3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-04-24 00:37+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgstr "-- personalizado --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
239 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
244 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
249 msgctxt "nft set match expression"
250 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
254 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
259 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
264 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
269 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
274 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
275 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
279 msgctxt "nft not in set match expression"
280 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
285 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
286 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
287 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
288 "entirely (which is the default setting)."
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
292 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
293 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
296 msgid "A directory with the same name already exists."
297 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
300 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
301 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
331 msgid "ARP IP Targets"
332 msgstr "Alvos do IP ARP"
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
336 msgstr "Intervalo do ARP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
339 msgid "ARP Validation"
340 msgstr "Validação do ARP"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
343 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
344 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
347 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
348 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
351 msgid "ARP retry threshold"
352 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
355 msgid "ARP traffic table \"%h\""
356 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
368 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
369 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
373 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
374 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
378 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
379 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
380 "to dial into the provider network."
382 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
383 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
384 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
388 msgid "ATM device number"
389 msgstr "Número do aparelho ATM"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
392 msgid "ATU-C System Vendor ID"
393 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
398 msgid "Absent Interface"
399 msgstr "Interface ausente"
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
402 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
404 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
409 msgstr "Aceitar local"
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
412 msgctxt "nft accept action"
413 msgid "Accept packet"
414 msgstr "Aceitar o pacote"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
417 msgid "Accept packets with local source addresses"
418 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
421 msgid "Access Concentrator"
422 msgstr "Concentrador de Acesso"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
427 msgstr "Ponto de Acesso"
429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
430 msgid "Access Point Isolation"
433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
442 msgid "Active Connections"
443 msgstr "Ligações Ativas"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
447 msgid "Active DHCP Leases"
448 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
452 msgid "Active DHCPv6 Leases"
453 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
456 msgid "Active IPv4 Routes"
457 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
460 msgid "Active IPv4 Rules"
462 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
465 msgid "Active IPv6 Routes"
466 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
469 msgid "Active IPv6 Rules"
471 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
474 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
475 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
479 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
484 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
485 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
488 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
489 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
507 msgid "Add ATM Bridge"
508 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
511 msgid "Add IPv4 address…"
512 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
515 msgid "Add IPv6 address…"
516 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
519 msgid "Add LED action"
520 msgstr "Adicionar ação LED"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
524 msgstr "Adicionar VLAN"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
527 msgid "Add device configuration"
528 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
531 msgid "Add device configuration…"
532 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
536 msgstr "Adicionar instância"
538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
542 msgstr "Adicionar chave"
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
545 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
547 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
551 msgid "Add new interface..."
552 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
556 msgstr "Adicionar par"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
559 msgid "Add to Blacklist"
560 msgstr "Adicionar à lista negra"
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
563 msgid "Add to Whitelist"
564 msgstr "Adicionar à lista branca"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
567 msgid "Additional hosts files"
568 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
571 msgid "Additional servers file"
572 msgstr "Ficheiro servers adicional"
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
588 msgctxt "nft meta nfproto"
589 msgid "Address family"
590 msgstr "Família de endereços"
592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
593 msgid "Address setting is invalid"
596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
597 msgid "Address to access local relay bridge"
598 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
604 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
605 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
606 msgid "Administration"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
618 msgid "Advanced Settings"
619 msgstr "Definições Avançadas"
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
622 msgid "Advanced device options"
623 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
627 msgstr "Tempo de envelhecimento"
629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
630 msgid "Aggregate Originator Messages"
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
634 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
636 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
637 "Power\">ACTATP</abbr>)"
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
640 msgid "Aggregation Selection Logic"
641 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
644 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
646 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
650 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
651 "state changes (count, 2)"
653 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
654 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
657 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
659 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
660 "(largura de banda, 1)"
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
669 msgid "Alias Interface"
670 msgstr "Interface Adicional"
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
673 msgid "Alias of \"%s\""
674 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
678 msgstr "Todos os Servidores"
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
682 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
685 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
689 msgid "Allocate IPs sequentially"
690 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
693 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
695 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Permitir somente os listados"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Permitir localhost"
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
729 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Permitir o login como root com password"
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
745 msgstr "Endereços IP autorizados"
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
766 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
771 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
772 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
774 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
775 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
778 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
780 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
784 msgid "An error occurred while saving the form:"
785 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
788 msgid "An optional, short description for this device"
789 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
797 msgid "Annex A + L + M (all)"
798 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
801 msgid "Annex A G.992.1"
802 msgstr "Anexo A G.992.1"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
805 msgid "Annex A G.992.2"
806 msgstr "Anexo A G.992.2"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
809 msgid "Annex A G.992.3"
810 msgstr "Anexo A G.992.3"
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
813 msgid "Annex A G.992.5"
814 msgstr "Anexo A G.992.5"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
817 msgid "Annex B (all)"
818 msgstr "Anexo B (todo)"
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
821 msgid "Annex B G.992.1"
822 msgstr "Anexo B G.992.1"
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
825 msgid "Annex B G.992.3"
826 msgstr "Anexo B G.992.3"
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
829 msgid "Annex B G.992.5"
830 msgstr "Anexo B G.992.5"
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
833 msgid "Annex J (all)"
834 msgstr "Anexo J (todo)"
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
837 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
838 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
841 msgid "Annex M (all)"
842 msgstr "Anexo M (todo)"
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
845 msgid "Annex M G.992.3"
846 msgstr "Anexo M G.992.3"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
849 msgid "Annex M G.992.5"
850 msgstr "Anexo M G.992.5"
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
853 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
854 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
858 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
861 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
866 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
867 "regardless of local default route availability."
869 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
870 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
875 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
876 "default route is present."
878 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
879 "um prefixo ou rota padrão."
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
882 msgid "Announced DNS domains"
883 msgstr "Domínios DNS anunciados"
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
886 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
887 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
890 msgid "Anonymous Identity"
891 msgstr "Identidade Anónima"
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
894 msgid "Anonymous Mount"
895 msgstr "Montagem Anónima"
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
898 msgid "Anonymous Swap"
899 msgstr "Swap Anónimo"
901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
902 msgctxt "nft match any traffic"
904 msgstr "Qualquer pacote"
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
911 msgstr "Qualquer zona"
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
914 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
915 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
918 msgid "Apply and keep settings"
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
922 msgid "Apply backup?"
923 msgstr "Aplicar backup?"
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
926 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
927 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
932 msgid "Apply unchecked"
933 msgstr "Aplicar desmarcado"
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
936 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
940 msgid "Applying configuration changes… %ds"
941 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
945 msgstr "Arquitectura"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
949 msgstr "Varredura de ARP"
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
953 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
955 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
961 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
963 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
968 msgid "Associated Stations"
969 msgstr "Estações Associadas"
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
978 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
981 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
982 "<strong>%h</strong>"
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
987 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
990 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
991 "<strong>%h</strong>"
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
994 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
995 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1000 msgstr "Grupo de Autenticação"
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1003 msgid "Authentication"
1004 msgstr "Autenticação"
1006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1008 msgid "Authentication Type"
1009 msgstr "Tipo de Autenticação"
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1012 msgid "Authoritative"
1013 msgstr "Autoritário"
1015 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1016 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1017 msgid "Authorization Required"
1018 msgstr "Autorização Requerida"
1020 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1021 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1034 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1036 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1040 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1042 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1047 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1050 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1051 "roteamento da políticas com base na origem."
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1054 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1055 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1058 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1059 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1062 msgid "Automount Filesystem"
1063 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1066 msgid "Automount Swap"
1067 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1088 msgid "Avoid Bridge Loops"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1096 msgid "B43 + B43C + V43"
1097 msgstr "B43 + B43C + V43"
1099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1100 msgid "BR / DMR / AFTR"
1101 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1117 msgid "Back to Overview"
1118 msgstr "Voltar à Visão Global"
1120 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1121 msgid "Back to configuration"
1122 msgstr "Voltar à configuração"
1124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1125 msgid "Back to peer configuration"
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1133 msgid "Backup / Flash Firmware"
1134 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1137 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1138 msgid "Backup file list"
1139 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1148 msgstr "Aparelho base"
1150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1151 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1153 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1157 msgid "Batman Device"
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1161 msgid "Batman Interface"
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1166 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1167 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1168 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1169 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1170 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1171 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1172 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1176 msgid "Beacon Interval"
1177 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1180 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1182 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1183 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1184 "defined backup patterns."
1186 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1187 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1188 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1191 msgid "Bind NTP server"
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1195 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1196 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1206 msgid "Bind interface"
1207 msgstr "Ligar à interface"
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1217 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1218 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1224 msgstr "Taxa de bits"
1226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1227 msgid "Bonding Mode"
1230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1231 msgid "Bonding Policy"
1232 msgstr "Política do Vínculo"
1234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1240 msgctxt "MACVLAN mode"
1241 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1242 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1246 msgid "Bridge VLAN filtering"
1247 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1251 msgid "Bridge device"
1252 msgstr "Aparelho ponte"
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1256 msgid "Bridge port specific options"
1257 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1260 msgid "Bridge ports"
1261 msgstr "Portas da ponte"
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1264 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1265 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1268 msgid "Bridge unit number"
1269 msgstr "Número de unidade da bridge"
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1272 msgid "Bring up empty bridge"
1273 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1276 msgid "Bring up on boot"
1277 msgstr "Ativar com o arranque"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1280 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1281 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1284 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1285 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1297 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1299 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1302 msgid "CLAT configuration failed"
1303 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1306 msgid "CPU usage (%)"
1307 msgstr "Uso do CPU (%)"
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1317 msgstr "A chamada falhou"
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1335 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1339 msgctxt "Chain hook: forward"
1340 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1344 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1345 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1346 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1349 msgctxt "Chain hook: input"
1350 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1351 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1354 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1355 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1356 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1359 msgctxt "Chain hook: output"
1360 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1361 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1364 msgctxt "Chain hook: ingress"
1365 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1366 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1373 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1374 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1377 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1378 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1381 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1382 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1385 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1386 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1391 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1392 "`logread -f` during handshake for actual values"
1394 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1395 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1400 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1401 "Subject CN (exact match)"
1403 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1404 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1409 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1410 "Subject CN (suffix match)"
1412 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1413 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1418 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1419 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1421 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1422 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1432 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1433 msgid "Chain hook \"%h\""
1434 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1441 msgid "Changes have been reverted."
1442 msgstr "As alterações foram revertidas."
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1445 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1446 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1458 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1459 msgid "Channel Analysis"
1460 msgstr "Análise dos canais"
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1463 msgid "Channel Width"
1464 msgstr "Largura do canal"
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1467 msgid "Check filesystems before mount"
1468 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1471 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1472 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1475 msgid "Checking archive…"
1476 msgstr "A verificar o arquivo…"
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1480 msgid "Checking image…"
1481 msgstr "A verificar a imagem…"
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1484 msgid "Choose mtdblock"
1485 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1490 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1491 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1492 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1495 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1496 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1497 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1502 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1503 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1505 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1506 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1513 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1514 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1518 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1519 "configuration files."
1521 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1522 "de configuração atuais."
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1526 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1527 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1529 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1530 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1541 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1542 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1557 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1558 "persist connection"
1560 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1563 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1564 msgid "Close list..."
1565 msgstr "Fechar lista..."
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1573 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1574 msgid "Collecting data..."
1575 msgstr "A recolher dados..."
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1586 msgid "Command failed"
1587 msgstr "O comando falhou"
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1595 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1596 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1597 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1598 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1600 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1601 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1602 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1603 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1610 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1611 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1615 msgid "Configuration"
1616 msgstr "Configuração"
1618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1619 msgid "Configuration Export"
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1623 msgid "Configuration changes applied."
1624 msgstr "A configuração foi aplicada."
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1627 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1628 msgstr "A configuração foi revertida!"
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1632 msgid "Configuration failed"
1633 msgstr "A configuração falhou"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1637 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1638 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1639 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1640 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1641 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1644 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1645 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1646 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1647 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1648 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1649 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1653 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1654 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1656 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1657 "Advertisement\">RA</abbr>."
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1661 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1662 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1664 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1665 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1668 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1669 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1673 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1674 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1678 msgstr "Configurar…"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1681 msgid "Confirm disconnect"
1682 msgstr "Confirme a desconexão"
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1685 msgid "Confirmation"
1686 msgstr "Confirmação"
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1697 msgid "Connection attempt failed"
1698 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1701 msgid "Connection attempt failed."
1702 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1705 msgid "Connection endpoint"
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1709 msgid "Connection lost"
1710 msgstr "Ligação perdida"
1712 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1717 msgid "Connectivity change"
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1721 msgctxt "nft ct state"
1722 msgid "Conntrack state"
1723 msgstr "Estado do Conntrack"
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1726 msgctxt "nft ct status"
1727 msgid "Conntrack status"
1728 msgstr "Estado do Conntrack"
1730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1731 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1733 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1734 "acessíveis (todos, 1)"
1736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1737 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1739 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1745 msgid "Contents have been saved."
