luci-base: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-04-24 00:37+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(vazio)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr ""
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- personalizado --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr ""
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "2"
137 msgstr "2"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "3"
142 msgstr "3"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "4"
147 msgstr "4"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
152
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
164 msgstr ""
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198 msgstr ""
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
203 msgstr ""
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
239 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
244 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
249 msgctxt "nft set match expression"
250 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
254 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
259 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
264 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
269 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
272
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
274 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
275 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
277
278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
279 msgctxt "nft not in set match expression"
280 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
282
283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
284 msgid ""
285 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
286 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
287 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
288 "entirely (which is the default setting)."
289 msgstr ""
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
292 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
293 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
294
295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
296 msgid "A directory with the same name already exists."
297 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
298
299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
300 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
301 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
312 msgid "ADSL"
313 msgstr "ADSL"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
316 msgid "ANSI T1.413"
317 msgstr "ANSI T1.413"
318
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
323 msgid "APN"
324 msgstr "APN"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
327 msgid "ARP"
328 msgstr "ARP"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
331 msgid "ARP IP Targets"
332 msgstr "Alvos do IP ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
335 msgid "ARP Interval"
336 msgstr "Intervalo do ARP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
339 msgid "ARP Validation"
340 msgstr "Validação do ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
343 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
344 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
347 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
348 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
349
350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
351 msgid "ARP retry threshold"
352 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
355 msgid "ARP traffic table \"%h\""
356 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
363 msgid "ATM Bridges"
364 msgstr "Pontes ATM"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
368 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
369 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
373 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
374 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
377 msgid ""
378 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
379 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
380 "to dial into the provider network."
381 msgstr ""
382 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
383 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
384 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
388 msgid "ATM device number"
389 msgstr "Número do aparelho ATM"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
392 msgid "ATU-C System Vendor ID"
393 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
394
395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
398 msgid "Absent Interface"
399 msgstr "Interface ausente"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
402 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
403 msgstr ""
404 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
405 "servido DNS."
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
408 msgid "Accept local"
409 msgstr "Aceitar local"
410
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
412 msgctxt "nft accept action"
413 msgid "Accept packet"
414 msgstr "Aceitar o pacote"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
417 msgid "Accept packets with local source addresses"
418 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
419
420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
421 msgid "Access Concentrator"
422 msgstr "Concentrador de Acesso"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
426 msgid "Access Point"
427 msgstr "Ponto de Acesso"
428
429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
430 msgid "Access Point Isolation"
431 msgstr ""
432
433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
434 msgid "Actions"
435 msgstr "Ações"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
438 msgid "Active"
439 msgstr "Ativo"
440
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
442 msgid "Active Connections"
443 msgstr "Ligações Ativas"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
447 msgid "Active DHCP Leases"
448 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
452 msgid "Active DHCPv6 Leases"
453 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
454
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
456 msgid "Active IPv4 Routes"
457 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
460 msgid "Active IPv4 Rules"
461 msgstr ""
462 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
463
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
465 msgid "Active IPv6 Routes"
466 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
467
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
469 msgid "Active IPv6 Rules"
470 msgstr ""
471 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
472
473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
474 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
475 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
476
477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
479 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
480 msgid "Ad-Hoc"
481 msgstr "Ad-Hoc"
482
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
484 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
485 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
486
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
488 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
489 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
490
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
503 msgid "Add"
504 msgstr "Adicionar"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
507 msgid "Add ATM Bridge"
508 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
509
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
511 msgid "Add IPv4 address…"
512 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
513
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
515 msgid "Add IPv6 address…"
516 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
517
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
519 msgid "Add LED action"
520 msgstr "Adicionar ação LED"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
523 msgid "Add VLAN"
524 msgstr "Adicionar VLAN"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
527 msgid "Add device configuration"
528 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
531 msgid "Add device configuration…"
532 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
533
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
535 msgid "Add instance"
536 msgstr "Adicionar instância"
537
538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
541 msgid "Add key"
542 msgstr "Adicionar chave"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
545 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
546 msgstr ""
547 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
551 msgid "Add new interface..."
552 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
553
554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
555 msgid "Add peer"
556 msgstr "Adicionar par"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
559 msgid "Add to Blacklist"
560 msgstr "Adicionar à lista negra"
561
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
563 msgid "Add to Whitelist"
564 msgstr "Adicionar à lista branca"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
567 msgid "Additional hosts files"
568 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
571 msgid "Additional servers file"
572 msgstr "Ficheiro servers adicional"
573
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
584 msgid "Address"
585 msgstr "Endereço"
586
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
588 msgctxt "nft meta nfproto"
589 msgid "Address family"
590 msgstr "Família de endereços"
591
592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
593 msgid "Address setting is invalid"
594 msgstr ""
595
596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
597 msgid "Address to access local relay bridge"
598 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
601 msgid "Addresses"
602 msgstr "Endereços"
603
604 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
605 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
606 msgid "Administration"
607 msgstr "Gestão"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
618 msgid "Advanced Settings"
619 msgstr "Definições Avançadas"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
622 msgid "Advanced device options"
623 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
626 msgid "Ageing time"
627 msgstr "Tempo de envelhecimento"
628
629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
630 msgid "Aggregate Originator Messages"
631 msgstr ""
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
634 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
635 msgstr ""
636 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
637 "Power\">ACTATP</abbr>)"
638
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
640 msgid "Aggregation Selection Logic"
641 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
642
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
644 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
645 msgstr ""
646 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
647
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
649 msgid ""
650 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
651 "state changes (count, 2)"
652 msgstr ""
653 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
654 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
657 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
658 msgstr ""
659 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
660 "(largura de banda, 1)"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
663 msgid "Alert"
664 msgstr "Alerta"
665
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
669 msgid "Alias Interface"
670 msgstr "Interface Adicional"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
673 msgid "Alias of \"%s\""
674 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
677 msgid "All servers"
678 msgstr "Todos os Servidores"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
681 msgid ""
682 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
683 "address."
684 msgstr ""
685 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
686 "disponível."
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
689 msgid "Allocate IPs sequentially"
690 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
693 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
694 msgstr ""
695 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
696 "passe"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
705
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Permitir somente os listados"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Permitir localhost"
721
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
728 msgstr ""
729 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Permitir o login como root com password"
734
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
742
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
744 msgid "Allowed IPs"
745 msgstr "Endereços IP autorizados"
746
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
749 msgstr ""
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
752 msgid "Always"
753 msgstr "Sempre"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
765 msgstr ""
766 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
767 "PXELinux."
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
770 msgid ""
771 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
772 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
773 msgstr ""
774 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
775 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
778 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
779 msgstr ""
780 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
781 "emitidos"
782
783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
784 msgid "An error occurred while saving the form:"
785 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
786
787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
788 msgid "An optional, short description for this device"
789 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
793 msgid "Annex"
794 msgstr "Anexo"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
797 msgid "Annex A + L + M (all)"
798 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
801 msgid "Annex A G.992.1"
802 msgstr "Anexo A G.992.1"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
805 msgid "Annex A G.992.2"
806 msgstr "Anexo A G.992.2"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
809 msgid "Annex A G.992.3"
810 msgstr "Anexo A G.992.3"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
813 msgid "Annex A G.992.5"
814 msgstr "Anexo A G.992.5"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
817 msgid "Annex B (all)"
818 msgstr "Anexo B (todo)"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
821 msgid "Annex B G.992.1"
822 msgstr "Anexo B G.992.1"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
825 msgid "Annex B G.992.3"
826 msgstr "Anexo B G.992.3"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
829 msgid "Annex B G.992.5"
830 msgstr "Anexo B G.992.5"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
833 msgid "Annex J (all)"
834 msgstr "Anexo J (todo)"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
837 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
838 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
841 msgid "Annex M (all)"
842 msgstr "Anexo M (todo)"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
845 msgid "Annex M G.992.3"
846 msgstr "Anexo M G.992.3"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
849 msgid "Annex M G.992.5"
850 msgstr "Anexo M G.992.5"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
853 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
854 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
857 msgid ""
858 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
859 "present."
860 msgstr ""
861 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
862 "estiver presente."
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
865 msgid ""
866 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
867 "regardless of local default route availability."
868 msgstr ""
869 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
870 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
871 "local."
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
874 msgid ""
875 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
876 "default route is present."
877 msgstr ""
878 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
879 "um prefixo ou rota padrão."
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
882 msgid "Announced DNS domains"
883 msgstr "Domínios DNS anunciados"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
886 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
887 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
890 msgid "Anonymous Identity"
891 msgstr "Identidade Anónima"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
894 msgid "Anonymous Mount"
895 msgstr "Montagem Anónima"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
898 msgid "Anonymous Swap"
899 msgstr "Swap Anónimo"
900
901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
902 msgctxt "nft match any traffic"
903 msgid "Any packet"
904 msgstr "Qualquer pacote"
905
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
910 msgid "Any zone"
911 msgstr "Qualquer zona"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
914 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
915 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
916
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
918 msgid "Apply and keep settings"
919 msgstr ""
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
922 msgid "Apply backup?"
923 msgstr "Aplicar backup?"
924
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
926 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
927 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
932 msgid "Apply unchecked"
933 msgstr "Aplicar desmarcado"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
936 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
937 msgstr ""
938
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
940 msgid "Applying configuration changes… %ds"
941 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
942
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
944 msgid "Architecture"
945 msgstr "Arquitectura"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
948 msgid "Arp-scan"
949 msgstr "Varredura de ARP"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
952 msgid ""
953 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
954 msgstr ""
955 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
956 "interface"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
960 msgid ""
961 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
962 msgstr ""
963 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
964 "esta interface."
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
968 msgid "Associated Stations"
969 msgstr "Estações Associadas"
970
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
972 msgid "Associations"
973 msgstr "Associações"
974
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
977 msgid ""
978 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
979 "strong>"
980 msgstr ""
981 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
982 "<strong>%h</strong>"
983
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
986 msgid ""
987 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
988 "strong>"
989 msgstr ""
990 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
991 "<strong>%h</strong>"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
994 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
995 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
996
997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
999 msgid "Auth Group"
1000 msgstr "Grupo de Autenticação"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1003 msgid "Authentication"
1004 msgstr "Autenticação"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1008 msgid "Authentication Type"
1009 msgstr "Tipo de Autenticação"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1012 msgid "Authoritative"
1013 msgstr "Autoritário"
1014
1015 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1016 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1017 msgid "Authorization Required"
1018 msgstr "Autorização Requerida"
1019
1020 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1021 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1029 msgid "Automatic"
1030 msgstr "Automático"
1031
1032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1034 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1035 msgstr ""
1036 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1037 "abbr>)"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1040 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1041 msgstr ""
1042 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1043 "do aparelho"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1046 msgid ""
1047 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1048 "routing."
1049 msgstr ""
1050 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1051 "roteamento da políticas com base na origem."
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1054 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1055 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1058 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1059 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1062 msgid "Automount Filesystem"
1063 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1066 msgid "Automount Swap"
1067 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1068
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1070 msgid "Available"
1071 msgstr "Disponível"
1072
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1084 msgid "Average:"
1085 msgstr "Média:"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1088 msgid "Avoid Bridge Loops"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1092 msgid "B43 + B43C"
1093 msgstr "B43 + B43C"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1096 msgid "B43 + B43C + V43"
1097 msgstr "B43 + B43C + V43"
1098
1099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1100 msgid "BR / DMR / AFTR"
1101 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1108 msgid "BSSID"
1109 msgstr "BSSID"
1110
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1112 msgid "Back"
1113 msgstr "Voltar"
1114
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1117 msgid "Back to Overview"
1118 msgstr "Voltar à Visão Global"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1121 msgid "Back to configuration"
1122 msgstr "Voltar à configuração"
1123
1124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1125 msgid "Back to peer configuration"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1129 msgid "Backup"
1130 msgstr "Backup"
1131
1132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1133 msgid "Backup / Flash Firmware"
1134 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1137 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1138 msgid "Backup file list"
1139 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1140
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1143 msgid "Band"
1144 msgstr "Banda"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1147 msgid "Base device"
1148 msgstr "Aparelho base"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1151 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1152 msgstr ""
1153 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1154
1155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1157 msgid "Batman Device"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1161 msgid "Batman Interface"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1165 msgid ""
1166 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1167 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1168 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1169 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1170 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1171 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1172 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1176 msgid "Beacon Interval"
1177 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1178
1179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1180 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1181 msgid ""
1182 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1183 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1184 "defined backup patterns."
1185 msgstr ""
1186 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1187 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1188 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1189
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1191 msgid "Bind NTP server"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1195 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1196 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1197
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1206 msgid "Bind interface"
1207 msgstr "Ligar à interface"
1208
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1217 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1218 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1223 msgid "Bitrate"
1224 msgstr "Taxa de bits"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1227 msgid "Bonding Mode"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1231 msgid "Bonding Policy"
1232 msgstr "Política do Vínculo"
1233
1234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1236 msgid "Bridge"
1237 msgstr "Bridge"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1240 msgctxt "MACVLAN mode"
1241 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1242 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1246 msgid "Bridge VLAN filtering"
1247 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1251 msgid "Bridge device"
1252 msgstr "Aparelho ponte"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1256 msgid "Bridge port specific options"
1257 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1260 msgid "Bridge ports"
1261 msgstr "Portas da ponte"
1262
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1264 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1265 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1268 msgid "Bridge unit number"
1269 msgstr "Número de unidade da bridge"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1272 msgid "Bring up empty bridge"
1273 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1276 msgid "Bring up on boot"
1277 msgstr "Ativar com o arranque"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1280 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1281 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1282
1283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1284 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1285 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1286
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1289 msgid "Browse…"
1290 msgstr "Navegar…"
1291
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1293 msgid "Buffered"
1294 msgstr "Buffered"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1297 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1298 msgstr ""
1299 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1302 msgid "CLAT configuration failed"
1303 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1304
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1306 msgid "CPU usage (%)"
1307 msgstr "Uso do CPU (%)"
1308
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1310 msgid "Cached"
1311 msgstr "Em cache"
1312
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1316 msgid "Call failed"
1317 msgstr "A chamada falhou"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1331 msgid "Cancel"
1332 msgstr "Cancelar"
1333
1334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1335 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1339 msgctxt "Chain hook: forward"
1340 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1344 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1345 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1346 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1347
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1349 msgctxt "Chain hook: input"
1350 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1351 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1352
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1354 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1355 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1356 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1357
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1359 msgctxt "Chain hook: output"
1360 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1361 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1364 msgctxt "Chain hook: ingress"
1365 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1366 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1367
1368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1369 msgid "Category"
1370 msgstr "Categoria"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1373 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1374 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1377 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1378 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1381 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1382 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1385 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1386 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1390 msgid ""
1391 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1392 "`logread -f` during handshake for actual values"
1393 msgstr ""
1394 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1395 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1399 msgid ""
1400 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1401 "Subject CN (exact match)"
1402 msgstr ""
1403 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1404 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1408 msgid ""
1409 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1410 "Subject CN (suffix match)"
1411 msgstr ""
1412 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1413 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1417 msgid ""
1418 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1419 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1420 msgstr ""
1421 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1422 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1423 "pt"
1424
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1428 msgid "Chain"
1429 msgstr "Cadeia"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1432 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1433 msgid "Chain hook \"%h\""
1434 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1437 msgid "Changes"
1438 msgstr "Alterações"
1439
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1441 msgid "Changes have been reverted."
1442 msgstr "As alterações foram revertidas."
1443
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1445 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1446 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1447
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1455 msgid "Channel"
1456 msgstr "Canal"
1457
1458 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1459 msgid "Channel Analysis"
1460 msgstr "Análise dos canais"
1461
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1463 msgid "Channel Width"
1464 msgstr "Largura do canal"
1465
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1467 msgid "Check filesystems before mount"
1468 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1471 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1472 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1473
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1475 msgid "Checking archive…"
1476 msgstr "A verificar o arquivo…"
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1480 msgid "Checking image…"
1481 msgstr "A verificar a imagem…"
1482
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1484 msgid "Choose mtdblock"
1485 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1489 msgid ""
1490 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1491 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1492 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1493 "interface to it."
1494 msgstr ""
1495 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1496 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1497 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1498 "a interface."
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1501 msgid ""
1502 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1503 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1504 msgstr ""
1505 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1506 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1509 msgid "Cipher"
1510 msgstr "Cifra"
1511
1512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1513 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1514 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1515
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1517 msgid ""
1518 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1519 "configuration files."
1520 msgstr ""
1521 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1522 "de configuração atuais."
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1525 msgid ""
1526 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1527 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1528 msgstr ""
1529 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1530 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1536 msgid "Client"
1537 msgstr "Cliente"
1538
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1541 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1542 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1543
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1547 msgid "Close"
1548 msgstr "Fechar"
1549
1550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1556 msgid ""
1557 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1558 "persist connection"
1559 msgstr ""
1560 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1561 "ligação"
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1564 msgid "Close list..."
1565 msgstr "Fechar lista..."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1573 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1574 msgid "Collecting data..."
1575 msgstr "A recolher dados..."
1576
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1578 msgid "Command"
1579 msgstr "Comando"
1580
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1582 msgid "Command OK"
1583 msgstr "Comando OK"
1584
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1586 msgid "Command failed"
1587 msgstr "O comando falhou"
1588
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1590 msgid "Comment"
1591 msgstr "Comentário"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1594 msgid ""
1595 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1596 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1597 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1598 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1599 msgstr ""
1600 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1601 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1602 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1603 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1604 "tráfego."
1605
1606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1610 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1611 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1612
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1615 msgid "Configuration"
1616 msgstr "Configuração"
1617
1618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1619 msgid "Configuration Export"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1623 msgid "Configuration changes applied."
1624 msgstr "A configuração foi aplicada."
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1627 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1628 msgstr "A configuração foi revertida!"
1629
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1632 msgid "Configuration failed"
1633 msgstr "A configuração falhou"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1636 msgid ""
1637 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1638 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1639 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1640 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1641 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1642 "offered."
1643 msgstr ""
1644 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1645 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1646 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1647 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1648 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1649 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1652 msgid ""
1653 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1654 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1655 msgstr ""
1656 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1657 "Advertisement\">RA</abbr>."
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1660 msgid ""
1661 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1662 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1663 msgstr ""
1664 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1665 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1668 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1669 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1672 msgid ""
1673 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1674 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1677 msgid "Configure…"
1678 msgstr "Configurar…"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1681 msgid "Confirm disconnect"
1682 msgstr "Confirme a desconexão"
1683
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1685 msgid "Confirmation"
1686 msgstr "Confirmação"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1692 msgid "Connected"
1693 msgstr "Ligado"
1694
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1697 msgid "Connection attempt failed"
1698 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1699
1700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1701 msgid "Connection attempt failed."
1702 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1703
1704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1705 msgid "Connection endpoint"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1709 msgid "Connection lost"
1710 msgstr "Ligação perdida"
1711
1712 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1713 msgid "Connections"
1714 msgstr "Ligações"
1715
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1717 msgid "Connectivity change"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1721 msgctxt "nft ct state"
1722 msgid "Conntrack state"
1723 msgstr "Estado do Conntrack"
1724
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1726 msgctxt "nft ct status"
1727 msgid "Conntrack status"
1728 msgstr "Estado do Conntrack"
1729
1730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1731 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1732 msgstr ""
1733 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1734 "acessíveis (todos, 1)"
1735
1736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1737 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1738 msgstr ""
1739 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1740 "(qualquer, 0)"
1741
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1745 msgid "Contents have been saved."
