3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgstr "-- personalizado --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
240 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
246 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
247 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
251 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
256 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
261 msgctxt "nft set match expression"
262 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
266 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
271 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
276 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
277 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
281 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
282 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
283 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
286 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
287 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
288 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
291 msgctxt "nft not in set match expression"
292 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
293 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
297 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
298 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
299 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
300 "entirely (which is the default setting)."
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "Alvos do IP ARP"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
348 msgstr "Intervalo do ARP"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "Validação do ARP"
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
372 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
373 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
374 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
378 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
379 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
387 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
388 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
392 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
393 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
397 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
398 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
399 "to dial into the provider network."
401 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
402 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
403 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
407 msgid "ATM device number"
408 msgstr "Número do aparelho ATM"
410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
411 msgid "ATU-C System Vendor ID"
412 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
417 msgid "Absent Interface"
418 msgstr "Interface ausente"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
421 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
423 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
428 msgstr "Aceitar local"
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
431 msgctxt "nft accept action"
432 msgid "Accept packet"
433 msgstr "Aceitar o pacote"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
436 msgid "Accept packets with local source addresses"
437 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
440 msgid "Access Concentrator"
441 msgstr "Concentrador de Acesso"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
446 msgstr "Ponto de Acesso"
448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
449 msgid "Access Point Isolation"
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
461 msgid "Active Connections"
462 msgstr "Ligações Ativas"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
466 msgid "Active DHCP Leases"
467 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
471 msgid "Active DHCPv6 Leases"
472 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
475 msgid "Active IPv4 Routes"
476 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
479 msgid "Active IPv4 Rules"
481 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
484 msgid "Active IPv6 Routes"
485 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
488 msgid "Active IPv6 Rules"
490 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Adicionar ação LED"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
543 msgstr "Adicionar VLAN"
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
555 msgstr "Adicionar instância"
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
561 msgstr "Adicionar chave"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
566 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
570 msgid "Add new interface..."
571 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
575 msgstr "Adicionar par"
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
578 msgid "Add to Blacklist"
579 msgstr "Adicionar à lista negra"
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
582 msgid "Add to Whitelist"
583 msgstr "Adicionar à lista branca"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
586 msgid "Additional hosts files"
587 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
590 msgid "Additional servers file"
591 msgstr "Ficheiro servers adicional"
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
607 msgctxt "nft meta nfproto"
608 msgid "Address family"
609 msgstr "Família de endereços"
611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
612 msgid "Address setting is invalid"
615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
616 msgid "Address to access local relay bridge"
617 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
623 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
625 msgid "Administration"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
637 msgid "Advanced Settings"
638 msgstr "Definições Avançadas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
641 msgid "Advanced device options"
642 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
646 msgstr "Tempo de envelhecimento"
648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
649 msgid "Aggregate Originator Messages"
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
653 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
655 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
659 msgid "Aggregation Selection Logic"
660 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
663 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
665 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
669 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
670 "state changes (count, 2)"
672 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
673 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
676 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
678 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
679 "(largura de banda, 1)"
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
688 msgid "Alias Interface"
689 msgstr "Interface Adicional"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
692 msgid "Alias of \"%s\""
693 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
697 msgstr "Todos os Servidores"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
701 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
704 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
708 msgid "Allocate IPs sequentially"
709 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
712 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
714 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
718 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
719 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
722 msgid "Allow all except listed"
723 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
725 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
726 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
727 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
730 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
731 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
734 msgid "Allow listed only"
735 msgstr "Permitir somente os listados"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
738 msgid "Allow localhost"
739 msgstr "Permitir localhost"
741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
742 msgid "Allow rebooting the device"
743 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
746 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
748 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow root logins with password"
752 msgstr "Permitir o login como root com password"
754 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
755 msgid "Allow system feature probing"
756 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
759 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
760 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
764 msgstr "Endereços IP autorizados"
