3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-12 11:22+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
274 msgstr "Intervalo do ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
343 msgstr "Aceitar local"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
356 msgstr "Ponto de Acesso"
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
387 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
390 msgid "Active IPv6 Routes"
391 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
394 msgid "Active IPv6 Rules"
396 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
399 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
400 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
404 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
409 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
410 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
413 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
414 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
432 msgid "Add ATM Bridge"
433 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
436 msgid "Add IPv4 address…"
437 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
440 msgid "Add IPv6 address…"
441 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
444 msgid "Add LED action"
445 msgstr "Adicionar ação LED"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
449 msgstr "Adicionar VLAN"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
452 msgid "Add device configuration"
453 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
456 msgid "Add device configuration…"
457 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
461 msgstr "Adicionar instância"
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
467 msgstr "Adicionar chave"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
470 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
472 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
476 msgid "Add new interface..."
477 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
481 msgstr "Adicionar par"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Blacklist"
485 msgstr "Adicionar à lista negra"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
488 msgid "Add to Whitelist"
489 msgstr "Adicionar à lista branca"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
492 msgid "Additional hosts files"
493 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
496 msgid "Additional servers file"
497 msgstr "Ficheiro servers adicional"
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
513 msgid "Address to access local relay bridge"
514 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
520 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
522 msgid "Administration"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
534 msgid "Advanced Settings"
535 msgstr "Definições Avançadas"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
538 msgid "Advanced device options"
539 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
543 msgstr "Tempo de envelhecimento"
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
546 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
548 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
552 msgid "Aggregation Selection Logic"
553 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
556 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
558 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
562 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
563 "state changes (count, 2)"
565 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
566 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
569 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
571 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
572 "(largura de banda, 1)"
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
581 msgid "Alias Interface"
582 msgstr "Interface Adicional"
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
585 msgid "Alias of \"%s\""
586 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
590 msgstr "Todos os Servidores"
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
594 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
597 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
601 msgid "Allocate IPs sequentially"
602 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
605 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
607 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
611 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
612 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
615 msgid "Allow all except listed"
616 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
618 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
619 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
620 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
623 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
624 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
627 msgid "Allow listed only"
628 msgstr "Permitir somente os listados"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
631 msgid "Allow localhost"
632 msgstr "Permitir localhost"
634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
635 msgid "Allow rebooting the device"
636 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
639 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
641 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow root logins with password"
645 msgstr "Permitir o login como root com password"
647 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
648 msgid "Allow system feature probing"
649 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
652 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
653 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
657 msgstr "Endereços IP autorizados"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
664 msgid "Always off (kernel: none)"
665 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
668 msgid "Always on (kernel: default-on)"
669 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
672 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
674 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
679 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
680 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
682 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
683 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
686 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
688 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
692 msgid "An error occurred while saving the form:"
693 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
696 msgid "An optional, short description for this device"
697 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
705 msgid "Annex A + L + M (all)"
706 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
709 msgid "Annex A G.992.1"
710 msgstr "Anexo A G.992.1"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
713 msgid "Annex A G.992.2"
714 msgstr "Anexo A G.992.2"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
717 msgid "Annex A G.992.3"
718 msgstr "Anexo A G.992.3"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
721 msgid "Annex A G.992.5"
722 msgstr "Anexo A G.992.5"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
725 msgid "Annex B (all)"
726 msgstr "Anexo B (todo)"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
729 msgid "Annex B G.992.1"
730 msgstr "Anexo B G.992.1"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
733 msgid "Annex B G.992.3"
734 msgstr "Anexo B G.992.3"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
737 msgid "Annex B G.992.5"
738 msgstr "Anexo B G.992.5"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
741 msgid "Annex J (all)"
742 msgstr "Anexo J (todo)"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
745 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
746 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
749 msgid "Annex M (all)"
750 msgstr "Anexo M (todo)"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
753 msgid "Annex M G.992.3"
754 msgstr "Anexo M G.992.3"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
757 msgid "Annex M G.992.5"
758 msgstr "Anexo M G.992.5"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
761 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
762 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
766 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
774 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
775 "regardless of local default route availability."
777 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
778 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
783 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
784 "default route is present."
786 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
787 "um prefixo ou rota padrão."
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
790 msgid "Announced DNS domains"
791 msgstr "Domínios DNS anunciados"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
794 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
795 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
798 msgid "Anonymous Identity"
799 msgstr "Identidade Anónima"
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
802 msgid "Anonymous Mount"
803 msgstr "Montagem Anónima"
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
806 msgid "Anonymous Swap"
807 msgstr "Swap Anónimo"
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
814 msgstr "Qualquer zona"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
817 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
818 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
821 msgid "Apply backup?"
822 msgstr "Aplicar backup?"
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
825 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
826 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
830 msgid "Apply unchecked"
831 msgstr "Aplicar desmarcado"
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
834 msgid "Applying configuration changes… %ds"
835 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
839 msgstr "Arquitectura"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
843 msgstr "Varredura de ARP"
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
847 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
849 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
855 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
857 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
862 msgid "Associated Stations"
863 msgstr "Estações Associadas"
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
870 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
871 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
876 msgstr "Grupo de Autenticação"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
879 msgid "Authentication"
880 msgstr "Autenticação"
882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
884 msgid "Authentication Type"
885 msgstr "Tipo de Autenticação"
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
888 msgid "Authoritative"
891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
892 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
893 msgid "Authorization Required"
894 msgstr "Autorização Requerida"
896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
910 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
912 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
916 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
918 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
923 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
926 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
927 "roteamento da políticas com base na origem."
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
930 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
931 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
934 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
935 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
938 msgid "Automount Filesystem"
939 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
942 msgid "Automount Swap"
943 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
968 msgid "B43 + B43C + V43"
969 msgstr "B43 + B43C + V43"
971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
972 msgid "BR / DMR / AFTR"
973 msgstr "BR / DMR / AFTR"
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
989 msgid "Back to Overview"
990 msgstr "Voltar à Visão Global"
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
993 msgid "Back to configuration"
994 msgstr "Voltar à configuração"
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1001 msgid "Backup / Flash Firmware"
1002 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1005 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1006 msgid "Backup file list"
1007 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1016 msgstr "Aparelho base"
1018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1019 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1021 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1024 msgid "Beacon Interval"
1025 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1028 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1030 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1031 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1032 "defined backup patterns."
1034 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1035 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1036 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1039 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1040 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1050 msgid "Bind interface"
1051 msgstr "Ligar à interface"
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1061 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1062 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1068 msgstr "Taxa de bits"
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1071 msgid "Bonding Policy"
1072 msgstr "Política do Vínculo"
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1080 msgctxt "MACVLAN mode"
1081 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1082 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1086 msgid "Bridge VLAN filtering"
1087 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1091 msgid "Bridge device"
1092 msgstr "Aparelho ponte"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1096 msgid "Bridge port specific options"
1097 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1100 msgid "Bridge ports"
1101 msgstr "Portas da ponte"
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1104 msgid "Bridge unit number"
1105 msgstr "Número de unidade da bridge"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 msgid "Bring up empty bridge"
1109 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1112 msgid "Bring up on boot"
1113 msgstr "Ativar com o arranque"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1116 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1117 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1120 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1121 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1133 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1135 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1138 msgid "CLAT configuration failed"
1139 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1142 msgid "CPU usage (%)"
1143 msgstr "Uso do CPU (%)"
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1153 msgstr "A chamada falhou"
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1173 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1174 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1177 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1178 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1181 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1182 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1185 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1186 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
1191 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1192 "`logread -f` during handshake for actual values"
1194 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1195 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1200 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1201 "Subject CN (exact match)"
1203 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1204 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1209 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1210 "Subject CN (suffix match)"
1212 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1213 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1218 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1219 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1221 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1222 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1236 msgid "Changes have been reverted."
1237 msgstr "As alterações foram revertidas."
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1240 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1241 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1254 msgid "Channel Analysis"
1255 msgstr "Análise dos canais"
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1258 msgid "Channel Width"
1259 msgstr "Largura do canal"
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1262 msgid "Check filesystems before mount"
1263 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
1266 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1267 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1270 msgid "Checking archive…"
1271 msgstr "A verificar o arquivo…"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1275 msgid "Checking image…"
1276 msgstr "A verificar a imagem…"
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1279 msgid "Choose mtdblock"
1280 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1285 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1286 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1287 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1290 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1291 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1292 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1297 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1298 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1300 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1301 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1308 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1309 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1313 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1314 "configuration files."
1316 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1317 "de configuração atuais."
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1321 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1322 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1324 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1325 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1335 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1336 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1351 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1352 "persist connection"
1354 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1357 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1358 msgid "Close list..."
1359 msgstr "Fechar lista..."
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1367 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1368 msgid "Collecting data..."
1369 msgstr "A recolher dados..."
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1380 msgid "Command failed"
1381 msgstr "O comando falhou"
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1389 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1390 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1391 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1392 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1394 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1395 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1396 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1397 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1404 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1405 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1409 msgid "Configuration"
1410 msgstr "Configuração"
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1413 msgid "Configuration changes applied."
1414 msgstr "A configuração foi aplicada."
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1417 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1418 msgstr "A configuração foi revertida!"
1420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1422 msgid "Configuration failed"
1423 msgstr "A configuração falhou"
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1427 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1428 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1429 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1430 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1431 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1434 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1435 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1436 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1437 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1438 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1439 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1443 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1444 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1446 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1447 "Advertisement\">RA</abbr>."
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1451 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1452 "\">RA</abbr> service on this interface."
1454 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1455 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1458 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1459 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1463 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1464 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1468 msgstr "Configurar…"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1471 msgid "Confirm disconnect"
1472 msgstr "Confirme a desconexão"
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1475 msgid "Confirmation"
1476 msgstr "Confirmação"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1487 msgid "Connection attempt failed"
1488 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1491 msgid "Connection attempt failed."
1492 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1495 msgid "Connection lost"
1496 msgstr "Ligação perdida"
1498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1503 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1505 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1506 "acessíveis (todos, 1)"
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1509 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1511 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1517 msgid "Contents have been saved."
1518 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1530 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1531 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1532 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1534 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1535 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1536 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1537 "credenciais de segurança da rede wireless."
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1544 msgid "Country Code"
1545 msgstr "Código do País"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1548 msgid "Coverage cell density"
1549 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1553 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1554 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1557 msgid "Create interface"
1558 msgstr "Criar interface"
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1565 msgid "Cron Log Level"
1566 msgstr "Nível de Log do Cron"
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1569 msgid "Current power"
1570 msgstr "Energia atual"
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1578 msgid "Custom Interface"
1579 msgstr "Interface Personalizada"
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1583 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1584 "this, perform a factory-reset first."
1586 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1587 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1590 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1591 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1595 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1596 "\">LED</abbr>s if possible."
1598 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1599 "abbr>s, se possível."
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1602 msgid "DAD transmits"
1603 msgstr "Transmissões DAD"
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
1607 msgstr "Cliente DAE"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
1615 msgstr "Segredo DAE"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1618 msgid "DHCP Options"
1619 msgstr "Opções do DHCP"
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1623 msgstr "Servidor DHCP"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1627 msgid "DHCP and DNS"
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1634 msgstr "Cliente DHCP"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1637 msgid "DHCP-Options"
1638 msgstr "Opções DHCP"
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1642 msgid "DHCPv6 client"
1643 msgstr "Cliente DHCPv6"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1646 msgid "DHCPv6-Service"
1647 msgstr "Serviço DHCPv6"
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1658 msgid "DNS forwardings"
1659 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1662 msgid "DNS query port"
1664 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1667 msgid "DNS search domains"
1668 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1671 msgid "DNS server port"
1673 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1677 msgstr "Peso do DNS"
1679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1680 msgid "DNS-Label / FQDN"
1681 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1688 msgid "DNSSEC check unsigned"
1689 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1692 msgid "DPD Idle Timeout"
1693 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1696 msgid "DS-Lite AFTR address"
1697 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1706 msgstr "Estado da DSL"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1709 msgid "DSL line mode"
1710 msgstr "Modo de linha DSL"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1713 msgid "DTIM Interval"
1714 msgstr "Intervalo DTIM"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1724 msgstr "Taxa de Dados"
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1735 msgstr "Predefinição %d"
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1738 msgid "Default router"
1739 msgstr "Roteador padrão"
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1742 msgid "Default state"
1743 msgstr "Estado predefinido"
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1747 "Define additional DHCP options, for example "
1748 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1749 "servers to clients."