1746 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1757 msgctxt "nft jump action"
1758 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1759 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1762 msgid "Continue in calling chain"
1763 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1766 msgctxt "Chain policy: accept"
1767 msgid "Continue processing unmatched packets"
1768 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1772 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1773 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1774 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1776 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1777 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1778 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1779 "credenciais de segurança da rede wireless."
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1786 msgid "Country Code"
1787 msgstr "Código do País"
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1790 msgid "Coverage cell density"
1791 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1795 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1796 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1799 msgid "Create interface"
1800 msgstr "Criar interface"
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1807 msgid "Cron Log Level"
1808 msgstr "Nível de Log do Cron"
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1811 msgid "Current power"
1812 msgstr "Energia atual"
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1815 msgctxt "nft meta hour"
1816 msgid "Current time"
1819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1820 msgctxt "nft meta day"
1821 msgid "Current weekday"
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1830 msgid "Custom Interface"
1831 msgstr "Interface Personalizada"
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1835 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1836 "this, perform a factory-reset first."
1838 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1839 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1842 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1843 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1847 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1848 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1850 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1851 "abbr>s, se possível."
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1854 msgid "DAD transmits"
1855 msgstr "Transmissões DAD"
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1859 msgstr "Cliente DAE"
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1867 msgstr "Segredo DAE"
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1870 msgid "DHCP Options"
1871 msgstr "Opções do DHCP"
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1875 msgstr "Servidor DHCP"
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1878 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1879 msgid "DHCP and DNS"
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1886 msgstr "Cliente DHCP"
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1889 msgid "DHCP-Options"
1890 msgstr "Opções DHCP"
1892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1894 msgid "DHCPv6 client"
1895 msgstr "Cliente DHCPv6"
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1898 msgid "DHCPv6-Service"
1899 msgstr "Serviço DHCPv6"
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1910 msgid "DNS forwardings"
1911 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1914 msgid "DNS query port"
1916 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1919 msgid "DNS search domains"
1920 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1923 msgid "DNS server port"
1925 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1928 msgid "DNS setting is invalid"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1933 msgstr "Peso do DNS"
1935 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1936 msgid "DNS-Label / FQDN"
1937 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1944 msgid "DNSSEC check unsigned"
1945 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1948 msgid "DPD Idle Timeout"
1949 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1952 msgid "DS-Lite AFTR address"
1953 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1962 msgstr "Estado da DSL"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1965 msgid "DSL line mode"
1966 msgstr "Modo de linha DSL"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1969 msgid "DTIM Interval"
1970 msgstr "Intervalo DTIM"
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1980 msgstr "Taxa de Dados"
1982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1988 msgid "Default router"
1989 msgstr "Roteador padrão"
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1992 msgid "Default state"
1993 msgstr "Estado predefinido"
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1997 "Define additional DHCP options, for example "
1998 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1999 "servers to clients."
2001 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2002 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2007 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2008 "but for outgoing frames"
2010 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2011 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2015 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2016 "priority on incoming frames"
2018 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2019 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2022 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2023 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2026 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2027 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2043 msgstr "Apagar chave"
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2046 msgid "Delete request failed: %s"
2047 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2050 msgid "Delete this network"
2051 msgstr "Apagar esta rede"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2054 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2055 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2072 msgid "Designated master"
2073 msgstr "Mestre designado"
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2082 msgctxt "nft ip daddr"
2083 msgid "Destination IP"
2084 msgstr "IP de destino"
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2087 msgctxt "nft ip6 daddr"
2088 msgid "Destination IPv6"
2089 msgstr "Destino IPv6"
2091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2092 msgid "Destination port"
2093 msgstr "Porta de destino"
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2096 msgctxt "nft ip dport"
2097 msgid "Destination port"
2098 msgstr "Porta de destino"
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2102 msgid "Destination zone"
2103 msgstr "Zona de destino"
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2123 msgid "Device Configuration"
2124 msgstr "Configuração do Aparelho"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2127 msgid "Device is not active"
2128 msgstr "O aparelho não está ativo"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2132 msgid "Device is restarting…"
2133 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2137 msgstr "Nome do aparelho"
2139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2140 msgid "Device not managed by ModemManager."
2141 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2144 msgid "Device not present"
2145 msgstr "O aparelho não está presente"
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2149 msgstr "Tipo do aparelho"
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2152 msgid "Device unreachable!"
2153 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2156 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2157 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2161 msgstr "Dispositivos"
2163 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2165 msgstr "Diagnósticos"
2167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2170 msgstr "Número de discagem"
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2185 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2188 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2189 "para esta interface."
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2193 msgid "Disable DNS lookups"
2194 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2197 msgid "Disable Encryption"
2198 msgstr "Desativar encriptação"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2201 msgid "Disable Inactivity Polling"
2202 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2205 msgid "Disable this network"
2206 msgstr "Desativar esta rede"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2223 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2228 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2229 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2233 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2235 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2236 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2243 msgstr "Desconectar"
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2247 msgid "Disconnection attempt failed"
2248 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2251 msgid "Disconnection attempt failed."
2252 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2256 msgstr "Espaço no disco"
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2269 msgid "Distance Optimization"
2270 msgstr "Otimização de Distância"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2273 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2274 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2277 msgid "Distributed ARP Table"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2282 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2283 "section is valid for all dnsmasq instances."
2285 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2286 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2290 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2291 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2294 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2295 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2296 "System\">DNS</abbr>."
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2299 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2300 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2306 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2307 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2308 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2311 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2312 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2315 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2317 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2318 "públicos de nomes."
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2321 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2322 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2325 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2326 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2329 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2330 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2333 msgctxt "VLAN port state"
2334 msgid "Do not participate"
2335 msgstr "Não participar"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2339 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2342 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2343 "Protocol\">NDP</abbr>."
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2346 msgid "Do not send a hostname"
2347 msgstr "Não envie um nome de host"
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2351 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2352 "abbr> messages on this interface."
2354 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2355 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2358 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2359 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2362 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2363 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2366 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2367 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2370 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2371 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2374 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2378 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2386 msgid "Domain required"
2387 msgstr "Domínio requerido"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2390 msgid "Domain whitelist"
2391 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2396 msgid "Don't Fragment"
2397 msgstr "Não Fragmentar"
2399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2405 msgstr "Atraso de Descida"
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2408 msgid "Download backup"
2409 msgstr "Transferir backup"
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2412 msgid "Download mtdblock"
2413 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2416 msgid "Downstream SNR offset"
2418 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2422 msgid "Drag to reorder"
2423 msgstr "Arraste para reordenar"
2425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2426 msgid "Drop Duplicate Frames"
2427 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2430 msgctxt "nft drop action"
2432 msgstr "Abandonar o pacote"
2434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2435 msgctxt "Chain policy: drop"
2436 msgid "Drop unmatched packets"
2437 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2440 msgid "Dropbear Instance"
2441 msgstr "Instância do Dropbear"
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2445 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2446 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2448 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2449 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2454 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2455 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2458 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2460 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2463 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2464 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2467 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2468 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2471 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2472 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2475 msgid "Dynamic tunnel"
2476 msgstr "Túnel dinâmico"
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2480 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2481 "having static leases will be served."
2483 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2484 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2487 msgid "EA-bits length"
2488 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2506 msgstr "Editar o par"
2508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2510 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2513 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2514 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2517 msgid "Edit this network"
2518 msgstr "Editar esta rede"
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2521 msgid "Edit wireless network"
2522 msgstr "Editar rede wireless"
2524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2525 msgctxt "nft rt mtu"
2526 msgid "Effective route MTU"
2527 msgstr "MTU efetiva da rota"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2530 msgid "Egress QoS mapping"
2531 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2534 msgctxt "nft meta oif"
2535 msgid "Egress device id"
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2539 msgctxt "nft meta oifname"
2540 msgid "Egress device name"
2541 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2544 msgctxt "VLAN port state"
2545 msgid "Egress tagged"
2546 msgstr "Egresso marcado"
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2549 msgctxt "VLAN port state"
2550 msgid "Egress untagged"
2551 msgstr "Egresso desmarcado"
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2563 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2565 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2570 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2573 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2574 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2577 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2578 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2581 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2582 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2587 msgid "Enable DNS lookups"
2588 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2591 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2592 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2595 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2596 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2600 msgstr "Ativar o IPv6"
2602 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2603 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2604 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2612 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2613 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2616 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2617 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2620 msgid "Enable MAC address learning"
2621 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2624 msgid "Enable NTP client"
2625 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2628 msgid "Enable Single DES"
2629 msgstr "Ativar DES Único"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2632 msgid "Enable TFTP server"
2633 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2636 msgid "Enable VLAN filtering"
2637 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2640 msgid "Enable VLAN functionality"
2641 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2644 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2645 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2649 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2650 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2651 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2653 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2654 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2655 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2659 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2660 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2663 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2664 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2667 msgid "Enable learning and aging"
2668 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2671 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2672 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2675 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2676 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2679 msgid "Enable multicast fast leave"
2680 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2683 msgid "Enable multicast querier"
2684 msgstr "Ative o consultor multicast"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2687 msgid "Enable multicast support"
2688 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2692 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2694 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2695 "velocidade da rede."
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2698 msgid "Enable promiscuous mode"
2699 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2701 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2702 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2703 msgid "Enable rx checksum"
2704 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2710 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2711 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2715 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2716 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2717 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2720 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2721 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2724 msgid "Enable this network"
2725 msgstr "Ativar esta rede"
2727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2728 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2729 msgid "Enable tx checksum"
2730 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2733 msgid "Enable unicast flooding"
2734 msgstr "Ative a inundação unicast"
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2743 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2745 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2746 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2750 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2753 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2756 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2758 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2763 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2764 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2767 msgid "Encapsulation limit"
2768 msgstr "Limite de encapsulamento"
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2772 msgid "Encapsulation mode"
2773 msgstr "Modo de encapsulamento"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2781 msgstr "Encriptação"
2783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2784 msgid "Endpoint Host"
2785 msgstr "Host Terminal"
2787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2788 msgid "Endpoint Port"
2789 msgstr "Porta do Terminal"
2791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2792 msgid "Endpoint setting is invalid"
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2796 msgid "Enforce IGMPv1"
2797 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2800 msgid "Enforce IGMPv2"
2801 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2804 msgid "Enforce IGMPv3"
2805 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2808 msgid "Enforce MLD version 1"
2809 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2812 msgid "Enforce MLD version 2"
2813 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2816 msgid "Enter custom value"
2817 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2820 msgid "Enter custom values"
2821 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2825 msgstr "A apagar..."
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2837 msgid "Error getting PublicKey"
2838 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2841 msgid "Errored seconds (ES)"
2842 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2846 msgid "Ethernet Adapter"
2847 msgstr "Adaptador Ethernet"
2849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2851 msgid "Ethernet Switch"
2852 msgstr "Switch Ethernet"
2854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2855 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2856 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2859 msgid "Every second (fast, 1)"
2860 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2863 msgid "Exclude interfaces"
2864 msgstr "Excluir interfaces"
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2868 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2869 "e.g. for RBL services."
2871 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2872 "religação, p.e. para serviços RBL."
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2875 msgid "Existing device"
2876 msgstr "Aparelho existente"
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2879 msgid "Expand hosts"
2880 msgstr "Expandir hosts"
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2883 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2884 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2887 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2888 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2891 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2892 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2895 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2896 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2908 msgid "Expecting: %s"
2909 msgstr "Esperando: %s"
2911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2912 msgid "Expecting: non-empty value"
2913 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2921 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2923 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2925 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2930 msgid "External R0 Key Holder List"
2931 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2934 msgid "External R1 Key Holder List"
2935 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2938 msgid "External system log server"
2939 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2942 msgid "External system log server port"
2943 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2946 msgid "External system log server protocol"
2947 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2949 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2950 msgid "Extra SSH command options"
2951 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2953 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2954 msgid "Extra pppd options"
2955 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2958 msgid "Extra sstpc options"
2959 msgstr "Opções extras do sstpc"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2966 msgid "FT over the Air"
2967 msgstr "FT over the Air"
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2971 msgstr "Protocolo FT"
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2974 msgid "Failed to change the system password."
2975 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2978 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2980 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2981 "aguardando a reversão destas…"
2983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2984 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2985 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2993 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2994 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2996 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2997 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr "
2998 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
3000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3001 msgid "File not accessible"
3002 msgstr "Ficheiro não acessível"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3005 msgid "File to store DHCP lease information."
3006 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3009 msgid "File with upstream resolvers."
3010 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3015 msgstr "Nome do ficheiro"
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3018 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3019 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3024 msgstr "Sistema de ficheiros"
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3027 msgid "Filter private"
3028 msgstr "Filtrar endereços privados"
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3031 msgid "Filter useless"
3032 msgstr "Filtrar inúteis"
3034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3035 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3036 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3039 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3041 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3045 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3047 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3051 msgid "Finalizing failed"
3052 msgstr "A finalização falhou"
3054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3056 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3057 "with defaults based on what was detected"
3059 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3060 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3064 msgid "Find and join network"
3065 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3077 msgid "Firewall Mark"
3078 msgstr "Marca da Firewall"
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3081 msgid "Firewall Settings"
3082 msgstr "Definições da Firewall"
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3085 msgid "Firewall Status"
3086 msgstr "Estado da Firewall"
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3089 msgid "Firewall mark"
3090 msgstr "Marca do firewall"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3093 msgid "Firmware File"
3094 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3097 msgid "Firmware Version"
3098 msgstr "Versão do firmware"
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3101 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3102 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3106 msgid "Flash image..."