1746 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1753 msgid "Continue"
1754 msgstr "Continuar"
1755
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1757 msgctxt "nft jump action"
1758 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1759 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1760
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1762 msgid "Continue in calling chain"
1763 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1766 msgctxt "Chain policy: accept"
1767 msgid "Continue processing unmatched packets"
1768 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1771 msgid ""
1772 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1773 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1774 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1775 msgstr ""
1776 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1777 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1778 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1779 "credenciais de segurança da rede wireless."
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1782 msgid "Country"
1783 msgstr "País"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1786 msgid "Country Code"
1787 msgstr "Código do País"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1790 msgid "Coverage cell density"
1791 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1795 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1796 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1799 msgid "Create interface"
1800 msgstr "Criar interface"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1803 msgid "Critical"
1804 msgstr "Critico"
1805
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1807 msgid "Cron Log Level"
1808 msgstr "Nível de Log do Cron"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1811 msgid "Current power"
1812 msgstr "Energia atual"
1813
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1815 msgctxt "nft meta hour"
1816 msgid "Current time"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1820 msgctxt "nft meta day"
1821 msgid "Current weekday"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1830 msgid "Custom Interface"
1831 msgstr "Interface Personalizada"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1834 msgid ""
1835 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1836 "this, perform a factory-reset first."
1837 msgstr ""
1838 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1839 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1840
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1842 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1843 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1844
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1846 msgid ""
1847 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1848 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1849 msgstr ""
1850 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1851 "abbr>s, se possível."
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1854 msgid "DAD transmits"
1855 msgstr "Transmissões DAD"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1858 msgid "DAE-Client"
1859 msgstr "Cliente DAE"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1862 msgid "DAE-Port"
1863 msgstr "Porta DAE"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1866 msgid "DAE-Secret"
1867 msgstr "Segredo DAE"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1870 msgid "DHCP Options"
1871 msgstr "Opções do DHCP"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1874 msgid "DHCP Server"
1875 msgstr "Servidor DHCP"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1878 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1879 msgid "DHCP and DNS"
1880 msgstr "DHCP e DNS"
1881
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1885 msgid "DHCP client"
1886 msgstr "Cliente DHCP"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1889 msgid "DHCP-Options"
1890 msgstr "Opções DHCP"
1891
1892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1894 msgid "DHCPv6 client"
1895 msgstr "Cliente DHCPv6"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1898 msgid "DHCPv6-Service"
1899 msgstr "Serviço DHCPv6"
1900
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1906 msgid "DNS"
1907 msgstr "DNS"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1910 msgid "DNS forwardings"
1911 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1914 msgid "DNS query port"
1915 msgstr ""
1916 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1919 msgid "DNS search domains"
1920 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1923 msgid "DNS server port"
1924 msgstr ""
1925 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1926
1927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1928 msgid "DNS setting is invalid"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1932 msgid "DNS weight"
1933 msgstr "Peso do DNS"
1934
1935 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1936 msgid "DNS-Label / FQDN"
1937 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1940 msgid "DNSSEC"
1941 msgstr "DNSSEC"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1944 msgid "DNSSEC check unsigned"
1945 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1946
1947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1948 msgid "DPD Idle Timeout"
1949 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1950
1951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1952 msgid "DS-Lite AFTR address"
1953 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1957 msgid "DSL"
1958 msgstr "DSL"
1959
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1961 msgid "DSL Status"
1962 msgstr "Estado da DSL"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1965 msgid "DSL line mode"
1966 msgstr "Modo de linha DSL"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1969 msgid "DTIM Interval"
1970 msgstr "Intervalo DTIM"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1975 msgid "DUID"
1976 msgstr "DUID"
1977
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1979 msgid "Data Rate"
1980 msgstr "Taxa de Dados"
1981
1982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1984 msgid "Debug"
1985 msgstr "Depuração"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1988 msgid "Default router"
1989 msgstr "Roteador padrão"
1990
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1992 msgid "Default state"
1993 msgstr "Estado predefinido"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1996 msgid ""
1997 "Define additional DHCP options, for example "
1998 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1999 "servers to clients."
2000 msgstr ""
2001 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2002 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2003 "servidores DNS."
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2006 msgid ""
2007 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2008 "but for outgoing frames"
2009 msgstr ""
2010 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2011 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2014 msgid ""
2015 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2016 "priority on incoming frames"
2017 msgstr ""
2018 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2019 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2022 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2023 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2026 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2027 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2037 msgid "Delete"
2038 msgstr "Apagar"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2042 msgid "Delete key"
2043 msgstr "Apagar chave"
2044
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2046 msgid "Delete request failed: %s"
2047 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2050 msgid "Delete this network"
2051 msgstr "Apagar esta rede"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2054 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2055 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
2060 msgid "Description"
2061 msgstr "Descrição"
2062
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2064 msgid "Deselect"
2065 msgstr "Desmarcar"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2068 msgid "Design"
2069 msgstr "Tema"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2072 msgid "Designated master"
2073 msgstr "Mestre designado"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2078 msgid "Destination"
2079 msgstr "Destino"
2080
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2082 msgctxt "nft ip daddr"
2083 msgid "Destination IP"
2084 msgstr "IP de destino"
2085
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2087 msgctxt "nft ip6 daddr"
2088 msgid "Destination IPv6"
2089 msgstr "Destino IPv6"
2090
2091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2092 msgid "Destination port"
2093 msgstr "Porta de destino"
2094
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2096 msgctxt "nft ip dport"
2097 msgid "Destination port"
2098 msgstr "Porta de destino"
2099
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2102 msgid "Destination zone"
2103 msgstr "Zona de destino"
2104
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2119 msgid "Device"
2120 msgstr "Aparelho"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2123 msgid "Device Configuration"
2124 msgstr "Configuração do Aparelho"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2127 msgid "Device is not active"
2128 msgstr "O aparelho não está ativo"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2132 msgid "Device is restarting…"
2133 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2136 msgid "Device name"
2137 msgstr "Nome do aparelho"
2138
2139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2140 msgid "Device not managed by ModemManager."
2141 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2144 msgid "Device not present"
2145 msgstr "O aparelho não está presente"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2148 msgid "Device type"
2149 msgstr "Tipo do aparelho"
2150
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2152 msgid "Device unreachable!"
2153 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2154
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2156 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2157 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2160 msgid "Devices"
2161 msgstr "Dispositivos"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2164 msgid "Diagnostics"
2165 msgstr "Diagnósticos"
2166
2167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2169 msgid "Dial number"
2170 msgstr "Número de discagem"
2171
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2173 msgid "Directory"
2174 msgstr "Diretório"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2180 msgid "Disable"
2181 msgstr "Desativar"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2184 msgid ""
2185 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2186 "this interface."
2187 msgstr ""
2188 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2189 "para esta interface."
2190
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2193 msgid "Disable DNS lookups"
2194 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2197 msgid "Disable Encryption"
2198 msgstr "Desativar encriptação"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2201 msgid "Disable Inactivity Polling"
2202 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2205 msgid "Disable this network"
2206 msgstr "Desativar esta rede"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2219 msgid "Disabled"
2220 msgstr "Desativado"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2223 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2224 msgid "Disabled"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2228 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2229 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2232 msgid ""
2233 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2234 msgstr ""
2235 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2236 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2242 msgid "Disconnect"
2243 msgstr "Desconectar"
2244
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2247 msgid "Disconnection attempt failed"
2248 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2249
2250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2251 msgid "Disconnection attempt failed."
2252 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2253
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2255 msgid "Disk space"
2256 msgstr "Espaço no disco"
2257
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2265 msgid "Dismiss"
2266 msgstr "Dispensar"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2269 msgid "Distance Optimization"
2270 msgstr "Otimização de Distância"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2273 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2274 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2275
2276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2277 msgid "Distributed ARP Table"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2281 msgid ""
2282 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2283 "section is valid for all dnsmasq instances."
2284 msgstr ""
2285 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2286 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2289 msgid ""
2290 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2291 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2292 "abbr> forwarder."
2293 msgstr ""
2294 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2295 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2296 "System\">DNS</abbr>."
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2299 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2300 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2301
2302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2306 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2307 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2308 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2311 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2312 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2315 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2316 msgstr ""
2317 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2318 "públicos de nomes."
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2321 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2322 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2325 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2326 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2329 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2330 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2333 msgctxt "VLAN port state"
2334 msgid "Do not participate"
2335 msgstr "Não participar"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2338 msgid ""
2339 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2340 "packets."
2341 msgstr ""
2342 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2343 "Protocol\">NDP</abbr>."
2344
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2346 msgid "Do not send a hostname"
2347 msgstr "Não envie um nome de host"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2350 msgid ""
2351 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2352 "abbr> messages on this interface."
2353 msgstr ""
2354 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2355 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2356
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2358 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2359 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2360
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2362 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2363 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2364
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2366 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2367 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2368
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2370 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2371 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2374 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2378 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2382 msgid "Domain"
2383 msgstr "Domínio"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2386 msgid "Domain required"
2387 msgstr "Domínio requerido"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2390 msgid "Domain whitelist"
2391 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2396 msgid "Don't Fragment"
2397 msgstr "Não Fragmentar"
2398
2399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2400 msgid "Down"
2401 msgstr "Abaixo"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2404 msgid "Down Delay"
2405 msgstr "Atraso de Descida"
2406
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2408 msgid "Download backup"
2409 msgstr "Transferir backup"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2412 msgid "Download mtdblock"
2413 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2416 msgid "Downstream SNR offset"
2417 msgstr ""
2418 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2419 "recebido"
2420
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2422 msgid "Drag to reorder"
2423 msgstr "Arraste para reordenar"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2426 msgid "Drop Duplicate Frames"
2427 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2428
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2430 msgctxt "nft drop action"
2431 msgid "Drop packet"
2432 msgstr "Abandonar o pacote"
2433
2434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2435 msgctxt "Chain policy: drop"
2436 msgid "Drop unmatched packets"
2437 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2438
2439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2440 msgid "Dropbear Instance"
2441 msgstr "Instância do Dropbear"
2442
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2444 msgid ""
2445 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2446 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2447 msgstr ""
2448 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2449 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2450 "integrado"
2451
2452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2454 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2455 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2458 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2459 msgstr ""
2460 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2463 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2464 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2467 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2468 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2471 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2472 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2473
2474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2475 msgid "Dynamic tunnel"
2476 msgstr "Túnel dinâmico"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2479 msgid ""
2480 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2481 "having static leases will be served."
2482 msgstr ""
2483 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2484 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2485
2486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2487 msgid "EA-bits length"
2488 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2491 msgid "EAP-Method"
2492 msgstr "Método EAP"
2493
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2501 msgid "Edit"
2502 msgstr "Editar"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2505 msgid "Edit peer"
2506 msgstr "Editar o par"
2507
2508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2509 msgid ""
2510 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2511 "reload the page."
2512 msgstr ""
2513 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2514 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2517 msgid "Edit this network"
2518 msgstr "Editar esta rede"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2521 msgid "Edit wireless network"
2522 msgstr "Editar rede wireless"
2523
2524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2525 msgctxt "nft rt mtu"
2526 msgid "Effective route MTU"
2527 msgstr "MTU efetiva da rota"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2530 msgid "Egress QoS mapping"
2531 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2532
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2534 msgctxt "nft meta oif"
2535 msgid "Egress device id"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2539 msgctxt "nft meta oifname"
2540 msgid "Egress device name"
2541 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2544 msgctxt "VLAN port state"
2545 msgid "Egress tagged"
2546 msgstr "Egresso marcado"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2549 msgctxt "VLAN port state"
2550 msgid "Egress untagged"
2551 msgstr "Egresso desmarcado"
2552
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2554 msgid "Emergency"
2555 msgstr "Emergência"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2559 msgid "Enable"
2560 msgstr "Ativar"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2563 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2564 msgstr ""
2565 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2566 "alterações."
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2569 msgid ""
2570 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2571 "snooping"
2572 msgstr ""
2573 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2574 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2577 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2578 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2581 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2582 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2583
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2587 msgid "Enable DNS lookups"
2588 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2589
2590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2591 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2592 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2593
2594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2595 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2596 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2599 msgid "Enable IPv6"
2600 msgstr "Ativar o IPv6"
2601
2602 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2603 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2604 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2612 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2613 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2616 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2617 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2620 msgid "Enable MAC address learning"
2621 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2622
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2624 msgid "Enable NTP client"
2625 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2628 msgid "Enable Single DES"
2629 msgstr "Ativar DES Único"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2632 msgid "Enable TFTP server"
2633 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2636 msgid "Enable VLAN filtering"
2637 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2640 msgid "Enable VLAN functionality"
2641 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2644 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2645 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2646
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2648 msgid ""
2649 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2650 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2651 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2652 msgstr ""
2653 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2654 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2655 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2658 msgid ""
2659 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2660 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2663 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2664 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2667 msgid "Enable learning and aging"
2668 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2671 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2672 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2675 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2676 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2679 msgid "Enable multicast fast leave"
2680 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2683 msgid "Enable multicast querier"
2684 msgstr "Ative o consultor multicast"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2687 msgid "Enable multicast support"
2688 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2691 msgid ""
2692 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2693 msgstr ""
2694 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2695 "velocidade da rede."
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2698 msgid "Enable promiscuous mode"
2699 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2700
2701 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2702 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2703 msgid "Enable rx checksum"
2704 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2705
2706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2710 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2711 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2712
2713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2715 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2716 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2717 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2720 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2721 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2724 msgid "Enable this network"
2725 msgstr "Ativar esta rede"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2728 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2729 msgid "Enable tx checksum"
2730 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2733 msgid "Enable unicast flooding"
2734 msgstr "Ative a inundação unicast"
2735
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2739 msgid "Enabled"
2740 msgstr "Ativado"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2743 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2744 msgstr ""
2745 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2746 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2749 msgid ""
2750 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2751 "Domain"
2752 msgstr ""
2753 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2754 "de Mobilidade"
2755
2756 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2757 msgid ""
2758 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2759 "batman-adv."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2763 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2764 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2767 msgid "Encapsulation limit"
2768 msgstr "Limite de encapsulamento"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2772 msgid "Encapsulation mode"
2773 msgstr "Modo de encapsulamento"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2780 msgid "Encryption"
2781 msgstr "Encriptação"
2782
2783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2784 msgid "Endpoint Host"
2785 msgstr "Host Terminal"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2788 msgid "Endpoint Port"
2789 msgstr "Porta do Terminal"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2792 msgid "Endpoint setting is invalid"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2796 msgid "Enforce IGMPv1"
2797 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2800 msgid "Enforce IGMPv2"
2801 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2804 msgid "Enforce IGMPv3"
2805 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2808 msgid "Enforce MLD version 1"
2809 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2812 msgid "Enforce MLD version 2"
2813 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2814
2815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2816 msgid "Enter custom value"
2817 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2818
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2820 msgid "Enter custom values"
2821 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2822
2823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2824 msgid "Erasing..."
2825 msgstr "A apagar..."
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2833 msgid "Error"
2834 msgstr "Erro"
2835
2836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2837 msgid "Error getting PublicKey"
2838 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2839
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2841 msgid "Errored seconds (ES)"
2842 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2843
2844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2846 msgid "Ethernet Adapter"
2847 msgstr "Adaptador Ethernet"
2848
2849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2851 msgid "Ethernet Switch"
2852 msgstr "Switch Ethernet"
2853
2854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2855 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2856 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2859 msgid "Every second (fast, 1)"
2860 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2863 msgid "Exclude interfaces"
2864 msgstr "Excluir interfaces"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2867 msgid ""
2868 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2869 "e.g. for RBL services."
2870 msgstr ""
2871 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2872 "religação, p.e. para serviços RBL."
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2875 msgid "Existing device"
2876 msgstr "Aparelho existente"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2879 msgid "Expand hosts"
2880 msgstr "Expandir hosts"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2883 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2884 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2887 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2888 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2891 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2892 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2895 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2896 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2897
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2908 msgid "Expecting: %s"
2909 msgstr "Esperando: %s"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2912 msgid "Expecting: non-empty value"
2913 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2914
2915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2916 msgid "Expires"
2917 msgstr "Expira"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2920 msgid ""
2921 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2922 msgstr ""
2923 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2924
2925 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2926 msgid "External"
2927 msgstr "Externo"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2930 msgid "External R0 Key Holder List"
2931 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2934 msgid "External R1 Key Holder List"
2935 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2936
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2938 msgid "External system log server"
2939 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2940
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2942 msgid "External system log server port"
2943 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2946 msgid "External system log server protocol"
2947 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2950 msgid "Extra SSH command options"
2951 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2954 msgid "Extra pppd options"
2955 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2958 msgid "Extra sstpc options"
2959 msgstr "Opções extras do sstpc"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2962 msgid "FT over DS"
2963 msgstr "FT over DS"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2966 msgid "FT over the Air"
2967 msgstr "FT over the Air"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2970 msgid "FT protocol"
2971 msgstr "Protocolo FT"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2974 msgid "Failed to change the system password."
2975 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2976
2977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2978 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2979 msgstr ""
2980 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2981 "aguardando a reversão destas…"
2982
2983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2984 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2985 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2986
2987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2988 msgid "File"
2989 msgstr "Ficheiro"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2992 msgid ""
2993 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2994 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2995 msgstr ""
2996 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2997 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr "
2998 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2999
3000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3001 msgid "File not accessible"
3002 msgstr "Ficheiro não acessível"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3005 msgid "File to store DHCP lease information."
3006 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3009 msgid "File with upstream resolvers."
3010 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3011
3012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3014 msgid "Filename"
3015 msgstr "Nome do ficheiro"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3018 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3019 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3020
3021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3023 msgid "Filesystem"
3024 msgstr "Sistema de ficheiros"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3027 msgid "Filter private"
3028 msgstr "Filtrar endereços privados"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3031 msgid "Filter useless"
3032 msgstr "Filtrar inúteis"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3035 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3036 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3039 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3040 msgstr ""
3041 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3042 "ativo"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3045 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3046 msgstr ""
3047 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3048
3049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3051 msgid "Finalizing failed"
3052 msgstr "A finalização falhou"
3053
3054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3055 msgid ""
3056 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3057 "with defaults based on what was detected"
3058 msgstr ""
3059 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3060 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3061 "detetado"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3064 msgid "Find and join network"
3065 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3066
3067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3068 msgid "Finish"
3069 msgstr "Terminar"
3070
3071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3073 msgid "Firewall"
3074 msgstr "Firewall"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3077 msgid "Firewall Mark"
3078 msgstr "Marca da Firewall"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3081 msgid "Firewall Settings"
3082 msgstr "Definições da Firewall"
3083
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3085 msgid "Firewall Status"
3086 msgstr "Estado da Firewall"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3089 msgid "Firewall mark"
3090 msgstr "Marca do firewall"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3093 msgid "Firmware File"
3094 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3095
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3097 msgid "Firmware Version"
3098 msgstr "Versão do firmware"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3101 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3102 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
3103
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3106 msgid "Flash image..."
3107 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3108
3109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3110 msgid "Flash image?"