1751 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1752 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1757 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1758 "but for outgoing frames"
1760 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1761 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1765 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1766 "priority on incoming frames"
1768 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1769 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1772 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1773 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1789 msgstr "Apagar chave"
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1792 msgid "Delete request failed: %s"
1793 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1796 msgid "Delete this network"
1797 msgstr "Apagar esta rede"
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1800 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1801 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1818 msgid "Designated master"
1819 msgstr "Mestre designado"
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1828 msgid "Destination port"
1829 msgstr "Porta de destino"
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1833 msgid "Destination zone"
1834 msgstr "Zona de destino"
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1854 msgid "Device Configuration"
1855 msgstr "Configuração do Aparelho"
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1858 msgid "Device is not active"
1859 msgstr "O aparelho não está ativo"
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1863 msgid "Device is restarting…"
1864 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1868 msgstr "Nome do aparelho"
1870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1871 msgid "Device not managed by ModemManager."
1872 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1875 msgid "Device not present"
1876 msgstr "O aparelho não está presente"
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1880 msgstr "Tipo do aparelho"
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1883 msgid "Device unreachable!"
1884 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1887 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1888 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1892 msgstr "Dispositivos"
1894 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1896 msgstr "Diagnósticos"
1898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1901 msgstr "Número de discagem"
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1916 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1919 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1920 "para esta interface."
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1924 msgid "Disable DNS lookups"
1925 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1928 msgid "Disable Encryption"
1929 msgstr "Desativar encriptação"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1932 msgid "Disable Inactivity Polling"
1933 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1936 msgid "Disable this network"
1937 msgstr "Desativar esta rede"
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1954 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1955 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1959 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1961 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
1962 "\"%s\">RFC1918</a>."
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1969 msgstr "Desconectar"
1971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1973 msgid "Disconnection attempt failed"
1974 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1977 msgid "Disconnection attempt failed."
1978 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1982 msgstr "Espaço no disco"
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1995 msgid "Distance Optimization"
1996 msgstr "Otimização de Distância"
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1999 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2000 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2004 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2005 "section is valid for all dnsmasq instances."
2007 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2008 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2012 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2013 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2016 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2017 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2022 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2028 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2029 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2032 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2033 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2036 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2038 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2039 "públicos de nomes."
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2042 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2043 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2046 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2047 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2050 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2051 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2054 msgctxt "VLAN port state"
2055 msgid "Do not participate"
2056 msgstr "Não participar"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2060 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2063 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2064 "Protocol\">NDP</abbr>."
2066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2067 msgid "Do not send a hostname"
2068 msgstr "Não envie um nome de host"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2072 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2073 "abbr> messages on this interface."
2075 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2076 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2079 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2080 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2083 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2084 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2087 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2088 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2091 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2092 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2099 msgid "Domain required"
2100 msgstr "Domínio requerido"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2103 msgid "Domain whitelist"
2104 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2108 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2109 msgid "Don't Fragment"
2110 msgstr "Não Fragmentar"
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2118 msgstr "Atraso de Descida"
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2121 msgid "Download backup"
2122 msgstr "Transferir backup"
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2125 msgid "Download mtdblock"
2126 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2129 msgid "Downstream SNR offset"
2131 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2135 msgid "Drag to reorder"
2136 msgstr "Arraste para reordenar"
2138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2139 msgid "Drop Duplicate Frames"
2140 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2143 msgid "Dropbear Instance"
2144 msgstr "Instância do Dropbear"
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2148 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2149 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2151 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2152 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2156 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2157 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2160 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2162 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2165 msgid "Dynamic tunnel"
2166 msgstr "Túnel dinâmico"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2170 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2171 "having static leases will be served."
2173 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2174 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2177 msgid "EA-bits length"
2178 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2196 msgstr "Editar o par"
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2200 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2203 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2204 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2207 msgid "Edit this network"
2208 msgstr "Editar esta rede"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2211 msgid "Edit wireless network"
2212 msgstr "Editar rede wireless"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2215 msgid "Egress QoS mapping"
2216 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2219 msgctxt "VLAN port state"
2220 msgid "Egress tagged"
2221 msgstr "Egresso marcado"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2224 msgctxt "VLAN port state"
2225 msgid "Egress untagged"
2226 msgstr "Egresso desmarcado"
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2238 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2240 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2245 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2248 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2249 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2252 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2253 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2256 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2257 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2262 msgid "Enable DNS lookups"
2263 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2266 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2267 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2270 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2271 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2275 msgstr "Ativar o IPv6"
2277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2278 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2279 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2287 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2288 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2291 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2292 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2295 msgid "Enable MAC address learning"
2296 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2299 msgid "Enable NTP client"
2300 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2303 msgid "Enable Single DES"
2304 msgstr "Ativar DES Único"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2307 msgid "Enable TFTP server"
2308 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2311 msgid "Enable VLAN filtering"
2312 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2315 msgid "Enable VLAN functionality"
2316 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
2319 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2320 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2324 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2325 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2326 "\">HTTPS</abbr> port."
2328 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2329 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2330 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2334 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2335 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
2338 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2339 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2342 msgid "Enable learning and aging"
2343 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2346 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2347 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2350 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2351 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2354 msgid "Enable multicast fast leave"
2355 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2358 msgid "Enable multicast querier"
2359 msgstr "Ative o consultor multicast"
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2362 msgid "Enable multicast support"
2363 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2367 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2369 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2370 "velocidade da rede."
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2373 msgid "Enable promiscuous mode"
2374 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2378 msgid "Enable rx checksum"
2379 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2385 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2386 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2390 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2391 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2392 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2395 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2396 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2399 msgid "Enable this network"
2400 msgstr "Ativar esta rede"
2402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2404 msgid "Enable tx checksum"
2405 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2408 msgid "Enable unicast flooding"
2409 msgstr "Ative a inundação unicast"
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2418 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2420 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2421 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2425 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2428 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2432 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2433 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2436 msgid "Encapsulation limit"
2437 msgstr "Limite de encapsulamento"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2441 msgid "Encapsulation mode"
2442 msgstr "Modo de encapsulamento"
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2450 msgstr "Encriptação"
2452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2453 msgid "Endpoint Host"
2454 msgstr "Host Terminal"
2456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2457 msgid "Endpoint Port"
2458 msgstr "Porta do Terminal"
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2461 msgid "Enforce IGMPv1"
2462 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2465 msgid "Enforce IGMPv2"
2466 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2469 msgid "Enforce IGMPv3"
2470 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2473 msgid "Enforce MLD version 1"
2474 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2477 msgid "Enforce MLD version 2"
2478 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2481 msgid "Enter custom value"
2482 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2485 msgid "Enter custom values"
2486 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2490 msgstr "A apagar..."
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2502 msgid "Error getting PublicKey"
2503 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2506 msgid "Errored seconds (ES)"
2507 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2511 msgid "Ethernet Adapter"
2512 msgstr "Adaptador Ethernet"
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2516 msgid "Ethernet Switch"
2517 msgstr "Switch Ethernet"
2519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2520 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2521 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2524 msgid "Every second (fast, 1)"
2525 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2528 msgid "Exclude interfaces"
2529 msgstr "Excluir interfaces"
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2533 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2534 "e.g. for RBL services."
2536 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2537 "religação, p.e. para serviços RBL."
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2540 msgid "Existing device"
2541 msgstr "Aparelho existente"
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2544 msgid "Expand hosts"
2545 msgstr "Expandir hosts"
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2548 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2549 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2552 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2553 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2556 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2557 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2560 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2561 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2573 msgid "Expecting: %s"
2574 msgstr "Esperando: %s"
2576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2577 msgid "Expecting: non-empty value"
2578 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2586 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2588 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2590 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
2595 msgid "External R0 Key Holder List"
2596 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
2599 msgid "External R1 Key Holder List"
2600 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2603 msgid "External system log server"
2604 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2607 msgid "External system log server port"
2608 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2611 msgid "External system log server protocol"
2612 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2614 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2615 msgid "Extra SSH command options"
2616 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2618 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2619 msgid "Extra pppd options"
2620 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2622 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2623 msgid "Extra sstpc options"
2624 msgstr "Opções extras do sstpc"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2631 msgid "FT over the Air"
2632 msgstr "FT over the Air"
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2636 msgstr "Protocolo FT"
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2639 msgid "Failed to change the system password."
2640 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2643 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2645 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2646 "aguardando a reversão destas…"
2648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2649 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2650 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2658 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2659 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2661 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2662 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2663 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2666 msgid "File not accessible"
2667 msgstr "Ficheiro não acessível"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2670 msgid "File to store DHCP lease information."
2671 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2674 msgid "File with upstream resolvers."
2675 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2680 msgstr "Nome do ficheiro"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2683 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2684 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2689 msgstr "Sistema de ficheiros"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2692 msgid "Filter private"
2693 msgstr "Filtrar endereços privados"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2696 msgid "Filter useless"
2697 msgstr "Filtrar inúteis"
2699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2700 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2701 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2704 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2706 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2710 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2712 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2716 msgid "Finalizing failed"
2717 msgstr "A finalização falhou"
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2721 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2722 "with defaults based on what was detected"
2724 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2725 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2729 msgid "Find and join network"
2730 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2741 msgid "Firewall Mark"
2742 msgstr "Marca da Firewall"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2745 msgid "Firewall Settings"
2746 msgstr "Definições da Firewall"
2748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2749 msgid "Firewall Status"
2750 msgstr "Estado da Firewall"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2753 msgid "Firewall mark"
2754 msgstr "Marca do firewall"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2757 msgid "Firmware File"
2758 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2761 msgid "Firmware Version"
2762 msgstr "Versão de firmware"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2765 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2766 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2770 msgid "Flash image..."
2771 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2774 msgid "Flash image?"
2775 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2778 msgid "Flash new firmware image"
2779 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2782 msgid "Flash operations"
2783 msgstr "Operações na memória flash"
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2788 msgstr "A fazer o Flash…"
2790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2791 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2792 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2800 msgid "Force 40MHz mode"
2801 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2804 msgid "Force CCMP (AES)"
2805 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2808 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2809 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2812 msgid "Force IGMP version"
2813 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2816 msgid "Force MLD version"
2817 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2821 msgstr "Forçar TKIP"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2824 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2825 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2829 msgstr "Forçar o link"
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2832 msgid "Force upgrade"
2833 msgstr "Forçar a atualização"
2835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2836 msgid "Force use of NAT-T"
2837 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2839 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2840 msgid "Form token mismatch"
2841 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2845 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2846 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2847 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2848 "interface and downstream interfaces."
2850 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2851 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2852 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2853 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2857 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2858 "messages received on the designated master interface to downstream "
2861 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2862 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2866 msgid "Forward DHCP traffic"
2867 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2871 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2872 "downstream interfaces."