3107 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3110 msgid "Flash image?"
3111 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3114 msgid "Flash new firmware image"
3115 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3118 msgid "Flash operations"
3119 msgstr "Operações na memória flash"
3121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3124 msgstr "A fazer o Flash…"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3132 msgid "Force 40MHz mode"
3133 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3136 msgid "Force CCMP (AES)"
3137 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3140 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3141 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3144 msgid "Force IGMP version"
3145 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3148 msgid "Force MLD version"
3149 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3153 msgstr "Forçar TKIP"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3156 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3157 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3161 msgstr "Forçar o link"
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3164 msgid "Force upgrade"
3165 msgstr "Forçar a atualização"
3167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3168 msgid "Force use of NAT-T"
3169 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3171 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3172 msgid "Form token mismatch"
3173 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3177 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3178 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3179 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3180 "designated master interface and downstream interfaces."
3182 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3183 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3184 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3185 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3189 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3190 "messages received on the designated master interface to downstream "
3193 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3194 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3197 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3198 msgid "Forward DHCP traffic"
3199 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3203 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3204 "downstream interfaces."
3206 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3210 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3212 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3213 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3215 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3216 msgid "Forward broadcast traffic"
3217 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3220 msgid "Forward delay"
3221 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3224 msgid "Forward mesh peer traffic"
3225 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3228 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3229 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3232 msgid "Forwarding mode"
3233 msgstr "Modo de encaminhamento"
3235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3236 msgid "Fragmentation"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3240 msgid "Fragmentation Threshold"
3241 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3244 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3245 msgid "Full port randomization"
3246 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3250 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3251 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3253 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3254 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3268 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3269 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3272 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3273 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3276 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3277 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3280 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3281 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3290 msgid "Gateway Mode"
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3294 msgid "Gateway Ports"
3295 msgstr "Portas de gateway"
3297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3299 msgid "Gateway address is invalid"
3300 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3308 msgid "General Settings"
3309 msgstr "Configurações gerais"
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3315 msgid "General Setup"
3316 msgstr "Configuração Geral"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3319 msgid "General device options"
3320 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3323 msgid "Generate Config"
3324 msgstr "Gerar Configuração"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3327 msgid "Generate PMK locally"
3328 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3331 msgid "Generate archive"
3332 msgstr "Gerar arquivo"
3334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3335 msgid "Generate configuration"
3338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3339 msgid "Generate configuration…"
3342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3343 msgid "Generate new key pair"
3346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3347 msgid "Generate preshared key"
3350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3351 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3355 msgid "Generating QR code…"
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3359 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3361 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3364 msgid "Global Settings"
3365 msgstr "Configurações Globais"
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3368 msgid "Global network options"
3369 msgstr "Opções de rede globais"
3371 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3372 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3373 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3374 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3375 msgid "Go to firmware upgrade..."
3376 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3378 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3379 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3380 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3381 msgid "Go to password configuration..."
3382 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3388 msgid "Go to relevant configuration page"
3389 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3391 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3392 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3393 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3396 msgid "Grant access to DHCP status display"
3397 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3399 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3400 msgid "Grant access to DSL status display"
3401 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3403 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3404 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3405 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3407 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3408 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3409 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3411 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3412 msgid "Grant access to SSH configuration"
3413 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3415 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3416 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3417 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3420 msgid "Grant access to crontab configuration"
3421 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3424 msgid "Grant access to firewall status"
3425 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3427 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3428 msgid "Grant access to flash operations"
3429 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3431 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3432 msgid "Grant access to main status display"
3433 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3436 msgid "Grant access to mmcli"
3437 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3439 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3440 msgid "Grant access to mount configuration"
3441 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3443 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3444 msgid "Grant access to network configuration"
3445 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3447 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3448 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3449 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3451 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3452 msgid "Grant access to network status information"
3453 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3456 msgid "Grant access to process status"
3457 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3460 msgid "Grant access to realtime statistics"
3461 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3464 msgid "Grant access to routing status"
3465 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3468 msgid "Grant access to startup configuration"
3469 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3471 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3472 msgid "Grant access to system configuration"
3473 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3476 msgid "Grant access to system logs"
3477 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3480 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3481 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3484 msgid "Grant access to wireless channel status"
3485 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3488 msgid "Grant access to wireless status display"
3489 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3492 msgid "Group Password"
3493 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3495 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3500 msgid "HE.net password"
3501 msgstr "Password HE.net"
3503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3504 msgid "HE.net username"
3505 msgstr "Utilizador do HE.net"
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3509 msgid "HTTP(S) Access"
3510 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3517 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3519 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3523 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3524 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3527 msgid "Hello interval"
3528 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3532 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3535 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3536 "ou o fuso horário."
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3539 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3541 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3542 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3546 msgid "Hide empty chains"
3547 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3554 msgctxt "Chain hook description"
3555 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3556 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3569 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3570 msgid "Host expiry timeout"
3571 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3574 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3575 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3578 msgid "Host-Uniq tag content"
3579 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3588 msgstr "Nome do Host"
3590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3591 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3592 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3596 msgstr "Endereços de Hosts"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3600 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3601 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3602 "useful to rebind an FQDN."
3604 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3605 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3606 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3609 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3610 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3613 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3614 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3617 msgid "Human-readable counters"
3618 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3620 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3626 msgctxt "nft icmpv6 code"
3628 msgstr "Código ICMPv6"
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3632 msgctxt "nft icmpv6 type"
3634 msgstr "Tipo ICMPv6"
3636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3638 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3639 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3642 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3643 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3646 msgid "IKE DH Group"
3647 msgstr "Grupo DH do IKE"
3649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3650 msgid "IP Addresses"
3651 msgstr "Endereços IP"
3653 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3655 msgstr "Protocolo IP"
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3659 msgstr "Conjuntos de IP"
3661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3669 msgstr "Endereço IP"
3671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3673 msgid "IP address is invalid"
3674 msgstr "O endereço IP é inválido"
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3678 msgid "IP address is missing"
3679 msgstr "O endereço IP está ausente"
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3682 msgctxt "nft ip protocol"
3684 msgstr "Protocolo IP"
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3687 msgctxt "nft meta l4proto"
3689 msgstr "Protocolo IP"
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3693 msgstr "conjunto de IP"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3697 msgstr "Conjuntos IP"
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3700 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3701 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3703 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3714 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3719 msgid "IPv4 Firewall"
3720 msgstr "Firewall IPv4"
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3723 msgid "IPv4 Neighbours"
3724 msgstr "Vizinhos IPv4"
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3727 msgid "IPv4 Routing"
3728 msgstr "Roteamento IPv4"
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3732 msgstr "Regras IPv4"
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3735 msgid "IPv4 Upstream"
3736 msgstr "IPv4 Superior"
3738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3743 msgid "IPv4 address"
3744 msgstr "Endereço IPv4"
3746 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3747 msgid "IPv4 assignment length"
3748 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3751 msgid "IPv4 broadcast"
3752 msgstr "Broadcast IPv4"
3754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3755 msgid "IPv4 gateway"
3756 msgstr "Gateway IPv4"
3758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3760 msgid "IPv4 netmask"
3761 msgstr "Máscara IPv4"
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3764 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3765 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3769 msgstr "Apenas IPv4"
3771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3773 msgstr "Prefixo IPv4"
3775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3777 msgid "IPv4 prefix length"
3778 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3781 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3782 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3784 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3789 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3790 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3791 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3794 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3795 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3798 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3799 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3818 msgid "IPv6 Firewall"
3819 msgstr "Firewall IPv6"
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3826 msgid "IPv6 Neighbours"
3827 msgstr "Vizinhos IPv6"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3830 msgid "IPv6 RA Settings"
3831 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3834 msgid "IPv6 Routing"
3835 msgstr "Roteamento IPv6"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3839 msgstr "Regras IPv6"
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3842 msgid "IPv6 Settings"
3843 msgstr "Configurações IPv6"
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3846 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3847 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3850 msgid "IPv6 Upstream"
3851 msgstr "IPv6 Superior"
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3856 msgid "IPv6 address"
3857 msgstr "Endereço IPv6"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3860 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3861 msgid "IPv6 assignment hint"
3862 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3865 msgid "IPv6 assignment length"
3866 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3869 msgid "IPv6 gateway"
3870 msgstr "Gateway IPv6"
3872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3873 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3874 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3878 msgstr "Apenas IPv6"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3881 msgid "IPv6 preference"
3882 msgstr "Preferência do IPv6"
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3887 msgstr "Prefixo IPv6"
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3890 msgid "IPv6 prefix filter"
3891 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3895 msgid "IPv6 prefix length"
3896 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3900 msgid "IPv6 routed prefix"
3901 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3904 msgid "IPv6 source routing"
3905 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3909 msgstr "Sufixo IPv6"
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3912 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3914 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3916 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3917 msgid "IPv6 support"
3918 msgstr "Suporte de IPv6"
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3921 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3922 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3930 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3931 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3935 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3936 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3940 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3941 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3948 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3949 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3951 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3952 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3953 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3956 msgid "If checked, encryption is disabled"
3957 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3961 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3964 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3968 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3974 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3976 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3982 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3985 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3986 "nó de aparelho fixo"
3988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3990 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3991 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3992 "otherwise modifications will be reverted."
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3997 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3998 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3999 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4004 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4005 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4009 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4010 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4011 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4012 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4013 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4015 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4016 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4017 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4018 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4019 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4020 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4023 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4024 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4027 msgid "Ignore interface"
4028 msgstr "Ignorar interface"
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4031 msgid "Ignore resolv file"
4032 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4039 msgid "Image check failed:"
4040 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
4044 msgid "Import configuration"
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
4048 msgid "Import peer configuration…"
4051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
4052 msgid "Import settings"
4055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4057 msgid "Imported peer configuration"
4060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4061 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4068 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4070 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4071 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4074 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4076 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4077 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4079 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4080 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4084 msgstr "Em segundos"
4086 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4091 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4092 msgid "Inactivity timeout"
4093 msgstr "Tempo de inatividade"
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4101 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4102 "installed_packages.txt"
4104 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4105 "installed_packages.txt"
4107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4111 msgid "Incoming checksum"
4112 msgstr "Checksum da entrada"
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4115 msgid "Incoming interface"
4116 msgstr "Interface de entrada"
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4122 msgid "Incoming key"
4123 msgstr "Chave da entrada"
4125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4129 msgid "Incoming serialization"
4130 msgstr "Entrada da serialização"
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4141 msgid "Ingress QoS mapping"
4142 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4145 msgctxt "nft meta iif"
4146 msgid "Ingress device id"
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4150 msgctxt "nft meta iifname"
4151 msgid "Ingress device name"
4154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4156 msgid "Initialization failure"
4157 msgstr "Falha no arranque"
4159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4161 msgstr "Script de arranque"
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4165 msgstr "Scripts de arranque"
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4168 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4169 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4172 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4173 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4176 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4177 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4180 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4181 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4184 msgid "Install protocol extensions..."
4185 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4193 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4194 "BSSID <code>%h</code>."
4196 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4197 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4200 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4201 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4211 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4212 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4215 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4216 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4219 msgid "Interface Configuration"
4220 msgstr "Configuração da Interface"
4222 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4223 msgid "Interface ID"
4224 msgstr "ID da interface"
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4228 msgid "Interface has %d pending changes"
4229 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4232 msgid "Interface is disabled"
4233 msgstr "A interface está desactivada"
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4236 msgid "Interface is marked for deletion"
4237 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4240 msgid "Interface is reconnecting..."
4241 msgstr "A interface está a religar..."
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4246 msgid "Interface is shutting down..."
4247 msgstr "A interface está a desligar..."
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4250 msgid "Interface is starting..."
4251 msgstr "A interface está a iniciar..."
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4254 msgid "Interface is stopping..."
4255 msgstr "A interface está a parar..."
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4258 msgid "Interface name"
4259 msgstr "Nome da interface"
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4263 msgid "Interface not present or not connected yet."
4264 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4268 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4272 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4276 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4277 msgid "Internal Server Error"
4278 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4281 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4282 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4286 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4287 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4288 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4290 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4291 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4292 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4293 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4296 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4297 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4308 msgid "Invalid APN provided"
4309 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4313 msgid "Invalid Base64 key string"
4314 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4318 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4319 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4323 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4324 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4327 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4329 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4332 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4333 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4336 msgid "Invalid argument"
4337 msgstr "Argumento inválido"
4339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4341 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4342 "supports one and only one bearer."
4344 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4345 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4348 msgid "Invalid command"
4349 msgstr "Comando inválido"
4351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4352 msgid "Invalid hexadecimal value"
4353 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4355 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4356 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4357 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4358 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4361 msgid "Invert match"
4362 msgstr "Inverta a correspondência"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4365 msgid "Isolate Clients"
4366 msgstr "Isolar Clientes"
4368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4370 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4371 "flash memory, please verify the image file!"