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
767 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
775 msgid "Always off (kernel: none)"
776 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
779 msgid "Always on (kernel: default-on)"
780 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
783 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
785 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
790 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
791 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
793 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
794 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
797 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
799 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
803 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
807 msgid "An error occurred while saving the form:"
808 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
811 msgid "An optional, short description for this device"
812 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
820 msgid "Annex A + L + M (all)"
821 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
824 msgid "Annex A G.992.1"
825 msgstr "Anexo A G.992.1"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
828 msgid "Annex A G.992.2"
829 msgstr "Anexo A G.992.2"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
832 msgid "Annex A G.992.3"
833 msgstr "Anexo A G.992.3"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
836 msgid "Annex A G.992.5"
837 msgstr "Anexo A G.992.5"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
840 msgid "Annex B (all)"
841 msgstr "Anexo B (todo)"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
844 msgid "Annex B G.992.1"
845 msgstr "Anexo B G.992.1"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
848 msgid "Annex B G.992.3"
849 msgstr "Anexo B G.992.3"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
852 msgid "Annex B G.992.5"
853 msgstr "Anexo B G.992.5"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
856 msgid "Annex J (all)"
857 msgstr "Anexo J (todo)"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
860 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
861 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
864 msgid "Annex M (all)"
865 msgstr "Anexo M (todo)"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
868 msgid "Annex M G.992.3"
869 msgstr "Anexo M G.992.3"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
872 msgid "Annex M G.992.5"
873 msgstr "Anexo M G.992.5"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
876 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
877 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
881 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
884 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
889 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
890 "regardless of local default route availability."
892 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
893 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
898 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
899 "default route is present."
901 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
902 "um prefixo ou rota padrão."
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
905 msgid "Announced DNS domains"
906 msgstr "Domínios DNS anunciados"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
909 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
910 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
913 msgid "Anonymous Identity"
914 msgstr "Identidade Anónima"
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
917 msgid "Anonymous Mount"
918 msgstr "Montagem Anónima"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
921 msgid "Anonymous Swap"
922 msgstr "Swap Anónimo"
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
925 msgctxt "nft match any traffic"
927 msgstr "Qualquer pacote"
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
934 msgstr "Qualquer zona"
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
937 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
938 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
941 msgid "Apply and keep settings"
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
945 msgid "Apply backup?"
946 msgstr "Aplicar backup?"
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
949 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
950 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
955 msgid "Apply unchecked"
956 msgstr "Aplicar desmarcado"
958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
959 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
963 msgid "Applying configuration changes… %ds"
964 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
968 msgstr "Arquitectura"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
972 msgstr "Varredura de ARP"
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
976 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
978 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
984 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
986 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
991 msgid "Associated Stations"
992 msgstr "Estações Associadas"
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1001 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1004 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1005 "<strong>%h</strong>"
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1010 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1013 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1014 "<strong>%h</strong>"
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1017 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1018 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1023 msgstr "Grupo de Autenticação"
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1026 msgid "Authentication"
1027 msgstr "Autenticação"
1029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1031 msgid "Authentication Type"
1032 msgstr "Tipo de Autenticação"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1035 msgid "Authoritative"
1036 msgstr "Autoritário"
1038 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1039 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1040 msgid "Authorization Required"
1041 msgstr "Autorização Requerida"
1043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1057 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1059 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1063 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1065 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1070 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1073 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1074 "roteamento da políticas com base na origem."
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1077 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1078 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1081 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1082 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1085 msgid "Automount Filesystem"
1086 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1089 msgid "Automount Swap"
1090 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1110 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1111 msgid "Avoid Bridge Loops"
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1116 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1117 "names with underscores)."
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Voltar à Visão Global"
1149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1150 msgid "Back to peer configuration"
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1158 msgid "Backup / Flash Firmware"
1159 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1162 msgid "Backup file list"
1163 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1172 msgstr "Aparelho base"
1174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1175 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1177 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1181 msgid "Batman Device"
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1185 msgid "Batman Interface"
1188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1190 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1191 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1192 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1193 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1194 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1195 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1196 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1200 msgid "Beacon Interval"
1201 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1205 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1206 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1207 "defined backup patterns."