2874 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2878 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2880 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2881 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2884 msgid "Forward broadcast traffic"
2885 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2888 msgid "Forward delay"
2889 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2892 msgid "Forward mesh peer traffic"
2893 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2896 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2897 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2900 msgid "Forwarding mode"
2901 msgstr "Modo de encaminhamento"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2904 msgid "Fragmentation Threshold"
2905 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2909 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2910 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2912 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2913 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2927 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2928 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2931 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2932 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2935 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2936 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2939 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2940 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2949 msgid "Gateway Ports"
2950 msgstr "Portas de gateway"
2952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2954 msgid "Gateway address is invalid"
2955 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2963 msgid "General Settings"
2964 msgstr "Configurações gerais"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2970 msgid "General Setup"
2971 msgstr "Configuração Geral"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2974 msgid "General device options"
2975 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2978 msgid "Generate Config"
2979 msgstr "Gerar Configuração"
2981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2982 msgid "Generate Key"
2983 msgstr "Gerar chave"
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2986 msgid "Generate New QR-Code"
2987 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2990 msgid "Generate PMK locally"
2991 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2994 msgid "Generate archive"
2995 msgstr "Gerar arquivo"
2997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2998 msgid "Generate new QR-Code"
2999 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3002 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3004 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3007 msgid "Global Settings"
3008 msgstr "Configurações Globais"
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3011 msgid "Global network options"
3012 msgstr "Opções de rede globais"
3014 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3015 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3016 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3017 msgid "Go to firmware upgrade..."
3018 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3020 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3021 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3022 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3023 msgid "Go to password configuration..."
3024 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3030 msgid "Go to relevant configuration page"
3031 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3033 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3034 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3035 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3038 msgid "Grant access to DHCP status display"
3039 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado do DHCP"
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3042 msgid "Grant access to DSL status display"
3043 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3045 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3046 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3047 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3049 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3050 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3051 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3054 msgid "Grant access to SSH configuration"
3055 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3057 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3058 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3059 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3062 msgid "Grant access to crontab configuration"
3063 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3066 msgid "Grant access to firewall status"
3067 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3070 msgid "Grant access to flash operations"
3071 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3074 msgid "Grant access to main status display"
3075 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado principal"
3077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3078 msgid "Grant access to mmcli"
3079 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3082 msgid "Grant access to mount configuration"
3083 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3085 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3086 msgid "Grant access to network configuration"
3087 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3089 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3090 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3091 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3093 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3094 msgid "Grant access to network status information"
3095 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3098 msgid "Grant access to process status"
3099 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3102 msgid "Grant access to realtime statistics"
3103 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3106 msgid "Grant access to routing status"
3107 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3110 msgid "Grant access to startup configuration"
3111 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3114 msgid "Grant access to system configuration"
3115 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3118 msgid "Grant access to system logs"
3119 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3122 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3123 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3126 msgid "Grant access to wireless channel status"
3127 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3130 msgid "Grant access to wireless status display"
3131 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3134 msgid "Group Password"
3135 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3142 msgid "HE.net password"
3143 msgstr "Password HE.net"
3145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3146 msgid "HE.net username"
3147 msgstr "Utilizador do HE.net"
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3151 msgid "HTTP(S) Access"
3152 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3159 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3161 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3165 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3166 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3169 msgid "Hello interval"
3170 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3174 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3177 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3178 "ou o fuso horário."
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3181 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3183 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3187 msgid "Hide QR-Code"
3188 msgstr "Oculte o QR-Code"
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3192 msgid "Hide empty chains"
3193 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3207 msgid "Host expiry timeout"
3208 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3211 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3212 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3215 msgid "Host-Uniq tag content"
3216 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3225 msgstr "Nome do Host"
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3228 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3229 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3233 msgstr "Endereços de Hosts"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3237 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3238 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3239 "useful to rebind an FQDN."
3241 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3242 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3243 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3246 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3247 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3250 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3251 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3254 msgid "Human-readable counters"
3255 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3257 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3263 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3264 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3267 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3268 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3271 msgid "IKE DH Group"
3272 msgstr "Grupo DH do IKE"
3274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3275 msgid "IP Addresses"
3276 msgstr "Endereços IP"
3278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3280 msgstr "Protocolo IP"
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3284 msgstr "Conjuntos de IP"
3286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3294 msgstr "Endereço IP"
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3298 msgid "IP address is invalid"
3299 msgstr "O endereço IP é inválido"
3301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3303 msgid "IP address is missing"
3304 msgstr "O endereço IP está ausente"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3308 msgstr "conjunto de IP"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3312 msgstr "Conjuntos IP"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3315 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3316 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3318 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3334 msgid "IPv4 Firewall"
3335 msgstr "Firewall IPv4"
3337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3338 msgid "IPv4 Neighbours"
3339 msgstr "Vizinhos IPv4"
3341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3342 msgid "IPv4 Routing"
3343 msgstr "Roteamento IPv4"
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3347 msgstr "Regras IPv4"
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3350 msgid "IPv4 Upstream"
3351 msgstr "IPv4 Superior"
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3358 msgid "IPv4 address"
3359 msgstr "Endereço IPv4"
3361 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3362 msgid "IPv4 assignment length"
3363 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3366 msgid "IPv4 broadcast"
3367 msgstr "Broadcast IPv4"
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3370 msgid "IPv4 gateway"
3371 msgstr "Gateway IPv4"
3373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3375 msgid "IPv4 netmask"
3376 msgstr "Máscara IPv4"
3378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3379 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3380 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3384 msgstr "Apenas IPv4"
3386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3388 msgstr "Prefixo IPv4"
3390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3392 msgid "IPv4 prefix length"
3393 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3401 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3402 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3405 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3406 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3425 msgid "IPv6 Firewall"
3426 msgstr "Firewall IPv6"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3433 msgid "IPv6 Neighbours"
3434 msgstr "Vizinhos IPv6"
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3437 msgid "IPv6 RA Settings"
3438 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3441 msgid "IPv6 Routing"
3442 msgstr "Roteamento IPv6"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3446 msgstr "Regras IPv6"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3449 msgid "IPv6 Settings"
3450 msgstr "Configurações IPv6"
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3453 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3454 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3457 msgid "IPv6 Upstream"
3458 msgstr "IPv6 Superior"
3460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3463 msgid "IPv6 address"
3464 msgstr "Endereço IPv6"
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3467 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3468 msgid "IPv6 assignment hint"
3469 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3472 msgid "IPv6 assignment length"
3473 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3476 msgid "IPv6 gateway"
3477 msgstr "Gateway IPv6"
3479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3480 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3481 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3485 msgstr "Apenas IPv6"
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3488 msgid "IPv6 preference"
3489 msgstr "Preferência do IPv6"
3491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3494 msgstr "Prefixo IPv6"
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3497 msgid "IPv6 prefix filter"
3498 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3502 msgid "IPv6 prefix length"
3503 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3507 msgid "IPv6 routed prefix"
3508 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3511 msgid "IPv6 source routing"
3512 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3516 msgstr "Sufixo IPv6"
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3519 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3521 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3523 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3524 msgid "IPv6 support"
3525 msgstr "Suporte de IPv6"
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3533 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3534 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3538 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3539 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3543 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3544 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1667
3550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3551 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3552 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3554 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3555 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3556 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3558 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3559 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3560 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3563 msgid "If checked, encryption is disabled"
3564 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3568 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3571 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3577 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3579 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3585 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3588 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3589 "nó de aparelho fixo"
3591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3593 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3594 "configuration before generating a QR-Code"
3596 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3597 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3600 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3602 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3603 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3608 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3609 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3613 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3614 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3615 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3616 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3617 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3619 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3620 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3621 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3622 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3623 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3624 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3627 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3628 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3631 msgid "Ignore interface"
3632 msgstr "Ignorar interface"
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3635 msgid "Ignore resolv file"
3636 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3643 msgid "Image check failed:"
3644 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3650 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3652 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3653 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3655 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3656 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3660 msgstr "Em segundos"
3662 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3667 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3668 msgid "Inactivity timeout"
3669 msgstr "Tempo de inatividade"
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3677 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3678 "installed_packages.txt"
3680 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3681 "installed_packages.txt"
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3687 msgid "Incoming checksum"
3688 msgstr "Checksum da entrada"
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3691 msgid "Incoming interface"
3692 msgstr "Interface de entrada"
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3698 msgid "Incoming key"
3699 msgstr "Chave da entrada"
3701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3705 msgid "Incoming serialization"
3706 msgstr "Entrada da serialização"
3708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3717 msgid "Ingress QoS mapping"
3718 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3722 msgid "Initialization failure"
3723 msgstr "Falha no arranque"
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3727 msgstr "Script de arranque"
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3731 msgstr "Scripts de arranque"
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3734 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3735 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3738 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3739 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
3742 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3743 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3746 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3747 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3750 msgid "Install protocol extensions..."
3751 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3759 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3760 "BSSID <code>%h</code>."
3762 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3763 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3766 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3767 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3777 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3778 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3781 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3782 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3785 msgid "Interface Configuration"
3786 msgstr "Configuração da Interface"
3788 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3789 msgid "Interface ID"
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3794 msgid "Interface has %d pending changes"
3795 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3798 msgid "Interface is disabled"
3799 msgstr "A interface está desactivada"
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3802 msgid "Interface is marked for deletion"
3803 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3806 msgid "Interface is reconnecting..."
3807 msgstr "A interface está a religar..."
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3812 msgid "Interface is shutting down..."
3813 msgstr "A interface está a desligar..."
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3816 msgid "Interface is starting..."
3817 msgstr "A interface está a iniciar..."
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3820 msgid "Interface is stopping..."
3821 msgstr "A interface está a parar..."
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3824 msgid "Interface name"
3825 msgstr "Nome da interface"
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3829 msgid "Interface not present or not connected yet."
3830 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3834 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3838 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3842 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3843 msgid "Internal Server Error"
3844 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3847 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3848 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3852 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3853 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3854 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3856 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3857 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3858 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3859 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3862 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3863 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3874 msgid "Invalid APN provided"
3875 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3879 msgid "Invalid Base64 key string"
3880 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3884 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3885 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3889 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3890 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3893 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3895 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3898 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3899 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3902 msgid "Invalid argument"
3903 msgstr "Argumento inválido"
3905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3907 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3908 "supports one and only one bearer."
3910 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3911 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3914 msgid "Invalid command"
3915 msgstr "Comando inválido"
3917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3918 msgid "Invalid hexadecimal value"
3919 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3921 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3922 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3923 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3924 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3927 msgid "Invert match"
3928 msgstr "Inverta a correspondência"
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3931 msgid "Isolate Clients"
3932 msgstr "Isolar Clientes"
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3936 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3937 "flash memory, please verify the image file!"
3939 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3940 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3942 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3943 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3944 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3945 msgid "JavaScript required!"
3946 msgstr "É necessário JavaScript!"
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
3949 msgid "Join Network"
3950 msgstr "Associar à Rede"
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
3953 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3954 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2035
3957 msgid "Joining Network: %q"
3958 msgstr "A associar à rede: %q"
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3961 msgid "Jump to rule"
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3965 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3966 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3971 msgstr "Logs da Kernel"
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3974 msgid "Kernel Version"
3975 msgstr "Versão da Kernel"
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3993 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3994 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4000 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4001 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4014 msgstr "Servidor L2TP"
4016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4017 msgid "LACPDU Packets"
4018 msgstr "Pacotes LACPDU"
4020 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4025 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4026 msgid "LCP echo failure threshold"
4027 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4034 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4035 msgid "LCP echo interval"
4036 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4039 msgid "LED Configuration"
4040 msgstr "Configuração de LED"
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4056 msgid "Language and Style"
4057 msgstr "Língua e Tema"
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4060 msgid "Last member interval"
4061 msgstr "O intervalo do último membro"
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4067 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4076 msgid "Learn routes"
4077 msgstr "Aprender rotas"
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4081 msgstr "Ficheiro de concessões"
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4086 msgstr "Tempo de concessão"
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4092 msgid "Lease time remaining"
4093 msgstr "Tempo de concessão restante"
4095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4098 msgid "Leave empty to autodetect"
4099 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4105 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4106 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4110 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4111 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4112 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4114 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4115 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4116 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4117 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4128 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4129 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4133 msgstr "Modo da Linha"
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4137 msgstr "Estado da Linha"
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4141 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4144 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4145 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4148 msgid "Link Monitoring"
4149 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4156 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4157 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4161 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4163 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
4167 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4168 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4169 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4170 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4173 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4174 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4175 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4176 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4177 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4181 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4182 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4183 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4184 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4187 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4188 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4189 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4190 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4191 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4193 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4194 msgid "List of SSH key files for auth"
4195 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4198 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4199 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4202 msgid "List of domains to force to an IP address."