4373 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4374 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4376 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4377 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4378 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4379 msgid "JavaScript required!"
4380 msgstr "É necessário JavaScript!"
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4383 msgid "Join Network"
4384 msgstr "Associar à Rede"
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4387 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4388 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4391 msgid "Joining Network: %q"
4392 msgstr "A associar à rede: %q"
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4395 msgid "Jump to rule"
4398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4399 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4400 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4405 msgstr "Logs da Kernel"
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4408 msgid "Kernel Version"
4409 msgstr "Versão da Kernel"
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4427 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4428 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4434 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4435 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4438 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4458 msgstr "Servidor L2TP"
4460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4461 msgid "LACPDU Packets"
4462 msgstr "Pacotes LACPDU"
4464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4469 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4470 msgid "LCP echo failure threshold"
4471 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4479 msgid "LCP echo interval"
4480 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4482 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4483 msgid "LED Configuration"
4484 msgstr "Configuração de LED"
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4500 msgid "Language and Style"
4501 msgstr "Língua e Tema"
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4504 msgid "Last member interval"
4505 msgstr "O intervalo do último membro"
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4511 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4520 msgid "Learn routes"
4521 msgstr "Aprender rotas"
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4525 msgstr "Ficheiro de concessões"
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4530 msgstr "Tempo de concessão"
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4536 msgid "Lease time remaining"
4537 msgstr "Tempo de concessão restante"
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4542 msgid "Leave empty to autodetect"
4543 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4549 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4550 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4554 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4555 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4556 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4558 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4559 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4560 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4561 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4564 msgid "Legacy rules detected"
4567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4576 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4577 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4581 msgstr "Modo da Linha"
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4585 msgstr "Estado da Linha"
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4589 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4592 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4593 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4596 msgid "Link Monitoring"
4597 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4604 msgctxt "nft @ll,off,len"
4605 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4609 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4610 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4614 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4616 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4620 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4621 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4622 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4623 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4626 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4627 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4628 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4629 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4630 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4634 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4635 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4636 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4637 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4640 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4641 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4642 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4643 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4644 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4646 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4647 msgid "List of SSH key files for auth"
4648 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4651 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4652 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4655 msgid "List of domains to force to an IP address."
4656 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4659 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4660 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4664 msgstr "Porta de escuta"
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4667 msgid "Listen interfaces"
4668 msgstr "Interfaces de Escuta"
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4671 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4673 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4677 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4679 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4682 msgid "ListenPort setting is invalid"
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4686 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4687 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4689 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4690 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4695 msgid "Load Average"
4696 msgstr "Carga Média"
4698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4699 msgid "Load configuration…"
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4704 msgid "Loading data…"
4705 msgstr "A carregar dados…"
4707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4708 msgid "Loading directory contents…"
4709 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4712 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4713 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4714 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4715 msgid "Loading view…"
4716 msgstr "Carregando visualização…"
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4722 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4723 msgid "Local IP address"
4724 msgstr "Endereço IP local"
4726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4728 msgid "Local IP address is invalid"
4729 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4731 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4732 msgid "Local IP address to assign"
4733 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4737 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4742 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4743 msgid "Local IPv4 address"
4744 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4747 msgid "Local IPv6 DNS server"
4748 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4754 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4755 msgid "Local IPv6 address"
4756 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4759 msgid "Local Startup"
4760 msgstr "Arranque Local"
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4772 msgid "Local domain"
4773 msgstr "Domínio local"
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4776 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4778 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4782 msgid "Local server"
4783 msgstr "Servidor local"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4786 msgid "Local service only"
4787 msgstr "Somente Serviço Local"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4790 msgid "Localise queries"
4791 msgstr "Localizar consultas"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4794 msgid "Lock to BSSID"
4795 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4798 msgid "Log output level"
4799 msgstr "Nível de output do log"
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4803 msgstr "Registo das consultas"
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4809 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4811 msgstr "A iniciar sessão…"
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4816 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4817 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4819 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4820 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4824 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4825 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4827 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4828 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4832 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4837 msgid "Loose filtering"
4838 msgstr "Filtragem livre"
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4841 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4843 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4847 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4848 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4857 msgstr "Endereço MAC"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4860 msgid "MAC Address Filter"
4861 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4864 msgid "MAC Address For The Actor"
4865 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4883 msgstr "Endereço MAC"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4895 msgid "MAP / LW4over6"
4896 msgstr "MAP / LW4over6"
4898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4900 msgid "MAP rule is invalid"
4901 msgstr "A regra MAC é inválida"
4903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4917 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4918 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4921 msgid "MII Interval"
4922 msgstr "Intervalo MII"
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4929 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4935 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4938 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4956 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4957 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4960 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4962 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
4963 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4966 msgid "Max. DHCP leases"
4968 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4969 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4972 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4974 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
4975 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4979 msgid "Max. concurrent queries"
4980 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4984 msgstr "Idade máxima"
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4987 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4988 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4991 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4992 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4995 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4996 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4999 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5000 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5005 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5007 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5010 msgid "Maximum number of leased addresses."
5011 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5014 msgid "Maximum snooping table size"
5015 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5019 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5020 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5022 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5023 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5027 msgid "Maximum transmit power"
5028 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5053 msgid "Memory usage (%)"
5054 msgstr "Uso de memória (%)"
5056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5068 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5069 msgid "Mesh Routing"
5072 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5073 msgid "Mesh and routing related options"
5076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5077 msgid "Method not found"
5078 msgstr "Método não encontrado"
5080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5081 msgid "Method of link monitoring"
5082 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5085 msgid "Method to determine link status"
5086 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5100 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5101 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5104 msgid "Minimum ARP validity time"
5105 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5108 msgid "Minimum Number of Links"
5109 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5113 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5114 "Prevents ARP cache thrashing."
5116 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5117 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5121 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5122 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5124 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5125 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5129 msgid "Mirror monitor port"
5130 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5133 msgid "Mirror source port"
5134 msgstr "Porta de origem do espelho"
5136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5138 msgstr "Dados Móveis"
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5141 msgid "Mobility Domain"
5142 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5161 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5162 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5166 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5169 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5170 "tempo limite depois de 2 minutos."
5172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5173 msgid "Modem default"
5174 msgstr "Predefinição do modem"
5176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5181 msgid "Modem device"
5182 msgstr "Aparelho do modem"
5184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5185 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5186 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5190 msgid "Modem information query failed"
5191 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5193 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5196 msgid "Modem init timeout"
5197 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5200 msgid "Modem is disabled."
5201 msgstr "O modem está desativado."
5203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5204 msgid "ModemManager"
5205 msgstr "ModemManager"
5207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5213 msgid "More Characters"
5214 msgstr "Mais Caracteres"
5216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5222 msgstr "Ponto de Montagem"
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5226 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5227 msgid "Mount Points"
5228 msgstr "Pontos de Montagem"
5230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5231 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5232 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5235 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5236 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5240 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5243 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5244 "ao sistema de ficheiros"
5246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5247 msgid "Mount attached devices"
5248 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5251 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5252 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5255 msgid "Mount options"
5256 msgstr "Opções de montagem"
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5260 msgstr "Ponto de montagem"
5262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5263 msgid "Mount swap not specifically configured"
5264 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5267 msgid "Mounted file systems"
5268 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5272 msgstr "Mover para baixo"
5274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5276 msgstr "Mover para cima"
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5285 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5286 msgid "Multicast Mode"
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5290 msgid "Multicast routing"
5291 msgstr "Roteamento multicast"
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5294 msgid "Multicast to unicast"
5295 msgstr "Multicast para unicast"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5302 msgid "NAT action chain \"%h\""
5305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5310 msgid "NAT64 Prefix"
5311 msgstr "Prefixo NAT64"
5313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5319 msgid "NDP-Proxy slave"
5320 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5322 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5327 msgid "NTP server candidates"
5328 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5339 msgid "Name of the new network"
5340 msgstr "Nome da nova rede"
5342 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5343 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5348 msgid "Neighbour cache validity"
5349 msgstr "Validade do cache vizinho"
5351 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5363 msgid "Network Coding"
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5367 msgid "Network SSID"
5368 msgstr "SSID de rede"
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5371 msgid "Network Utilities"
5372 msgstr "Ferramentas de Rede"
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5375 msgid "Network address"
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5379 msgid "Network boot image"
5380 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5383 msgid "Network bridge configuration migration"
5384 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5388 msgid "Network device"
5389 msgstr "Aparelho de rede"
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5392 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5393 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5397 msgid "Network device is not present"
5398 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5401 msgid "Network device table \"%h\""
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5405 msgctxt "nft @nh,off,len"
5406 msgid "Network header bits %d-%d"
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5410 msgid "Network ifname configuration migration"
5411 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5415 msgid "Network interface"
5416 msgstr "Interfaces de rede"
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5428 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5431 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5432 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5435 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5436 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5439 msgid "New interface name…"
5440 msgstr "Novo nome de interface…"
5442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5453 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5454 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5461 msgid "No Encryption"
5462 msgstr "Sem criptografia"
5464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5465 msgid "No Host Routes"
5466 msgstr "Sem Rotas de Host"
5468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5473 msgid "No RX signal"
5474 msgstr "Sem sinal RX"
5476 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5477 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5481 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5482 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5484 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5485 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5489 msgid "No client associated"
5490 msgstr "Nenhum cliente associado"
5492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5493 msgctxt "empty table placeholder"
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5498 msgid "No data received"
5499 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5503 msgid "No enforcement"
5504 msgstr "Sem imposição"
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5512 msgid "No entries available"
5513 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5516 msgid "No entries in this directory"
5517 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5519 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5520 msgid "No files found"
5521 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5525 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5526 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5533 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5534 msgid "No host route"
5535 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5541 msgid "No information available"
5542 msgstr "Não há informação disponível"
5544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5546 msgid "No matching prefix delegation"
5547 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5551 msgid "No more slaves available"
5552 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5555 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5556 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5559 msgid "No negative cache"
5560 msgstr "Sem cache negativa"
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5563 msgid "No nftables ruleset loaded."
5566 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5567 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5568 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5569 msgid "No password set!"
5570 msgstr "Sem password definida!"
5572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5573 msgid "No peers defined yet."
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5578 msgid "No public keys present yet."
5579 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5582 msgctxt "nft chain is empty"
5583 msgid "No rules in this chain"
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5587 msgid "No rules in this chain."
5588 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5591 msgid "No validation or filtering"
5592 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5596 msgid "No zone assigned"
5597 msgstr "Sem zona atribuída"
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5608 msgid "Noise Margin (SNR)"
5610 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5611 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5618 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5620 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5624 msgid "Non-wildcard"
5625 msgstr "Sem caracter curinga"
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5638 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5640 msgstr "Não encontrado"
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5643 msgid "Not associated"
5644 msgstr "Não associado"
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5647 msgid "Not connected"
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5656 msgstr "Não presente"
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5659 msgid "Not started on boot"
5660 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5663 msgid "Not supported"
5664 msgstr "Não suportado"
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5668 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5671 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5672 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5687 msgid "Number of IGMP membership reports"
5688 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5691 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5693 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5696 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5697 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5700 msgid "Obfuscated Group Password"
5701 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5704 msgid "Obfuscated Password"
5705 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5714 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5715 msgid "Obtain IPv6 address"
5716 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5725 msgid "Off-State Delay"
5726 msgstr "Atraso do Off-State"
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5733 msgid "On-State Delay"
5734 msgstr "Atraso do On-State"
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5738 msgstr "Rota On-Link"
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5741 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5742 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5745 msgid "One of the following: %s"
5746 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5750 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5751 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5754 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5755 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5759 msgid "One or more required fields have no value!"
5760 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5763 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5765 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5770 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5772 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5776 msgid "Open iptables rules overview…"
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5780 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5781 msgid "Open list..."
5782 msgstr "Abrir lista..."
5784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5786 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5787 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5789 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5790 msgid "OpenFortivpn"
5791 msgstr "OpenFortivpn"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5795 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5796 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5797 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5799 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5800 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5801 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5805 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5806 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5808 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5809 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5813 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5814 "otherwise disable service."
5816 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5817 "caso contrário desativar o serviço."
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5820 msgid "Operating frequency"
5821 msgstr "Frequência de Operação"
5823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5825 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5826 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5829 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5830 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5833 msgid "Option changed"
5834 msgstr "Opção alterada"
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5837 msgid "Option removed"
5838 msgstr "Opção removida"
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5845 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5846 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5850 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5851 "starting with <code>0x</code>."
5853 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5854 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5858 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5859 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5860 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5861 "for the interface."
5863 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5864 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5865 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5866 "c:d::1') para esta interface."
5868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5870 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5871 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5873 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5877 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5878 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5881 msgid "Optional. Description of peer."
5882 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5885 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5886 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5890 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5893 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5898 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5899 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5900 "routes through the tunnel."
5902 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5903 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5904 "que os pares encaminham através do túnel."
5906 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5907 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5908 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5911 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5912 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5915 msgid "Optional. Port of peer."