1209 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1210 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1211 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1214 msgid "Bind NTP server"
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1218 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1219 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1230 msgid "Bind interface"
1231 msgstr "Ligar à interface"
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1235 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1240 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1241 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1248 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1250 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1253 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1254 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1260 msgstr "Taxa de bits"
1262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1263 msgid "Bonding Mode"
1266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1267 msgid "Bonding Policy"
1268 msgstr "Política do Vínculo"
1270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1276 msgctxt "MACVLAN mode"
1277 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1278 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1282 msgid "Bridge VLAN filtering"
1283 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1287 msgid "Bridge device"
1288 msgstr "Aparelho ponte"
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1292 msgid "Bridge port specific options"
1293 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1296 msgid "Bridge ports"
1297 msgstr "Portas da ponte"
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1300 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1301 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1304 msgid "Bridge unit number"
1305 msgstr "Número de unidade da bridge"
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1308 msgid "Bring up empty bridge"
1309 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1312 msgid "Bring up on boot"
1313 msgstr "Ativar com o arranque"
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1316 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1317 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1320 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1321 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1334 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1335 "gateway certificate."
1338 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1339 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1341 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1344 msgid "CLAT configuration failed"
1345 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1348 msgid "CNAME or fqdn"
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1352 msgid "CPU usage (%)"
1353 msgstr "Uso do CPU (%)"
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1363 msgstr "A chamada falhou"
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1381 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1385 msgctxt "Chain hook: forward"
1386 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1390 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1391 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1392 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1395 msgctxt "Chain hook: input"
1396 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1397 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1400 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1401 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1402 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1405 msgctxt "Chain hook: output"
1406 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1407 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1410 msgctxt "Chain hook: ingress"
1411 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1412 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1414 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1419 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1420 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1423 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1424 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1427 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1428 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1431 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1432 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1437 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1438 "`logread -f` during handshake for actual values"
1440 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1441 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1446 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1447 "Subject CN (exact match)"
1449 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1450 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1455 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1456 "Subject CN (suffix match)"
1458 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1459 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1464 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1465 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1467 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1468 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1478 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1479 msgid "Chain hook \"%h\""
1480 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1487 msgid "Changes have been reverted."
1488 msgstr "As alterações foram revertidas."
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1491 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1492 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1505 msgid "Channel Analysis"
1506 msgstr "Análise dos canais"
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1509 msgid "Channel Width"
1510 msgstr "Largura do canal"
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1513 msgid "Check filesystems before mount"
1514 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1517 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1518 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1521 msgid "Checking archive…"
1522 msgstr "A verificar o arquivo…"
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1526 msgid "Checking image…"
1527 msgstr "A verificar a imagem…"
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1530 msgid "Choose mtdblock"
1531 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1536 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1537 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1538 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1541 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1542 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1543 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1548 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1549 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1551 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1552 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1559 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1560 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1564 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1565 "configuration files."
1567 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1568 "de configuração atuais."
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1572 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1573 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1575 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1576 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1587 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1588 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1603 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1604 "persist connection"
1606 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1615 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1616 msgid "Collecting data..."
1617 msgstr "A recolher dados..."
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1628 msgid "Command failed"
1629 msgstr "O comando falhou"
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1637 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1638 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1639 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1640 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1642 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1643 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1644 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1645 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1652 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1653 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1655 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1661 msgid "Configuration"
1662 msgstr "Configuração"
1664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1665 msgid "Configuration Export"
1668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1669 msgid "Configuration changes applied."
1670 msgstr "A configuração foi aplicada."
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1673 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1674 msgstr "A configuração foi revertida!"
1676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1677 msgid "Configuration failed"
1678 msgstr "A configuração falhou"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1682 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1683 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1684 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1685 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1686 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1689 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1690 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1691 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1692 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1693 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1694 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1698 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1699 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1701 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1702 "Advertisement\">RA</abbr>."
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1706 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1707 "\">RA</abbr> service on this interface."
1709 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1710 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1713 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1714 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1718 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1719 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1723 msgstr "Configurar…"
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1726 msgid "Confirm disconnect"
1727 msgstr "Confirme a desconexão"
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1730 msgid "Confirmation"
1731 msgstr "Confirmação"
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1742 msgid "Connection attempt failed"
1743 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1746 msgid "Connection attempt failed."