4203 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4206 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4207 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4211 msgstr "Porta de escuta"
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4214 msgid "Listen interfaces"
4215 msgstr "Interfaces de Escuta"
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4218 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4220 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4224 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4226 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4229 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4230 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4232 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4233 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4238 msgid "Load Average"
4239 msgstr "Carga Média"
4241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4242 msgid "Loading QR-Code..."
4243 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4246 msgid "Loading data…"
4249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4250 msgid "Loading directory contents…"
4251 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4254 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4255 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4256 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4257 msgid "Loading view…"
4258 msgstr "Carregando visualização…"
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4264 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4265 msgid "Local IP address"
4266 msgstr "Endereço IP local"
4268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4270 msgid "Local IP address is invalid"
4271 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4273 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4274 msgid "Local IP address to assign"
4275 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4285 msgid "Local IPv4 address"
4286 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4289 msgid "Local IPv6 DNS server"
4290 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4297 msgid "Local IPv6 address"
4298 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4301 msgid "Local Startup"
4302 msgstr "Arranque Local"
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4314 msgid "Local domain"
4315 msgstr "Domínio local"
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4318 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4320 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4324 msgid "Local server"
4325 msgstr "Servidor local"
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4328 msgid "Local service only"
4329 msgstr "Somente Serviço Local"
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4332 msgid "Localise queries"
4333 msgstr "Localizar consultas"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
4336 msgid "Lock to BSSID"
4337 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4340 msgid "Log output level"
4341 msgstr "Nível de output do log"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4345 msgstr "Registo das consultas"
4347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4351 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4353 msgstr "A iniciar sessão…"
4355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4358 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4359 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4361 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4362 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4366 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4367 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4369 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4370 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4374 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4379 msgid "Loose filtering"
4380 msgstr "Filtragem livre"
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4383 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4385 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4389 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4390 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4399 msgstr "Endereço MAC"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4402 msgid "MAC Address Filter"
4403 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4406 msgid "MAC Address For The Actor"
4407 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4424 msgstr "Endereço MAC"
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4436 msgid "MAP / LW4over6"
4437 msgstr "MAP / LW4over6"
4439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4441 msgid "MAP rule is invalid"
4442 msgstr "A regra MAC é inválida"
4444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4458 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4459 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4462 msgid "MII Interval"
4463 msgstr "Intervalo MII"
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4470 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4476 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4479 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4497 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4498 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4501 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4503 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4507 msgid "Max. DHCP leases"
4509 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4510 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4513 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4515 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4516 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4519 msgid "Max. concurrent queries"
4520 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4524 msgstr "Idade máxima"
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4527 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4528 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4531 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4532 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4535 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4536 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4539 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4540 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4542 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4545 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4547 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4550 msgid "Maximum number of leased addresses."
4551 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4554 msgid "Maximum snooping table size"
4555 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4559 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4560 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4562 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4563 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4567 msgid "Maximum transmit power"
4568 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4593 msgid "Memory usage (%)"
4594 msgstr "Uso de memória (%)"
4596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4609 msgid "Method not found"
4610 msgstr "Método não encontrado"
4612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4613 msgid "Method of link monitoring"
4614 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4617 msgid "Method to determine link status"
4618 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4627 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4628 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4631 msgid "Minimum ARP validity time"
4632 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4635 msgid "Minimum Number of Links"
4636 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4640 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4641 "Prevents ARP cache thrashing."
4643 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4644 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4648 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4649 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4651 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4652 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4656 msgid "Mirror monitor port"
4657 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4660 msgid "Mirror source port"
4661 msgstr "Porta de origem do espelho"
4663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4665 msgstr "Dados Móveis"
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4668 msgid "Mobility Domain"
4669 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4688 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4689 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4693 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4696 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4697 "tempo limite depois de 2 minutos."
4699 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4700 msgid "Modem default"
4701 msgstr "Predefinição do modem"
4703 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4708 msgid "Modem device"
4709 msgstr "Aparelho do modem"
4711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4712 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4713 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4716 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4717 msgid "Modem information query failed"
4718 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4720 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4722 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4723 msgid "Modem init timeout"
4724 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4727 msgid "Modem is disabled."
4728 msgstr "O modem está desativado."
4730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4731 msgid "ModemManager"
4732 msgstr "ModemManager"
4734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4740 msgid "More Characters"
4741 msgstr "Mais Caracteres"
4743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4749 msgstr "Ponto de Montagem"
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4754 msgid "Mount Points"
4755 msgstr "Pontos de Montagem"
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4758 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4759 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4762 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4763 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4767 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4770 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4771 "ao sistema de ficheiros"
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4774 msgid "Mount attached devices"
4775 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4778 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4779 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4782 msgid "Mount options"
4783 msgstr "Opções de montagem"
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4787 msgstr "Ponto de montagem"
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4790 msgid "Mount swap not specifically configured"
4791 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4794 msgid "Mounted file systems"
4795 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4799 msgstr "Mover para baixo"
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4803 msgstr "Mover para cima"
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4813 msgid "Multicast routing"
4814 msgstr "Roteamento multicast"
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4817 msgid "Multicast to unicast"
4818 msgstr "Multicast para unicast"
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
4824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4829 msgid "NAT64 Prefix"
4830 msgstr "Prefixo NAT64"
4832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4833 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4838 msgid "NDP-Proxy slave"
4839 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4846 msgid "NTP server candidates"
4847 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
4858 msgid "Name of the new network"
4859 msgstr "Nome da nova rede"
4861 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4862 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4867 msgid "Neighbour cache validity"
4868 msgstr "Validade do cache vizinho"
4870 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
4882 msgid "Network SSID"
4883 msgstr "SSID de rede"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4886 msgid "Network Utilities"
4887 msgstr "Ferramentas de Rede"
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4890 msgid "Network boot image"
4891 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4894 msgid "Network bridge configuration migration"
4895 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4899 msgid "Network device"
4900 msgstr "Aparelho de rede"
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4903 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4904 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4908 msgid "Network device is not present"
4909 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4912 msgid "Network ifname configuration migration"
4913 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4917 msgid "Network interface"
4918 msgstr "Interfaces de rede"
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4930 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4933 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
4934 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4937 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4938 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4941 msgid "New interface name…"
4942 msgstr "Novo nome de interface…"
4944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4955 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4956 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4963 msgid "No Encryption"
4964 msgstr "Sem criptografia"
4966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4967 msgid "No Host Routes"
4968 msgstr "Sem Rotas de Host"
4970 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4975 msgid "No RX signal"
4976 msgstr "Sem sinal RX"
4978 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4979 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4980 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4982 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4983 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4985 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4986 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4990 msgid "No client associated"
4991 msgstr "Nenhum cliente associado"
4993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4994 msgid "No data received"
4995 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4999 msgid "No enforcement"
5000 msgstr "Sem imposição"
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5008 msgid "No entries available"
5009 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5012 msgid "No entries in this directory"
5013 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5015 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5016 msgid "No files found"
5017 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5023 msgid "No host route"
5024 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5030 msgid "No information available"
5031 msgstr "Sem informação disponível"
5033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5035 msgid "No matching prefix delegation"
5036 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5040 msgid "No more slaves available"
5041 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5044 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5045 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5048 msgid "No negative cache"
5049 msgstr "Sem cache negativa"
5051 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5052 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5053 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5054 msgid "No password set!"
5055 msgstr "Sem password definida!"
5057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5058 msgid "No peers defined yet"
5059 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5063 msgid "No public keys present yet."
5064 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5067 msgid "No rules in this chain."
5068 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5071 msgid "No validation or filtering"
5072 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5076 msgid "No zone assigned"
5077 msgstr "Sem zona atribuída"
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5088 msgid "Noise Margin (SNR)"
5090 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5091 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5098 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5100 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5104 msgid "Non-wildcard"
5105 msgstr "Sem caracter curinga"
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5118 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5120 msgstr "Não encontrado"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5123 msgid "Not associated"
5124 msgstr "Não associado"
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5127 msgid "Not connected"
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5136 msgstr "Não presente"
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5139 msgid "Not started on boot"
5140 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5143 msgid "Not supported"
5144 msgstr "Não suportado"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5148 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5151 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5152 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5167 msgid "Number of IGMP membership reports"
5168 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5171 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5173 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5176 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5177 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5180 msgid "Obfuscated Group Password"
5181 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5184 msgid "Obfuscated Password"
5185 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5194 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5195 msgid "Obtain IPv6 address"
5196 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5204 msgid "Off-State Delay"
5205 msgstr "Atraso do Off-State"
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5212 msgid "On-State Delay"
5213 msgstr "Atraso do On-State"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5217 msgstr "Rota On-Link"
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5220 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5221 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5224 msgid "One of the following: %s"
5225 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5229 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5230 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5233 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5234 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5238 msgid "One or more required fields have no value!"
5239 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5242 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5244 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5249 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5251 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5255 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5256 msgid "Open list..."
5257 msgstr "Abrir lista..."
5259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5261 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5262 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5264 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5265 msgid "OpenFortivpn"
5266 msgstr "OpenFortivpn"
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5270 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5271 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5272 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5274 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5275 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5276 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5280 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5281 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5283 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5284 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5288 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5289 "otherwise disable service."
5291 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5292 "caso contrário desativar o serviço."
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5295 msgid "Operating frequency"
5296 msgstr "Frequência de Operação"
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5300 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5301 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5304 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5305 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5308 msgid "Option changed"
5309 msgstr "Opção alterada"
5311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5312 msgid "Option removed"
5313 msgstr "Opção removida"
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5320 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5321 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5325 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5326 "starting with <code>0x</code>."
5328 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5329 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5333 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5334 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5335 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5336 "for the interface."
5338 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5339 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5340 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5341 "c:d::1') para esta interface."
5343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5345 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5346 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5348 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5352 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5353 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5356 msgid "Optional. Description of peer."
5357 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5360 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5361 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5365 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5368 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5373 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5374 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5375 "routes through the tunnel."
5377 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5378 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5379 "que os pares encaminham através do túnel."
5381 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5382 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5386 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5387 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5390 msgid "Optional. Port of peer."
5391 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5395 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5396 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5398 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5399 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5400 "atrás de uma NAT é 25."
5402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5403 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5404 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5412 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5413 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5414 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5415 "running dnsmasq\"."
5417 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5418 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5419 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5420 "sistema que executa dnsmasq\"."
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5442 msgid "Outgoing checksum"
5443 msgstr "Checksum de saída"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5446 msgid "Outgoing interface"
5447 msgstr "Interface de saída"
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5453 msgid "Outgoing key"
5454 msgstr "Chave de Saída"
5456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5460 msgid "Outgoing serialization"
5461 msgstr "Serialização de saída"
5463 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5464 msgid "Output Interface"
5465 msgstr "Interface de Saída"
5467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5470 msgstr "Zona de saída"
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5474 msgstr "Sobreposição"
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5477 msgid "Override IPv4 routing table"
5478 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5481 msgid "Override IPv6 routing table"
5482 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5488 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5490 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5497 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5498 msgid "Override MTU"
5500 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5501 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5505 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5508 msgid "Override TOS"
5509 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5515 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5516 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5518 msgid "Override TTL"
5519 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5522 msgid "Override default interface name"
5523 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5525 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5526 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5527 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5531 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5532 "subnet that is served."