5916 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5920 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5921 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5922 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5928 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5929 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5931 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5932 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5933 "atrás de uma NAT é 25."
5935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5936 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5937 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5945 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5946 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5947 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5948 "system running dnsmasq\"."
5950 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5951 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5952 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5953 "sistema que executa dnsmasq\"."
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5960 msgid "Originator Interval"
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5979 msgid "Outgoing checksum"
5980 msgstr "Checksum de saída"
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5983 msgid "Outgoing interface"
5984 msgstr "Interface de saída"
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5990 msgid "Outgoing key"
5991 msgstr "Chave de Saída"
5993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5997 msgid "Outgoing serialization"
5998 msgstr "Serialização de saída"
6000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6001 msgid "Output Interface"
6002 msgstr "Interface de Saída"
6004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6007 msgstr "Zona de saída"
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6011 msgstr "Sobreposição"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6014 msgid "Override IPv4 routing table"
6015 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6018 msgid "Override IPv6 routing table"
6019 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6021 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6028 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6034 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6035 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6036 msgid "Override MTU"
6038 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6039 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6046 msgid "Override TOS"
6047 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6056 msgid "Override TTL"
6057 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6061 "Override default MAC address - the range of usable addresses might limited "
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6066 msgid "Override default interface name"
6067 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6070 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6071 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6075 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6076 "subnet that is served."
6078 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6079 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6083 msgid "Override the table used for internal routes"
6084 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6088 msgstr "Visão Geral"
6090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6091 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6092 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6095 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6103 msgid "PAP/CHAP (both)"
6104 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6114 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6115 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6116 msgid "PAP/CHAP password"
6117 msgstr "Password PAP/CHAP"
6119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6129 msgid "PAP/CHAP username"
6130 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6134 msgstr "Tipo de PDP"
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6149 msgid "PIN code rejected"
6150 msgstr "Código PIN rejeitado"
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6154 msgstr "PMK R1 Push"
6156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6162 msgid "PPPoA Encapsulation"
6163 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6187 msgstr "Deslocamento PSID"
6189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6190 msgid "PSID-bits length"
6191 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6194 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6199 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6200 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6203 msgid "PXE/TFTP Settings"
6204 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6207 msgid "Packet Steering"
6208 msgstr "Direção de Pacotes"
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6211 msgctxt "nft meta mark"
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6220 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6221 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6225 msgid "Part of zone %q"
6226 msgstr "Parte da zona %q"
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6229 msgctxt "MACVLAN mode"
6230 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6231 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6233 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6239 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6241 msgstr "Palavra-passe"
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6244 msgid "Password authentication"
6245 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6248 msgid "Password of Private Key"
6249 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6252 msgid "Password of inner Private Key"
6253 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6259 msgid "Password strength"
6260 msgstr "Força da palavra-passe"
6262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6264 msgstr "Palavra-passe2"
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6267 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6268 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6271 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6275 msgid "Path to CA-Certificate"
6276 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6279 msgid "Path to Client-Certificate"
6280 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6283 msgid "Path to Private Key"
6284 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6287 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6288 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6291 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6292 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6295 msgid "Path to inner Private Key"
6296 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6316 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6317 msgid "Peer IP address to assign"
6318 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6321 msgid "Peer MAC address"
6322 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6326 msgid "Peer address is missing"
6327 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6330 msgid "Peer device name"
6331 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6334 msgid "Peer disabled"
6335 msgstr "Par desativado"
6337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6341 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6342 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6343 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6349 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6350 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6353 msgid "Perform reboot"
6354 msgstr "Executar reinicialização"
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6357 msgid "Perform reset"
6358 msgstr "Executar reset"
6360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6361 msgid "Permission denied"
6362 msgstr "Permissão negada"
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6365 msgid "Persistent Keep Alive"
6366 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6369 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6374 msgstr "Taxa física:"
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6377 msgid "Physical Settings"
6378 msgstr "Definições Físicas"
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6395 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6396 msgid "Please enter your username and password."
6397 msgstr "Insira o seu username e password."
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6400 msgid "Please select the file to upload."
6401 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6408 msgctxt "Chain hook policy"
6409 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6417 msgid "Port isolation"
6418 msgstr "Isolamento da porta"
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6421 msgid "Port status:"
6422 msgstr "Estado da porta:"
6424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6425 msgid "Potential negation of: %s"
6426 msgstr "Negação potencial de: %s"
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6429 msgid "Power Management Mode"
6430 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6433 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6435 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6439 msgstr "Preferir LTE"
6441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6443 msgstr "Preferir UMTS"
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6446 msgid "Prefix Delegated"
6447 msgstr "Prefixo Delegado"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6450 msgid "Prefix suppressor"
6451 msgstr "Supressor de prefixos"
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6454 msgid "Preshared Key"
6455 msgstr "Chave Compartilhada"
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6458 msgid "Preshared key in use"
6461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6462 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6472 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6475 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6476 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6479 msgid "Prevents client-to-client communication"
6480 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6482 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6484 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6485 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6489 msgid "Primary Slave"
6490 msgstr "Escravo Primário"
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6493 msgctxt "VLAN port state"
6494 msgid "Primary VLAN ID"
6495 msgstr "ID primária da VLAN"
6497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6499 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6500 "better than current slave (better, 1)"
6502 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6503 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6506 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6507 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6517 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6522 msgctxt "MACVLAN mode"
6523 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6524 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6529 msgstr "Chave Privada"
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6532 msgid "Private key present"
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6536 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6540 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6559 msgid "Provide NTP server"
6560 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6564 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6567 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6568 "requerimentos do DHCPv6."
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6571 msgid "Provide new network"
6572 msgstr "Prover nova rede"
6574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6576 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6581 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6582 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6587 msgstr "Chave Pública"
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6590 msgid "Public key is missing"
6593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6594 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6595 msgid "Public key: %h"
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6600 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6601 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6602 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6603 "code> file into the input field."
6605 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6606 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6607 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6608 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6611 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6613 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6616 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6621 msgid "QMI Cellular"
6622 msgstr "Celular QMI"
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6629 msgid "Query all available upstream resolvers."
6630 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6633 msgid "Query interval"
6634 msgstr "Intervalo da consulta"
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6637 msgid "Query response interval"
6638 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6641 msgid "R0 Key Lifetime"
6642 msgstr "Validade da Chave R0"
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6645 msgid "R1 Key Holder"
6646 msgstr "Detentor da Chave R1"
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6649 msgid "RADIUS Accounting Port"
6650 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6653 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6654 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6657 msgid "RADIUS Accounting Server"
6658 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6661 msgid "RADIUS Authentication Port"
6662 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6665 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6666 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6669 msgid "RADIUS Authentication Server"
6670 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6673 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6674 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6677 msgid "RSSI threshold for joining"
6678 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6681 msgid "RTS/CTS Threshold"
6682 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6694 msgid "RX Rate / TX Rate"
6695 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6698 msgctxt "nft nat flag random"
6699 msgid "Randomize source port mapping"
6702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6703 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6705 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6706 "provedor requeira isso"
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6709 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6710 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6713 msgid "Really switch protocol?"
6714 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6717 msgid "Realtime Graphs"
6718 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6721 msgid "Reassociation Deadline"
6722 msgstr "Limite para Reassociação"
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6725 msgid "Rebind protection"
6726 msgstr "Religar protecção"
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6738 msgstr "A reiniciar…"
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6741 msgid "Reboots the operating system of your device"
6742 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6749 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6750 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6753 msgid "Reconnect this interface"
6754 msgstr "Reconetar esta interface"
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6757 msgid "Redirect to HTTPS"
6758 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6761 msgctxt "nft redirect to port"
6762 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6766 msgctxt "nft redirect"
6767 msgid "Redirect to local system"
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6772 msgstr "Referências"
6774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6776 msgstr "Atualizando"
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6779 msgctxt "nft reject with icmp type"
6780 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6784 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6785 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6789 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6790 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6794 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6795 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6800 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6805 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6807 msgstr "Retransmissor"
6809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6810 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6811 msgid "Relay Bridge"
6812 msgstr "Ponte de Relé"
6814 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6815 msgid "Relay between networks"
6816 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6820 msgid "Relay bridge"
6821 msgstr "Ponte de relé"
6823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6826 msgid "Remote IPv4 address"
6827 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6831 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6832 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6833 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6836 msgid "Remote IPv6 address"
6837 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6841 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6842 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6849 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6850 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6853 msgid "Replace wireless configuration"
6854 msgstr "Substituir configuração wireless"
6856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6857 msgid "Request IPv6-address"
6858 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6861 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6862 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6865 msgid "Request timeout"
6866 msgstr "Tempo limite do pedido"
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6872 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6873 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6879 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6880 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6887 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6888 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6891 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6892 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6895 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6898 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6899 msgid "Required. Underlying interface."
6900 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6902 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6903 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6904 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6909 msgid "Requires hostapd"
6910 msgstr "Requer hostapd"
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6914 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6915 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6919 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6920 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6923 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6924 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6928 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6929 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6933 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6934 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6942 msgid "Requires wpa-supplicant"
6943 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6947 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6948 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6952 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6953 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6956 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6957 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6962 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6963 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6967 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6968 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6971 msgid "Reselection policy for primary slave"
6972 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6975 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6983 msgid "Reset Counters"
6984 msgstr "Limpar contadores"
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6987 msgid "Reset to defaults"
6988 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6991 msgid "Resolv and Hosts Files"
6992 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6996 msgstr "Resolver ficheiro"
6998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6999 msgid "Resource not found"
7000 msgstr "Recurso não encontrado"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7009 msgid "Restart Firewall"
7010 msgstr "Reiniciar Firewall"
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7013 msgid "Restart radio interface"
7014 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7018 msgstr "Restauração"
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7021 msgid "Restore backup"
7022 msgstr "Restaurar backup"
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7026 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7027 "received if multiple IPs are available."
7029 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
7030 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7034 msgid "Reveal/hide password"
7035 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7038 msgid "Reverse path filter"
7039 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7046 msgid "Revert changes"
7047 msgstr "Reverter as mudanças"
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7050 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7052 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7055 msgid "Reverting configuration…"
7056 msgstr "Revertendo configurações…"
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7059 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7060 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7064 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7065 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7069 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7070 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7074 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7075 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7079 msgctxt "nft snat ip to addr"
7080 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7084 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7085 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7089 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7090 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7094 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7095 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7099 msgid "Rewrite to egress device address"
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7108 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7109 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7110 "<em>TFTP server root</em>."
7112 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7113 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7114 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7117 msgid "Root preparation"
7118 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7121 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7122 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
7125 msgid "Route Allowed IPs"
7126 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7129 msgid "Route action chain \"%h\""
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7134 msgstr "Tipo de rota"
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7138 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7139 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7141 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7142 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7146 msgid "Router Password"
7147 msgstr "Password do Router"
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7150 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7152 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7157 msgid "Routing Algorithm"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7162 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7165 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7166 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7175 msgid "Rule actions"
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7179 msgctxt "nft comment"
7180 msgid "Rule comment: %s"
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7184 msgid "Rule container chain \"%h\""
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7188 msgid "Rule matches"
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7193 msgstr "Tipo da regra"
7195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7196 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7198 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7201 msgid "Run filesystem check"
7202 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7205 msgid "Runtime error"
7206 msgstr "Erro de tempo de execução"
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7222 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7223 msgid "SSH server address"
7224 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7227 msgid "SSH server port"
7228 msgstr "Porta do servidor SSH"
7230 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7231 msgid "SSH username"
7232 msgstr "Utilizador do SSH"
7234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7235 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7251 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7253 msgstr "Servidor SSTP"
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7272 msgid "Save & Apply"
7273 msgstr "Gravar & Aplicar"
7275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7277 msgstr "Erro ao gravar"
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7280 msgid "Save mtdblock"
7281 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7284 msgid "Save mtdblock contents"
7285 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7293 msgid "Scheduled Tasks"
7294 msgstr "Tarefas Agendadas"
7296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7297 msgid "Section added"
7298 msgstr "Secção adicionada"
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7301 msgid "Section removed"
7302 msgstr "Secção removida"
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7305 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7306 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7310 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7311 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7314 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7315 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7316 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7321 msgid "Select file…"
7322 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7325 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7327 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7332 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7333 "messages advertising this device as IPv6 router."
7335 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7336 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7339 msgid "Send ICMP redirects"
7340 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7347 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7349 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7350 "conjunction with failure threshold"
7352 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7353 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7356 msgid "Send the hostname of this device"
7357 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7364 msgid "Server address"
7365 msgstr "Endereço do servidor"
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7369 msgstr "Nome do servidor"
7371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7372 msgid "Service Name"
7373 msgstr "Nome do Serviço"
7375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7377 msgid "Service Type"
7378 msgstr "Tipo de Serviço"
7380 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7385 msgid "Session expired"
7386 msgstr "A sessão expirou"
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7391 msgstr "Define como estático"
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7394 msgctxt "nft mangle"
7395 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7399 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7401 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7406 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7407 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7409 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7410 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7414 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7415 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7419 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7420 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7421 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7423 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7424 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7425 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7426 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7430 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7433 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7434 "como fazer proxy de NDP."
