9332 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9333 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9334 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9335 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9336 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9337 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9338 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9339 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9340 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9341 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9342 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9343 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9344 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9345 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9346 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9347 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9348 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9349 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9350
9351 #~ msgid ""
9352 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9353 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9354 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9355 #~ msgstr ""
9356 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9357 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9358 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9359
9360 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9361 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9362
9363 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9364 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9365
9366 #~ msgid ""
9367 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9368 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9369 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9370 #~ msgstr ""
9371 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9372 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9373 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9374 #~ "de 1280."
9375
9376 #~ msgid ""
9377 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9378 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9379 #~ "unspecified. Max 255."
9380 #~ msgstr ""
9381 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9382 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9383 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9384
9385 #~ msgid "stateful-only"
9386 #~ msgstr "somente com estado"
9387
9388 #~ msgid "stateless"
9389 #~ msgstr "sem estado"
9390
9391 #~ msgid "stateless + stateful"
9392 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9393
9394 #~ msgid "Bridge interfaces"
9395 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9396
9397 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9398 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9399
9400 #~ msgid "Always announce default router"
9401 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9402
9403 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9404 #~ msgstr ""
9405 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9406 #~ "disponível."
9407
9408 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9409 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9410
9411 #~ msgid "NDP-Proxy"
9412 #~ msgstr "Proxy NDP"
9413
9414 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9415 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9416
9417 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9418 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9419
9420 #~ msgid "Default Route"
9421 #~ msgstr "Rota Padrão"
9422
9423 #~ msgid "Default gateway"
9424 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9425
9426 #~ msgid "Gateway metric"
9427 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9428
9429 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9430 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9431
9432 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9433 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9434
9435 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9436 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9437
9438 #~ msgid "Profile"
9439 #~ msgstr "Perfil"
9440
9441 #~ msgid ""
9442 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9443 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9444 #~ msgstr ""
9445 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9446 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9447
9448 #~ msgid "Invalid value"
9449 #~ msgstr "Valor inválido"
9450
9451 #~ msgid ""
9452 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9453 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9454 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9455 #~ msgstr ""
9456 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9457 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9458 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9459
9460 #~ msgid ""
9461 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9462 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9463 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9464 #~ msgstr ""
9465 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9466 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9467 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9468
9469 #~ msgid "default-on (kernel)"
9470 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9471
9472 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9473 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9474
9475 #~ msgid "netdev (kernel)"
9476 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9477
9478 #~ msgid "none (kernel)"
9479 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9480
9481 #~ msgid "timer (kernel)"
9482 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9483
9484 #~ msgid "Enable/Disable"
9485 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9486
9487 #~ msgid "No signal"
9488 #~ msgstr "Sem sinal"
9489
9490 #~ msgid "Free"
9491 #~ msgstr "Livre"
9492
9493 #~ msgid "Port %s"
9494 #~ msgstr "Porto %s"
9495
9496 #~ msgid "Switch Port Mask"
9497 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9498
9499 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9500 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9501
9502 #~ msgid "USB Device"
9503 #~ msgstr "Aparelho USB"
9504
9505 #~ msgid "USB Ports"
9506 #~ msgstr "Portas USB"
9507
9508 #~ msgid "Define a name for this network."
9509 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9510
9511 #~ msgid "Bad address specified!"
9512 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9513
9514 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9515 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9516
9517 #~ msgid "Loading"
9518 #~ msgstr "A carregar"
9519
9520 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9521 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9522
9523 #~ msgid "Assign interfaces..."
9524 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9525
9526 #~ msgid "MB/s"
9527 #~ msgstr "MB/s"
9528
9529 #~ msgid "Network without interfaces."
9530 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9531
9532 #~ msgid ""
9533 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9534 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9535 #~ msgstr ""
9536 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9537 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9538 #~ "conectado por meio desta interface"
9539
9540 #~ msgid "Realtime Connections"
9541 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9542
9543 #~ msgid "Realtime Load"
9544 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9545
9546 #~ msgid "Realtime Traffic"
9547 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9548
9549 #~ msgid "Realtime Wireless"
9550 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9551
9552 #~ msgid "There are no active leases."