5534 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5535 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5538 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5539 msgid "Override the table used for internal routes"
5540 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5544 msgstr "Visão Geral"
5546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5547 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5548 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5555 msgid "PAP/CHAP (both)"
5556 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5567 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5568 msgid "PAP/CHAP password"
5569 msgstr "Password PAP/CHAP"
5571 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5580 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5581 msgid "PAP/CHAP username"
5582 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5584 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5586 msgstr "Tipo de PDP"
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5592 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5601 msgid "PIN code rejected"
5602 msgstr "Código PIN rejeitado"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
5606 msgstr "PMK R1 Push"
5608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5614 msgid "PPPoA Encapsulation"
5615 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5628 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5639 msgstr "Deslocamento PSID"
5641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5642 msgid "PSID-bits length"
5643 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5646 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5647 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5650 msgid "PXE/TFTP Settings"
5651 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5654 msgid "Packet Steering"
5655 msgstr "Direção de Pacotes"
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5662 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5663 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5667 msgid "Part of zone %q"
5668 msgstr "Parte da zona %q"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5671 msgctxt "MACVLAN mode"
5672 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5673 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5675 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
5677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5678 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5680 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5681 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5683 msgstr "Palavra-passe"
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5686 msgid "Password authentication"
5687 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5690 msgid "Password of Private Key"
5691 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5694 msgid "Password of inner Private Key"
5695 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5701 msgid "Password strength"
5702 msgstr "Força da palavra-passe"
5704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5706 msgstr "Palavra-passe2"
5708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5709 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5710 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
5713 msgid "Path to CA-Certificate"
5714 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
5717 msgid "Path to Client-Certificate"
5718 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5721 msgid "Path to Private Key"
5722 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
5725 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5726 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
5729 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5730 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5733 msgid "Path to inner Private Key"
5734 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5754 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5755 msgid "Peer IP address to assign"
5756 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5759 msgid "Peer MAC address"
5760 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5764 msgid "Peer address is missing"
5765 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5768 msgid "Peer device name"
5769 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5772 msgid "Peer disabled"
5773 msgstr "Par desativado"
5775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5779 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5780 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5781 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5787 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5788 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5791 msgid "Perform reboot"
5792 msgstr "Executar reinicialização"
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5795 msgid "Perform reset"
5796 msgstr "Executar reset"
5798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5799 msgid "Permission denied"
5800 msgstr "Permissão negada"
5802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5803 msgid "Persistent Keep Alive"
5804 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5808 msgstr "Taxa física:"
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5811 msgid "Physical Settings"
5812 msgstr "Definições Físicas"
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5829 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5830 msgid "Please enter your username and password."
5831 msgstr "Insira o seu username e password."
5833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5834 msgid "Please select the file to upload."
5835 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5846 msgid "Port isolation"
5847 msgstr "Isolamento da porta"
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5850 msgid "Port status:"
5851 msgstr "Estado da porta:"
5853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5854 msgid "Potential negation of: %s"
5855 msgstr "Negação potencial de: %s"
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5858 msgid "Power Management Mode"
5859 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5862 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5864 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5868 msgstr "Preferir LTE"
5870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5872 msgstr "Preferir UMTS"
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5875 msgid "Prefix Delegated"
5876 msgstr "Prefixo Delegado"
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5879 msgid "Prefix suppressor"
5880 msgstr "Supressor de prefixos"
5882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5883 msgid "Preshared Key"
5884 msgstr "Chave Compartilhada"
5886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5891 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5893 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5896 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5897 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5900 msgid "Prevents client-to-client communication"
5901 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5904 msgid "Primary Slave"
5905 msgstr "Escravo Primário"
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5908 msgctxt "VLAN port state"
5909 msgid "Primary VLAN ID"
5910 msgstr "ID primária da VLAN"
5912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5914 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5915 "better than current slave (better, 1)"
5917 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5918 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5921 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5922 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5932 msgctxt "MACVLAN mode"
5933 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5934 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5938 msgstr "Chave Privada"
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5960 msgid "Provide NTP server"
5961 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5965 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5968 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5969 "requerimentos do DHCPv6."
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5972 msgid "Provide new network"
5973 msgstr "Prover nova rede"
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5976 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5977 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5982 msgstr "Chave Pública"
5984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5986 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5987 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5988 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5989 "code> file into the input field."
5991 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5992 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5993 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5994 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5997 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5999 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6003 msgid "QMI Cellular"
6004 msgstr "Celular QMI"
6006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6016 msgid "Query all available upstream resolvers."
6017 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6020 msgid "Query interval"
6021 msgstr "Intervalo da consulta"
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6024 msgid "Query response interval"
6025 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6028 msgid "R0 Key Lifetime"
6029 msgstr "Validade da Chave R0"
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
6032 msgid "R1 Key Holder"
6033 msgstr "Detentor da Chave R1"
6035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6036 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6037 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6040 msgid "RSSI threshold for joining"
6041 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6044 msgid "RTS/CTS Threshold"
6045 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2161
6057 msgid "RX Rate / TX Rate"
6058 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
6061 msgid "RADIUS Accounting Port"
6062 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
6065 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6066 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6069 msgid "RADIUS Accounting Server"
6070 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6073 msgid "RADIUS Authentication Port"
6074 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6077 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6078 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6081 msgid "RADIUS Authentication Server"
6082 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6085 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6087 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6088 "provedor requeira isso"
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6091 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6092 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6095 msgid "Really switch protocol?"
6096 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6099 msgid "Realtime Graphs"
6100 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
6103 msgid "Reassociation Deadline"
6104 msgstr "Limite para Reassociação"
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6107 msgid "Rebind protection"
6108 msgstr "Religar protecção"
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6111 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6120 msgstr "A reiniciar…"
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6123 msgid "Reboots the operating system of your device"
6124 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6131 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6132 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6135 msgid "Reconnect this interface"
6136 msgstr "Reconetar esta interface"
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6139 msgid "Redirect to HTTPS"
6140 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6144 msgstr "Referências"
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6148 msgstr "Atualizando"
6150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6151 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6153 msgstr "Retransmissor"
6155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6157 msgid "Relay Bridge"
6158 msgstr "Ponte de Relé"
6160 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6161 msgid "Relay between networks"
6162 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6166 msgid "Relay bridge"
6167 msgstr "Ponte de relé"
6169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6172 msgid "Remote IPv4 address"
6173 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6177 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6178 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6179 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6182 msgid "Remote IPv6 address"
6183 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6187 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6188 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6195 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6196 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6199 msgid "Replace wireless configuration"
6200 msgstr "Substituir configuração wireless"
6202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6203 msgid "Request IPv6-address"
6204 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6207 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6208 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6211 msgid "Request timeout"
6212 msgstr "Tempo limite do pedido"
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6218 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6219 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6225 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6226 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
6232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6233 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6234 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6237 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6238 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6241 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6242 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6244 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6245 msgid "Required. Underlying interface."
6248 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6249 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6255 msgid "Requires hostapd"
6256 msgstr "Requer hostapd"
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6260 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6261 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6265 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6266 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6269 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6270 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6274 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6275 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6279 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6280 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6288 msgid "Requires wpa-supplicant"
6289 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6293 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6294 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6298 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6299 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6302 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6303 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6308 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6309 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6313 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6314 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6317 msgid "Reselection policy for primary slave"
6318 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6321 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6329 msgid "Reset Counters"
6330 msgstr "Limpar contadores"
6332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6333 msgid "Reset to defaults"
6334 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6337 msgid "Resolv and Hosts Files"
6338 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6342 msgstr "Resolver ficheiro"
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6345 msgid "Resource not found"
6346 msgstr "Recurso não encontrado"
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6355 msgid "Restart Firewall"
6356 msgstr "Reiniciar Firewall"
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6359 msgid "Restart radio interface"
6360 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6364 msgstr "Restauração"
6366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6367 msgid "Restore backup"
6368 msgstr "Restaurar backup"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6372 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6373 "received if multiple IPs are available."
6375 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6376 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6380 msgid "Reveal/hide password"
6381 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6384 msgid "Reverse path filter"
6385 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6392 msgid "Revert changes"
6393 msgstr "Reverter as mudanças"
6395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6396 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6398 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6401 msgid "Reverting configuration…"
6402 msgstr "Revertendo configurações…"
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6410 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6411 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6412 "<em>TFTP server root</em>."
6414 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6415 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6416 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6419 msgid "Root preparation"
6420 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6423 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6424 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6427 msgid "Route Allowed IPs"
6428 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6432 msgstr "Tipo de rota"
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6436 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6437 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6439 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6440 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6443 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6444 msgid "Router Password"
6445 msgstr "Password do Router"
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6448 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6450 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6456 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6459 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6460 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6470 msgstr "Tipo da regra"
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6473 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6475 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6478 msgid "Run filesystem check"
6479 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6482 msgid "Runtime error"
6483 msgstr "Erro de tempo de execução"
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6495 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6500 msgid "SSH server address"
6501 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6504 msgid "SSH server port"
6505 msgstr "Porta do servidor SSH"
6507 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6508 msgid "SSH username"
6509 msgstr "Utilizador do SSH"
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6530 msgstr "Servidor SSTP"
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6549 msgid "Save & Apply"
6550 msgstr "Gravar & Aplicar"
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6554 msgstr "Erro ao gravar"
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6557 msgid "Save mtdblock"
6558 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6561 msgid "Save mtdblock contents"
6562 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6569 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6570 msgid "Scheduled Tasks"
6571 msgstr "Tarefas Agendadas"
6573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6574 msgid "Section added"
6575 msgstr "Secção adicionada"
6577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6578 msgid "Section removed"
6579 msgstr "Secção removida"
6581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6582 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6583 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6587 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6588 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6591 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6592 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6593 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6598 msgid "Select file…"
6599 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6602 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6604 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6609 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6610 "messages advertising this device as IPv6 router."
6612 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6613 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6616 msgid "Send ICMP redirects"
6617 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6619 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6624 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6626 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6627 "conjunction with failure threshold"
6629 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6630 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6633 msgid "Send the hostname of this device"
6634 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6637 msgid "Server address"
6638 msgstr "Endereço do servidor"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6642 msgstr "Nome do servidor"
6644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6645 msgid "Service Name"
6646 msgstr "Nome do Serviço"
6648 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6650 msgid "Service Type"
6651 msgstr "Tipo de Serviço"
6653 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6658 msgid "Session expired"
6659 msgstr "A sessão expirou"
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6664 msgstr "Define como estático"
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6667 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6669 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6674 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6675 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6677 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6678 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6682 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6683 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6687 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6688 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6689 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6691 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6692 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6693 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6694 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6698 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6701 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6702 "como fazer proxy de NDP."
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6705 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6706 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6709 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6710 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6714 msgid "Set up DHCP Server"
6715 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6719 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6720 msgid "Setting PLMN failed"
6722 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6726 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6727 msgid "Setting operation mode failed"
6728 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6732 msgstr "Configurações"
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6735 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6736 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6739 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6741 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6747 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6750 msgid "Short Preamble"
6751 msgstr "Preâmbulo curto"
6753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6754 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6755 msgid "Show current backup file list"
6756 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6759 msgid "Show empty chains"
6760 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6764 msgid "Show raw counters"
6765 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6768 msgid "Shutdown this interface"
6769 msgstr "Desligar esta interface"
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6785 msgid "Signal / Noise"
6786 msgstr "Sinal / Ruído"
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6789 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6790 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6793 msgid "Signal Refresh Rate"
6794 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6806 msgid "Size of DNS query cache"
6807 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6810 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6811 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6819 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6820 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6822 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6823 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6824 msgid "Skip to content"
6825 msgstr "Ir para o conteúdo"
6827 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6828 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6829 msgid "Skip to navigation"
6830 msgstr "Ir para a navegação"
6832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6833 msgid "Slave Interfaces"
6834 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6838 msgid "Software VLAN"
6839 msgstr "VLAN em Software"
6841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6842 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6843 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6845 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6846 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6847 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6849 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6850 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6851 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6855 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6856 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6859 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6860 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6861 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6873 msgid "Source interface"
6874 msgstr "Interface de origem"
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6878 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6879 "options for Dnsmasq."