3111 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3112
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3114 msgid "Flash new firmware image"
3115 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3116
3117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3118 msgid "Flash operations"
3119 msgstr "Operações na memória flash"
3120
3121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3123 msgid "Flashing…"
3124 msgstr "A fazer o Flash…"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3128 msgid "Force"
3129 msgstr "Forçar"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3132 msgid "Force 40MHz mode"
3133 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3136 msgid "Force CCMP (AES)"
3137 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3140 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3141 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3144 msgid "Force IGMP version"
3145 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3148 msgid "Force MLD version"
3149 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3152 msgid "Force TKIP"
3153 msgstr "Forçar TKIP"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3156 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3157 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3160 msgid "Force link"
3161 msgstr "Forçar o link"
3162
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3164 msgid "Force upgrade"
3165 msgstr "Forçar a atualização"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3168 msgid "Force use of NAT-T"
3169 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3170
3171 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3172 msgid "Form token mismatch"
3173 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3176 msgid ""
3177 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3178 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3179 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3180 "designated master interface and downstream interfaces."
3181 msgstr ""
3182 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3183 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3184 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3185 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3188 msgid ""
3189 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3190 "messages received on the designated master interface to downstream "
3191 "interfaces."
3192 msgstr ""
3193 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3194 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3195 "\"downstream\"."
3196
3197 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3198 msgid "Forward DHCP traffic"
3199 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3202 msgid ""
3203 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3204 "downstream interfaces."
3205 msgstr ""
3206 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3207 "\"downstream\"."
3208
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3210 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3211 msgstr ""
3212 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3213 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3216 msgid "Forward broadcast traffic"
3217 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3220 msgid "Forward delay"
3221 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3224 msgid "Forward mesh peer traffic"
3225 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3228 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3229 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3232 msgid "Forwarding mode"
3233 msgstr "Modo de encaminhamento"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3236 msgid "Fragmentation"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3240 msgid "Fragmentation Threshold"
3241 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3242
3243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3244 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3245 msgid "Full port randomization"
3246 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3249 msgid ""
3250 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3251 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3252 msgstr ""
3253 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3254 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3259 msgid "GHz"
3260 msgstr "GHz"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3264 msgid "GPRS only"
3265 msgstr "Só GPRS"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3268 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3269 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3272 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3273 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3276 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3277 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3280 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3281 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3286 msgid "Gateway"
3287 msgstr "Gateway"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3290 msgid "Gateway Mode"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3294 msgid "Gateway Ports"
3295 msgstr "Portas de gateway"
3296
3297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3299 msgid "Gateway address is invalid"
3300 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3308 msgid "General Settings"
3309 msgstr "Configurações gerais"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3315 msgid "General Setup"
3316 msgstr "Configuração Geral"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3319 msgid "General device options"
3320 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3321
3322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3323 msgid "Generate Config"
3324 msgstr "Gerar Configuração"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3327 msgid "Generate PMK locally"
3328 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3331 msgid "Generate archive"
3332 msgstr "Gerar arquivo"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3335 msgid "Generate configuration"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3339 msgid "Generate configuration…"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3343 msgid "Generate new key pair"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3347 msgid "Generate preshared key"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3351 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3355 msgid "Generating QR code…"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3359 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3360 msgstr ""
3361 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3362
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3364 msgid "Global Settings"
3365 msgstr "Configurações Globais"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3368 msgid "Global network options"
3369 msgstr "Opções de rede globais"
3370
3371 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3372 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3373 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3374 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3375 msgid "Go to firmware upgrade..."
3376 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3377
3378 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3379 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3380 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3381 msgid "Go to password configuration..."
3382 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3383
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3388 msgid "Go to relevant configuration page"
3389 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3392 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3393 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3394
3395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3396 msgid "Grant access to DHCP status display"
3397 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3398
3399 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3400 msgid "Grant access to DSL status display"
3401 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3404 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3405 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3406
3407 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3408 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3409 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3412 msgid "Grant access to SSH configuration"
3413 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3414
3415 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3416 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3417 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3420 msgid "Grant access to crontab configuration"
3421 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3422
3423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3424 msgid "Grant access to firewall status"
3425 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3428 msgid "Grant access to flash operations"
3429 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3430
3431 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3432 msgid "Grant access to main status display"
3433 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3436 msgid "Grant access to mmcli"
3437 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3438
3439 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3440 msgid "Grant access to mount configuration"
3441 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3444 msgid "Grant access to network configuration"
3445 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3448 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3449 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3450
3451 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3452 msgid "Grant access to network status information"
3453 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3454
3455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3456 msgid "Grant access to process status"
3457 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3458
3459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3460 msgid "Grant access to realtime statistics"
3461 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3462
3463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3464 msgid "Grant access to routing status"
3465 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3466
3467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3468 msgid "Grant access to startup configuration"
3469 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3470
3471 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3472 msgid "Grant access to system configuration"
3473 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3474
3475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3476 msgid "Grant access to system logs"
3477 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3478
3479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3480 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3481 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3482
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3484 msgid "Grant access to wireless channel status"
3485 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3488 msgid "Grant access to wireless status display"
3489 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3492 msgid "Group Password"
3493 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3496 msgid "Guest"
3497 msgstr "Convidado"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3500 msgid "HE.net password"
3501 msgstr "Password HE.net"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3504 msgid "HE.net username"
3505 msgstr "Utilizador do HE.net"
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3509 msgid "HTTP(S) Access"
3510 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3511
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3513 msgid "Hang Up"
3514 msgstr "Desligar"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3517 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3518 msgstr ""
3519 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3520 "abbr>)"
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3523 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3524 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3527 msgid "Hello interval"
3528 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3529
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3531 msgid ""
3532 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3533 "the timezone."
3534 msgstr ""
3535 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3536 "ou o fuso horário."
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3539 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3540 msgstr ""
3541 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3542 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3543
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3546 msgid "Hide empty chains"
3547 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3550 msgid "High"
3551 msgstr "Alto"
3552
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3554 msgctxt "Chain hook description"
3555 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3556 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3559 msgid "Hop Penalty"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3566 msgid "Host"
3567 msgstr "Host"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3570 msgid "Host expiry timeout"
3571 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3574 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3575 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3576
3577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3578 msgid "Host-Uniq tag content"
3579 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3587 msgid "Hostname"
3588 msgstr "Nome do Host"
3589
3590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3591 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3592 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3595 msgid "Hostnames"
3596 msgstr "Endereços de Hosts"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3599 msgid ""
3600 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3601 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3602 "useful to rebind an FQDN."
3603 msgstr ""
3604 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3605 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3606 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3609 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3610 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3613 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3614 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3615
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3617 msgid "Human-readable counters"
3618 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3621 msgid "Hybrid"
3622 msgstr "Híbrido"
3623
3624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3626 msgctxt "nft icmpv6 code"
3627 msgid "ICMPv6 code"
3628 msgstr "Código ICMPv6"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3632 msgctxt "nft icmpv6 type"
3633 msgid "ICMPv6 type"
3634 msgstr "Tipo ICMPv6"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3638 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3639 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3642 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3643 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3646 msgid "IKE DH Group"
3647 msgstr "Grupo DH do IKE"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3650 msgid "IP Addresses"
3651 msgstr "Endereços IP"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3654 msgid "IP Protocol"
3655 msgstr "Protocolo IP"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3658 msgid "IP Sets"
3659 msgstr "Conjuntos de IP"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3662 msgid "IP Type"
3663 msgstr "Tipo de IP"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3668 msgid "IP address"
3669 msgstr "Endereço IP"
3670
3671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3673 msgid "IP address is invalid"
3674 msgstr "O endereço IP é inválido"
3675
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3678 msgid "IP address is missing"
3679 msgstr "O endereço IP está ausente"
3680
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3682 msgctxt "nft ip protocol"
3683 msgid "IP protocol"
3684 msgstr "Protocolo IP"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3687 msgctxt "nft meta l4proto"
3688 msgid "IP protocol"
3689 msgstr "Protocolo IP"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3692 msgid "IP set"
3693 msgstr "conjunto de IP"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3696 msgid "IP sets"
3697 msgstr "Conjuntos IP"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3700 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3701 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3704 msgid "IPsec XFRM"
3705 msgstr "IPsec XFRM"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3714 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3715 msgid "IPv4"
3716 msgstr "IPv4"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3719 msgid "IPv4 Firewall"
3720 msgstr "Firewall IPv4"
3721
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3723 msgid "IPv4 Neighbours"
3724 msgstr "Vizinhos IPv4"
3725
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3727 msgid "IPv4 Routing"
3728 msgstr "Roteamento IPv4"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3731 msgid "IPv4 Rules"
3732 msgstr "Regras IPv4"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3735 msgid "IPv4 Upstream"
3736 msgstr "IPv4 Superior"
3737
3738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3743 msgid "IPv4 address"
3744 msgstr "Endereço IPv4"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3747 msgid "IPv4 assignment length"
3748 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3749
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3751 msgid "IPv4 broadcast"
3752 msgstr "Broadcast IPv4"
3753
3754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3755 msgid "IPv4 gateway"
3756 msgstr "Gateway IPv4"
3757
3758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3760 msgid "IPv4 netmask"
3761 msgstr "Máscara IPv4"
3762
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3764 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3765 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3768 msgid "IPv4 only"
3769 msgstr "Apenas IPv4"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3772 msgid "IPv4 prefix"
3773 msgstr "Prefixo IPv4"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3777 msgid "IPv4 prefix length"
3778 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3779
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3781 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3782 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3783
3784 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3785 msgid "IPv4+IPv6"
3786 msgstr "IPv4+IPv6"
3787
3788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3789 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3790 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3791 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3794 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3795 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3798 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3799 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3814 msgid "IPv6"
3815 msgstr "IPv6"
3816
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3818 msgid "IPv6 Firewall"
3819 msgstr "Firewall IPv6"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3822 msgid "IPv6 MTU"
3823 msgstr "MTU IPv6"
3824
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3826 msgid "IPv6 Neighbours"
3827 msgstr "Vizinhos IPv6"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3830 msgid "IPv6 RA Settings"
3831 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3832
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3834 msgid "IPv6 Routing"
3835 msgstr "Roteamento IPv6"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3838 msgid "IPv6 Rules"
3839 msgstr "Regras IPv6"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3842 msgid "IPv6 Settings"
3843 msgstr "Configurações IPv6"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3846 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3847 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3848
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3850 msgid "IPv6 Upstream"
3851 msgstr "IPv6 Superior"
3852
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3856 msgid "IPv6 address"
3857 msgstr "Endereço IPv6"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3860 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3861 msgid "IPv6 assignment hint"
3862 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3865 msgid "IPv6 assignment length"
3866 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3867
3868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3869 msgid "IPv6 gateway"
3870 msgstr "Gateway IPv6"
3871
3872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3873 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3874 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3877 msgid "IPv6 only"
3878 msgstr "Apenas IPv6"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3881 msgid "IPv6 preference"
3882 msgstr "Preferência do IPv6"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3886 msgid "IPv6 prefix"
3887 msgstr "Prefixo IPv6"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3890 msgid "IPv6 prefix filter"
3891 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3895 msgid "IPv6 prefix length"
3896 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3897
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3900 msgid "IPv6 routed prefix"
3901 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3904 msgid "IPv6 source routing"
3905 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3908 msgid "IPv6 suffix"
3909 msgstr "Sufixo IPv6"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3912 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3913 msgstr ""
3914 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3917 msgid "IPv6 support"
3918 msgstr "Suporte de IPv6"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3921 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3922 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3925 msgid "IPv6-PD"
3926 msgstr "IPv6-PD"
3927
3928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3930 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3931 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3932
3933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3935 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3936 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3937
3938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3940 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3941 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3944 msgid "Identity"
3945 msgstr "Identidade"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3948 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3949 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3952 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3953 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3956 msgid "If checked, encryption is disabled"
3957 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3960 msgid ""
3961 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3962 "classes."
3963 msgstr ""
3964 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3965 "prefixo IPv6 ."
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3968 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3973 msgid ""
3974 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3975 msgstr ""
3976 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3977 "aparelho fixo"
3978
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3981 msgid ""
3982 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3983 "device node"
3984 msgstr ""
3985 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3986 "nó de aparelho fixo"
3987
3988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3989 msgid ""
3990 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3991 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3992 "otherwise modifications will be reverted."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3997 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3998 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3999 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4004 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4005 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4006
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4008 msgid ""
4009 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4010 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4011 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4012 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4013 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4014 msgstr ""
4015 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4016 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4017 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4018 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4019 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4020 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4023 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4024 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4027 msgid "Ignore interface"
4028 msgstr "Ignorar interface"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4031 msgid "Ignore resolv file"
4032 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4033
4034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4035 msgid "Image"
4036 msgstr "Imagem"
4037
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4039 msgid "Image check failed:"
4040 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
4044 msgid "Import configuration"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
4048 msgid "Import peer configuration…"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
4052 msgid "Import settings"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4057 msgid "Imported peer configuration"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4061 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4065 msgid "In"
4066 msgstr "Entrada"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4069 msgid ""
4070 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4071 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4075 msgid ""
4076 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4077 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4078 msgstr ""
4079 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4080 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4081
4082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4083 msgid "In seconds"
4084 msgstr "Em segundos"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4091 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4092 msgid "Inactivity timeout"
4093 msgstr "Tempo de inatividade"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4096 msgid "Inbound:"
4097 msgstr "Entrada:"
4098
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4100 msgid ""
4101 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4102 "installed_packages.txt"
4103 msgstr ""
4104 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4105 "installed_packages.txt"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4111 msgid "Incoming checksum"
4112 msgstr "Checksum da entrada"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4115 msgid "Incoming interface"
4116 msgstr "Interface de entrada"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4122 msgid "Incoming key"
4123 msgstr "Chave da entrada"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4129 msgid "Incoming serialization"
4130 msgstr "Entrada da serialização"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4133 msgid "Info"
4134 msgstr "Info"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4137 msgid "Information"
4138 msgstr "Informação"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4141 msgid "Ingress QoS mapping"
4142 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4145 msgctxt "nft meta iif"
4146 msgid "Ingress device id"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4150 msgctxt "nft meta iifname"
4151 msgid "Ingress device name"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4156 msgid "Initialization failure"
4157 msgstr "Falha no arranque"
4158
4159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4160 msgid "Initscript"
4161 msgstr "Script de arranque"
4162
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4164 msgid "Initscripts"
4165 msgstr "Scripts de arranque"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4168 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4169 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4172 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4173 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4176 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4177 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4180 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4181 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4184 msgid "Install protocol extensions..."
4185 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4188 msgid "Instance"
4189 msgstr "Instância"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4192 msgid ""
4193 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4194 "BSSID <code>%h</code>."
4195 msgstr ""
4196 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4197 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4198
4199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4200 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4201 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4207 msgid "Interface"
4208 msgstr "Interface"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4211 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4212 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4215 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4216 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4219 msgid "Interface Configuration"
4220 msgstr "Configuração da Interface"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4223 msgid "Interface ID"
4224 msgstr "ID da interface"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4228 msgid "Interface has %d pending changes"
4229 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4232 msgid "Interface is disabled"
4233 msgstr "A interface está desactivada"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4236 msgid "Interface is marked for deletion"
4237 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4240 msgid "Interface is reconnecting..."
4241 msgstr "A interface está a religar..."
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4246 msgid "Interface is shutting down..."
4247 msgstr "A interface está a desligar..."
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4250 msgid "Interface is starting..."
4251 msgstr "A interface está a iniciar..."
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4254 msgid "Interface is stopping..."
4255 msgstr "A interface está a parar..."
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4258 msgid "Interface name"
4259 msgstr "Nome da interface"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4263 msgid "Interface not present or not connected yet."
4264 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4268 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4269 msgid "Interfaces"
4270 msgstr "Interfaces"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4273 msgid "Internal"
4274 msgstr "Interno"
4275
4276 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4277 msgid "Internal Server Error"
4278 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4281 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4282 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4285 msgid ""
4286 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4287 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4288 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4289 msgstr ""
4290 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4291 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4292 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4293 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4296 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4297 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4298
4299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4301 msgid "Invalid"
4302 msgstr "Inválido"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4308 msgid "Invalid APN provided"
4309 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4313 msgid "Invalid Base64 key string"
4314 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4318 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4319 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4323 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4324 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4327 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4328 msgstr ""
4329 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4332 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4333 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4334
4335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4336 msgid "Invalid argument"
4337 msgstr "Argumento inválido"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4340 msgid ""
4341 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4342 "supports one and only one bearer."
4343 msgstr ""
4344 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4345 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4346
4347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4348 msgid "Invalid command"
4349 msgstr "Comando inválido"
4350
4351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4352 msgid "Invalid hexadecimal value"
4353 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4354
4355 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4356 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4357 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4358 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4361 msgid "Invert match"
4362 msgstr "Inverta a correspondência"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4365 msgid "Isolate Clients"
4366 msgstr "Isolar Clientes"
4367
4368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4369 msgid ""
4370 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4371 "flash memory, please verify the image file!"
4372 msgstr ""
4373 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4374 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4375
4376 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4377 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4378 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4379 msgid "JavaScript required!"
4380 msgstr "É necessário JavaScript!"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4383 msgid "Join Network"
4384 msgstr "Associar à Rede"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4387 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4388 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4391 msgid "Joining Network: %q"
4392 msgstr "A associar à rede: %q"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4395 msgid "Jump to rule"
4396 msgstr "Ir à regra"
4397
4398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4399 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4400 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4401
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4404 msgid "Kernel Log"
4405 msgstr "Logs da Kernel"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4408 msgid "Kernel Version"
4409 msgstr "Versão da Kernel"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4412 msgid "Key"
4413 msgstr "Chave"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4420 msgid "Key #%d"
4421 msgstr "Chave #%d"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4427 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4428 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4429
4430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4434 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4435 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4436
4437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4438 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4439 msgid "Key missing"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4443 msgctxt "nft unit"
4444 msgid "KiB"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4448 msgid "Kill"
4449 msgstr "Matar"
4450
4451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4453 msgid "L2TP"
4454 msgstr "L2TP"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4457 msgid "L2TP Server"
4458 msgstr "Servidor L2TP"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4461 msgid "LACPDU Packets"
4462 msgstr "Pacotes LACPDU"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4469 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4470 msgid "LCP echo failure threshold"
4471 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4479 msgid "LCP echo interval"
4480 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4481
4482 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4483 msgid "LED Configuration"
4484 msgstr "Configuração de LED"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4487 msgid "LLC"
4488 msgstr "LLC"
4489
4490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4492 msgid "Label"
4493 msgstr "Etiqueta"
4494
4495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4496 msgid "Language"
4497 msgstr "Idioma"
4498
4499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4500 msgid "Language and Style"
4501 msgstr "Língua e Tema"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4504 msgid "Last member interval"
4505 msgstr "O intervalo do último membro"
4506
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4508 msgid "Latency"
4509 msgstr "Latência"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4512 msgid "Leaf"
4513 msgstr "Folha"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4516 msgid "Learn"
4517 msgstr "Aprenda"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4520 msgid "Learn routes"
4521 msgstr "Aprender rotas"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4524 msgid "Lease file"
4525 msgstr "Ficheiro de concessões"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4529 msgid "Lease time"
4530 msgstr "Tempo de concessão"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4536 msgid "Lease time remaining"
4537 msgstr "Tempo de concessão restante"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4542 msgid "Leave empty to autodetect"
4543 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4549 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4550 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4553 msgid ""
4554 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4555 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4556 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4557 msgstr ""
4558 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4559 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4560 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4561 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4564 msgid "Legacy rules detected"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4568 msgid "Legend:"
4569 msgstr "Legenda:"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4572 msgid "Limit"
4573 msgstr "Limite"
4574
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4576 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4577 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4580 msgid "Line Mode"
4581 msgstr "Modo da Linha"
4582
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4584 msgid "Line State"
4585 msgstr "Estado da Linha"
4586
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4588 msgid "Line Uptime"
4589 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4592 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4593 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4596 msgid "Link Monitoring"
4597 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4600 msgid "Link On"
4601 msgstr "Link Ativo"
4602
4603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4604 msgctxt "nft @ll,off,len"
4605 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4609 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4610 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4614 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4615 msgstr ""
4616 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4619 msgid ""
4620 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4621 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4622 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4623 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4624 "Association."