9553 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9554
9555 #~ msgid ""
9556 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9557 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9558
9559 #~ msgid "dB"
9560 #~ msgstr "dB"
9561
9562 #~ msgid "kB/s"
9563 #~ msgstr "kB/s"
9564
9565 #~ msgid "kbit/s"
9566 #~ msgstr "kbit/s"
9567
9568 #~ msgid "Changes applied."
9569 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9570
9571 #~ msgid "Keep settings"
9572 #~ msgstr "Manter definições"
9573
9574 #~ msgid "Rebooting..."
9575 #~ msgstr "A reiniciar..."
9576
9577 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9578 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9579
9580 #~ msgid "(%s available)"
9581 #~ msgstr "(%s disponível)"
9582
9583 #~ msgid "Check"
9584 #~ msgstr "Verificar"
9585
9586 #~ msgid "Checksum"
9587 #~ msgstr "Checksum"
9588
9589 #~ msgid "Enable this mount"
9590 #~ msgstr "Ativar este mount"
9591
9592 #~ msgid "Enable this swap"
9593 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9594
9595 #~ msgid "Flash Firmware"
9596 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9597
9598 #~ msgid "Flashing..."
9599 #~ msgstr "A programar...."
9600
9601 #~ msgid "Mount Entry"
9602 #~ msgstr "Montar Entrada"
9603
9604 #~ msgid "Proceed"
9605 #~ msgstr "Proceder"
9606
9607 #~ msgid "Really reset all changes?"
9608 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9609
9610 #~ msgid ""
9611 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9612 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9613 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9614 #~ msgstr ""
9615 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9616 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9617 #~ "samp>)"
9618
9619 #~ msgid ""
9620 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9621 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9622 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9623 #~ msgstr ""
9624 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9625 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9626 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9627
9628 #~ msgid "Verify"
9629 #~ msgstr "Verificar"
9630
9631 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9632 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9633
9634 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9635 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9636
9637 #~ msgid "Antenna 1"
9638 #~ msgstr "Antena 1"
9639
9640 #~ msgid "Antenna 2"
9641 #~ msgstr "Antena 2"
9642
9643 #~ msgid "Antenna Configuration"
9644 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9645
9646 #~ msgid "Back to overview"
9647 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9648
9649 #~ msgid "Back to scan results"
9650 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9651
9652 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9653 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9654
9655 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9656 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9657
9658 #~ msgid "Common Configuration"
9659 #~ msgstr "Configuração comum"
9660
9661 #~ msgid "Connect"
9662 #~ msgstr "Ligar"
9663
9664 #~ msgid "Connection Limit"
9665 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9666
9667 #~ msgid "Cover the following interface"
9668 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9669
9670 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9671 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9672
9673 #~ msgid "Create Interface"
9674 #~ msgstr "Criar interface"
9675
9676 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9677 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9678
9679 #~ msgid "Diversity"
9680 #~ msgstr "Diversidade"
9681
9682 #~ msgid "Edit this interface"
9683 #~ msgstr "Editar esta interface"
9684
9685 #~ msgid "Frame Bursting"
9686 #~ msgstr "Frame Bursting"
9687
9688 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9689 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9690
9691 #~ msgid "Install package %q"
9692 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9693
9694 #~ msgid "Interface Overview"
9695 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9696
9697 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9698 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9699
9700 #~ msgid "Name of the new interface"
9701 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9702
9703 #~ msgid "No network configured on this device"
9704 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9705
9706 #~ msgid "No network name specified"
9707 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9708
9709 #~ msgid ""
9710 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9711 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9712 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9713 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9714 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9715 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9716 #~ msgstr ""
9717 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9718 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9719 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9720 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9721 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9722 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9723
9724 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9725 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9726
9727 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9728 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9729
9730 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9731 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9732
9733 #~ msgid ""
9734 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9735 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9736 #~ msgstr ""
9737 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9738 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9739
9740 #~ msgid "Receiver Antenna"
9741 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9742
9743 #~ msgid "Repeat scan"
9744 #~ msgstr "Repetir scan"
9745
9746 #~ msgid "Replace entry"
9747 #~ msgstr "Substituir entrada"
9748
9749 #~ msgid "Separate Clients"
9750 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9751
9752 #~ msgid ""
9753 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9754 #~ "this component for working wireless configuration!"