6881 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6882 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6886 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6887 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6889 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6890 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6895 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6896 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6897 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6899 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6900 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6901 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6902 "esteja desativada."
6904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6906 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6907 "dropped or delivered"
6909 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6910 "descartados ou entregues"
6912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6913 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6915 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6918 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6920 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6923 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6925 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6928 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6929 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6932 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6933 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6937 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6938 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6941 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6942 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6943 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6947 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6948 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6950 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6951 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6952 "como predefinido do sistema"
6954 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6956 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6959 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6960 "considerar que um equipamento está morto"
6962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6964 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6967 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6968 "equipamento está morto"
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6972 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6973 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6974 "be reduced by the driver."
6976 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6977 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6978 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6982 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6985 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6986 "declarar a operadora"
6988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6989 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6990 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6994 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6995 "failover event in 200ms intervals"
6997 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6998 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7002 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7005 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7006 "antes de passar para o próximo"
7008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7010 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7011 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7013 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7014 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7019 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7020 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7022 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7023 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7027 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7029 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7033 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7036 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7037 "transmitir os pacotes LACPDU"
7039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7041 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7042 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7044 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7045 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7048 msgid "Specifies the system priority"
7049 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7053 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7054 "link failure detection"
7056 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7057 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7061 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7062 "link recovery detection"
7064 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7065 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7069 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7070 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7071 "wireless settings."
7073 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7074 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7075 "configurações sem fio."
7077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7079 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7080 "traffic should be filtered for link monitoring"
7082 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7083 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7087 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7088 "address at enslavement"
7090 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7091 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7095 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7096 "netif_carrier_ok()"
7098 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7099 "netif_carrier_ok()"
7101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7103 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7105 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7110 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7112 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7117 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7118 "slave while it is available"
7120 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7121 "enquanto estiver disponível"
7123 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7126 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7127 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7133 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7134 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7135 "<code>00..FF</code> (optional)."
7137 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7138 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7139 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7145 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7146 "default (64) (optional)."
7148 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7149 "predefinido (64) (opcional)."
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7152 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7156 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7159 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7160 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7164 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7165 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7166 "FF</code> (optional)."
7168 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7169 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7170 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7177 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7178 "bytes) (optional)."
7180 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7181 "bytes) (opcional)."
7183 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7185 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7188 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7189 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
7192 msgid "Specify the secret encryption key here."
7193 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7196 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7197 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7206 msgstr "Iniciar WPS"
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7209 msgid "Start priority"
7210 msgstr "Prioridade de inicialização"
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7213 msgid "Start refresh"
7214 msgstr "Iniciar atualização"
7216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7217 msgid "Starting configuration apply…"
7218 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7222 msgid "Starting wireless scan..."
7223 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7226 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7231 msgid "Static IPv4 Routes"
7232 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7235 msgid "Static IPv6 Routes"
7236 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7240 msgid "Static Lease"
7241 msgstr "Concessão estática"
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7244 msgid "Static Leases"
7245 msgstr "Atribuições Estáticas"
7247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7250 msgid "Static address"
7251 msgstr "Endereço estático"
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7255 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7256 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7257 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7259 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7260 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7261 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7265 msgid "Station inactivity limit"
7266 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7268 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7271 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7282 msgstr "Parar o WPS"
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
7286 msgid "Stop refresh"
7287 msgstr "Parar a atualização"
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7291 msgstr "Uso do armazenamento"
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7294 msgid "Strict filtering"
7295 msgstr "Filtragem rigorosa"
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7298 msgid "Strict order"
7299 msgstr "Ordem exacta"
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7311 msgid "Suppress logging"
7312 msgstr "Suprimir registros (log)"
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7315 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7316 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7323 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7333 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7335 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7345 msgstr "Porta do switch"
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7348 msgid "Switch protocol"
7349 msgstr "Trocar o protocolo"
7351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7354 msgid "Switch to CIDR list notation"
7355 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7358 msgid "Symbolic link"
7359 msgstr "Ligação simbólica"
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7362 msgid "Sync with NTP-Server"
7363 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7366 msgid "Sync with browser"
7367 msgstr "Sincronizar com o browser"
7369 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7372 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7377 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7380 msgstr "Registo do Sistema"
7382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7383 msgid "System Priority"
7384 msgstr "Prioridade do Sistema"
7386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7387 msgid "System Properties"
7388 msgstr "Propriedades do Sistema"
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7391 msgid "System log buffer size"
7392 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7394 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7395 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7396 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7397 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7399 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7400 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7401 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7408 msgid "TFTP server root"
7409 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7421 msgid "TX queue length"
7422 msgstr "Comprimento da fila TX"
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7440 msgid "Target Platform"
7441 msgstr "Plataforma alvo"
7443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7444 msgid "Target network"
7445 msgstr "Rede de destino"
7447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7449 msgstr "Espaço temporário"
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7456 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7457 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7461 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7462 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7463 "Minimum is 1280 bytes."
7465 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7466 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7467 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7471 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7472 "addresses are available via DHCPv6."
7474 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7475 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7479 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7480 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7482 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7483 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7487 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7488 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7490 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7491 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7494 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7495 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7499 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7500 "weight specified here"
7502 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7503 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7507 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7508 "username instead of the user ID!"
7510 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7511 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7514 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7515 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7518 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7519 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7522 msgid "The IP address of the boot server"
7523 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7526 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7527 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7531 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7533 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7534 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7537 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7538 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7543 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7545 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7546 "extremidade do túnel remoto."
7548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7551 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7553 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7557 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7558 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7561 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7562 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7566 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7568 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7571 msgid "The LED is always in default state off."
7572 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7575 msgid "The LED is always in default state on."
7576 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7580 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7583 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7587 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7588 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7592 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7593 "click and transfers the following information:"
7595 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7596 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7599 msgid "The VLAN ID must be unique"
7600 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
7604 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7605 "code> and <code>_</code>"
7607 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7608 "code> e <code>_</code>"
7610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7611 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7613 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
7617 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7620 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7625 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7626 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7627 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7628 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7629 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7630 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7633 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7634 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7635 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7636 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7637 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7638 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7639 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7644 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7645 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7647 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7648 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7651 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7652 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7657 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7660 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7661 "funcione corretamente."
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7665 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7668 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7669 "funcione corretamente."
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7673 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7674 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7675 "'Continue' below to start the flash procedure."
7677 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7678 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7679 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7680 "procedimento flash."
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7683 msgid "The following rules are currently active on this system."
7684 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7687 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7689 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7692 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7693 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7696 msgid "The given SSH public key has already been added."
7697 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7701 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7702 "ED25519 or ECDSA keys."
7704 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7705 "públicas adequadas."
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7708 msgid "The hostname of the boot server"
7709 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7712 msgid "The interface name is already used"
7713 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7716 msgid "The interface name is too long"
7717 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7722 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7725 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7729 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7730 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7734 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7737 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7738 "esteja configurado"
7740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7741 msgid "The local IPv4 address"
7742 msgstr "O endereço IPv4 local"
7744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7746 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7748 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7749 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7752 msgid "The local IPv4 netmask"
7753 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7757 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7758 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7759 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7763 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7764 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7765 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7766 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7767 "detect the loss of the last member of a group"
7769 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7770 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7771 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7772 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7773 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7774 "perda do último membro de um grupo"
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7778 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7779 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7780 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7781 "host responses are spread out over a larger interval"
7783 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7784 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7785 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7786 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7791 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7792 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7794 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7795 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
7798 msgid "The network name is already used"
7799 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7803 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7804 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7805 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7806 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7807 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7808 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7810 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7811 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7812 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7813 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7814 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7815 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7819 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7821 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7826 msgid "The reboot command failed with code %d"
7827 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7830 msgid "The restore command failed with code %d"
7831 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7835 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7836 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7837 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7839 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7840 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7841 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7844 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7845 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7847 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7848 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7849 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7853 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7856 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7861 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7862 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7863 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7866 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7867 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7868 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7869 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7873 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7874 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7876 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7877 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7880 msgid "The system password has been successfully changed."
7881 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7884 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7885 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7889 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7890 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7891 "\"Cancel\" to abort the operation."
7893 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7894 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7895 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7898 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7899 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7902 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7903 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7907 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7908 "you choose the generic image format for your platform."
7910 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7911 "imagem genérica para a sua plataforma."
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7915 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7916 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7922 msgid "There are no active leases"
7923 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7926 msgid "There are no changes to apply"
7927 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7929 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7930 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7931 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7933 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7934 "protect the web interface."
7936 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7937 "passe de root para proteger a interface web."
7939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7940 msgid "This IPv4 address of the relay"
7941 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7944 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7945 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7947 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7948 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7949 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7952 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7954 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7955 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7956 "configurations are automatically preserved."
7958 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7959 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7960 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7961 "automaticamente preservados."
7963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7965 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7966 "password if no update key has been configured"
7968 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7969 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7973 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7974 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7976 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7977 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7981 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7982 "ends with <code>...:2/64</code>"
7984 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7985 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7988 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7989 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
7991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7992 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7993 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7997 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7999 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8003 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8004 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8008 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8010 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8011 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8015 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8018 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
8023 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8025 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8031 msgid "This section contains no values yet"
8032 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8035 msgid "Time Synchronization"
8036 msgstr "Sincronização Horária"
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8039 msgid "Time in milliseconds"
8040 msgstr "O tempo em milissegundos"
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8043 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8044 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8047 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8048 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8052 msgstr "Tempo esgotado"
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8055 msgid "Timeout in seconds"
8056 msgstr "Tempo limite em segundos"
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8059 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8061 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8065 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8067 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8072 msgstr "Fuso Horário"
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8076 msgstr "Para fazer login…"
8078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8080 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8081 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8082 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8084 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8085 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8086 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8093 msgid "Total Available"
8094 msgstr "Total Disponível"
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8110 msgid "Traffic Class"
8111 msgstr "Classe de tráfego"
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8115 msgstr "Transferências"
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8122 msgid "Transmit Hash Policy"
8123 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8130 msgid "Trigger Mode"
8131 msgstr "Modo de Trigger"
8133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8135 msgstr "ID do Túnel"
8137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8139 msgid "Tunnel Interface"
8140 msgstr "Interface de Túnel"
8142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8146 msgstr "Enlace do túnel"
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8149 msgid "Tunnel device"
8150 msgstr "Aparelho de túnel"
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8154 msgstr "Potência de Tx"
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8164 msgid "Type of service"
8165 msgstr "Tipo do serviço"
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8171 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8177 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8178 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8189 msgid "Unable to determine device name"
8190 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8194 msgid "Unable to determine external IP address"
8195 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8199 msgid "Unable to determine upstream interface"
8200 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8202 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8203 msgid "Unable to dispatch"
8204 msgstr "Não é possível a expedição"
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8208 msgid "Unable to load log data:"
8209 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8214 msgid "Unable to obtain client ID"
8215 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8218 msgid "Unable to obtain mount information"
8219 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8222 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8223 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8226 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8227 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8231 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8232 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8236 msgid "Unable to resolve peer host name"
8237 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8240 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8241 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8246 msgid "Unable to save contents: %s"
8247 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8250 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8252 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8257 msgstr "Desconfigurar"
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8260 msgid "Unexpected reply data format"
8261 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8265 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8266 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8267 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8268 "generated at first install."