4625 msgstr ""
4626 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4627 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4628 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4629 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4630 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4633 msgid ""
4634 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4635 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4636 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4637 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4638 "PMK-R1 keys."
4639 msgstr ""
4640 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4641 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4642 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4643 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4644 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4645
4646 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4647 msgid "List of SSH key files for auth"
4648 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4651 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4652 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4655 msgid "List of domains to force to an IP address."
4656 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4659 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4660 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4661
4662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4663 msgid "Listen Port"
4664 msgstr "Porta de escuta"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4667 msgid "Listen interfaces"
4668 msgstr "Interfaces de Escuta"
4669
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4671 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4672 msgstr ""
4673 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4676 msgid ""
4677 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4678 "explicitly."
4679 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4680
4681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4682 msgid "ListenPort setting is invalid"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4686 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4687 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4688
4689 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4690 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4691 msgid "Load"
4692 msgstr "Carga"
4693
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4695 msgid "Load Average"
4696 msgstr "Carga Média"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4699 msgid "Load configuration…"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4704 msgid "Loading data…"
4705 msgstr "A carregar dados…"
4706
4707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4708 msgid "Loading directory contents…"
4709 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4710
4711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4712 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4713 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4714 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4715 msgid "Loading view…"
4716 msgstr "Carregando visualização…"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4719 msgid "Local"
4720 msgstr "Local"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4723 msgid "Local IP address"
4724 msgstr "Endereço IP local"
4725
4726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4728 msgid "Local IP address is invalid"
4729 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4730
4731 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4732 msgid "Local IP address to assign"
4733 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4734
4735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4737 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4742 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4743 msgid "Local IPv4 address"
4744 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4747 msgid "Local IPv6 DNS server"
4748 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4754 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4755 msgid "Local IPv6 address"
4756 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4757
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4759 msgid "Local Startup"
4760 msgstr "Arranque Local"
4761
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4764 msgid "Local Time"
4765 msgstr "Hora Local"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4768 msgid "Local ULA"
4769 msgstr "ULA local"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4772 msgid "Local domain"
4773 msgstr "Domínio local"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4776 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4777 msgstr ""
4778 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4779 "de hosts"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4782 msgid "Local server"
4783 msgstr "Servidor local"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4786 msgid "Local service only"
4787 msgstr "Somente Serviço Local"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4790 msgid "Localise queries"
4791 msgstr "Localizar consultas"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4794 msgid "Lock to BSSID"
4795 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4796
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4798 msgid "Log output level"
4799 msgstr "Nível de output do log"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4802 msgid "Log queries"
4803 msgstr "Registo das consultas"
4804
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4806 msgid "Logging"
4807 msgstr "Logging"
4808
4809 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4810 msgid "Logging in…"
4811 msgstr "A iniciar sessão…"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4815 msgid ""
4816 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4817 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4818 msgstr ""
4819 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4820 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4821
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4824 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4825 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4826
4827 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4828 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4829 msgid "Login"
4830 msgstr "Login"
4831
4832 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4833 msgid "Logout"
4834 msgstr "Sair"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4837 msgid "Loose filtering"
4838 msgstr "Filtragem livre"
4839
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4841 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4842 msgstr ""
4843 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4844 "abbr>)"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4847 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4848 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4852 msgid "MAC"
4853 msgstr "MAC"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4856 msgid "MAC Address"
4857 msgstr "Endereço MAC"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4860 msgid "MAC Address Filter"
4861 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4864 msgid "MAC Address For The Actor"
4865 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4869 msgid "MAC VLAN"
4870 msgstr "VLAN MAC"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4882 msgid "MAC address"
4883 msgstr "Endereço MAC"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4886 msgid "MAC-Filter"
4887 msgstr "Filtro-MAC"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4890 msgid "MAC-List"
4891 msgstr "Lista-MAC"
4892
4893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4895 msgid "MAP / LW4over6"
4896 msgstr "MAP / LW4over6"
4897
4898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4900 msgid "MAP rule is invalid"
4901 msgstr "A regra MAC é inválida"
4902
4903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4904 msgid "MD5"
4905 msgstr "MD5"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4909 msgid "MHz"
4910 msgstr "MHz"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4913 msgid "MII"
4914 msgstr "MII"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4917 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4918 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4921 msgid "MII Interval"
4922 msgstr "Intervalo MII"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4929 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4930 msgid "MTU"
4931 msgstr "MTU"
4932
4933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4934 msgid ""
4935 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4936 "below:"
4937 msgstr ""
4938 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4939 "abaixo:"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4948 msgid "Manual"
4949 msgstr "Manual"
4950
4951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4952 msgid "Master"
4953 msgstr "Mestre"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4956 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4957 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4958
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4960 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4961 msgstr ""
4962 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
4963 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4966 msgid "Max. DHCP leases"
4967 msgstr ""
4968 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4969 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4972 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4973 msgstr ""
4974 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
4975 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
4976 "abbr>"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4979 msgid "Max. concurrent queries"
4980 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4983 msgid "Maximum age"
4984 msgstr "Idade máxima"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4987 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4988 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4991 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4992 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4995 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4996 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4999 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5000 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5001
5002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5005 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5006 msgstr ""
5007 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5010 msgid "Maximum number of leased addresses."
5011 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5014 msgid "Maximum snooping table size"
5015 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5018 msgid ""
5019 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5020 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5021 msgstr ""
5022 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5023 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5024 "segundos."
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5027 msgid "Maximum transmit power"
5028 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5041 msgid "Mbit/s"
5042 msgstr "Mbit/s"
5043
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5045 msgid "Medium"
5046 msgstr "Médio"
5047
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5049 msgid "Memory"
5050 msgstr "Memória"
5051
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5053 msgid "Memory usage (%)"
5054 msgstr "Uso de memória (%)"
5055
5056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5057 msgid "Mesh"
5058 msgstr "Mesh"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5061 msgid "Mesh ID"
5062 msgstr "ID de Mesh"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5065 msgid "Mesh Id"
5066 msgstr "Id de Mesh"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5069 msgid "Mesh Routing"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5073 msgid "Mesh and routing related options"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5077 msgid "Method not found"
5078 msgstr "Método não encontrado"
5079
5080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5081 msgid "Method of link monitoring"
5082 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5085 msgid "Method to determine link status"
5086 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5091 msgid "Metric"
5092 msgstr "Métrica"
5093
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5095 msgctxt "nft unit"
5096 msgid "MiB"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5100 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5101 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5104 msgid "Minimum ARP validity time"
5105 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5108 msgid "Minimum Number of Links"
5109 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5112 msgid ""
5113 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5114 "Prevents ARP cache thrashing."
5115 msgstr ""
5116 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5117 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5120 msgid ""
5121 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5122 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5123 msgstr ""
5124 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5125 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5126 "segundos."
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5129 msgid "Mirror monitor port"
5130 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5133 msgid "Mirror source port"
5134 msgstr "Porta de origem do espelho"
5135
5136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5137 msgid "Mobile Data"
5138 msgstr "Dados Móveis"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5141 msgid "Mobility Domain"
5142 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5143
5144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5153 msgid "Mode"
5154 msgstr "Modo"
5155
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5157 msgid "Model"
5158 msgstr "Modelo"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5161 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5162 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5163
5164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5165 msgid ""
5166 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5167 "minutes."
5168 msgstr ""
5169 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5170 "tempo limite depois de 2 minutos."
5171
5172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5173 msgid "Modem default"
5174 msgstr "Predefinição do modem"
5175
5176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5181 msgid "Modem device"
5182 msgstr "Aparelho do modem"
5183
5184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5185 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5186 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5187
5188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5190 msgid "Modem information query failed"
5191 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5196 msgid "Modem init timeout"
5197 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5200 msgid "Modem is disabled."
5201 msgstr "O modem está desativado."
5202
5203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5204 msgid "ModemManager"
5205 msgstr "ModemManager"
5206
5207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5209 msgid "Monitor"
5210 msgstr "Monitor"
5211
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5213 msgid "More Characters"
5214 msgstr "Mais Caracteres"
5215
5216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5217 msgid "More…"
5218 msgstr "Mais…"
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5221 msgid "Mount Point"
5222 msgstr "Ponto de Montagem"
5223
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5226 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5227 msgid "Mount Points"
5228 msgstr "Pontos de Montagem"
5229
5230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5231 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5232 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5233
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5235 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5236 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5237
5238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5239 msgid ""
5240 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5241 "filesystem"
5242 msgstr ""
5243 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5244 "ao sistema de ficheiros"
5245
5246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5247 msgid "Mount attached devices"
5248 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5249
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5251 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5252 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5253
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5255 msgid "Mount options"
5256 msgstr "Opções de montagem"
5257
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5259 msgid "Mount point"
5260 msgstr "Ponto de montagem"
5261
5262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5263 msgid "Mount swap not specifically configured"
5264 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5265
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5267 msgid "Mounted file systems"
5268 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5269
5270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5271 msgid "Move down"
5272 msgstr "Mover para baixo"
5273
5274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5275 msgid "Move up"
5276 msgstr "Mover para cima"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5282 msgid "Multicast"
5283 msgstr "Multicast"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5286 msgid "Multicast Mode"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5290 msgid "Multicast routing"
5291 msgstr "Roteamento multicast"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5294 msgid "Multicast to unicast"
5295 msgstr "Multicast para unicast"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5298 msgid "NAS ID"
5299 msgstr "NAS ID"
5300
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5302 msgid "NAT action chain \"%h\""
5303 msgstr ""
5304
5305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5306 msgid "NAT-T Mode"
5307 msgstr "Modo NAT-T"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5310 msgid "NAT64 Prefix"
5311 msgstr "Prefixo NAT64"
5312
5313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5315 msgid "NCM"
5316 msgstr "NCM"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5319 msgid "NDP-Proxy slave"
5320 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5323 msgid "NT Domain"
5324 msgstr "Domínio NT"
5325
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5327 msgid "NTP server candidates"
5328 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5329
5330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5335 msgid "Name"
5336 msgstr "Nome"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5339 msgid "Name of the new network"
5340 msgstr "Nome da nova rede"
5341
5342 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5343 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5344 msgid "Navigation"
5345 msgstr "Navegação"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5348 msgid "Neighbour cache validity"
5349 msgstr "Validade do cache vizinho"
5350
5351 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5359 msgid "Network"
5360 msgstr "Rede"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5363 msgid "Network Coding"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5367 msgid "Network SSID"
5368 msgstr "SSID de rede"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5371 msgid "Network Utilities"
5372 msgstr "Ferramentas de Rede"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5375 msgid "Network address"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5379 msgid "Network boot image"
5380 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5383 msgid "Network bridge configuration migration"
5384 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5388 msgid "Network device"
5389 msgstr "Aparelho de rede"
5390
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5392 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5393 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5394
5395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5397 msgid "Network device is not present"
5398 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5399
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5401 msgid "Network device table \"%h\""
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5405 msgctxt "nft @nh,off,len"
5406 msgid "Network header bits %d-%d"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5410 msgid "Network ifname configuration migration"
5411 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5415 msgid "Network interface"
5416 msgstr "Interfaces de rede"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5419 msgid "Network-ID"
5420 msgstr "ID da rede"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5423 msgid "Never"
5424 msgstr "Nunca"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5427 msgid ""
5428 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5429 "files only."
5430 msgstr ""
5431 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5432 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5435 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5436 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5439 msgid "New interface name…"
5440 msgstr "Novo nome de interface…"
5441
5442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5443 msgid "Next »"
5444 msgstr "Seguinte »"
5445
5446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5449 msgid "No"
5450 msgstr "Não"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5453 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5454 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5455
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5457 msgid "No Data"
5458 msgstr "Sem dados"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5461 msgid "No Encryption"
5462 msgstr "Sem criptografia"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5465 msgid "No Host Routes"
5466 msgstr "Sem Rotas de Host"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5469 msgid "No NAT-T"
5470 msgstr "Sem NAT-T"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5473 msgid "No RX signal"
5474 msgstr "Sem sinal RX"
5475
5476 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5477 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5480 msgid ""
5481 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5482 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5483 msgstr ""
5484 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5485 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5486 "de firmware"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5489 msgid "No client associated"
5490 msgstr "Nenhum cliente associado"
5491
5492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5493 msgctxt "empty table placeholder"
5494 msgid "No data"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5498 msgid "No data received"
5499 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5503 msgid "No enforcement"
5504 msgstr "Sem imposição"
5505
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5512 msgid "No entries available"
5513 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5514
5515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5516 msgid "No entries in this directory"
5517 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5518
5519 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5520 msgid "No files found"
5521 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5524 msgid ""
5525 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5526 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5533 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5534 msgid "No host route"
5535 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5541 msgid "No information available"
5542 msgstr "Não há informação disponível"
5543
5544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5546 msgid "No matching prefix delegation"
5547 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5551 msgid "No more slaves available"
5552 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5555 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5556 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5559 msgid "No negative cache"
5560 msgstr "Sem cache negativa"
5561
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5563 msgid "No nftables ruleset loaded."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5567 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5568 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5569 msgid "No password set!"
5570 msgstr "Sem password definida!"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5573 msgid "No peers defined yet."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5578 msgid "No public keys present yet."
5579 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5580
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5582 msgctxt "nft chain is empty"
5583 msgid "No rules in this chain"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5587 msgid "No rules in this chain."
5588 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5589
5590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5591 msgid "No validation or filtering"
5592 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5596 msgid "No zone assigned"
5597 msgstr "Sem zona atribuída"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5604 msgid "Noise"
5605 msgstr "Ruído"
5606
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5608 msgid "Noise Margin (SNR)"
5609 msgstr ""
5610 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5611 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5612
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5614 msgid "Noise:"
5615 msgstr "Ruído:"
5616
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5618 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5619 msgstr ""
5620 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5621 "abbr>"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5624 msgid "Non-wildcard"
5625 msgstr "Sem caracter curinga"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5630 msgid "None"
5631 msgstr "Nenhum"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5635 msgid "Normal"
5636 msgstr "Normal"
5637
5638 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5639 msgid "Not Found"
5640 msgstr "Não encontrado"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5643 msgid "Not associated"
5644 msgstr "Não associado"
5645
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5647 msgid "Not connected"
5648 msgstr "Não ligado"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5655 msgid "Not present"
5656 msgstr "Não presente"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5659 msgid "Not started on boot"
5660 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5661
5662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5663 msgid "Not supported"
5664 msgstr "Não suportado"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5667 msgid ""
5668 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5669 "have problems"
5670 msgstr ""
5671 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5672 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5673
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5675 msgid "Notes"
5676 msgstr "Anotações"
5677
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5679 msgid "Notice"
5680 msgstr "Aviso"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5683 msgid "Nslookup"
5684 msgstr "Nslookup"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5687 msgid "Number of IGMP membership reports"
5688 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5691 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5692 msgstr ""
5693 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5694
5695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5696 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5697 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5700 msgid "Obfuscated Group Password"
5701 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5704 msgid "Obfuscated Password"
5705 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5714 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5715 msgid "Obtain IPv6 address"
5716 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5717
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5721 msgid "Off"
5722 msgstr "Desligado"
5723
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5725 msgid "Off-State Delay"
5726 msgstr "Atraso do Off-State"
5727
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5729 msgid "On"
5730 msgstr "Ligado"
5731
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5733 msgid "On-State Delay"
5734 msgstr "Atraso do On-State"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5737 msgid "On-link"
5738 msgstr "Rota On-Link"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5741 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5742 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5743
5744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5745 msgid "One of the following: %s"
5746 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5747
5748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5750 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5751 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5752
5753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5754 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5755 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5756
5757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5759 msgid "One or more required fields have no value!"
5760 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5763 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5764 msgstr ""
5765 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5766 "ponte"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5769 msgid ""
5770 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5771 msgstr ""
5772 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5773 "(falha, 2)"
5774
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5776 msgid "Open iptables rules overview…"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5780 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5781 msgid "Open list..."
5782 msgstr "Abrir lista..."
5783
5784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5786 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5787 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5790 msgid "OpenFortivpn"
5791 msgstr "OpenFortivpn"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5794 msgid ""
5795 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5796 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5797 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5798 msgstr ""
5799 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5800 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5801 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5804 msgid ""
5805 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5806 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5807 msgstr ""
5808 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5809 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5812 msgid ""
5813 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5814 "otherwise disable service."
5815 msgstr ""
5816 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5817 "caso contrário desativar o serviço."
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5820 msgid "Operating frequency"
5821 msgstr "Frequência de Operação"
5822
5823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5825 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5826 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5827
5828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5829 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5830 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5831
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5833 msgid "Option changed"
5834 msgstr "Opção alterada"
5835
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5837 msgid "Option removed"
5838 msgstr "Opção removida"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5841 msgid "Optional"
5842 msgstr "Opcional"
5843
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5845 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5846 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5849 msgid ""
5850 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5851 "starting with <code>0x</code>."
5852 msgstr ""
5853 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5854 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5857 msgid ""
5858 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5859 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5860 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5861 "for the interface."
5862 msgstr ""
5863 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5864 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5865 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5866 "c:d::1') para esta interface."
5867
5868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5869 msgid ""
5870 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5871 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5872 msgstr ""
5873 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5874 "pós quântica."
5875
5876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5877 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5878 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5879
5880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5881 msgid "Optional. Description of peer."
5882 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5883
5884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5885 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5886 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5887
5888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5889 msgid ""
5890 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5891 "interface."
5892 msgstr ""
5893 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5894 "interface."
5895
5896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5897 msgid ""
5898 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5899 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5900 "routes through the tunnel."
5901 msgstr ""
5902 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5903 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5904 "que os pares encaminham através do túnel."
5905
5906 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5907 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5908 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5909
5910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5911 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5912 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5913
5914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5915 msgid "Optional. Port of peer."
5916 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5917
5918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5919 msgid ""
5920 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5921 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5922 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5923 "exported."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5927 msgid ""
5928 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5929 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5930 msgstr ""
5931 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5932 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5933 "atrás de uma NAT é 25."
5934
5935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5936 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5937 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5938
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5940 msgid "Options"
5941 msgstr "Opções"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5944 msgid ""
5945 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5946 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5947 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5948 "system running dnsmasq\"."
5949 msgstr ""
5950 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5951 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5952 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5953 "sistema que executa dnsmasq\"."
5954
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5956 msgid "Options:"
5957 msgstr "Opções:"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5960 msgid "Originator Interval"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5964 msgid "Other:"
5965 msgstr "Outro:"
5966
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5968 msgid "Out"
5969 msgstr "Saída"
5970
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5972 msgid "Outbound:"
5973 msgstr "Saída:"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5979 msgid "Outgoing checksum"
5980 msgstr "Checksum de saída"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5983 msgid "Outgoing interface"
5984 msgstr "Interface de saída"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5990 msgid "Outgoing key"
5991 msgstr "Chave de Saída"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5997 msgid "Outgoing serialization"
5998 msgstr "Serialização de saída"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6001 msgid "Output Interface"
6002 msgstr "Interface de Saída"
6003
6004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6006 msgid "Output zone"
6007 msgstr "Zona de saída"
6008
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6010 msgid "Overlap"
6011 msgstr "Sobreposição"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6014 msgid "Override IPv4 routing table"
6015 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6018 msgid "Override IPv6 routing table"
6019 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6028 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6034 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6035 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6036 msgid "Override MTU"
6037 msgstr ""
6038 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6039 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6046 msgid "Override TOS"
6047 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6056 msgid "Override TTL"
6057 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6060 msgid ""
6061 "Override default MAC address - the range of usable addresses might limited "
6062 "by the driver"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6066 msgid "Override default interface name"
6067 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6070 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6071 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6074 msgid ""
6075 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6076 "subnet that is served."