9755 #~ msgstr ""
9756 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9757 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9758
9759 #~ msgid "The given network name is not unique"
9760 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9761
9762 #, fuzzy
9763 #~ msgid ""
9764 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9765 #~ "will be replaced if you proceed."
9766 #~ msgstr ""
9767 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9768 #~ "prosseguir."
9769
9770 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9771 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9772
9773 #~ msgid ""
9774 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9775 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9776 #~ msgstr ""
9777 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9778 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9779
9780 #~ msgid "Transmission Rate"
9781 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9782
9783 #~ msgid "Transmit Power"
9784 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9785
9786 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9787 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9788
9789 #~ msgid "Uploaded File"
9790 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9791
9792 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9793 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9794
9795 #~ msgid "open"
9796 #~ msgstr "abrir"
9797
9798 #~ msgid "Back"
9799 #~ msgstr "Voltar"
9800
9801 #~ msgid "Netmask"
9802 #~ msgstr "Mascara de rede"
9803
9804 #, fuzzy
9805 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9806 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9807
9808 #~ msgid "Synchronizing..."
9809 #~ msgstr "A sincronizar..."
9810
9811 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9812 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9813
9814 #~ msgid "Theme"
9815 #~ msgstr "Tema"
9816
9817 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9818 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9819
9820 #~ msgid "There are no pending changes!"
9821 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9822
9823 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9824 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9825
9826 #~ msgid "kB"
9827 #~ msgstr "kB"
9828
9829 #~ msgid ""
9830 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9831 #~ "authentication."
9832 #~ msgstr ""
9833 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9834 #~ "chave pública."
9835
9836 #~ msgid "Password successfully changed!"
9837 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9838
9839 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9840 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9841
9842 #~ msgid "Available packages"
9843 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9844
9845 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9846 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9847
9848 #~ msgid "Download and install package"
9849 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9850
9851 #~ msgid "Filter"
9852 #~ msgstr "Filtro"
9853
9854 #~ msgid "Find package"
9855 #~ msgstr "Procurar pacote"
9856
9857 #~ msgid "Free space"
9858 #~ msgstr "Espaço livre"
9859
9860 #~ msgid "Install"
9861 #~ msgstr "Instalar"
9862
9863 #~ msgid "Installed packages"
9864 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9865
9866 #~ msgid "No package lists available"
9867 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9868
9869 #~ msgid "OK"
9870 #~ msgstr "OK"
9871
9872 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9873 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9874
9875 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9876 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9877
9878 #~ msgid "Package name"
9879 #~ msgstr "Nome do pacote"
9880
9881 #~ msgid "Software"
9882 #~ msgstr "Software"
9883
9884 #~ msgid "Update lists"
9885 #~ msgstr "Actualizar listas"
9886
9887 #~ msgid "Version"
9888 #~ msgstr "Versão"
9889
9890 #~ msgid "Disable DNS setup"
9891 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9892
9893 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9894 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9895
9896 #~ msgid "Lease validity time"
9897 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9898
9899 #~ msgid "Multicast address"
9900 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9901
9902 #~ msgid "Protocol family"
9903 #~ msgstr "Família do protocolo"
9904
9905 #~ msgid "No chains in this table"
9906 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9907
9908 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9909 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9910
9911 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9912 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9913
9914 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9915 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9916
9917 #~ msgid "Activate this network"
9918 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9919
9920 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9921 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9922
9923 #~ msgid "Interface reconnected"
9924 #~ msgstr "Interface religada"
9925
9926 #~ msgid "Interface shut down"
9927 #~ msgstr "Desligar interface"
9928
9929 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9930 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9931
9932 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9933 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9934
9935 #~ msgid ""
9936 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9937 #~ "you are connected via this interface."