8270 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8271 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8272 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8273 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8279 msgstr "Desconhecido"
8281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8282 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8283 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8287 msgid "Unknown error (%s)"
8288 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8291 msgid "Unknown error code"
8292 msgstr "Código de erro desconhecido"
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8307 msgstr "Chave sem nome"
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8310 msgid "Unsaved Changes"
8311 msgstr "Alterações não Guardadas"
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8314 msgid "Unspecified error"
8315 msgstr "Erro não especificado"
8317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8319 msgid "Unsupported MAP type"
8321 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8322 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8326 msgid "Unsupported modem"
8327 msgstr "Modem não suportado"
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8330 msgid "Unsupported protocol type."
8331 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8339 msgstr "Atraso de Envio"
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8347 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8349 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8350 "firmware em execução."
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8355 msgid "Upload archive..."
8356 msgstr "Enviar arquivo..."
8358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8360 msgstr "Enviar ficheiro"
8362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8363 msgid "Upload file…"
8364 msgstr "Enviar ficheiro…"
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8368 msgid "Upload request failed: %s"
8369 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8373 msgid "Uploading file…"
8374 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8378 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8379 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8380 "restarted to apply the updated configuration."
8382 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8383 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8384 "a configuração atualizada."
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8388 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8389 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8391 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8392 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8396 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8397 "will be restarted to apply the updated configuration."
8399 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8400 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8403 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8405 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8410 msgstr "Tempo de atividade"
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8413 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8414 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8417 msgid "Use DHCP advertised servers"
8418 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8420 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8421 msgid "Use DHCP gateway"
8422 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8426 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8427 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8428 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8431 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8432 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8440 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8442 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8443 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8449 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8450 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8453 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8454 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8457 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8458 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8462 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8465 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8466 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8469 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8470 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8473 msgid "Use as root filesystem (/)"
8474 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8477 msgid "Use broadcast flag"
8478 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8481 msgid "Use builtin IPv6-management"
8482 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8485 msgid "Use custom DNS servers"
8486 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8489 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8491 msgid "Use default gateway"
8492 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8495 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8497 msgid "Use gateway metric"
8498 msgstr "Use a métrica do roteador"
8500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8501 msgid "Use legacy MAP"
8502 msgstr "Usar MAP legado"
8504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8506 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8507 "instead of RFC7597"
8509 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8510 "map-00) em vez do RFC7597"
8512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8513 msgid "Use routing table"
8514 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8517 msgid "Use system certificates"
8518 msgstr "Usar certificados de sistema"
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8521 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8522 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8526 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8527 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8528 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8529 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8530 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8532 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8533 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8534 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8535 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8536 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8537 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8540 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8541 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8545 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8547 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8548 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
8556 msgid "Used Key Slot"
8557 msgstr "Posição da Chave Usada"
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
8561 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8562 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8564 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8565 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8567 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8569 msgstr "Grupo do Utilizador"
8571 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8572 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8573 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8575 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8576 msgid "User key (PEM encoded)"
8577 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8579 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8581 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8582 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8583 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8585 msgstr "Nome do utilizador"
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8596 msgctxt "MACVLAN mode"
8597 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8598 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8602 msgid "VLAN (802.1ad)"
8603 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8607 msgid "VLAN (802.1q)"
8608 msgstr "VLAN (802.1q)"
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8617 msgstr "VLANs em %q"
8619 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8623 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8624 msgid "VPN Local address"
8625 msgstr "Endereço Local da VPN"
8627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8628 msgid "VPN Local port"
8629 msgstr "Porta Local da VPN"
8631 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8632 msgid "VPN Protocol"
8633 msgstr "Protocolo de VPN"
8635 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8636 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8638 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8640 msgstr "Servidor VPN"
8642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8643 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8644 msgid "VPN Server port"
8645 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8647 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8648 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8649 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8650 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8654 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8655 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8657 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8658 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8659 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8663 msgid "VXLAN network identifier"
8664 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8667 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8668 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8672 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8675 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8681 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8682 "the \"ca-bundle\" package"
8684 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8685 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8688 msgid "Validation for all slaves"
8689 msgstr "Validação para todos os escravos"
8691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8692 msgid "Validation only for active slave"
8693 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8696 msgid "Validation only for backup slaves"
8697 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8704 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8705 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8708 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8710 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8711 "domínios não assinados."
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8714 msgid "Verifying the uploaded image file."
8715 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8723 msgid "Virtual Ethernet"
8724 msgstr "Ethernet virtual"
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8727 msgid "Virtual dynamic interface"
8728 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8737 msgid "WEP Open System"
8738 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8742 msgid "WEP Shared Key"
8743 msgstr "Chave partilhada WEP"
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8746 msgid "WEP passphrase"
8747 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8754 msgid "WPA passphrase"
8755 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8759 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8760 "and ad-hoc mode) to be installed."
8762 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8763 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8767 msgstr "Estado do WPS"
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8770 msgid "Waiting for device..."
8771 msgstr "À espera do aparelho..."
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8779 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8781 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8789 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8790 "preference value are considered first when allocating subnets."
8792 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8793 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
8797 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8798 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8801 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8802 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8803 "opções das teclas R0 e R1."
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8807 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8808 "802.11a/802.11g rates."
8810 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8811 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8815 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8816 "may be significantly reduced."
8818 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8819 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8828 msgid "WireGuard VPN"
8829 msgstr "VPN WireGuard"
8831 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8833 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8839 msgid "Wireless Adapter"
8840 msgstr "Adaptador Wireless"
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8846 msgid "Wireless Network"
8847 msgstr "Rede Wireless"
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8850 msgid "Wireless Overview"
8851 msgstr "Vista Global Wireless"
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8854 msgid "Wireless Security"
8855 msgstr "Segurança Wireless"
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8858 msgid "Wireless configuration migration"
8859 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8864 msgid "Wireless is disabled"
8865 msgstr "Wireless desativada"
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8870 msgid "Wireless is not associated"
8871 msgstr "Wireless não associada"
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8874 msgid "Wireless network is disabled"
8875 msgstr "Wireless está desativado"
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8878 msgid "Wireless network is enabled"
8879 msgstr "A rede wireless está ativada"
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8882 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8883 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
8885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8886 msgid "Write system log to file"
8887 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8890 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8891 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8900 msgid "Yes (none, 0)"
8901 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8905 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8906 "Do you really want to shut down the interface?"
8908 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8909 "Quer mesmo desligar a interface?"
8911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8913 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8914 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8915 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8917 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8918 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8919 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8920 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8923 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8924 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8925 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8927 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8929 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8934 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8937 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8938 "escravas selecionadas!"
8940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8942 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8944 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8948 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8949 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8952 msgid "ZRam Settings"
8953 msgstr "Configurações do ZRam"
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8957 msgstr "Tamanho do ZRam"
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8971 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9054 msgid "driver default"
9055 msgstr "predefinição do driver"
9057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9058 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9059 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9061 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9063 msgstr "p.ex.: despejo"
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9085 msgstr "duplex completo"
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9090 msgstr "meio duplex"
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9093 msgid "hexadecimal encoded value"
9094 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9105 msgstr "modo híbrido"
9107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9118 msgid "key between 8 and 63 characters"
9119 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9122 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9123 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9126 msgid "managed config (M)"
9127 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9130 msgid "medium security"
9131 msgstr "segurança média"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9138 msgid "mobile home agent (H)"
9139 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9142 msgid "netif_carrier_ok()"
9143 msgstr "netif_carrier_ok()"
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9156 msgid "non-empty value"
9157 msgstr "valor não vazio"
9159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9168 msgstr "não presente"
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9177 msgid "on available prefix"
9178 msgstr "no prefixo disponível"
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9181 msgid "open network"
9182 msgstr "rede aberta"
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9185 msgid "other config (O)"
9186 msgstr "outra configuração (O)"
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9194 msgid "positive decimal value"
9195 msgstr "valor decimal positivo"
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9198 msgid "positive integer value"
9199 msgstr "valor inteiro positivo"
9201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9209 msgstr "modo retransmissor"
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9223 msgstr "modo servidor"
9225 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9226 msgid "sstpc Log-level"
9227 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9230 msgid "strong security"
9231 msgstr "segurança forte"
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
9238 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9239 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9243 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9244 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9247 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9248 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9252 msgid "unique value"
9253 msgstr "valor único"
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9259 msgstr "desconhecido"
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9280 msgstr "não especificado"
9282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9283 msgid "unspecified -or- create:"
9284 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9288 msgstr "não etiquetado"
9290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9293 msgid "valid IP address"
9294 msgstr "endereço IP válido"
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9297 msgid "valid IP address or prefix"
9298 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9301 msgid "valid IPv4 CIDR"
9302 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9306 msgid "valid IPv4 address"
9307 msgstr "endereço IPv4 válido"
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9310 msgid "valid IPv4 address or network"
9311 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9314 msgid "valid IPv4 address:port"
9315 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9318 msgid "valid IPv4 network"
9319 msgstr "rede IPv4 válida"
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9322 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9323 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9326 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9327 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9330 msgid "valid IPv6 CIDR"
9331 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9335 msgid "valid IPv6 address"
9336 msgstr "endereço IPv6 válido"
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9339 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9340 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9343 msgid "valid IPv6 host id"
9344 msgstr "host id IPv6 válido"
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9347 msgid "valid IPv6 network"
9348 msgstr "rede IPv6 válida"
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9351 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9352 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9355 msgid "valid MAC address"
9356 msgstr "endereço MAC válido"
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9359 msgid "valid UCI identifier"
9360 msgstr "identificador UCI válido"
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9363 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9364 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9368 msgid "valid address:port"
9369 msgstr "endereço:porto válido"
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9373 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9374 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9377 msgid "valid decimal value"
9378 msgstr "valor decimal válido"
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9381 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9382 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9385 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9386 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9389 msgid "valid host:port"
9390 msgstr "host:porto válido"
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9397 msgid "valid hostname"
9398 msgstr "nome de host válido"
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9401 msgid "valid hostname or IP address"
9402 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9405 msgid "valid integer value"
9406 msgstr "valor inteiro válido"
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9409 msgid "valid multicast MAC address"
9410 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9413 msgid "valid network in address/netmask notation"
9414 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9417 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9418 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9422 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9423 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9427 msgid "valid port value"
9428 msgstr "valor de porta válido"
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9431 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9432 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9435 msgid "value between %d and %d characters"
9436 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9439 msgid "value between %f and %f"
9440 msgstr "valor entre %f e %f"
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9443 msgid "value greater or equal to %f"
9444 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9447 msgid "value smaller or equal to %f"
9448 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9451 msgid "value with %d characters"
9452 msgstr "valor com caracteres %d"
9454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9455 msgid "value with at least %d characters"
9456 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9459 msgid "value with at most %d characters"
9460 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9463 msgid "weak security"
9464 msgstr "segurança fraca"
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9474 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9475 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
9477 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9478 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9480 #~ msgid "TFTP Settings"
9481 #~ msgstr "Definições TFTP"
9483 #~ msgid "Auto Refresh"
9484 #~ msgstr "Atualização Automática"
9490 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9491 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9492 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9494 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9495 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9496 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9498 #~ msgid "Value must not be empty"
9499 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9502 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9503 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9504 #~ "correct and meant for your device!"
9506 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9507 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9508 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9511 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9512 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9514 #~ msgid "Host entries"
9515 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9518 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9519 #~ "file was empty before editing."