6077 msgstr ""
6078 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6079 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6080 "endereço."
6081
6082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6083 msgid "Override the table used for internal routes"
6084 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6085
6086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6087 msgid "Overview"
6088 msgstr "Visão Geral"
6089
6090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6091 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6092 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6095 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6099 msgid "Owner"
6100 msgstr "Dono"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6103 msgid "PAP/CHAP (both)"
6104 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6114 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6115 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6116 msgid "PAP/CHAP password"
6117 msgstr "Password PAP/CHAP"
6118
6119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6129 msgid "PAP/CHAP username"
6130 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6133 msgid "PDP Type"
6134 msgstr "Tipo de PDP"
6135
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6137 msgid "PID"
6138 msgstr "PID"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6144 msgid "PIN"
6145 msgstr "PIN"
6146
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6149 msgid "PIN code rejected"
6150 msgstr "Código PIN rejeitado"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6153 msgid "PMK R1 Push"
6154 msgstr "PMK R1 Push"
6155
6156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6158 msgid "PPP"
6159 msgstr "PPP"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6162 msgid "PPPoA Encapsulation"
6163 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6164
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6167 msgid "PPPoATM"
6168 msgstr "PPPoATM"
6169
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6172 msgid "PPPoE"
6173 msgstr "PPPoE"
6174
6175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6177 msgid "PPPoSSH"
6178 msgstr "PPPoSSH"
6179
6180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6182 msgid "PPtP"
6183 msgstr "PPtp"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6186 msgid "PSID offset"
6187 msgstr "Deslocamento PSID"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6190 msgid "PSID-bits length"
6191 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6194 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6195 msgid "PSK"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6199 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6200 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6203 msgid "PXE/TFTP Settings"
6204 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6207 msgid "Packet Steering"
6208 msgstr "Direção de Pacotes"
6209
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6211 msgctxt "nft meta mark"
6212 msgid "Packet mark"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6216 msgid "Packets"
6217 msgstr "Pacotes"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6220 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6221 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6225 msgid "Part of zone %q"
6226 msgstr "Parte da zona %q"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6229 msgctxt "MACVLAN mode"
6230 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6231 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6232
6233 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6239 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6240 msgid "Password"
6241 msgstr "Palavra-passe"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6244 msgid "Password authentication"
6245 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6248 msgid "Password of Private Key"
6249 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6252 msgid "Password of inner Private Key"
6253 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6254
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6259 msgid "Password strength"
6260 msgstr "Força da palavra-passe"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6263 msgid "Password2"
6264 msgstr "Palavra-passe2"
6265
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6267 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6268 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6271 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6275 msgid "Path to CA-Certificate"
6276 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6279 msgid "Path to Client-Certificate"
6280 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6283 msgid "Path to Private Key"
6284 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6287 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6288 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6291 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6292 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6295 msgid "Path to inner Private Key"
6296 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6297
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6299 msgid "Paused"
6300 msgstr "Pausado"
6301
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6313 msgid "Peak:"
6314 msgstr "Pico:"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6317 msgid "Peer IP address to assign"
6318 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6321 msgid "Peer MAC address"
6322 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6323
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6326 msgid "Peer address is missing"
6327 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6330 msgid "Peer device name"
6331 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6334 msgid "Peer disabled"
6335 msgstr "Par desativado"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6338 msgid "Peers"
6339 msgstr "Parceiros"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6342 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6343 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6349 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6350 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6351
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6353 msgid "Perform reboot"
6354 msgstr "Executar reinicialização"
6355
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6357 msgid "Perform reset"
6358 msgstr "Executar reset"
6359
6360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6361 msgid "Permission denied"
6362 msgstr "Permissão negada"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6365 msgid "Persistent Keep Alive"
6366 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6369 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6373 msgid "Phy Rate:"
6374 msgstr "Taxa física:"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6377 msgid "Physical Settings"
6378 msgstr "Definições Físicas"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6383 msgid "Ping"
6384 msgstr "Ping"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6392 msgid "Pkts."
6393 msgstr "Pcts."
6394
6395 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6396 msgid "Please enter your username and password."
6397 msgstr "Insira o seu username e password."
6398
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6400 msgid "Please select the file to upload."
6401 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6402
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6404 msgid "Policy"
6405 msgstr "Política"
6406
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6408 msgctxt "Chain hook policy"
6409 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6413 msgid "Port"
6414 msgstr "Porta"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6417 msgid "Port isolation"
6418 msgstr "Isolamento da porta"
6419
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6421 msgid "Port status:"
6422 msgstr "Estado da porta:"
6423
6424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6425 msgid "Potential negation of: %s"
6426 msgstr "Negação potencial de: %s"
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6429 msgid "Power Management Mode"
6430 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6431
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6433 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6434 msgstr ""
6435 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6438 msgid "Prefer LTE"
6439 msgstr "Preferir LTE"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6442 msgid "Prefer UMTS"
6443 msgstr "Preferir UMTS"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6446 msgid "Prefix Delegated"
6447 msgstr "Prefixo Delegado"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6450 msgid "Prefix suppressor"
6451 msgstr "Supressor de prefixos"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6454 msgid "Preshared Key"
6455 msgstr "Chave Compartilhada"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6458 msgid "Preshared key in use"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6462 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6471 msgid ""
6472 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6473 "ignore failures"
6474 msgstr ""
6475 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6476 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6479 msgid "Prevents client-to-client communication"
6480 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6483 msgid ""
6484 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6485 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6489 msgid "Primary Slave"
6490 msgstr "Escravo Primário"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6493 msgctxt "VLAN port state"
6494 msgid "Primary VLAN ID"
6495 msgstr "ID primária da VLAN"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6498 msgid ""
6499 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6500 "better than current slave (better, 1)"
6501 msgstr ""
6502 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6503 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6506 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6507 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6513 msgid "Priority"
6514 msgstr "Prioridade"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6517 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6518 msgid "Private"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6522 msgctxt "MACVLAN mode"
6523 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6524 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6528 msgid "Private Key"
6529 msgstr "Chave Privada"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6532 msgid "Private key present"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6536 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6540 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6541 msgid "Processes"
6542 msgstr "Processos"
6543
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6545 msgid "Prot."
6546 msgstr "Prot."
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6555 msgid "Protocol"
6556 msgstr "Protocolo"
6557
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6559 msgid "Provide NTP server"
6560 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6563 msgid ""
6564 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6565 "and requests."
6566 msgstr ""
6567 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6568 "requerimentos do DHCPv6."
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6571 msgid "Provide new network"
6572 msgstr "Prover nova rede"
6573
6574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6575 msgid ""
6576 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6577 "interfaces"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6581 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6582 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6586 msgid "Public Key"
6587 msgstr "Chave Pública"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6590 msgid "Public key is missing"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6594 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6595 msgid "Public key: %h"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6599 msgid ""
6600 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6601 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6602 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6603 "code> file into the input field."
6604 msgstr ""
6605 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6606 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6607 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6608 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6609
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6611 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6612 msgstr ""
6613 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6614
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6616 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6621 msgid "QMI Cellular"
6622 msgstr "Celular QMI"
6623
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6625 msgid "Quality"
6626 msgstr "Qualidade"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6629 msgid "Query all available upstream resolvers."
6630 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6633 msgid "Query interval"
6634 msgstr "Intervalo da consulta"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6637 msgid "Query response interval"
6638 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6641 msgid "R0 Key Lifetime"
6642 msgstr "Validade da Chave R0"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6645 msgid "R1 Key Holder"
6646 msgstr "Detentor da Chave R1"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6649 msgid "RADIUS Accounting Port"
6650 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6653 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6654 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6657 msgid "RADIUS Accounting Server"
6658 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6661 msgid "RADIUS Authentication Port"
6662 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6665 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6666 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6669 msgid "RADIUS Authentication Server"
6670 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6673 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6674 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6677 msgid "RSSI threshold for joining"
6678 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6681 msgid "RTS/CTS Threshold"
6682 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6686 msgid "RX"
6687 msgstr "RX"
6688
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6690 msgid "RX Rate"
6691 msgstr "Taxa RX"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6694 msgid "RX Rate / TX Rate"
6695 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6696
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6698 msgctxt "nft nat flag random"
6699 msgid "Randomize source port mapping"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6703 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6704 msgstr ""
6705 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6706 "provedor requeira isso"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6709 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6710 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6713 msgid "Really switch protocol?"
6714 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6717 msgid "Realtime Graphs"
6718 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6721 msgid "Reassociation Deadline"
6722 msgstr "Limite para Reassociação"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6725 msgid "Rebind protection"
6726 msgstr "Religar protecção"
6727
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6730 msgid "Reboot"
6731 msgstr "Reiniciar"
6732
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6737 msgid "Rebooting…"
6738 msgstr "A reiniciar…"
6739
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6741 msgid "Reboots the operating system of your device"
6742 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6743
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6745 msgid "Receive"
6746 msgstr "Receber"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6749 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6750 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6753 msgid "Reconnect this interface"
6754 msgstr "Reconetar esta interface"
6755
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6757 msgid "Redirect to HTTPS"
6758 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6759
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6761 msgctxt "nft redirect to port"
6762 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6766 msgctxt "nft redirect"
6767 msgid "Redirect to local system"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6771 msgid "References"
6772 msgstr "Referências"
6773
6774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6775 msgid "Refreshing"
6776 msgstr "Atualizando"
6777
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6779 msgctxt "nft reject with icmp type"
6780 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6784 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6785 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6789 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6790 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6794 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6795 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6799 msgid ""
6800 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6801 "specified value"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6805 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6806 msgid "Relay"
6807 msgstr "Retransmissor"
6808
6809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6810 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6811 msgid "Relay Bridge"
6812 msgstr "Ponte de Relé"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6815 msgid "Relay between networks"
6816 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6817
6818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6820 msgid "Relay bridge"
6821 msgstr "Ponte de relé"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6826 msgid "Remote IPv4 address"
6827 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6831 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6832 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6833 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6836 msgid "Remote IPv6 address"
6837 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6841 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6842 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6845 msgid "Remove"
6846 msgstr "Remover"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6849 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6850 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6853 msgid "Replace wireless configuration"
6854 msgstr "Substituir configuração wireless"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6857 msgid "Request IPv6-address"
6858 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6861 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6862 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6863
6864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6865 msgid "Request timeout"
6866 msgstr "Tempo limite do pedido"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6872 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6873 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6874
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6879 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6880 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6883 msgid "Required"
6884 msgstr "Necessário"
6885
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6887 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6888 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6891 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6892 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6893
6894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6895 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6899 msgid "Required. Underlying interface."
6900 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6901
6902 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6903 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6904 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6909 msgid "Requires hostapd"
6910 msgstr "Requer hostapd"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6914 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6915 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6919 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6920 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6923 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6924 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6928 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6929 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6933 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6934 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6942 msgid "Requires wpa-supplicant"
6943 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6947 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6948 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6952 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6953 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6956 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6957 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6962 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6963 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6967 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6968 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6971 msgid "Reselection policy for primary slave"
6972 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6975 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6979 msgid "Reset"
6980 msgstr "Reset"
6981
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6983 msgid "Reset Counters"
6984 msgstr "Limpar contadores"
6985
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6987 msgid "Reset to defaults"
6988 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6991 msgid "Resolv and Hosts Files"
6992 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6995 msgid "Resolv file"
6996 msgstr "Resolver ficheiro"
6997
6998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6999 msgid "Resource not found"
7000 msgstr "Recurso não encontrado"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7005 msgid "Restart"
7006 msgstr "Reiniciar"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7009 msgid "Restart Firewall"
7010 msgstr "Reiniciar Firewall"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7013 msgid "Restart radio interface"
7014 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7015
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7017 msgid "Restore"
7018 msgstr "Restauração"
7019
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7021 msgid "Restore backup"
7022 msgstr "Restaurar backup"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7025 msgid ""
7026 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7027 "received if multiple IPs are available."
7028 msgstr ""
7029 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
7030 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
7031
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7034 msgid "Reveal/hide password"
7035 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7038 msgid "Reverse path filter"
7039 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7040
7041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7042 msgid "Revert"
7043 msgstr "Reverter"
7044
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7046 msgid "Revert changes"
7047 msgstr "Reverter as mudanças"
7048
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7050 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7051 msgstr ""
7052 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7053
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7055 msgid "Reverting configuration…"
7056 msgstr "Revertendo configurações…"
7057
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7059 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7060 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7064 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7065 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7069 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7070 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7074 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7075 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7079 msgctxt "nft snat ip to addr"
7080 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7084 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7085 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7089 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7090 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7094 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7095 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7099 msgid "Rewrite to egress device address"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7103 msgid "Robustness"
7104 msgstr "Robustez"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7107 msgid ""
7108 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7109 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7110 "<em>TFTP server root</em>."
7111 msgstr ""
7112 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7113 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7114 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7115
7116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7117 msgid "Root preparation"
7118 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7121 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7122 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
7125 msgid "Route Allowed IPs"
7126 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7127
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7129 msgid "Route action chain \"%h\""
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7133 msgid "Route type"
7134 msgstr "Tipo de rota"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7137 msgid ""
7138 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7139 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7140 msgstr ""
7141 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7142 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7143
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7146 msgid "Router Password"
7147 msgstr "Password do Router"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7150 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7152 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7153 msgid "Routing"
7154 msgstr "Roteamento"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7157 msgid "Routing Algorithm"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7161 msgid ""
7162 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7163 "can be reached."
7164 msgstr ""
7165 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7166 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7171 msgid "Rule"
7172 msgstr "Regra"
7173
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7175 msgid "Rule actions"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7179 msgctxt "nft comment"
7180 msgid "Rule comment: %s"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7184 msgid "Rule container chain \"%h\""
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7188 msgid "Rule matches"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7192 msgid "Rule type"
7193 msgstr "Tipo da regra"
7194
7195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7196 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7197 msgstr ""
7198 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7199
7200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7201 msgid "Run filesystem check"
7202 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7203
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7205 msgid "Runtime error"
7206 msgstr "Erro de tempo de execução"
7207
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7209 msgid "SHA256"
7210 msgstr "SHA256"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7214 msgid "SNR"
7215 msgstr "SNR"
7216
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7219 msgid "SSH Access"
7220 msgstr "Acesso SSH"
7221
7222 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7223 msgid "SSH server address"
7224 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7227 msgid "SSH server port"
7228 msgstr "Porta do servidor SSH"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7231 msgid "SSH username"
7232 msgstr "Utilizador do SSH"
7233
7234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7235 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7236 msgid "SSH-Keys"
7237 msgstr "Chaves-SSH"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7244 msgid "SSID"
7245 msgstr "SSID"
7246
7247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7248 msgid "SSTP"
7249 msgstr "SSTP"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7252 msgid "SSTP Server"
7253 msgstr "Servidor SSTP"
7254
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7256 msgid "SWAP"
7257 msgstr "SWAP"
7258
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7266 msgid "Save"
7267 msgstr "Guardar"
7268
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7272 msgid "Save & Apply"
7273 msgstr "Gravar & Aplicar"
7274
7275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7276 msgid "Save error"
7277 msgstr "Erro ao gravar"
7278
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7280 msgid "Save mtdblock"
7281 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7282
7283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7284 msgid "Save mtdblock contents"
7285 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7288 msgid "Scan"
7289 msgstr "Procurar"
7290
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7293 msgid "Scheduled Tasks"
7294 msgstr "Tarefas Agendadas"
7295
7296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7297 msgid "Section added"
7298 msgstr "Secção adicionada"
7299
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7301 msgid "Section removed"
7302 msgstr "Secção removida"
7303
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7305 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7306 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7307
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7309 msgid ""
7310 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7311 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7312 "your device!"
7313 msgstr ""
7314 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7315 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7316 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7317
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7321 msgid "Select file…"
7322 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7325 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7326 msgstr ""
7327 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7328 "escravos"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7331 msgid ""
7332 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7333 "messages advertising this device as IPv6 router."
7334 msgstr ""
7335 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7336 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7339 msgid "Send ICMP redirects"
7340 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7347 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7348 msgid ""
7349 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7350 "conjunction with failure threshold"
7351 msgstr ""
7352 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7353 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7354
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7356 msgid "Send the hostname of this device"
7357 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7360 msgid "Server"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7364 msgid "Server address"
7365 msgstr "Endereço do servidor"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7368 msgid "Server name"
7369 msgstr "Nome do servidor"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7372 msgid "Service Name"
7373 msgstr "Nome do Serviço"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7377 msgid "Service Type"
7378 msgstr "Tipo de Serviço"
7379
7380 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7381 msgid "Services"
7382 msgstr "Serviços"
7383
7384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7385 msgid "Session expired"
7386 msgstr "A sessão expirou"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7390 msgid "Set Static"
7391 msgstr "Define como estático"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7394 msgctxt "nft mangle"
7395 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7399 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7400 msgstr ""
7401 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7402 "estar desligado."
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7405 msgid ""
7406 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7407 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7408 msgstr ""
7409 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7410 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7411 "do hotplug)."
7412
7413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7414 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7415 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7418 msgid ""
7419 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7420 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7421 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7422 msgstr ""
7423 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7424 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7425 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7426 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7429 msgid ""
7430 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7431 "proxying."
7432 msgstr ""
7433 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7434 "como fazer proxy de NDP."
7435
7436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7437 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7438 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7441 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7442 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7446 msgid "Set up DHCP Server"
7447 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7448
7449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7452 msgid "Setting PLMN failed"
7453 msgstr ""
7454 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7455 "falhou"
7456
7457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7459 msgid "Setting operation mode failed"
7460 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7461
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7463 msgid "Settings"
7464 msgstr "Definições"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7467 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7468 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7469
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7471 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7472 msgstr ""
7473 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7474 "abbr>)"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7478 msgid "Short GI"
7479 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7482 msgid "Short Preamble"
7483 msgstr "Preâmbulo curto"
7484
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7486 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7487 msgid "Show current backup file list"
7488 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7489
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7491 msgid "Show empty chains"
7492 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7493
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7496 msgid "Show raw counters"
7497 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7500 msgid "Shutdown this interface"
7501 msgstr "Desligar esta interface"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7513 msgid "Signal"
7514 msgstr "Sinal"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7517 msgid "Signal / Noise"
7518 msgstr "Sinal / Ruído"
7519
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7521 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7522 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7525 msgid "Signal Refresh Rate"
7526 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7527
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7529 msgid "Signal:"
7530 msgstr "Sinal:"
7531
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7534 msgid "Size"
7535 msgstr "Tamanho"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7538 msgid "Size of DNS query cache"
7539 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7540
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7542 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7543 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7544
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7547 msgid "Skip"
7548 msgstr "Saltar"
7549
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7551 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7552 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7553
7554 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7556 msgid "Skip to content"
7557 msgstr "Ir para o conteúdo"
7558
7559 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7560 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7561 msgid "Skip to navigation"
7562 msgstr "Ir para a navegação"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7565 msgid "Slave Interfaces"
7566 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7567
7568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7570 msgid "Software VLAN"
7571 msgstr "VLAN em Software"
7572
7573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7574 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7575 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7576
7577 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7578 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7579 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7580
7581 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7582 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7583 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7584
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7586 msgid ""
7587 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7588 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7589 "instructions."