7436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7437 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7438 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7441 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7442 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7446 msgid "Set up DHCP Server"
7447 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7452 msgid "Setting PLMN failed"
7454 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7459 msgid "Setting operation mode failed"
7460 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7467 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7468 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7471 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7473 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7479 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7482 msgid "Short Preamble"
7483 msgstr "Preâmbulo curto"
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7486 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7487 msgid "Show current backup file list"
7488 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7491 msgid "Show empty chains"
7492 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7496 msgid "Show raw counters"
7497 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7500 msgid "Shutdown this interface"
7501 msgstr "Desligar esta interface"
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7517 msgid "Signal / Noise"
7518 msgstr "Sinal / Ruído"
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7521 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7522 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7525 msgid "Signal Refresh Rate"
7526 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7538 msgid "Size of DNS query cache"
7539 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7542 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7543 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7551 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7552 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7554 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7556 msgid "Skip to content"
7557 msgstr "Ir para o conteúdo"
7559 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7560 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7561 msgid "Skip to navigation"
7562 msgstr "Ir para a navegação"
7564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7565 msgid "Slave Interfaces"
7566 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7570 msgid "Software VLAN"
7571 msgstr "VLAN em Software"
7573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7574 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7575 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7577 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7578 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7579 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7581 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7582 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7583 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7587 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7588 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7591 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7592 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7593 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7604 msgctxt "nft ip saddr"
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7609 msgctxt "nft ip6 saddr"
7613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7615 msgid "Source interface"
7616 msgstr "Interface de origem"
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7619 msgctxt "nft ip sport"
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7625 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7626 "options for Dnsmasq."
7628 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7629 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7633 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7634 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7636 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7637 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7642 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7643 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7644 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7646 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7647 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7648 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7649 "esteja desativada."
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7653 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7654 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7655 "corresponding range"
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7660 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7661 "dropped or delivered"
7663 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7664 "descartados ou entregues"
7666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7667 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7669 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7672 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7674 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7677 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7679 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7682 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7686 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7687 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7690 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7694 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7695 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7699 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7700 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7703 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7704 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7705 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7709 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7710 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7714 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7719 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7720 "this route belongs to"
7723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7725 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7726 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7728 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7729 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7730 "como predefinido do sistema"
7732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7734 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7737 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7738 "considerar que um equipamento está morto"
7740 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7742 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7745 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7746 "equipamento está morto"
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7750 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7751 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7752 "be reduced by the driver."
7754 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7755 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7756 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7760 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7763 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7764 "declarar a operadora"
7766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7767 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7768 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7772 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7773 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7774 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7779 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7780 "failover event in 200ms intervals"
7782 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7783 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7787 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7790 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7791 "antes de passar para o próximo"
7793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7795 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7796 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7798 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7799 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7804 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7805 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7807 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7808 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7812 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7816 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7821 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7826 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7828 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7832 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7835 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7836 "transmitir os pacotes LACPDU"
7838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7840 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7841 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7843 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7844 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7847 msgid "Specifies the route metric to use"
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7851 msgid "Specifies the route type to be created"
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7855 msgid "Specifies the rule target routing action"
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7859 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7863 msgid "Specifies the system priority"
7864 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7868 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7869 "link failure detection"
7871 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7872 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7876 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7877 "link recovery detection"
7879 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7880 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7884 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7885 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7886 "wireless settings."
7888 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7889 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7890 "configurações sem fio."
7892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7894 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7895 "traffic should be filtered for link monitoring"
7897 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7898 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7902 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7903 "address at enslavement"
7905 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7906 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7910 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7911 "netif_carrier_ok()"
7913 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7914 "netif_carrier_ok()"
7916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7918 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7920 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7925 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7927 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7932 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7933 "slave while it is available"
7935 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7936 "enquanto estiver disponível"
7938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7941 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7942 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7948 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7949 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7950 "<code>00..FF</code> (optional)."
7952 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7953 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7954 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7960 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7961 "default (64) (optional)."
7963 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7964 "predefinido (64) (opcional)."
7966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7967 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7969 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7971 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7974 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7975 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7979 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7980 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7981 "FF</code> (optional)."
7983 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7984 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7985 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7992 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7993 "bytes) (optional)."
7995 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7996 "bytes) (opcional)."
7998 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8000 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8003 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8004 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8007 msgid "Specify the secret encryption key here."
8008 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8011 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8012 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8021 msgstr "Iniciar WPS"
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8024 msgid "Start priority"
8025 msgstr "Prioridade de inicialização"
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8028 msgid "Start refresh"
8029 msgstr "Iniciar atualização"
8031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8032 msgid "Starting configuration apply…"
8033 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8037 msgid "Starting wireless scan..."
8038 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8046 msgid "Static IPv4 Routes"
8047 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8050 msgid "Static IPv6 Routes"
8051 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8055 msgid "Static Lease"
8056 msgstr "Concessão estática"
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8059 msgid "Static Leases"
8060 msgstr "Atribuições Estáticas"
8062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8065 msgid "Static address"
8066 msgstr "Endereço estático"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8070 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8071 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8072 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8074 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8075 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8076 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8080 msgid "Station inactivity limit"
8081 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8083 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8086 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8097 msgstr "Parar o WPS"
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8101 msgid "Stop refresh"
8102 msgstr "Parar a atualização"
8104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8106 msgstr "Uso do armazenamento"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8109 msgid "Strict filtering"
8110 msgstr "Filtragem rigorosa"
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8113 msgid "Strict order"
8114 msgstr "Ordem exacta"
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8126 msgid "Suppress logging"
8127 msgstr "Suprimir registros (log)"
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8130 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8131 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8138 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8148 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8150 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8160 msgstr "Porta do switch"
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8163 msgid "Switch protocol"
8164 msgstr "Trocar o protocolo"
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8169 msgid "Switch to CIDR list notation"
8170 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8173 msgid "Symbolic link"
8174 msgstr "Ligação simbólica"
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8177 msgid "Sync with NTP-Server"
8178 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8181 msgid "Sync with browser"
8182 msgstr "Sincronizar com o browser"
8184 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8192 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8195 msgstr "Registo do Sistema"
8197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8198 msgid "System Priority"
8199 msgstr "Prioridade do Sistema"
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8202 msgid "System Properties"
8203 msgstr "Propriedades do Sistema"
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8206 msgid "System log buffer size"
8207 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8209 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8210 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8212 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8213 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8215 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8216 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8217 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8220 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8225 msgctxt "nft tcp dport"
8226 msgid "TCP destination port"
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8230 msgctxt "nft tcp flags"
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8235 msgctxt "nft tcp sport"
8236 msgid "TCP source port"
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8244 msgid "TFTP server root"
8245 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8257 msgid "TX queue length"
8258 msgstr "Comprimento da fila TX"
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8276 msgid "Target Platform"
8277 msgstr "Plataforma alvo"
8279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8280 msgid "Target network"
8281 msgstr "Rede de destino"
8283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8285 msgstr "Espaço temporário"
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8293 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8294 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8295 "Minimum is 1280 bytes."
8297 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8298 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8299 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8303 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8304 "addresses are available via DHCPv6."
8306 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8307 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8311 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8312 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8314 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8315 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8319 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8320 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8322 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8323 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8326 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8327 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8331 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8332 "the configuration."
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8337 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8338 "weight specified here"
8340 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8341 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8345 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8346 "username instead of the user ID!"
8348 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8349 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8352 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8353 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8356 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8357 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8360 msgid "The IP address of the boot server"
8361 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8364 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8365 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8371 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8372 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8375 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8376 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8381 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8383 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8384 "extremidade do túnel remoto."
8386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8389 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8391 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8395 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8396 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8399 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8400 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8404 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8406 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8409 msgid "The LED is always in default state off."
8410 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8413 msgid "The LED is always in default state on."
8414 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8418 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8421 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8425 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8426 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8429 msgid "The VLAN ID must be unique"
8430 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8433 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8438 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8439 "code> and <code>_</code>"
8441 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8442 "code> e <code>_</code>"
8444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8445 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8447 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8451 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8454 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8459 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8460 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8461 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8462 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8463 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8464 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8467 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8468 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8469 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8470 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8471 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8472 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8473 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8478 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8479 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8481 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8482 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8485 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8486 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8491 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8494 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8495 "funcione corretamente."
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8499 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8502 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8503 "funcione corretamente."
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8507 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8508 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8509 "'Continue' below to start the flash procedure."
8511 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8512 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8513 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8514 "procedimento flash."
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8517 msgid "The following rules are currently active on this system."
8518 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8521 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8523 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8526 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8527 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8531 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8532 "application to setup a connection towards this device."
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8536 msgid "The given SSH public key has already been added."
8537 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8541 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8542 "ED25519 or ECDSA keys."
8544 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8545 "públicas adequadas."
8547 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8549 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8550 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8551 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8552 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8556 msgid "The hostname of the boot server"
8557 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8560 msgid "The interface name is already used"
8561 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8564 msgid "The interface name is too long"
8565 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8570 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8573 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8577 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8578 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8581 msgid "The local IPv4 address"
8582 msgstr "O endereço IPv4 local"
8584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8588 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8589 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8592 msgid "The local IPv4 netmask"
8593 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8597 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8598 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8599 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8603 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8604 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8605 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8606 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8607 "detect the loss of the last member of a group"
8609 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8610 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8611 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8612 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8613 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8614 "perda do último membro de um grupo"
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8618 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8619 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8620 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8621 "host responses are spread out over a larger interval"
8623 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8624 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8625 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8626 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8631 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8632 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8634 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8635 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8639 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8640 "of the \"%h\" interface."
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8644 msgid "The network name is already used"
8645 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8649 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8650 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8651 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8652 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8653 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8654 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8656 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8657 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8658 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8659 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8660 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8661 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8662 "portas de uma rede local."
8664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8666 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8667 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8672 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8674 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8679 msgid "The reboot command failed with code %d"
8680 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8683 msgid "The restore command failed with code %d"
8684 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8688 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8689 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8690 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8692 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8693 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8694 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8698 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8704 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8705 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8706 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8710 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8711 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8713 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8714 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8715 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8719 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8722 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8727 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8728 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8729 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8732 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8733 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8734 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8735 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8739 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8740 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8742 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8743 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8746 msgid "The system password has been successfully changed."
8747 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8750 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8751 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8755 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8756 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8757 "\"Cancel\" to abort the operation."
8759 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8760 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8761 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8764 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8765 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8768 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8769 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8773 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8774 "you choose the generic image format for your platform."
8776 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8777 "imagem genérica para a sua plataforma."
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8781 msgid "The value is overridden by configuration."
8782 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8786 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8787 "the network with its protocol information."
8790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8792 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8793 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8800 msgid "There are no active leases"
8801 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8804 msgid "There are no changes to apply"
8805 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8807 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8808 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8809 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8811 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8812 "protect the web interface."
8814 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8815 "passe de root para proteger a interface web."
8817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8818 msgid "This IPv4 address of the relay"
8819 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8822 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8823 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8825 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8826 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8827 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8830 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8832 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8833 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8834 "configurations are automatically preserved."
8836 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8837 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8838 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8839 "automaticamente preservados."
8841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8843 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8844 "password if no update key has been configured"
8846 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8847 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8849 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8851 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8852 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8853 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8854 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8855 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8856 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8857 "a network from there."
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8862 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8863 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8865 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8866 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8870 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8871 "ends with <code>...:2/64</code>"
8873 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8874 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8877 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8878 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8881 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8882 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8886 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8888 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8892 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8893 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8897 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8899 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8900 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8904 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8907 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8912 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8914 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8919 msgid "This section contains no values yet"
8920 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8923 msgid "Time Synchronization"
8924 msgstr "Sincronização Horária"
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8927 msgid "Time in milliseconds"
8928 msgstr "O tempo em milissegundos"
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8931 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8932 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8935 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8936 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8940 msgstr "Tempo esgotado"
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8943 msgid "Timeout in seconds"
8944 msgstr "Tempo limite em segundos"
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8947 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8949 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8953 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8955 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8960 msgstr "Fuso Horário"
8962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
8964 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
8965 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
8966 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
8967 "the configuration."