9521 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9522 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9525 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9526 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9527 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9529 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9530 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9531 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9534 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9535 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9536 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9537 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9538 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9539 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9540 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9541 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9542 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9543 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9544 #~ "locally.</li></ul>"
9546 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9547 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9548 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9549 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9550 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9551 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9552 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9553 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9554 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9555 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9556 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9557 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9560 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9561 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9562 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9563 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9564 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9565 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9566 #~ "+relay.</li></ul>"
9568 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9569 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9570 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9571 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9572 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9573 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9574 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9575 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9577 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9578 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9580 #~ msgid "Announce as default router"
9581 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9583 #~ msgid "Announced DNS servers"
9584 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9586 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9587 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9589 #~ msgid "Default is on."
9590 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9593 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9594 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9595 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9596 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9597 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9598 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9599 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9601 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9602 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9603 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9604 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9605 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9606 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9607 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9608 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9610 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9611 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9614 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9615 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9616 #~ "(<code>600</code>)."
9618 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9619 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9620 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9623 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9624 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9625 #~ "(<code>200</code>)."
9627 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9628 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9629 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9631 #~ msgid "Override MAC address"
9632 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9635 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9636 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9637 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9638 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9639 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9640 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9641 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9642 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9643 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9644 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9645 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9646 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9647 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9648 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9649 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9650 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9651 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9652 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9653 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9654 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9655 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9656 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9657 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9658 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9659 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9661 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9662 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9663 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9664 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9665 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9666 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9667 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9668 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9669 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9670 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9671 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9672 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9673 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9674 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9675 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9676 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9677 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9678 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9679 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9680 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9681 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9682 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9683 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9684 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9685 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9686 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9687 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9688 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9689 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9692 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9693 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9694 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9696 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9697 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9698 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9700 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9701 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9703 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9704 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9707 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9708 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9709 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9711 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9712 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9713 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9717 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9718 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9719 #~ "unspecified. Max 255."
9721 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9722 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9723 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9725 #~ msgid "stateful-only"
9726 #~ msgstr "somente com estado"
9728 #~ msgid "stateless"
9729 #~ msgstr "sem estado"
9731 #~ msgid "stateless + stateful"
9732 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9734 #~ msgid "Bridge interfaces"
9735 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9737 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9738 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9740 #~ msgid "Always announce default router"
9741 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9743 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9745 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9748 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9749 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9751 #~ msgid "NDP-Proxy"
9752 #~ msgstr "Proxy NDP"
9754 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9755 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9757 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9758 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9760 #~ msgid "Default Route"
9761 #~ msgstr "Rota Padrão"
9763 #~ msgid "Default gateway"
9764 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9766 #~ msgid "Gateway metric"
9767 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9769 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9770 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9772 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9773 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9775 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9776 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9782 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9783 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9785 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9786 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9788 #~ msgid "Invalid value"
9789 #~ msgstr "Valor inválido"
9792 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9793 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9794 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9796 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9797 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9798 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9801 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9802 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9803 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9805 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9806 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9807 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9809 #~ msgid "default-on (kernel)"
9810 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9812 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9813 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9815 #~ msgid "netdev (kernel)"
9816 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9818 #~ msgid "none (kernel)"
9819 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9821 #~ msgid "timer (kernel)"
9822 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9824 #~ msgid "Enable/Disable"
9825 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9827 #~ msgid "No signal"
9828 #~ msgstr "Sem sinal"
9834 #~ msgstr "Porto %s"
9836 #~ msgid "Switch Port Mask"
9837 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9839 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9840 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9842 #~ msgid "USB Device"
9843 #~ msgstr "Aparelho USB"
9845 #~ msgid "USB Ports"
9846 #~ msgstr "Portas USB"
9848 #~ msgid "Define a name for this network."
9849 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9851 #~ msgid "Bad address specified!"
9852 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9854 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9855 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9858 #~ msgstr "A carregar"
9860 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9861 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9863 #~ msgid "Assign interfaces..."
9864 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9869 #~ msgid "Network without interfaces."
9870 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9873 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9874 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9876 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9877 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9878 #~ "conectado por meio desta interface"
9880 #~ msgid "Realtime Connections"
9881 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9883 #~ msgid "Realtime Load"
9884 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9886 #~ msgid "Realtime Traffic"
9887 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9889 #~ msgid "Realtime Wireless"
9890 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9892 #~ msgid "There are no active leases."
9893 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9896 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9897 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9908 #~ msgid "Changes applied."
9909 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9911 #~ msgid "Keep settings"
9912 #~ msgstr "Manter definições"
9914 #~ msgid "Rebooting..."
9915 #~ msgstr "A reiniciar..."
9917 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9918 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9920 #~ msgid "(%s available)"
9921 #~ msgstr "(%s disponível)"
9924 #~ msgstr "Verificar"
9927 #~ msgstr "Checksum"
9929 #~ msgid "Enable this mount"
9930 #~ msgstr "Ativar este mount"
9932 #~ msgid "Enable this swap"
9933 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9935 #~ msgid "Flash Firmware"
9936 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9938 #~ msgid "Flashing..."
9939 #~ msgstr "A programar...."
9941 #~ msgid "Mount Entry"
9942 #~ msgstr "Montar Entrada"
9945 #~ msgstr "Proceder"
9947 #~ msgid "Really reset all changes?"
9948 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9951 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9952 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9953 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9955 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9956 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9960 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9961 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9962 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9964 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9965 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9966 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9969 #~ msgstr "Verificar"
9971 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9972 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9974 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9975 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9977 #~ msgid "Antenna 1"
9978 #~ msgstr "Antena 1"
9980 #~ msgid "Antenna 2"
9981 #~ msgstr "Antena 2"
9983 #~ msgid "Antenna Configuration"
9984 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9986 #~ msgid "Back to overview"
9987 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9989 #~ msgid "Back to scan results"
9990 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9992 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9993 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9995 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9996 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9998 #~ msgid "Common Configuration"
9999 #~ msgstr "Configuração comum"
10004 #~ msgid "Connection Limit"
10005 #~ msgstr "Limite de Ligações"
10007 #~ msgid "Cover the following interface"
10008 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
10010 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10011 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
10013 #~ msgid "Create Interface"
10014 #~ msgstr "Criar interface"
10016 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10017 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
10019 #~ msgid "Diversity"
10020 #~ msgstr "Diversidade"
10022 #~ msgid "Edit this interface"
10023 #~ msgstr "Editar esta interface"
10025 #~ msgid "Frame Bursting"
10026 #~ msgstr "Frame Bursting"
10028 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10029 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10031 #~ msgid "Install package %q"
10032 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10034 #~ msgid "Interface Overview"
10035 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10037 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10038 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10040 #~ msgid "Name of the new interface"
10041 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10043 #~ msgid "No network configured on this device"
10044 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10046 #~ msgid "No network name specified"
10047 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10050 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10051 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10052 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10053 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10054 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10055 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10057 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10058 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10059 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10060 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10061 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10062 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10064 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10065 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10067 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10068 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10070 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10071 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10074 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10075 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10077 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10078 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10080 #~ msgid "Receiver Antenna"
10081 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10083 #~ msgid "Repeat scan"
10084 #~ msgstr "Repetir scan"
10086 #~ msgid "Replace entry"
10087 #~ msgstr "Substituir entrada"
10089 #~ msgid "Separate Clients"
10090 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10093 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10094 #~ "this component for working wireless configuration!"
10096 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10097 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10099 #~ msgid "The given network name is not unique"
10100 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10104 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10105 #~ "will be replaced if you proceed."
10107 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10110 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10111 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10114 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10115 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10117 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10118 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10120 #~ msgid "Transmission Rate"
10121 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10123 #~ msgid "Transmit Power"
10124 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10126 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10127 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10129 #~ msgid "Uploaded File"
10130 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10132 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10133 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10139 #~ msgstr "Mascara de rede"
10142 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10143 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10145 #~ msgid "Synchronizing..."
10146 #~ msgstr "A sincronizar..."
10148 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10149 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10154 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10155 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10157 #~ msgid "There are no pending changes!"
10158 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10160 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10161 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10167 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10168 #~ "authentication."
10170 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10171 #~ "chave pública."
10173 #~ msgid "Password successfully changed!"
10174 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10176 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10177 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10179 #~ msgid "Available packages"
10180 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10182 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10183 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10185 #~ msgid "Download and install package"
10186 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10191 #~ msgid "Find package"
10192 #~ msgstr "Procurar pacote"
10194 #~ msgid "Free space"
10195 #~ msgstr "Espaço livre"
10198 #~ msgstr "Instalar"
10200 #~ msgid "Installed packages"
10201 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10203 #~ msgid "No package lists available"
10204 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10209 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10210 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10212 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10213 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10215 #~ msgid "Package name"
10216 #~ msgstr "Nome do pacote"
10218 #~ msgid "Software"
10219 #~ msgstr "Software"
10221 #~ msgid "Update lists"
10222 #~ msgstr "Actualizar listas"
10227 #~ msgid "Disable DNS setup"
10228 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10230 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10231 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10233 #~ msgid "Lease validity time"
10234 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10236 #~ msgid "Multicast address"
10237 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10239 #~ msgid "Protocol family"
10240 #~ msgstr "Família do protocolo"
10242 #~ msgid "No chains in this table"
10243 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10245 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10246 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10248 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10249 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10251 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10252 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10254 #~ msgid "Activate this network"
10255 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10257 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10258 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10260 #~ msgid "Interface reconnected"
10261 #~ msgstr "Interface religada"
10263 #~ msgid "Interface shut down"
10264 #~ msgstr "Desligar interface"
10266 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10267 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10269 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10270 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10273 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10274 #~ "you are connected via this interface."
10276 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10277 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10280 #~ msgid "Reconnecting interface"
10281 #~ msgstr "A reconectar interface"
10283 #~ msgid "Shutdown this network"
10284 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10286 #~ msgid "Wireless restarted"
10287 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10289 #~ msgid "Wireless shut down"
10290 #~ msgstr "Desligar wireless"
10292 #~ msgid "DHCP Leases"
10293 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10295 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10296 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10299 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10300 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10302 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10303 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10308 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10309 #~ "connected via this interface."
10311 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10312 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10315 #~ msgstr "Ordenar"
10320 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10321 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10323 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10324 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10327 #~ msgstr "Aplicar"
10329 #~ msgid "Applying changes"
10330 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10332 #~ msgid "Configuration applied."
10333 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10335 #~ msgid "Save & Apply"
10336 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
10338 #~ msgid "The following changes have been committed"
10339 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10341 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10342 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10351 #~ msgstr "Handler"
10353 #~ msgid "Maximum hold time"
10354 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10356 #~ msgid "Minimum hold time"
10357 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10359 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10360 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10362 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10364 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10366 #~ msgid "Leasetime"
10367 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10369 #~ msgid "AR Support"
10370 #~ msgstr "Suporte AR"
10372 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10373 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10375 #~ msgid "Background Scan"
10376 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10378 #~ msgid "Compression"
10379 #~ msgstr "Compressão"
10381 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10382 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10384 #~ msgid "Do not send probe responses"
10385 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10387 #~ msgid "Fast Frames"
10388 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10390 #~ msgid "Maximum Rate"
10391 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10393 #~ msgid "Minimum Rate"
10394 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10396 #~ msgid "Multicast Rate"
10397 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10399 #~ msgid "Outdoor Channels"
10400 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10402 #~ msgid "Regulatory Domain"
10403 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10405 #~ msgid "Separate WDS"
10406 #~ msgstr "Separar WDS"
10408 #~ msgid "Static WDS"
10409 #~ msgstr "WDS Estático"
10411 #~ msgid "Turbo Mode"
10412 #~ msgstr "Modo Turbo"
10414 #~ msgid "XR Support"
10415 #~ msgstr "Suporte XR"
10417 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10418 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10420 #~ msgid "Join Network: Settings"
10421 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10427 #~ msgstr "Porta %d"
10429 #~ msgid "VLAN Interface"
10430 #~ msgstr "Interface VLAN"