7590 msgstr ""
7591 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7592 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7593 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7600 msgid "Source"
7601 msgstr "Origem"
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7604 msgctxt "nft ip saddr"
7605 msgid "Source IP"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7609 msgctxt "nft ip6 saddr"
7610 msgid "Source IPv6"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7615 msgid "Source interface"
7616 msgstr "Interface de origem"
7617
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7619 msgctxt "nft ip sport"
7620 msgid "Source port"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7624 msgid ""
7625 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7626 "options for Dnsmasq."
7627 msgstr ""
7628 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7629 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7632 msgid ""
7633 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7634 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7635 msgstr ""
7636 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7637 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7638 "anunciado."
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7641 msgid ""
7642 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7643 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7644 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7645 msgstr ""
7646 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7647 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7648 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7649 "esteja desativada."
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7652 msgid ""
7653 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7654 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7655 "corresponding range"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7659 msgid ""
7660 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7661 "dropped or delivered"
7662 msgstr ""
7663 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7664 "descartados ou entregues"
7665
7666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7667 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7668 msgstr ""
7669 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7672 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7673 msgstr ""
7674 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7677 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7678 msgstr ""
7679 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7682 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7686 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7687 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7690 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7694 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7695 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7698 msgid ""
7699 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7700 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7701 "stateful DHCPv6."
7702 msgstr ""
7703 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7704 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7705 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7708 msgid ""
7709 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7710 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7714 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7718 msgid ""
7719 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7720 "this route belongs to"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7724 msgid ""
7725 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7726 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7727 msgstr ""
7728 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7729 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7730 "como predefinido do sistema"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7733 msgid ""
7734 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7735 "to be dead"
7736 msgstr ""
7737 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7738 "considerar que um equipamento está morto"
7739
7740 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7741 msgid ""
7742 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7743 "dead"
7744 msgstr ""
7745 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7746 "equipamento está morto"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7749 msgid ""
7750 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7751 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7752 "be reduced by the driver."
7753 msgstr ""
7754 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7755 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7756 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7757
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7759 msgid ""
7760 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7761 "carrier"
7762 msgstr ""
7763 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7764 "declarar a operadora"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7767 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7768 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7771 msgid ""
7772 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7773 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7774 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7778 msgid ""
7779 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7780 "failover event in 200ms intervals"
7781 msgstr ""
7782 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7783 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7786 msgid ""
7787 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7788 "the next one"
7789 msgstr ""
7790 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7791 "antes de passar para o próximo"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7794 msgid ""
7795 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7796 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7797 msgstr ""
7798 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7799 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7800 "failover"
7801
7802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7803 msgid ""
7804 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7805 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7806 msgstr ""
7807 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7808 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7809 "escravos"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7812 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7816 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7820 msgid ""
7821 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7822 "by the target"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7826 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7827 msgstr ""
7828 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7831 msgid ""
7832 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7833 "LACPDU packets"
7834 msgstr ""
7835 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7836 "transmitir os pacotes LACPDU"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7839 msgid ""
7840 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7841 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7842 msgstr ""
7843 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7844 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7847 msgid "Specifies the route metric to use"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7851 msgid "Specifies the route type to be created"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7855 msgid "Specifies the rule target routing action"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7859 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7863 msgid "Specifies the system priority"
7864 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7867 msgid ""
7868 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7869 "link failure detection"
7870 msgstr ""
7871 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7872 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7875 msgid ""
7876 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7877 "link recovery detection"
7878 msgstr ""
7879 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7880 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7883 msgid ""
7884 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7885 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7886 "wireless settings."
7887 msgstr ""
7888 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7889 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7890 "configurações sem fio."
7891
7892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7893 msgid ""
7894 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7895 "traffic should be filtered for link monitoring"
7896 msgstr ""
7897 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7898 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7901 msgid ""
7902 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7903 "address at enslavement"
7904 msgstr ""
7905 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7906 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7909 msgid ""
7910 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7911 "netif_carrier_ok()"
7912 msgstr ""
7913 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7914 "netif_carrier_ok()"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7917 msgid ""
7918 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7919 msgstr ""
7920 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7921 "base na carga"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7924 msgid ""
7925 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7926 msgstr ""
7927 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7928 "de ligação"
7929
7930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7931 msgid ""
7932 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7933 "slave while it is available"
7934 msgstr ""
7935 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7936 "enquanto estiver disponível"
7937
7938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7941 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7942 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7943
7944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7947 msgid ""
7948 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7949 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7950 "<code>00..FF</code> (optional)."
7951 msgstr ""
7952 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7953 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7954 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7955
7956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7959 msgid ""
7960 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7961 "default (64) (optional)."
7962 msgstr ""
7963 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7964 "predefinido (64) (opcional)."
7965
7966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7967 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7969 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7970 msgid ""
7971 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7972 "default (64)."
7973 msgstr ""
7974 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7975 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7976
7977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7978 msgid ""
7979 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7980 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7981 "FF</code> (optional)."
7982 msgstr ""
7983 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7984 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7985 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7986
7987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7991 msgid ""
7992 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7993 "bytes) (optional)."
7994 msgstr ""
7995 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7996 "bytes) (opcional)."
7997
7998 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7999 msgid ""
8000 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8001 "bytes)."
8002 msgstr ""
8003 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8004 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8007 msgid "Specify the secret encryption key here."
8008 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8011 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8012 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8016 msgid "Start"
8017 msgstr "Iniciar"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8020 msgid "Start WPS"
8021 msgstr "Iniciar WPS"
8022
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8024 msgid "Start priority"
8025 msgstr "Prioridade de inicialização"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8028 msgid "Start refresh"
8029 msgstr "Iniciar atualização"
8030
8031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8032 msgid "Starting configuration apply…"
8033 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8037 msgid "Starting wireless scan..."
8038 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8039
8040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8042 msgid "Startup"
8043 msgstr "Iniciação"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8046 msgid "Static IPv4 Routes"
8047 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8050 msgid "Static IPv6 Routes"
8051 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8055 msgid "Static Lease"
8056 msgstr "Concessão estática"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8059 msgid "Static Leases"
8060 msgstr "Atribuições Estáticas"
8061
8062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8065 msgid "Static address"
8066 msgstr "Endereço estático"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8069 msgid ""
8070 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8071 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8072 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8073 msgstr ""
8074 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8075 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8076 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8077 "é provido."
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8080 msgid "Station inactivity limit"
8081 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8082
8083 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8086 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8087 msgid "Status"
8088 msgstr "Estado"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8092 msgid "Stop"
8093 msgstr "Parar"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8096 msgid "Stop WPS"
8097 msgstr "Parar o WPS"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8101 msgid "Stop refresh"
8102 msgstr "Parar a atualização"
8103
8104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8105 msgid "Storage"
8106 msgstr "Uso do armazenamento"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8109 msgid "Strict filtering"
8110 msgstr "Filtragem rigorosa"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8113 msgid "Strict order"
8114 msgstr "Ordem exacta"
8115
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8117 msgid "Strong"
8118 msgstr "Forte"
8119
8120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8122 msgid "Submit"
8123 msgstr "Submeter"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8126 msgid "Suppress logging"
8127 msgstr "Suprimir registros (log)"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8130 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8131 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8132
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8134 msgid "Swap free"
8135 msgstr "Swap livre"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8138 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8139 msgid "Switch"
8140 msgstr "Mudar"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8143 msgid "Switch %q"
8144 msgstr "Mudar %q"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8147 msgid ""
8148 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8149 msgstr ""
8150 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8151 "não ser precisas."
8152
8153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8155 msgid "Switch VLAN"
8156 msgstr "Mudar VLAN"
8157
8158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8159 msgid "Switch port"
8160 msgstr "Porta do switch"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8163 msgid "Switch protocol"
8164 msgstr "Trocar o protocolo"
8165
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8169 msgid "Switch to CIDR list notation"
8170 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8171
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8173 msgid "Symbolic link"
8174 msgstr "Ligação simbólica"
8175
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8177 msgid "Sync with NTP-Server"
8178 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8179
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8181 msgid "Sync with browser"
8182 msgstr "Sincronizar com o browser"
8183
8184 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8188 msgid "System"
8189 msgstr "Sistema"
8190
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8192 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8194 msgid "System Log"
8195 msgstr "Registo do Sistema"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8198 msgid "System Priority"
8199 msgstr "Prioridade do Sistema"
8200
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8202 msgid "System Properties"
8203 msgstr "Propriedades do Sistema"
8204
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8206 msgid "System log buffer size"
8207 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8208
8209 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8210 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8212 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8213 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8214
8215 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8216 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8217 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8218
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8220 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8221 msgid "TCP MSS"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8225 msgctxt "nft tcp dport"
8226 msgid "TCP destination port"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8230 msgctxt "nft tcp flags"
8231 msgid "TCP flags"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8235 msgctxt "nft tcp sport"
8236 msgid "TCP source port"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8240 msgid "TCP:"
8241 msgstr "TCP:"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8244 msgid "TFTP server root"
8245 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8249 msgid "TX"
8250 msgstr "TX"
8251
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8253 msgid "TX Rate"
8254 msgstr "Taxa de TX"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8257 msgid "TX queue length"
8258 msgstr "Comprimento da fila TX"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8265 msgid "Table"
8266 msgstr "Tabela"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8272 msgid "Target"
8273 msgstr "Destino"
8274
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8276 msgid "Target Platform"
8277 msgstr "Plataforma alvo"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8280 msgid "Target network"
8281 msgstr "Rede de destino"
8282
8283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8284 msgid "Temp space"
8285 msgstr "Espaço temporário"
8286
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8288 msgid "Terminate"
8289 msgstr "Terminar"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8292 msgid ""
8293 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8294 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8295 "Minimum is 1280 bytes."
8296 msgstr ""
8297 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8298 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8299 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8302 msgid ""
8303 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8304 "addresses are available via DHCPv6."
8305 msgstr ""
8306 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8307 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8310 msgid ""
8311 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8312 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8313 msgstr ""
8314 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8315 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8318 msgid ""
8319 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8320 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8321 msgstr ""
8322 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8323 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8326 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8327 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8328
8329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8330 msgid ""
8331 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8332 "the configuration."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8336 msgid ""
8337 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8338 "weight specified here"
8339 msgstr ""
8340 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8341 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8344 msgid ""
8345 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8346 "username instead of the user ID!"
8347 msgstr ""
8348 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8349 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8352 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8353 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8356 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8357 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8360 msgid "The IP address of the boot server"
8361 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8362
8363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8364 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8365 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8366
8367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8370 msgid ""
8371 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8372 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8373
8374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8375 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8376 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8377
8378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8380 msgid ""
8381 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8382 msgstr ""
8383 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8384 "extremidade do túnel remoto."
8385
8386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8388 msgid ""
8389 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8390 msgstr ""
8391 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8392 "code>"
8393
8394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8395 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8396 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8397
8398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8399 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8400 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8401
8402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8403 msgid ""
8404 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8405 msgstr ""
8406 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8407
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8409 msgid "The LED is always in default state off."
8410 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8411
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8413 msgid "The LED is always in default state on."
8414 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8417 msgid ""
8418 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8419 "pool"
8420 msgstr ""
8421 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8422 "faixa do DHCP"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8425 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8426 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8429 msgid "The VLAN ID must be unique"
8430 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8433 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8437 msgid ""
8438 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8439 "code> and <code>_</code>"
8440 msgstr ""
8441 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8442 "code> e <code>_</code>"
8443
8444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8445 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8446 msgstr ""
8447 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8450 msgid ""
8451 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8452 "network"
8453 msgstr ""
8454 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8455 "fios oculta"
8456
8457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8458 msgid ""
8459 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8460 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8461 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8462 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8463 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8464 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8465 "state."
8466 msgstr ""
8467 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8468 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8469 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8470 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8471 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8472 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8473 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8477 msgid ""
8478 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8479 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8480 msgstr ""
8481 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8482 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8485 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8486 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8490 msgid ""
8491 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8492 "properly."
8493 msgstr ""
8494 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8495 "funcione corretamente."
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8498 msgid ""
8499 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8500 "properly."
8501 msgstr ""
8502 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8503 "funcione corretamente."
8504
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8506 msgid ""
8507 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8508 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8509 "'Continue' below to start the flash procedure."
8510 msgstr ""
8511 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8512 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8513 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8514 "procedimento flash."
8515
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8517 msgid "The following rules are currently active on this system."
8518 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8519
8520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8521 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8522 msgstr ""
8523 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8524
8525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8526 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8527 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8530 msgid ""
8531 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8532 "application to setup a connection towards this device."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8536 msgid "The given SSH public key has already been added."
8537 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8538
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8540 msgid ""
8541 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8542 "ED25519 or ECDSA keys."
8543 msgstr ""
8544 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8545 "públicas adequadas."
8546
8547 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8548 msgid ""
8549 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8550 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8551 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8552 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8556 msgid "The hostname of the boot server"
8557 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8560 msgid "The interface name is already used"
8561 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8564 msgid "The interface name is too long"
8565 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8569 msgid ""
8570 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8571 "addresses."
8572 msgstr ""
8573 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8574
8575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8577 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8578 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8581 msgid "The local IPv4 address"
8582 msgstr "O endereço IPv4 local"
8583
8584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8588 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8589 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8590
8591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8592 msgid "The local IPv4 netmask"
8593 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8597 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8598 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8599 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8602 msgid ""
8603 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8604 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8605 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8606 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8607 "detect the loss of the last member of a group"
8608 msgstr ""
8609 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8610 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8611 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8612 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8613 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8614 "perda do último membro de um grupo"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8617 msgid ""
8618 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8619 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8620 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8621 "host responses are spread out over a larger interval"
8622 msgstr ""
8623 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8624 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8625 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8626 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8627 "maior"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8630 msgid ""
8631 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8632 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8633 msgstr ""
8634 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8635 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8636
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8638 msgid ""
8639 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8640 "of the \"%h\" interface."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8644 msgid "The network name is already used"
8645 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8648 msgid ""
8649 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8650 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8651 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8652 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8653 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8654 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8655 msgstr ""
8656 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8657 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8658 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8659 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8660 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8661 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8662 "portas de uma rede local."
8663
8664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8665 msgid ""
8666 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8667 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8668 "domain."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8672 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8673 msgstr ""
8674 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8675 "da consulta"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8679 msgid "The reboot command failed with code %d"
8680 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8681
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8683 msgid "The restore command failed with code %d"
8684 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8687 msgid ""
8688 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8689 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8690 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8691 msgstr ""
8692 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8693 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8694 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8697 msgid ""
8698 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8703 msgid ""
8704 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8705 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8706 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8710 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8711 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8712
8713 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8714 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8715 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8716
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8718 msgid ""
8719 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8720 "when finished."
8721 msgstr ""
8722 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8723 "quando terminar."
8724
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8726 msgid ""
8727 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8728 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8729 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8730 "settings."
8731 msgstr ""
8732 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8733 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8734 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8735 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8736
8737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8738 msgid ""
8739 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8740 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8741 msgstr ""
8742 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8743 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8744
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8746 msgid "The system password has been successfully changed."
8747 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8748
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8750 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8751 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8752
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8754 msgid ""
8755 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8756 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8757 "\"Cancel\" to abort the operation."
8758 msgstr ""
8759 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8760 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8761 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8762
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8764 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8765 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8766
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8768 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8769 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8770
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8772 msgid ""
8773 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8774 "you choose the generic image format for your platform."
8775 msgstr ""
8776 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8777 "imagem genérica para a sua plataforma."
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8781 msgid "The value is overridden by configuration."
8782 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8783
8784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8785 msgid ""
8786 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8787 "the network with its protocol information."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8791 msgid ""
8792 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8793 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8800 msgid "There are no active leases"
8801 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8802
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8804 msgid "There are no changes to apply"
8805 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8806
8807 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8808 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8809 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8810 msgid ""
8811 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8812 "protect the web interface."
8813 msgstr ""
8814 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8815 "passe de root para proteger a interface web."
8816
8817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8818 msgid "This IPv4 address of the relay"
8819 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8822 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8823 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8824
8825 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8826 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8827 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8828
8829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8830 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8831 msgid ""
8832 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8833 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8834 "configurations are automatically preserved."
8835 msgstr ""
8836 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8837 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8838 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8839 "automaticamente preservados."
8840
8841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8842 msgid ""
8843 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8844 "password if no update key has been configured"
8845 msgstr ""
8846 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8847 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8850 msgid ""
8851 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8852 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8853 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8854 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8855 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8856 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8857 "a network from there."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8861 msgid ""
8862 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8863 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8864 msgstr ""
8865 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8866 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8867
8868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8869 msgid ""
8870 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8871 "ends with <code>...:2/64</code>"
8872 msgstr ""
8873 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8874 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8877 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8878 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8879
8880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8881 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8882 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8885 msgid ""
8886 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8887 msgstr ""
8888 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8889 "clientes"
8890
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8892 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8893 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8894
8895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8896 msgid ""
8897 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8898 msgstr ""
8899 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8900 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8901
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8903 msgid ""
8904 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8905 "their status."
8906 msgstr ""
8907 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8911 msgid ""
8912 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8913 msgstr ""
8914 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8919 msgid "This section contains no values yet"
8920 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8921
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8923 msgid "Time Synchronization"
8924 msgstr "Sincronização Horária"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8927 msgid "Time in milliseconds"
8928 msgstr "O tempo em milissegundos"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8931 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8932 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8935 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8936 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8937
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8939 msgid "Timed-out"
8940 msgstr "Tempo esgotado"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8943 msgid "Timeout in seconds"
8944 msgstr "Tempo limite em segundos"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8947 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8948 msgstr ""
8949 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8950 "do encaminhamento"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8953 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8954 msgstr ""
8955 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8956 "do enlace"
8957
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8959 msgid "Timezone"
8960 msgstr "Fuso Horário"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
8963 msgid ""
8964 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
8965 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
8966 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
8967 "the configuration."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8971 msgid "To login…"
8972 msgstr "Para fazer login…"
8973
8974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8975 msgid ""
8976 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8977 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8978 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8979 msgstr ""
8980 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8981 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8982 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8985 msgid "Tone"
8986 msgstr "Tom"
8987
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8989 msgid "Total Available"
8990 msgstr "Total Disponível"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8995 msgid "Traceroute"
8996 msgstr "Traceroute"
8997
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9001 msgid "Traffic"
9002 msgstr "Tráfego"
9003
9004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9006 msgid "Traffic Class"
9007 msgstr "Classe de tráfego"
9008
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9010 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9014 msgctxt "nft counter"
9015 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9019 msgid "Transfer"
9020 msgstr "Transferências"
9021
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9023 msgid "Transmit"
9024 msgstr "Transmitir"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9027 msgid "Transmit Hash Policy"
9028 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9029
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9031 msgctxt "nft @th,off,len"
9032 msgid "Transport header bits %d-%d"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9036 msgctxt "nft th dport"
9037 msgid "Transport header destination port"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9041 msgctxt "nft th sport"
9042 msgid "Transport header source port"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9046 msgid "Trigger"
9047 msgstr "Trigger"
9048
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9050 msgid "Trigger Mode"
9051 msgstr "Modo de Trigger"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9054 msgid "Tunnel ID"
9055 msgstr "ID do Túnel"
9056
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9059 msgid "Tunnel Interface"
9060 msgstr "Interface de Túnel"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9065 msgid "Tunnel Link"
9066 msgstr "Enlace do túnel"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9069 msgid "Tunnel device"
9070 msgstr "Aparelho de túnel"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9073 msgid "Tx-Power"
9074 msgstr "Potência de Tx"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9080 msgid "Type"
9081 msgstr "Tipo"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9084 msgid "Type of service"
9085 msgstr "Tipo do serviço"
9086
9087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9088 msgctxt "nft udp dport"
9089 msgid "UDP destination port"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9093 msgctxt "nft udp sport"
9094 msgid "UDP source port"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9098 msgid "UDP:"
9099 msgstr "UDP:"
9100
9101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9102 msgid "UMTS only"
9103 msgstr "Só UMTS"
9104
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9107 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9108 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9109
9110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9112 msgid "UUID"
9113 msgstr "UUID"
9114
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9119 msgid "Unable to determine device name"
9120 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9121
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9124 msgid "Unable to determine external IP address"
9125 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9126
9127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9129 msgid "Unable to determine upstream interface"
9130 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9131
9132 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9133 msgid "Unable to dispatch"
9134 msgstr "Não é possível a expedição"
9135
9136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9137 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9142 msgid "Unable to load log data:"
9143 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9144
9145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9148 msgid "Unable to obtain client ID"
9149 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9150
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9152 msgid "Unable to obtain mount information"
9153 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9154
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9156 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9157 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9158
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9160 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9161 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9162
9163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9165 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9166 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9167
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9170 msgid "Unable to resolve peer host name"
9171 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9172
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9174 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9175 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9176
9177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9180 msgid "Unable to save contents: %s"
9181 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9182
9183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9184 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9185 msgstr ""
9186 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9187 "abbr>)"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9190 msgid "Unconfigure"
9191 msgstr "Desconfigurar"
9192
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9194 msgid "Unexpected reply data format"
9195 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9198 msgid ""
9199 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9200 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9201 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9202 "generated at first install."