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8972 msgstr "Para fazer login…"
8974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8976 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8977 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8978 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8980 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8981 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8982 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8989 msgid "Total Available"
8990 msgstr "Total Disponível"
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9006 msgid "Traffic Class"
9007 msgstr "Classe de tráfego"
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9010 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9014 msgctxt "nft counter"
9015 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9020 msgstr "Transferências"
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9027 msgid "Transmit Hash Policy"
9028 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9031 msgctxt "nft @th,off,len"
9032 msgid "Transport header bits %d-%d"
9035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9036 msgctxt "nft th dport"
9037 msgid "Transport header destination port"
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9041 msgctxt "nft th sport"
9042 msgid "Transport header source port"
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9050 msgid "Trigger Mode"
9051 msgstr "Modo de Trigger"
9053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9055 msgstr "ID do Túnel"
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9059 msgid "Tunnel Interface"
9060 msgstr "Interface de Túnel"
9062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9066 msgstr "Enlace do túnel"
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9069 msgid "Tunnel device"
9070 msgstr "Aparelho de túnel"
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9074 msgstr "Potência de Tx"
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9084 msgid "Type of service"
9085 msgstr "Tipo do serviço"
9087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9088 msgctxt "nft udp dport"
9089 msgid "UDP destination port"
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9093 msgctxt "nft udp sport"
9094 msgid "UDP source port"
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9107 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9108 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9119 msgid "Unable to determine device name"
9120 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9124 msgid "Unable to determine external IP address"
9125 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9129 msgid "Unable to determine upstream interface"
9130 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9132 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9133 msgid "Unable to dispatch"
9134 msgstr "Não é possível a expedição"
9136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9137 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9142 msgid "Unable to load log data:"
9143 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9148 msgid "Unable to obtain client ID"
9149 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9152 msgid "Unable to obtain mount information"
9153 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9156 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9157 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9160 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9161 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9165 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9166 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9170 msgid "Unable to resolve peer host name"
9171 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9174 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9175 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9180 msgid "Unable to save contents: %s"
9181 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9184 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9186 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9191 msgstr "Desconfigurar"
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9194 msgid "Unexpected reply data format"
9195 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9199 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9200 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9201 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9202 "generated at first install."
9204 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9205 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9206 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9207 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9213 msgstr "Desconhecido"
9215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9216 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9217 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9221 msgid "Unknown error (%s)"
9222 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9225 msgid "Unknown error code"
9226 msgstr "Código de erro desconhecido"
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9241 msgstr "Chave sem nome"
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9244 msgid "Unsaved Changes"
9245 msgstr "Alterações não Guardadas"
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9248 msgid "Unspecified error"
9249 msgstr "Erro não especificado"
9251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9253 msgid "Unsupported MAP type"
9255 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9256 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9260 msgid "Unsupported modem"
9261 msgstr "Modem não suportado"
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9264 msgid "Unsupported protocol type."
9265 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
9268 msgid "Untitled peer"
9271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9277 msgstr "Atraso de Envio"
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9285 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9287 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9288 "firmware em execução."
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9293 msgid "Upload archive..."
9294 msgstr "Enviar arquivo..."
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9298 msgstr "Enviar ficheiro"
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9301 msgid "Upload file…"
9302 msgstr "Enviar ficheiro…"
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9306 msgid "Upload request failed: %s"
9307 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9311 msgid "Uploading file…"
9312 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9316 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9317 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9318 "restarted to apply the updated configuration."
9320 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9321 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9322 "a configuração atualizada."
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9326 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9327 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9329 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9330 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9334 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9335 "will be restarted to apply the updated configuration."
9337 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9338 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9341 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9343 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9348 msgstr "Tempo de atividade"
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9351 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9352 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9355 msgid "Use DHCP advertised servers"
9356 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9358 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9359 msgid "Use DHCP gateway"
9360 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9363 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9365 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9366 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9369 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9370 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9378 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9380 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9381 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9387 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9388 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9391 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9392 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9395 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9396 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9400 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9403 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9404 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9407 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9408 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9411 msgid "Use as root filesystem (/)"
9412 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9415 msgid "Use broadcast flag"
9416 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9419 msgid "Use builtin IPv6-management"
9420 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9423 msgid "Use custom DNS servers"
9424 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9429 msgid "Use default gateway"
9430 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9435 msgid "Use gateway metric"
9436 msgstr "Use a métrica do roteador"
9438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9439 msgid "Use legacy MAP"
9440 msgstr "Usar MAP legado"
9442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9444 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9445 "instead of RFC7597"
9447 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9448 "map-00) em vez do RFC7597"
9450 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9451 msgid "Use routing table"
9452 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9455 msgctxt "nft nat flag persistent"
9456 msgid "Use same source and destination for each connection"
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9460 msgid "Use system certificates"
9461 msgstr "Usar certificados de sistema"
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9464 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9465 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9469 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9470 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9471 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9472 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9473 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9475 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9476 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9477 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9478 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9479 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9480 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9483 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9484 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9488 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9490 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9491 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9499 msgid "Used Key Slot"
9500 msgstr "Posição da Chave Usada"
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9504 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9505 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9507 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9508 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9512 msgstr "Grupo do Utilizador"
9514 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9515 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9516 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9519 msgid "User identifier"
9522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9523 msgid "User key (PEM encoded)"
9524 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9526 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9527 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9528 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9530 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9532 msgstr "Nome do utilizador"
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9535 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9547 msgctxt "MACVLAN mode"
9548 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9549 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9553 msgid "VLAN (802.1ad)"
9554 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9558 msgid "VLAN (802.1q)"
9559 msgstr "VLAN (802.1q)"
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9568 msgstr "VLANs em %q"
9570 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9574 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9575 msgid "VPN Local address"
9576 msgstr "Endereço Local da VPN"
9578 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9579 msgid "VPN Local port"
9580 msgstr "Porta Local da VPN"
9582 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9583 msgid "VPN Protocol"
9584 msgstr "Protocolo de VPN"
9586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9587 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9591 msgstr "Servidor VPN"
9593 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9595 msgid "VPN Server port"
9596 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9598 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9600 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9601 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9605 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9606 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9608 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9609 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9610 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9613 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9614 msgid "VXLAN network identifier"
9615 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9617 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9618 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9619 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9623 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9626 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9632 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9633 "the \"ca-bundle\" package"
9635 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9636 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9639 msgid "Validation for all slaves"
9640 msgstr "Validação para todos os escravos"
9642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9643 msgid "Validation only for active slave"
9644 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9647 msgid "Validation only for backup slaves"
9648 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9655 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9656 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9659 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9661 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9662 "domínios não assinados."
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9665 msgid "Verifying the uploaded image file."
9666 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9674 msgid "Virtual Ethernet"
9675 msgstr "Ethernet virtual"
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9678 msgid "Virtual dynamic interface"
9679 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9688 msgid "WEP Open System"
9689 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9693 msgid "WEP Shared Key"
9694 msgstr "Chave partilhada WEP"
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9697 msgid "WEP passphrase"
9698 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9705 msgid "WPA passphrase"
9706 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9710 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9711 "and ad-hoc mode) to be installed."
9713 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9714 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9718 msgstr "Estado do WPS"
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9721 msgid "Waiting for device..."
9722 msgstr "À espera do aparelho..."
9724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9730 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9732 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9740 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9741 "preference value are considered first when allocating subnets."
9743 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9744 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9746 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9748 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9749 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9752 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9754 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9755 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9761 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9765 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9767 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9768 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9773 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9774 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9777 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9778 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9779 "opções das teclas R0 e R1."
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9783 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9784 "802.11a/802.11g rates."
9786 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9787 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9791 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9792 "may be significantly reduced."
9794 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9795 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9804 msgid "WireGuard VPN"
9805 msgstr "VPN WireGuard"
9807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9808 msgid "WireGuard peer is disabled"
9811 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9815 msgstr "Rede sem fios"
9817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9819 msgid "Wireless Adapter"
9820 msgstr "Adaptador Wireless"
9822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9826 msgid "Wireless Network"
9827 msgstr "Rede Wireless"
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9830 msgid "Wireless Overview"
9831 msgstr "Vista Global Wireless"
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9834 msgid "Wireless Security"
9835 msgstr "Segurança Wireless"
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9838 msgid "Wireless configuration migration"
9839 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9844 msgid "Wireless is disabled"
9845 msgstr "Wireless desativada"
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9850 msgid "Wireless is not associated"
9851 msgstr "Wireless não associada"
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9854 msgid "Wireless network is disabled"
9855 msgstr "Wireless está desativado"
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9858 msgid "Wireless network is enabled"
9859 msgstr "A rede wireless está ativada"
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9862 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9863 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9866 msgid "Write system log to file"
9867 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9870 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9871 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
9874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9880 msgid "Yes (none, 0)"
9881 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9885 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9886 "Do you really want to shut down the interface?"
9888 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9889 "Quer mesmo desligar a interface?"
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9893 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9894 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9895 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9897 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9898 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9899 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9900 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9903 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9904 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9905 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9907 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9909 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9914 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9917 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
9918 "escravas selecionadas!"
9920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9922 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9924 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
9927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9928 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9929 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9932 msgid "ZRam Settings"
9933 msgstr "Configurações do ZRam"
9935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9937 msgstr "Tamanho do ZRam"
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
9951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10035 msgstr "desativado"
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10039 msgid "driver default"
10040 msgstr "predefinição do driver"
10042 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10043 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10044 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10046 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10048 msgstr "p.ex.: despejo"
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10065 msgstr "encaminhar"
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10069 msgid "full-duplex"
10070 msgstr "duplex completo"
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10074 msgid "half-duplex"
10075 msgstr "meio duplex"
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10078 msgid "hexadecimal encoded value"
10079 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10094 msgid "hybrid mode"
10095 msgstr "modo híbrido"
10097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10108 msgid "key between 8 and 63 characters"
10109 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10112 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10113 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10116 msgid "managed config (M)"
10117 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10120 msgid "medium security"
10121 msgstr "segurança média"
10123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10133 msgid "mobile home agent (H)"
10134 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10137 msgid "netif_carrier_ok()"
10138 msgstr "netif_carrier_ok()"
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10151 msgid "non-empty value"
10152 msgstr "valor não vazio"
10154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10162 msgid "not present"
10163 msgstr "não presente"
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10172 msgid "on available prefix"
10173 msgstr "no prefixo disponível"
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10176 msgid "open network"
10177 msgstr "rede aberta"
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10180 msgid "other config (O)"
10181 msgstr "outra configuração (O)"
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10194 msgid "positive decimal value"
10195 msgstr "valor decimal positivo"
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10198 msgid "positive integer value"
10199 msgstr "valor inteiro positivo"
10201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10207 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10208 "single packet rather than many small ones"
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10215 msgstr "modo retransmissor"
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10228 msgid "server mode"
10229 msgstr "modo servidor"
10231 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10232 msgid "sstpc Log-level"
10233 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10236 msgid "strong security"
10237 msgstr "segurança forte"
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10241 msgstr "etiquetado"
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10244 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10245 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10249 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10250 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10253 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10254 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10255 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10258 msgid "unique value"
10259 msgstr "valor único"
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10263 msgstr "desconhecido"
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10283 msgid "unspecified"
10284 msgstr "não especificado"
10286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10287 msgid "unspecified -or- create:"
10288 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10292 msgstr "não etiquetado"
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10297 msgid "valid IP address"
10298 msgstr "endereço IP válido"
10300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10301 msgid "valid IP address or prefix"
10302 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10305 msgid "valid IPv4 CIDR"
10306 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10310 msgid "valid IPv4 address"
10311 msgstr "endereço IPv4 válido"
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10314 msgid "valid IPv4 address or network"
10315 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10318 msgid "valid IPv4 address:port"
10319 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10322 msgid "valid IPv4 network"
10323 msgstr "rede IPv4 válida"
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10326 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10327 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10330 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10331 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10334 msgid "valid IPv6 CIDR"
10335 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10339 msgid "valid IPv6 address"
10340 msgstr "endereço IPv6 válido"
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10343 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10344 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10347 msgid "valid IPv6 host id"
10348 msgstr "host id IPv6 válido"
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10351 msgid "valid IPv6 network"
10352 msgstr "rede IPv6 válida"
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10355 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10356 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10359 msgid "valid MAC address"
10360 msgstr "endereço MAC válido"
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10363 msgid "valid UCI identifier"
10364 msgstr "identificador UCI válido"
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10367 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10368 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10372 msgid "valid address:port"
10373 msgstr "endereço:porto válido"
10375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10377 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10378 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10381 msgid "valid decimal value"
10382 msgstr "valor decimal válido"
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10385 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10386 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10389 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10390 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10393 msgid "valid host:port"
10394 msgstr "host:porto válido"
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10401 msgid "valid hostname"
10402 msgstr "nome de host válido"
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10405 msgid "valid hostname or IP address"
10406 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10409 msgid "valid integer value"
10410 msgstr "valor inteiro válido"
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10413 msgid "valid multicast MAC address"
10414 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10417 msgid "valid network in address/netmask notation"
10418 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10421 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10422 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10426 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10427 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10431 msgid "valid port value"
10432 msgstr "valor de porta válido"
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10435 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10436 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10439 msgid "value between %d and %d characters"
10440 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10443 msgid "value between %f and %f"
10444 msgstr "valor entre %f e %f"
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10447 msgid "value greater or equal to %f"
10448 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10451 msgid "value smaller or equal to %f"
10452 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10455 msgid "value with %d characters"
10456 msgstr "valor com caracteres %d"
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10459 msgid "value with at least %d characters"
10460 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10463 msgid "value with at most %d characters"
10464 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10467 msgid "weak security"
10468 msgstr "segurança fraca"
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10484 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10487 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10490 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10491 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10493 #~ msgid "Generate Key"
10494 #~ msgstr "Gerar chave"
10496 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10497 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10499 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10500 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10502 #~ msgid "Hide QR-Code"
10503 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10505 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10506 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10509 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10510 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10512 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10513 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10515 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10516 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10518 #~ msgid "No peers defined yet"
10519 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10522 #~ msgstr "QR-Code"
10524 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10525 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10527 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10528 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10531 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10532 #~ "button click and transfers the following information:"
10534 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10535 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10538 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10541 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10542 #~ "não esteja configurado"
10544 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10545 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10547 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10548 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10550 #~ msgid "Default %d"
10551 #~ msgstr "Predefinição %d"
10553 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10554 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10556 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10557 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10559 #~ msgid "TFTP Settings"
10560 #~ msgstr "Definições TFTP"
10562 #~ msgid "Auto Refresh"
10563 #~ msgstr "Atualização Automática"
10569 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10570 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10571 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10573 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10574 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10575 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10577 #~ msgid "Value must not be empty"
10578 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10581 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10582 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10583 #~ "correct and meant for your device!"