9938 #~ msgstr ""
9939 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9940 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9941 #~ "interface."
9942
9943 #~ msgid "Reconnecting interface"
9944 #~ msgstr "A reconectar interface"
9945
9946 #~ msgid "Shutdown this network"
9947 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9948
9949 #~ msgid "Wireless restarted"
9950 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
9951
9952 #~ msgid "Wireless shut down"
9953 #~ msgstr "Desligar wireless"
9954
9955 #~ msgid "DHCP Leases"
9956 #~ msgstr "Concessões DHCP"
9957
9958 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9959 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
9960
9961 #~ msgid ""
9962 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9963 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9964 #~ msgstr ""
9965 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
9966 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
9967 #~ "interface."
9968
9969 #, fuzzy
9970 #~ msgid ""
9971 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9972 #~ "connected via this interface."
9973 #~ msgstr ""
9974 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
9975 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
9976
9977 #~ msgid "Sort"
9978 #~ msgstr "Ordenar"
9979
9980 #~ msgid "help"
9981 #~ msgstr "ajuda"
9982
9983 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9984 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
9985
9986 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9987 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
9988
9989 #~ msgid "Apply"
9990 #~ msgstr "Aplicar"
9991
9992 #~ msgid "Applying changes"
9993 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
9994
9995 #~ msgid "Configuration applied."
9996 #~ msgstr "Configuração aplicada."
9997
9998 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9999 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10000
10001 #~ msgid "The following changes have been committed"
10002 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10003
10004 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10005 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10006
10007 #~ msgid "Action"
10008 #~ msgstr "Acção"
10009
10010 #~ msgid "Buttons"
10011 #~ msgstr "Botões"
10012
10013 #~ msgid "Handler"
10014 #~ msgstr "Handler"
10015
10016 #~ msgid "Maximum hold time"
10017 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10018
10019 #~ msgid "Minimum hold time"
10020 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10021
10022 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10023 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10024
10025 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10026 #~ msgstr ""
10027 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10028
10029 #~ msgid "Leasetime"
10030 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10031
10032 #~ msgid "AR Support"
10033 #~ msgstr "Suporte AR"
10034
10035 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10036 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10037
10038 #~ msgid "Background Scan"
10039 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10040
10041 #~ msgid "Compression"
10042 #~ msgstr "Compressão"
10043
10044 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10045 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10046
10047 #~ msgid "Do not send probe responses"
10048 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10049
10050 #~ msgid "Fast Frames"
10051 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10052
10053 #~ msgid "Maximum Rate"
10054 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10055
10056 #~ msgid "Minimum Rate"
10057 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10058
10059 #~ msgid "Multicast Rate"
10060 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10061
10062 #~ msgid "Outdoor Channels"
10063 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10064
10065 #~ msgid "Regulatory Domain"
10066 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10067
10068 #~ msgid "Separate WDS"
10069 #~ msgstr "Separar WDS"
10070
10071 #~ msgid "Static WDS"
10072 #~ msgstr "WDS Estático"
10073
10074 #~ msgid "Turbo Mode"
10075 #~ msgstr "Modo Turbo"
10076
10077 #~ msgid "XR Support"
10078 #~ msgstr "Suporte XR"
10079
10080 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10081 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10082
10083 #~ msgid "Join Network: Settings"
10084 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10085
10086 #~ msgid "CPU"
10087 #~ msgstr "CPU"
10088
10089 #~ msgid "Port %d"
10090 #~ msgstr "Porta %d"
10091
10092 #~ msgid "VLAN Interface"
10093 #~ msgstr "Interface VLAN"