9203 msgstr ""
9204 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9205 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9206 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9207 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9208
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9212 msgid "Unknown"
9213 msgstr "Desconhecido"
9214
9215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9216 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9217 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9218
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9221 msgid "Unknown error (%s)"
9222 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9223
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9225 msgid "Unknown error code"
9226 msgstr "Código de erro desconhecido"
9227
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9231 msgid "Unmanaged"
9232 msgstr "Não gerido"
9233
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9236 msgid "Unmount"
9237 msgstr "Desmontar"
9238
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9240 msgid "Unnamed key"
9241 msgstr "Chave sem nome"
9242
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9244 msgid "Unsaved Changes"
9245 msgstr "Alterações não Guardadas"
9246
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9248 msgid "Unspecified error"
9249 msgstr "Erro não especificado"
9250
9251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9253 msgid "Unsupported MAP type"
9254 msgstr ""
9255 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9256 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9257
9258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9260 msgid "Unsupported modem"
9261 msgstr "Modem não suportado"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9264 msgid "Unsupported protocol type."
9265 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9266
9267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
9268 msgid "Untitled peer"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9272 msgid "Up"
9273 msgstr "Acima"
9274
9275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9276 msgid "Up Delay"
9277 msgstr "Atraso de Envio"
9278
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9280 msgid "Upload"
9281 msgstr "Enviar"
9282
9283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9284 msgid ""
9285 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9286 msgstr ""
9287 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9288 "firmware em execução."
9289
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9293 msgid "Upload archive..."
9294 msgstr "Enviar arquivo..."
9295
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9297 msgid "Upload file"
9298 msgstr "Enviar ficheiro"
9299
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9301 msgid "Upload file…"
9302 msgstr "Enviar ficheiro…"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9306 msgid "Upload request failed: %s"
9307 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9308
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9311 msgid "Uploading file…"
9312 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9315 msgid ""
9316 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9317 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9318 "restarted to apply the updated configuration."
9319 msgstr ""
9320 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9321 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9322 "a configuração atualizada."
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9325 msgid ""
9326 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9327 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9328 msgstr ""
9329 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9330 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9333 msgid ""
9334 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9335 "will be restarted to apply the updated configuration."
9336 msgstr ""
9337 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9338 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9341 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9342 msgstr ""
9343 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9347 msgid "Uptime"
9348 msgstr "Tempo de atividade"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9351 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9352 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9353
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9355 msgid "Use DHCP advertised servers"
9356 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9357
9358 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9359 msgid "Use DHCP gateway"
9360 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9363 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9365 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9366 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9369 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9370 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9371
9372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9378 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9379 msgstr ""
9380 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9381 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9382
9383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9387 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9388 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9389
9390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9391 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9392 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9393
9394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9395 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9396 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9399 msgid ""
9400 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9401 "(encap2+3)"
9402 msgstr ""
9403 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9404 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9405
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9407 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9408 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9409
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9411 msgid "Use as root filesystem (/)"
9412 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9413
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9415 msgid "Use broadcast flag"
9416 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9419 msgid "Use builtin IPv6-management"
9420 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9423 msgid "Use custom DNS servers"
9424 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9429 msgid "Use default gateway"
9430 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9435 msgid "Use gateway metric"
9436 msgstr "Use a métrica do roteador"
9437
9438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9439 msgid "Use legacy MAP"
9440 msgstr "Usar MAP legado"
9441
9442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9443 msgid ""
9444 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9445 "instead of RFC7597"
9446 msgstr ""
9447 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9448 "map-00) em vez do RFC7597"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9451 msgid "Use routing table"
9452 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9453
9454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9455 msgctxt "nft nat flag persistent"
9456 msgid "Use same source and destination for each connection"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9460 msgid "Use system certificates"
9461 msgstr "Usar certificados de sistema"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9464 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9465 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9468 msgid ""
9469 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9470 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9471 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9472 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9473 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9474 msgstr ""
9475 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9476 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9477 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9478 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9479 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9480 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9481
9482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9483 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9484 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9485
9486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9487 msgid ""
9488 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9489 msgstr ""
9490 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9491 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9492
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9495 msgid "Used"
9496 msgstr "Usado"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9499 msgid "Used Key Slot"
9500 msgstr "Posição da Chave Usada"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9503 msgid ""
9504 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9505 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9506 msgstr ""
9507 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9508 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9509
9510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9511 msgid "User Group"
9512 msgstr "Grupo do Utilizador"
9513
9514 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9515 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9516 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9519 msgid "User identifier"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9523 msgid "User key (PEM encoded)"
9524 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9525
9526 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9527 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9528 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9530 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9531 msgid "Username"
9532 msgstr "Nome do utilizador"
9533
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9535 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9539 msgid "VC-Mux"
9540 msgstr "VC-Mux"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9543 msgid "VDSL"
9544 msgstr "VDSL"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9547 msgctxt "MACVLAN mode"
9548 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9549 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9553 msgid "VLAN (802.1ad)"
9554 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9558 msgid "VLAN (802.1q)"
9559 msgstr "VLAN (802.1q)"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9563 msgid "VLAN ID"
9564 msgstr "ID da VLAN"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9567 msgid "VLANs on %q"
9568 msgstr "VLANs em %q"
9569
9570 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9571 msgid "VPN"
9572 msgstr "VPN"
9573
9574 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9575 msgid "VPN Local address"
9576 msgstr "Endereço Local da VPN"
9577
9578 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9579 msgid "VPN Local port"
9580 msgstr "Porta Local da VPN"
9581
9582 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9583 msgid "VPN Protocol"
9584 msgstr "Protocolo de VPN"
9585
9586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9587 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9590 msgid "VPN Server"
9591 msgstr "Servidor VPN"
9592
9593 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9595 msgid "VPN Server port"
9596 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9597
9598 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9600 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9601 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9602
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9605 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9606 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9609 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9610 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9611
9612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9613 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9614 msgid "VXLAN network identifier"
9615 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9616
9617 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9618 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9619 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9622 msgid ""
9623 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9624 "DNSSEC."
9625 msgstr ""
9626 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9627 "suportar DNSSEC."
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9631 msgid ""
9632 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9633 "the \"ca-bundle\" package"
9634 msgstr ""
9635 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9636 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9637
9638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9639 msgid "Validation for all slaves"
9640 msgstr "Validação para todos os escravos"
9641
9642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9643 msgid "Validation only for active slave"
9644 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9647 msgid "Validation only for backup slaves"
9648 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9651 msgid "Vendor"
9652 msgstr "Fabricante"
9653
9654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9655 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9656 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9659 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9660 msgstr ""
9661 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9662 "domínios não assinados."
9663
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9665 msgid "Verifying the uploaded image file."
9666 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9669 msgid "Very High"
9670 msgstr "Muito alto"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9674 msgid "Virtual Ethernet"
9675 msgstr "Ethernet virtual"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9678 msgid "Virtual dynamic interface"
9679 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9683 msgid "WDS"
9684 msgstr "WDS"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9688 msgid "WEP Open System"
9689 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9693 msgid "WEP Shared Key"
9694 msgstr "Chave partilhada WEP"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9697 msgid "WEP passphrase"
9698 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9701 msgid "WMM Mode"
9702 msgstr "Modo WMM"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9705 msgid "WPA passphrase"
9706 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9709 msgid ""
9710 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9711 "and ad-hoc mode) to be installed."
9712 msgstr ""
9713 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9714 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9715
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9717 msgid "WPS status"
9718 msgstr "Estado do WPS"
9719
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9721 msgid "Waiting for device..."
9722 msgstr "À espera do aparelho..."
9723
9724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9726 msgid "Warning"
9727 msgstr "Aviso"
9728
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9730 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9731 msgstr ""
9732 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9733
9734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9735 msgid "Weak"
9736 msgstr "Fraco"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9739 msgid ""
9740 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9741 "preference value are considered first when allocating subnets."
9742 msgstr ""
9743 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9744 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9745
9746 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9747 msgid ""
9748 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9749 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9753 msgid ""
9754 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9755 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9756 "much delay."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9760 msgid ""
9761 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9762 "interface prefix"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9766 msgid ""
9767 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9768 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9772 msgid ""
9773 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9774 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9775 "key options."
9776 msgstr ""
9777 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9778 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9779 "opções das teclas R0 e R1."
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9782 msgid ""
9783 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9784 "802.11a/802.11g rates."
9785 msgstr ""
9786 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9787 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9790 msgid ""
9791 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9792 "may be significantly reduced."
9793 msgstr ""
9794 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9795 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9796
9797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9799 msgid "Width"
9800 msgstr "Largura"
9801
9802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9804 msgid "WireGuard VPN"
9805 msgstr "VPN WireGuard"
9806
9807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9808 msgid "WireGuard peer is disabled"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9814 msgid "Wireless"
9815 msgstr "Rede sem fios"
9816
9817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9819 msgid "Wireless Adapter"
9820 msgstr "Adaptador Wireless"
9821
9822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9826 msgid "Wireless Network"
9827 msgstr "Rede Wireless"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9830 msgid "Wireless Overview"
9831 msgstr "Vista Global Wireless"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9834 msgid "Wireless Security"
9835 msgstr "Segurança Wireless"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9838 msgid "Wireless configuration migration"
9839 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9844 msgid "Wireless is disabled"
9845 msgstr "Wireless desativada"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9850 msgid "Wireless is not associated"
9851 msgstr "Wireless não associada"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9854 msgid "Wireless network is disabled"
9855 msgstr "Wireless está desativado"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9858 msgid "Wireless network is enabled"
9859 msgstr "A rede wireless está ativada"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9862 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9863 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9864
9865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9866 msgid "Write system log to file"
9867 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9868
9869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9870 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9871 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9872
9873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
9874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9876 msgid "Yes"
9877 msgstr "Sim"
9878
9879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9880 msgid "Yes (none, 0)"
9881 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9884 msgid ""
9885 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9886 "Do you really want to shut down the interface?"
9887 msgstr ""
9888 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9889 "Quer mesmo desligar a interface?"
9890
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9892 msgid ""
9893 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9894 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9895 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9896 msgstr ""
9897 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9898 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9899 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9900 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9901 "strong>"
9902
9903 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9904 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9905 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9906 msgid ""
9907 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9908 msgstr ""
9909 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9910 "corretamente."
9911
9912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9913 msgid ""
9914 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9915 "interfaces!"
9916 msgstr ""
9917 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
9918 "escravas selecionadas!"
9919
9920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9921 msgid ""
9922 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9923 msgstr ""
9924 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
9925 "selecionado!"
9926
9927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9928 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9929 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
9930
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9932 msgid "ZRam Settings"
9933 msgstr "Configurações do ZRam"
9934
9935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9936 msgid "ZRam Size"
9937 msgstr "Tamanho do ZRam"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9942 msgid "any"
9943 msgstr "qualquer"
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
9951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9955 msgid "auto"
9956 msgstr "automático"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9959 msgid "automatic"
9960 msgstr "automático"
9961
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9963 msgid "baseT"
9964 msgstr "baseT"
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9967 msgid "bridged"
9968 msgstr "em ponte"
9969
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9975 msgid "create"
9976 msgstr "criar"
9977
9978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9979 msgid "create:"
9980 msgstr "criar:"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10015 msgid "dBm"
10016 msgstr "dBm"
10017
10018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10019 msgctxt "nft unit"
10020 msgid "day"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10024 msgid "disable"
10025 msgstr "desativar"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10034 msgid "disabled"
10035 msgstr "desativado"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10039 msgid "driver default"
10040 msgstr "predefinição do driver"
10041
10042 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10043 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10044 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10045
10046 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10047 msgid "e.g: dump"
10048 msgstr "p.ex.: despejo"
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10054 msgid "expired"
10055 msgstr "expirou"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10058 msgid "forced"
10059 msgstr "imposto"
10060
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10064 msgid "forward"
10065 msgstr "encaminhar"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10069 msgid "full-duplex"
10070 msgstr "duplex completo"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10074 msgid "half-duplex"
10075 msgstr "meio duplex"
10076
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10078 msgid "hexadecimal encoded value"
10079 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10083 msgid "hidden"
10084 msgstr "escondido"
10085
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10087 msgctxt "nft unit"
10088 msgid "hour"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10094 msgid "hybrid mode"
10095 msgstr "modo híbrido"
10096
10097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10098 msgid "ignore"
10099 msgstr "ignorar"
10100
10101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10104 msgid "input"
10105 msgstr "entrada"
10106
10107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10108 msgid "key between 8 and 63 characters"
10109 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10110
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10112 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10113 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10116 msgid "managed config (M)"
10117 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10120 msgid "medium security"
10121 msgstr "segurança média"
10122
10123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10124 msgctxt "nft unit"
10125 msgid "minute"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10129 msgid "minutes"
10130 msgstr "minutos"
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10133 msgid "mobile home agent (H)"
10134 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10135
10136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10137 msgid "netif_carrier_ok()"
10138 msgstr "netif_carrier_ok()"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10141 msgid "no"
10142 msgstr "não"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10146 msgid "no link"
10147 msgstr "sem link"
10148
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10151 msgid "non-empty value"
10152 msgstr "valor não vazio"
10153
10154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10156 msgid "none"
10157 msgstr "nenhum"
10158
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10162 msgid "not present"
10163 msgstr "não presente"
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10168 msgid "off"
10169 msgstr "desligado"
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10172 msgid "on available prefix"
10173 msgstr "no prefixo disponível"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10176 msgid "open network"
10177 msgstr "rede aberta"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10180 msgid "other config (O)"
10181 msgstr "outra configuração (O)"
10182
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10185 msgid "output"
10186 msgstr "saída"
10187
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10189 msgctxt "nft unit"
10190 msgid "packets"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10194 msgid "positive decimal value"
10195 msgstr "valor decimal positivo"
10196
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10198 msgid "positive integer value"
10199 msgstr "valor inteiro positivo"
10200
10201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10202 msgid "random"
10203 msgstr "aleatório"
10204
10205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10206 msgid ""
10207 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10208 "single packet rather than many small ones"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10214 msgid "relay mode"
10215 msgstr "modo retransmissor"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10218 msgid "routed"
10219 msgstr "roteado"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10223 msgid "sec"
10224 msgstr "seg"
10225
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10228 msgid "server mode"
10229 msgstr "modo servidor"
10230
10231 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10232 msgid "sstpc Log-level"
10233 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10236 msgid "strong security"
10237 msgstr "segurança forte"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10240 msgid "tagged"
10241 msgstr "etiquetado"
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10244 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10245 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10246
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10248 msgid ""
10249 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10250 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10251 "access."
10252 msgstr ""
10253 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10254 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10255 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10256
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10258 msgid "unique value"
10259 msgstr "valor único"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10262 msgid "unknown"
10263 msgstr "desconhecido"
10264
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10270 msgid "unlimited"
10271 msgstr "ilimitado"
10272
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10283 msgid "unspecified"
10284 msgstr "não especificado"
10285
10286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10287 msgid "unspecified -or- create:"
10288 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10291 msgid "untagged"
10292 msgstr "não etiquetado"
10293
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10297 msgid "valid IP address"
10298 msgstr "endereço IP válido"
10299
10300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10301 msgid "valid IP address or prefix"
10302 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10303
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10305 msgid "valid IPv4 CIDR"
10306 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10307
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10310 msgid "valid IPv4 address"
10311 msgstr "endereço IPv4 válido"
10312
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10314 msgid "valid IPv4 address or network"
10315 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10316
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10318 msgid "valid IPv4 address:port"
10319 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10320
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10322 msgid "valid IPv4 network"
10323 msgstr "rede IPv4 válida"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10326 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10327 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10328
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10330 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10331 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10332
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10334 msgid "valid IPv6 CIDR"
10335 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10336
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10339 msgid "valid IPv6 address"
10340 msgstr "endereço IPv6 válido"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10343 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10344 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10347 msgid "valid IPv6 host id"
10348 msgstr "host id IPv6 válido"
10349
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10351 msgid "valid IPv6 network"
10352 msgstr "rede IPv6 válida"
10353
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10355 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10356 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10357
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10359 msgid "valid MAC address"
10360 msgstr "endereço MAC válido"
10361
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10363 msgid "valid UCI identifier"
10364 msgstr "identificador UCI válido"
10365
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10367 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10368 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10369
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10372 msgid "valid address:port"
10373 msgstr "endereço:porto válido"
10374
10375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10377 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10378 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10379
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10381 msgid "valid decimal value"
10382 msgstr "valor decimal válido"
10383
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10385 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10386 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10387
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10389 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10390 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10391
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10393 msgid "valid host:port"
10394 msgstr "host:porto válido"
10395
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10401 msgid "valid hostname"
10402 msgstr "nome de host válido"
10403
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10405 msgid "valid hostname or IP address"
10406 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10409 msgid "valid integer value"
10410 msgstr "valor inteiro válido"
10411
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10413 msgid "valid multicast MAC address"
10414 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10417 msgid "valid network in address/netmask notation"
10418 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10419
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10421 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10422 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10423
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10426 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10427 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10428
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10431 msgid "valid port value"
10432 msgstr "valor de porta válido"
10433
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10435 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10436 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10437
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10439 msgid "value between %d and %d characters"
10440 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10441
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10443 msgid "value between %f and %f"
10444 msgstr "valor entre %f e %f"
10445
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10447 msgid "value greater or equal to %f"
10448 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10449
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10451 msgid "value smaller or equal to %f"
10452 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10453
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10455 msgid "value with %d characters"
10456 msgstr "valor com caracteres %d"
10457
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10459 msgid "value with at least %d characters"
10460 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10461
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10463 msgid "value with at most %d characters"
10464 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10467 msgid "weak security"
10468 msgstr "segurança fraca"
10469
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10471 msgctxt "nft unit"
10472 msgid "week"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10476 msgid "yes"
10477 msgstr "sim"
10478
10479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10480 msgid "« Back"
10481 msgstr "« Voltar"
10482
10483 #~ msgid ""
10484 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10485 #~ "on the router"
10486 #~ msgstr ""
10487 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10488 #~ "roteador"
10489
10490 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10491 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10492
10493 #~ msgid "Generate Key"
10494 #~ msgstr "Gerar chave"
10495
10496 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10497 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10498
10499 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10500 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10501
10502 #~ msgid "Hide QR-Code"
10503 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10504
10505 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10506 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10507
10508 #~ msgid ""
10509 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10510 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10511 #~ msgstr ""
10512 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10513 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10514
10515 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10516 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10517
10518 #~ msgid "No peers defined yet"
10519 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10520
10521 #~ msgid "QR-Code"
10522 #~ msgstr "QR-Code"
10523
10524 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10525 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10526
10527 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10528 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10529
10530 #~ msgid ""
10531 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10532 #~ "button click and transfers the following information:"
10533 #~ msgstr ""
10534 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10535 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10536
10537 #~ msgid ""
10538 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10539 #~ "configured"
10540 #~ msgstr ""
10541 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10542 #~ "não esteja configurado"
10543
10544 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10545 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10546
10547 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10548 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10549
10550 #~ msgid "Default %d"
10551 #~ msgstr "Predefinição %d"
10552
10553 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10554 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10555
10556 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10557 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10558
10559 #~ msgid "TFTP Settings"
10560 #~ msgstr "Definições TFTP"
10561
10562 #~ msgid "Auto Refresh"
10563 #~ msgstr "Atualização Automática"
10564
10565 #~ msgid "on"
10566 #~ msgstr "ligado"
10567
10568 #~ msgid ""
10569 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10570 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10571 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10572 #~ msgstr ""
10573 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10574 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10575 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10576
10577 #~ msgid "Value must not be empty"
10578 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10579
10580 #~ msgid ""
10581 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10582 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10583 #~ "correct and meant for your device!"