10585 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10586 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10587 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10590 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10591 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10593 #~ msgid "Host entries"
10594 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10597 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10598 #~ "file was empty before editing."
10600 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10601 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10604 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10605 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10606 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10608 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10609 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10610 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10613 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10614 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10615 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10616 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10617 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10618 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10619 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10620 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10621 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10622 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10623 #~ "locally.</li></ul>"
10625 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10626 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10627 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10628 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10629 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10630 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10631 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10632 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10633 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10634 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10635 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10636 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10639 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10640 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10641 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10642 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10643 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10644 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10645 #~ "server+relay.</li></ul>"
10647 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10648 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10649 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10650 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10651 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10652 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10653 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10654 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10656 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10657 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10659 #~ msgid "Announce as default router"
10660 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10662 #~ msgid "Announced DNS servers"
10663 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10665 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10666 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10668 #~ msgid "Default is on."
10669 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10672 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10673 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10674 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10675 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10676 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10677 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10678 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10680 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10681 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10682 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10683 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10684 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10685 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10686 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10687 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10689 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10690 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10693 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10694 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10695 #~ "(<code>600</code>)."
10697 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10698 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10699 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10702 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10703 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10704 #~ "(<code>200</code>)."
10706 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10707 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10708 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10710 #~ msgid "Override MAC address"
10711 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10714 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10715 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10716 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10717 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10718 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10719 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10720 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10721 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10722 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10723 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10724 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10725 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10726 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10727 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10728 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10729 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10730 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10731 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10732 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10733 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10734 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10735 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10736 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10737 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10738 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10740 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10741 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10742 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10743 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10744 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10745 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
10746 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
10747 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
10748 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
10749 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
10750 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
10751 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
10752 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10753 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
10754 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
10755 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
10756 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
10757 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
10758 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
10759 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
10760 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
10761 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
10762 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
10763 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
10764 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
10765 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
10766 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
10767 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
10768 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
10771 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10772 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10773 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10775 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10776 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10777 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10779 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10780 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10782 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10783 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10786 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10787 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10788 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10790 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10791 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10792 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10796 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10797 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10798 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10800 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10801 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10802 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10804 #~ msgid "stateful-only"
10805 #~ msgstr "somente com estado"
10807 #~ msgid "stateless"
10808 #~ msgstr "sem estado"
10810 #~ msgid "stateless + stateful"
10811 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10813 #~ msgid "Bridge interfaces"
10814 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10816 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10817 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10819 #~ msgid "Always announce default router"
10820 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10822 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10824 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10827 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10828 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10830 #~ msgid "NDP-Proxy"
10831 #~ msgstr "Proxy NDP"
10833 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10834 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10836 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10837 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10839 #~ msgid "Default Route"
10840 #~ msgstr "Rota Padrão"
10842 #~ msgid "Default gateway"
10843 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10845 #~ msgid "Gateway metric"
10846 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
10848 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10849 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
10851 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10852 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
10854 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10855 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
10861 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10862 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10864 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10865 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10867 #~ msgid "Invalid value"
10868 #~ msgstr "Valor inválido"
10871 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10872 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10873 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10875 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10876 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10877 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10880 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10881 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10882 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10884 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10885 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10886 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10888 #~ msgid "default-on (kernel)"
10889 #~ msgstr "default-on (kernel)"
10891 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10892 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10894 #~ msgid "netdev (kernel)"
10895 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10897 #~ msgid "none (kernel)"
10898 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10900 #~ msgid "timer (kernel)"
10901 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10903 #~ msgid "Enable/Disable"
10904 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10906 #~ msgid "No signal"
10907 #~ msgstr "Sem sinal"
10913 #~ msgstr "Porto %s"
10915 #~ msgid "Switch Port Mask"
10916 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
10918 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10919 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
10921 #~ msgid "USB Device"
10922 #~ msgstr "Aparelho USB"
10924 #~ msgid "USB Ports"
10925 #~ msgstr "Portas USB"
10927 #~ msgid "Define a name for this network."
10928 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
10930 #~ msgid "Bad address specified!"
10931 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
10933 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10934 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
10937 #~ msgstr "A carregar"
10939 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10940 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
10942 #~ msgid "Assign interfaces..."
10943 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
10948 #~ msgid "Network without interfaces."
10949 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
10952 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10953 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10955 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
10956 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
10957 #~ "conectado por meio desta interface"
10959 #~ msgid "Realtime Connections"
10960 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
10962 #~ msgid "Realtime Load"
10963 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10965 #~ msgid "Realtime Traffic"
10966 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10968 #~ msgid "Realtime Wireless"
10969 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
10971 #~ msgid "There are no active leases."
10972 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
10975 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10976 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
10987 #~ msgid "Changes applied."
10988 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
10990 #~ msgid "Keep settings"
10991 #~ msgstr "Manter definições"
10993 #~ msgid "Rebooting..."
10994 #~ msgstr "A reiniciar..."
10996 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10997 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
10999 #~ msgid "(%s available)"
11000 #~ msgstr "(%s disponível)"
11003 #~ msgstr "Verificar"
11005 #~ msgid "Checksum"
11006 #~ msgstr "Checksum"
11008 #~ msgid "Enable this mount"
11009 #~ msgstr "Ativar este mount"
11011 #~ msgid "Enable this swap"
11012 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11014 #~ msgid "Flash Firmware"
11015 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11017 #~ msgid "Flashing..."
11018 #~ msgstr "A programar...."
11020 #~ msgid "Mount Entry"
11021 #~ msgstr "Montar Entrada"
11024 #~ msgstr "Proceder"
11026 #~ msgid "Really reset all changes?"
11027 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11030 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11031 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11032 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11034 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11035 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11039 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11040 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11041 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11043 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11044 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11045 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11048 #~ msgstr "Verificar"
11050 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11051 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11053 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11054 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11056 #~ msgid "Antenna 1"
11057 #~ msgstr "Antena 1"
11059 #~ msgid "Antenna 2"
11060 #~ msgstr "Antena 2"
11062 #~ msgid "Antenna Configuration"
11063 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11065 #~ msgid "Back to overview"
11066 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11068 #~ msgid "Back to scan results"
11069 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11071 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11072 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11074 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11075 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11077 #~ msgid "Common Configuration"
11078 #~ msgstr "Configuração comum"
11083 #~ msgid "Connection Limit"
11084 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11086 #~ msgid "Cover the following interface"
11087 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11089 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11090 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11092 #~ msgid "Create Interface"
11093 #~ msgstr "Criar interface"
11095 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11096 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11098 #~ msgid "Diversity"
11099 #~ msgstr "Diversidade"
11101 #~ msgid "Edit this interface"
11102 #~ msgstr "Editar esta interface"
11104 #~ msgid "Frame Bursting"
11105 #~ msgstr "Frame Bursting"
11107 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11108 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11110 #~ msgid "Install package %q"
11111 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11113 #~ msgid "Interface Overview"
11114 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11116 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11117 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11119 #~ msgid "Name of the new interface"
11120 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11122 #~ msgid "No network configured on this device"
11123 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11125 #~ msgid "No network name specified"
11126 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11129 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11130 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11131 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11132 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11133 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11134 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11136 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11137 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11138 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11139 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11140 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11141 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11143 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11144 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11146 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11147 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11149 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11150 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11153 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11154 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11156 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11157 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11159 #~ msgid "Receiver Antenna"
11160 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11162 #~ msgid "Repeat scan"
11163 #~ msgstr "Repetir scan"
11165 #~ msgid "Replace entry"
11166 #~ msgstr "Substituir entrada"
11168 #~ msgid "Separate Clients"
11169 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11172 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11173 #~ "this component for working wireless configuration!"
11175 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11176 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11178 #~ msgid "The given network name is not unique"
11179 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11183 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11184 #~ "will be replaced if you proceed."
11186 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11189 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11190 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11193 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11194 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11196 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11197 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11199 #~ msgid "Transmission Rate"
11200 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11202 #~ msgid "Transmit Power"
11203 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11205 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11206 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11208 #~ msgid "Uploaded File"
11209 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11211 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11212 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11218 #~ msgstr "Mascara de rede"
11221 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11222 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11224 #~ msgid "Synchronizing..."
11225 #~ msgstr "A sincronizar..."
11227 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11228 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11233 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11234 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11236 #~ msgid "There are no pending changes!"
11237 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11239 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11240 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11246 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11247 #~ "authentication."
11249 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11250 #~ "chave pública."
11252 #~ msgid "Password successfully changed!"
11253 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11255 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11256 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11258 #~ msgid "Available packages"
11259 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11261 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11262 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11264 #~ msgid "Download and install package"
11265 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11270 #~ msgid "Find package"
11271 #~ msgstr "Procurar pacote"
11273 #~ msgid "Free space"
11274 #~ msgstr "Espaço livre"
11277 #~ msgstr "Instalar"
11279 #~ msgid "Installed packages"
11280 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11282 #~ msgid "No package lists available"
11283 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11288 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11289 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11291 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11292 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11294 #~ msgid "Package name"
11295 #~ msgstr "Nome do pacote"
11297 #~ msgid "Software"
11298 #~ msgstr "Software"
11300 #~ msgid "Update lists"
11301 #~ msgstr "Actualizar listas"
11306 #~ msgid "Disable DNS setup"
11307 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11309 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11310 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11312 #~ msgid "Lease validity time"
11313 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11315 #~ msgid "Multicast address"
11316 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11318 #~ msgid "Protocol family"
11319 #~ msgstr "Família do protocolo"
11321 #~ msgid "No chains in this table"
11322 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11324 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11325 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11327 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11328 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11330 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11331 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11333 #~ msgid "Activate this network"
11334 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11336 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11337 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11339 #~ msgid "Interface reconnected"
11340 #~ msgstr "Interface religada"
11342 #~ msgid "Interface shut down"
11343 #~ msgstr "Desligar interface"
11345 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11346 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11348 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11349 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11352 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11353 #~ "you are connected via this interface."
11355 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11356 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11359 #~ msgid "Reconnecting interface"
11360 #~ msgstr "A reconectar interface"
11362 #~ msgid "Shutdown this network"
11363 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11365 #~ msgid "Wireless restarted"
11366 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11368 #~ msgid "Wireless shut down"
11369 #~ msgstr "Desligar wireless"
11371 #~ msgid "DHCP Leases"
11372 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11374 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11375 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11378 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11379 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11381 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11382 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11387 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11388 #~ "connected via this interface."
11390 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11391 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11394 #~ msgstr "Ordenar"
11399 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11400 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11402 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11403 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11406 #~ msgstr "Aplicar"
11408 #~ msgid "Applying changes"
11409 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11411 #~ msgid "Configuration applied."
11412 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11414 #~ msgid "Save & Apply"
11415 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
11417 #~ msgid "The following changes have been committed"
11418 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11420 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11421 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11430 #~ msgstr "Handler"
11432 #~ msgid "Maximum hold time"
11433 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11435 #~ msgid "Minimum hold time"
11436 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11438 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11439 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11441 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11443 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11445 #~ msgid "Leasetime"
11446 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11448 #~ msgid "AR Support"
11449 #~ msgstr "Suporte AR"
11451 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11452 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11454 #~ msgid "Background Scan"
11455 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11457 #~ msgid "Compression"
11458 #~ msgstr "Compressão"
11460 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11461 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11463 #~ msgid "Do not send probe responses"
11464 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11466 #~ msgid "Fast Frames"
11467 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11469 #~ msgid "Maximum Rate"
11470 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11472 #~ msgid "Minimum Rate"
11473 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11475 #~ msgid "Multicast Rate"
11476 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11478 #~ msgid "Outdoor Channels"
11479 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11481 #~ msgid "Regulatory Domain"
11482 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11484 #~ msgid "Separate WDS"
11485 #~ msgstr "Separar WDS"
11487 #~ msgid "Static WDS"
11488 #~ msgstr "WDS Estático"
11490 #~ msgid "Turbo Mode"
11491 #~ msgstr "Modo Turbo"
11493 #~ msgid "XR Support"
11494 #~ msgstr "Suporte XR"
11496 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11497 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11499 #~ msgid "Join Network: Settings"
11500 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11506 #~ msgstr "Porta %d"
11508 #~ msgid "VLAN Interface"
11509 #~ msgstr "Interface VLAN"