10584 #~ msgstr ""
10585 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10586 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10587 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10588 #~ "aparelho!"
10589
10590 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10591 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10592
10593 #~ msgid "Host entries"
10594 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10595
10596 #~ msgid ""
10597 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10598 #~ "file was empty before editing."
10599 #~ msgstr ""
10600 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10601 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10602
10603 #~ msgid ""
10604 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10605 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10606 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10607 #~ msgstr ""
10608 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10609 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10610 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10611
10612 #~ msgid ""
10613 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10614 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10615 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10616 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10617 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10618 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10619 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10620 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10621 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10622 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10623 #~ "locally.</li></ul>"
10624 #~ msgstr ""
10625 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10626 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10627 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10628 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10629 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10630 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10631 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10632 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10633 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10634 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10635 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10636 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10637
10638 #~ msgid ""
10639 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10640 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10641 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10642 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10643 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10644 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10645 #~ "server+relay.</li></ul>"
10646 #~ msgstr ""
10647 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10648 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10649 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10650 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10651 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10652 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10653 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10654 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10655
10656 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10657 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10658
10659 #~ msgid "Announce as default router"
10660 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10661
10662 #~ msgid "Announced DNS servers"
10663 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10664
10665 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10666 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10667
10668 #~ msgid "Default is on."
10669 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10670
10671 #~ msgid ""
10672 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10673 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10674 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10675 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10676 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10677 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10678 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10679 #~ msgstr ""
10680 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10681 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10682 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10683 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10684 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10685 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10686 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10687 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10688
10689 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10690 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10691
10692 #~ msgid ""
10693 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10694 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10695 #~ "(<code>600</code>)."
10696 #~ msgstr ""
10697 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10698 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10699 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10700
10701 #~ msgid ""
10702 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10703 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10704 #~ "(<code>200</code>)."
10705 #~ msgstr ""
10706 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10707 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10708 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10709
10710 #~ msgid "Override MAC address"
10711 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10712
10713 #~ msgid ""
10714 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10715 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10716 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10717 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10718 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10719 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10720 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10721 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10722 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10723 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10724 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10725 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10726 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10727 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10728 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10729 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10730 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10731 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10732 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10733 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10734 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10735 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10736 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10737 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10738 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10739 #~ msgstr ""
10740 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10741 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10742 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10743 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10744 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10745 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
10746 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
10747 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
10748 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
10749 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
10750 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
10751 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
10752 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10753 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
10754 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
10755 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
10756 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
10757 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
10758 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
10759 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
10760 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
10761 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
10762 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
10763 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
10764 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
10765 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
10766 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
10767 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
10768 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
10769
10770 #~ msgid ""
10771 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10772 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10773 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10774 #~ msgstr ""
10775 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10776 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10777 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10778
10779 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10780 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10781
10782 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10783 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10784
10785 #~ msgid ""
10786 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10787 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10788 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10789 #~ msgstr ""
10790 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10791 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10792 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10793 #~ "de 1280."
10794
10795 #~ msgid ""
10796 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10797 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10798 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10799 #~ msgstr ""
10800 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10801 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10802 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10803
10804 #~ msgid "stateful-only"
10805 #~ msgstr "somente com estado"
10806
10807 #~ msgid "stateless"
10808 #~ msgstr "sem estado"
10809
10810 #~ msgid "stateless + stateful"
10811 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10812
10813 #~ msgid "Bridge interfaces"
10814 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10815
10816 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10817 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10818
10819 #~ msgid "Always announce default router"
10820 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10821
10822 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10823 #~ msgstr ""
10824 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10825 #~ "disponível."
10826
10827 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10828 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10829
10830 #~ msgid "NDP-Proxy"
10831 #~ msgstr "Proxy NDP"
10832
10833 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10834 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10835
10836 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10837 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10838
10839 #~ msgid "Default Route"
10840 #~ msgstr "Rota Padrão"
10841
10842 #~ msgid "Default gateway"
10843 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10844
10845 #~ msgid "Gateway metric"
10846 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
10847
10848 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10849 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
10850
10851 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10852 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
10853
10854 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10855 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
10856
10857 #~ msgid "Profile"
10858 #~ msgstr "Perfil"
10859
10860 #~ msgid ""
10861 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10862 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10863 #~ msgstr ""
10864 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10865 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10866
10867 #~ msgid "Invalid value"
10868 #~ msgstr "Valor inválido"
10869
10870 #~ msgid ""
10871 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10872 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10873 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10874 #~ msgstr ""
10875 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10876 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10877 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10878
10879 #~ msgid ""
10880 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10881 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10882 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10883 #~ msgstr ""
10884 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10885 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10886 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10887
10888 #~ msgid "default-on (kernel)"
10889 #~ msgstr "default-on (kernel)"
10890
10891 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10892 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10893
10894 #~ msgid "netdev (kernel)"
10895 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10896
10897 #~ msgid "none (kernel)"
10898 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10899
10900 #~ msgid "timer (kernel)"
10901 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10902
10903 #~ msgid "Enable/Disable"
10904 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10905
10906 #~ msgid "No signal"
10907 #~ msgstr "Sem sinal"
10908
10909 #~ msgid "Free"
10910 #~ msgstr "Livre"
10911
10912 #~ msgid "Port %s"
10913 #~ msgstr "Porto %s"
10914
10915 #~ msgid "Switch Port Mask"
10916 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
10917
10918 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10919 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
10920
10921 #~ msgid "USB Device"
10922 #~ msgstr "Aparelho USB"
10923
10924 #~ msgid "USB Ports"
10925 #~ msgstr "Portas USB"
10926
10927 #~ msgid "Define a name for this network."
10928 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
10929
10930 #~ msgid "Bad address specified!"
10931 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
10932
10933 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10934 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
10935
10936 #~ msgid "Loading"
10937 #~ msgstr "A carregar"
10938
10939 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10940 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
10941
10942 #~ msgid "Assign interfaces..."
10943 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
10944
10945 #~ msgid "MB/s"
10946 #~ msgstr "MB/s"
10947
10948 #~ msgid "Network without interfaces."
10949 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
10950
10951 #~ msgid ""
10952 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10953 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10954 #~ msgstr ""
10955 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
10956 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
10957 #~ "conectado por meio desta interface"
10958
10959 #~ msgid "Realtime Connections"
10960 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
10961
10962 #~ msgid "Realtime Load"
10963 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10964
10965 #~ msgid "Realtime Traffic"
10966 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10967
10968 #~ msgid "Realtime Wireless"
10969 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
10970
10971 #~ msgid "There are no active leases."
10972 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
10973
10974 #~ msgid ""
10975 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10976 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
10977
10978 #~ msgid "dB"
10979 #~ msgstr "dB"
10980
10981 #~ msgid "kB/s"
10982 #~ msgstr "kB/s"
10983
10984 #~ msgid "kbit/s"
10985 #~ msgstr "kbit/s"
10986
10987 #~ msgid "Changes applied."
10988 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
10989
10990 #~ msgid "Keep settings"
10991 #~ msgstr "Manter definições"
10992
10993 #~ msgid "Rebooting..."
10994 #~ msgstr "A reiniciar..."
10995
10996 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10997 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
10998
10999 #~ msgid "(%s available)"
11000 #~ msgstr "(%s disponível)"
11001
11002 #~ msgid "Check"
11003 #~ msgstr "Verificar"
11004
11005 #~ msgid "Checksum"
11006 #~ msgstr "Checksum"
11007
11008 #~ msgid "Enable this mount"
11009 #~ msgstr "Ativar este mount"
11010
11011 #~ msgid "Enable this swap"
11012 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11013
11014 #~ msgid "Flash Firmware"
11015 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11016
11017 #~ msgid "Flashing..."
11018 #~ msgstr "A programar...."
11019
11020 #~ msgid "Mount Entry"
11021 #~ msgstr "Montar Entrada"
11022
11023 #~ msgid "Proceed"
11024 #~ msgstr "Proceder"
11025
11026 #~ msgid "Really reset all changes?"
11027 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11028
11029 #~ msgid ""
11030 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11031 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11032 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11033 #~ msgstr ""
11034 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11035 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11036 #~ "abbr></samp>)"
11037
11038 #~ msgid ""
11039 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11040 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11041 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11042 #~ msgstr ""
11043 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11044 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11045 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11046
11047 #~ msgid "Verify"
11048 #~ msgstr "Verificar"
11049
11050 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11051 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11052
11053 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11054 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11055
11056 #~ msgid "Antenna 1"
11057 #~ msgstr "Antena 1"
11058
11059 #~ msgid "Antenna 2"
11060 #~ msgstr "Antena 2"
11061
11062 #~ msgid "Antenna Configuration"
11063 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11064
11065 #~ msgid "Back to overview"
11066 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11067
11068 #~ msgid "Back to scan results"
11069 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11070
11071 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11072 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11073
11074 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11075 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11076
11077 #~ msgid "Common Configuration"
11078 #~ msgstr "Configuração comum"
11079
11080 #~ msgid "Connect"
11081 #~ msgstr "Ligar"
11082
11083 #~ msgid "Connection Limit"
11084 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11085
11086 #~ msgid "Cover the following interface"
11087 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11088
11089 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11090 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11091
11092 #~ msgid "Create Interface"
11093 #~ msgstr "Criar interface"
11094
11095 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11096 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11097
11098 #~ msgid "Diversity"
11099 #~ msgstr "Diversidade"
11100
11101 #~ msgid "Edit this interface"
11102 #~ msgstr "Editar esta interface"
11103
11104 #~ msgid "Frame Bursting"
11105 #~ msgstr "Frame Bursting"
11106
11107 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11108 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11109
11110 #~ msgid "Install package %q"
11111 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11112
11113 #~ msgid "Interface Overview"
11114 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11115
11116 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11117 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11118
11119 #~ msgid "Name of the new interface"
11120 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11121
11122 #~ msgid "No network configured on this device"
11123 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11124
11125 #~ msgid "No network name specified"
11126 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11127
11128 #~ msgid ""
11129 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11130 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11131 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11132 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11133 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11134 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11135 #~ msgstr ""
11136 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11137 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11138 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11139 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11140 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11141 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11142
11143 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11144 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11145
11146 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11147 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11148
11149 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11150 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11151
11152 #~ msgid ""
11153 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11154 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11155 #~ msgstr ""
11156 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11157 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11158
11159 #~ msgid "Receiver Antenna"
11160 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11161
11162 #~ msgid "Repeat scan"
11163 #~ msgstr "Repetir scan"
11164
11165 #~ msgid "Replace entry"
11166 #~ msgstr "Substituir entrada"
11167
11168 #~ msgid "Separate Clients"
11169 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11170
11171 #~ msgid ""
11172 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11173 #~ "this component for working wireless configuration!"
11174 #~ msgstr ""
11175 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11176 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11177
11178 #~ msgid "The given network name is not unique"
11179 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11180
11181 #, fuzzy
11182 #~ msgid ""
11183 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11184 #~ "will be replaced if you proceed."
11185 #~ msgstr ""
11186 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11187 #~ "prosseguir."
11188
11189 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11190 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11191
11192 #~ msgid ""
11193 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11194 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11195 #~ msgstr ""
11196 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11197 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11198
11199 #~ msgid "Transmission Rate"
11200 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11201
11202 #~ msgid "Transmit Power"
11203 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11204
11205 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11206 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11207
11208 #~ msgid "Uploaded File"
11209 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11210
11211 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11212 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11213
11214 #~ msgid "open"
11215 #~ msgstr "abrir"
11216
11217 #~ msgid "Netmask"
11218 #~ msgstr "Mascara de rede"
11219
11220 #, fuzzy
11221 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11222 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11223
11224 #~ msgid "Synchronizing..."
11225 #~ msgstr "A sincronizar..."
11226
11227 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11228 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11229
11230 #~ msgid "Theme"
11231 #~ msgstr "Tema"
11232
11233 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11234 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11235
11236 #~ msgid "There are no pending changes!"
11237 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11238
11239 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11240 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11241
11242 #~ msgid "kB"
11243 #~ msgstr "kB"
11244
11245 #~ msgid ""
11246 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11247 #~ "authentication."
11248 #~ msgstr ""
11249 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11250 #~ "chave pública."
11251
11252 #~ msgid "Password successfully changed!"
11253 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11254
11255 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11256 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11257
11258 #~ msgid "Available packages"
11259 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11260
11261 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11262 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11263
11264 #~ msgid "Download and install package"
11265 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11266
11267 #~ msgid "Filter"
11268 #~ msgstr "Filtro"
11269
11270 #~ msgid "Find package"
11271 #~ msgstr "Procurar pacote"
11272
11273 #~ msgid "Free space"
11274 #~ msgstr "Espaço livre"
11275
11276 #~ msgid "Install"
11277 #~ msgstr "Instalar"
11278
11279 #~ msgid "Installed packages"
11280 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11281
11282 #~ msgid "No package lists available"
11283 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11284
11285 #~ msgid "OK"
11286 #~ msgstr "OK"
11287
11288 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11289 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11290
11291 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11292 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11293
11294 #~ msgid "Package name"
11295 #~ msgstr "Nome do pacote"
11296
11297 #~ msgid "Software"
11298 #~ msgstr "Software"
11299
11300 #~ msgid "Update lists"
11301 #~ msgstr "Actualizar listas"
11302
11303 #~ msgid "Version"
11304 #~ msgstr "Versão"
11305
11306 #~ msgid "Disable DNS setup"
11307 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11308
11309 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11310 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11311
11312 #~ msgid "Lease validity time"
11313 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11314
11315 #~ msgid "Multicast address"
11316 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11317
11318 #~ msgid "Protocol family"
11319 #~ msgstr "Família do protocolo"
11320
11321 #~ msgid "No chains in this table"
11322 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11323
11324 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11325 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11326
11327 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11328 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11329
11330 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11331 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11332
11333 #~ msgid "Activate this network"
11334 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11335
11336 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11337 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11338
11339 #~ msgid "Interface reconnected"
11340 #~ msgstr "Interface religada"
11341
11342 #~ msgid "Interface shut down"
11343 #~ msgstr "Desligar interface"
11344
11345 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11346 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11347
11348 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11349 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11350
11351 #~ msgid ""
11352 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11353 #~ "you are connected via this interface."
11354 #~ msgstr ""
11355 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11356 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11357 #~ "interface."
11358
11359 #~ msgid "Reconnecting interface"
11360 #~ msgstr "A reconectar interface"
11361
11362 #~ msgid "Shutdown this network"
11363 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11364
11365 #~ msgid "Wireless restarted"
11366 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11367
11368 #~ msgid "Wireless shut down"
11369 #~ msgstr "Desligar wireless"
11370
11371 #~ msgid "DHCP Leases"
11372 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11373
11374 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11375 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11376
11377 #~ msgid ""
11378 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11379 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11380 #~ msgstr ""
11381 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11382 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11383 #~ "interface."
11384
11385 #, fuzzy
11386 #~ msgid ""
11387 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11388 #~ "connected via this interface."
11389 #~ msgstr ""
11390 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11391 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11392
11393 #~ msgid "Sort"
11394 #~ msgstr "Ordenar"
11395
11396 #~ msgid "help"
11397 #~ msgstr "ajuda"
11398
11399 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11400 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11401
11402 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11403 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11404
11405 #~ msgid "Apply"
11406 #~ msgstr "Aplicar"
11407
11408 #~ msgid "Applying changes"
11409 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11410
11411 #~ msgid "Configuration applied."
11412 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11413
11414 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11415 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
11416
11417 #~ msgid "The following changes have been committed"
11418 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11419
11420 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11421 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11422
11423 #~ msgid "Action"
11424 #~ msgstr "Acção"
11425
11426 #~ msgid "Buttons"
11427 #~ msgstr "Botões"
11428
11429 #~ msgid "Handler"
11430 #~ msgstr "Handler"
11431
11432 #~ msgid "Maximum hold time"
11433 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11434
11435 #~ msgid "Minimum hold time"
11436 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11437
11438 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11439 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11440
11441 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11442 #~ msgstr ""
11443 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11444
11445 #~ msgid "Leasetime"
11446 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11447
11448 #~ msgid "AR Support"
11449 #~ msgstr "Suporte AR"
11450
11451 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11452 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11453
11454 #~ msgid "Background Scan"
11455 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11456
11457 #~ msgid "Compression"
11458 #~ msgstr "Compressão"
11459
11460 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11461 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11462
11463 #~ msgid "Do not send probe responses"
11464 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11465
11466 #~ msgid "Fast Frames"
11467 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11468
11469 #~ msgid "Maximum Rate"
11470 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11471
11472 #~ msgid "Minimum Rate"
11473 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11474
11475 #~ msgid "Multicast Rate"
11476 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11477
11478 #~ msgid "Outdoor Channels"
11479 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11480
11481 #~ msgid "Regulatory Domain"
11482 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11483
11484 #~ msgid "Separate WDS"
11485 #~ msgstr "Separar WDS"
11486
11487 #~ msgid "Static WDS"
11488 #~ msgstr "WDS Estático"
11489
11490 #~ msgid "Turbo Mode"
11491 #~ msgstr "Modo Turbo"
11492
11493 #~ msgid "XR Support"
11494 #~ msgstr "Suporte XR"
11495
11496 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11497 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11498
11499 #~ msgid "Join Network: Settings"
11500 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11501
11502 #~ msgid "CPU"
11503 #~ msgstr "CPU"
11504
11505 #~ msgid "Port %d"
11506 #~ msgstr "Porta %d"
11507
11508 #~ msgid "VLAN Interface"
11509 #~ msgstr "Interface VLAN"