1747 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1750 msgid "Connection endpoint"
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1754 msgid "Connection lost"
1755 msgstr "Ligação perdida"
1757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1762 msgid "Connectivity change"
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1766 msgctxt "nft ct state"
1767 msgid "Conntrack state"
1768 msgstr "Estado do Conntrack"
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1771 msgctxt "nft ct status"
1772 msgid "Conntrack status"
1773 msgstr "Estado do Conntrack"
1775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1776 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1778 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1779 "acessíveis (todos, 1)"
1781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1782 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1784 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1790 msgid "Contents have been saved."
1791 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1802 msgctxt "nft jump action"
1803 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1804 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1807 msgid "Continue in calling chain"
1808 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1811 msgctxt "Chain policy: accept"
1812 msgid "Continue processing unmatched packets"
1813 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1817 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1818 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1819 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1821 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1822 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1823 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1824 "credenciais de segurança da rede wireless."
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1831 msgid "Country Code"
1832 msgstr "Código do País"
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1835 msgid "Coverage cell density"
1836 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1840 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1841 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1844 msgid "Create interface"
1845 msgstr "Criar interface"
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1852 msgid "Cron Log Level"
1853 msgstr "Nível de Log do Cron"
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1856 msgid "Current power"
1857 msgstr "Energia atual"
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1860 msgctxt "nft meta hour"
1861 msgid "Current time"
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1865 msgctxt "nft meta day"
1866 msgid "Current weekday"
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1875 msgid "Custom Interface"
1876 msgstr "Interface Personalizada"
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1880 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1881 "this, perform a factory-reset first."
1883 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1884 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1887 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1888 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1892 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1893 "\">LED</abbr>s if possible."
1895 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1896 "abbr>s, se possível."
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1899 msgid "DAD transmits"
1900 msgstr "Transmissões DAD"
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1904 msgstr "Cliente DAE"
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1912 msgstr "Segredo DAE"
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1915 msgid "DHCP Options"
1916 msgstr "Opções do DHCP"
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1920 msgstr "Servidor DHCP"
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1923 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1924 msgid "DHCP and DNS"
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1931 msgstr "Cliente DHCP"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1934 msgid "DHCP-Options"
1935 msgstr "Opções DHCP"
1937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1939 msgid "DHCPv6 client"
1940 msgstr "Cliente DHCPv6"
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1943 msgid "DHCPv6-Service"
1944 msgstr "Serviço DHCPv6"
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1955 msgid "DNS forwardings"
1956 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1959 msgid "DNS query port"
1961 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1964 msgid "DNS search domains"
1965 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1968 msgid "DNS server port"
1970 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1973 msgid "DNS setting is invalid"
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1978 msgstr "Peso do DNS"
1980 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1981 msgid "DNS-Label / FQDN"
1982 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
1989 msgid "DNSSEC check unsigned"
1990 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1993 msgid "DPD Idle Timeout"
1994 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1997 msgid "DS-Lite AFTR address"
1998 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2007 msgstr "Estado da DSL"
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2010 msgid "DSL line mode"
2011 msgstr "Modo de linha DSL"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2014 msgid "DTIM Interval"
2015 msgstr "Intervalo DTIM"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2025 msgstr "Taxa de Dados"
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2033 msgid "Default router"
2034 msgstr "Roteador padrão"
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2037 msgid "Default state"
2038 msgstr "Estado predefinido"
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2042 "Define additional DHCP options, for example "
2043 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2044 "servers to clients."
2046 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2047 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2052 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2053 "but for outgoing frames"
2055 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2056 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2060 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2061 "priority on incoming frames"
2063 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2064 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2067 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2068 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2071 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2072 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2088 msgstr "Apagar chave"
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2091 msgid "Delete request failed: %s"
2092 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2095 msgid "Delete this network"
2096 msgstr "Apagar esta rede"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2099 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2100 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2117 msgid "Designated master"
2118 msgstr "Mestre designado"
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2127 msgctxt "nft ip daddr"
2128 msgid "Destination IP"
2129 msgstr "IP de destino"
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2132 msgctxt "nft ip6 daddr"
2133 msgid "Destination IPv6"
2134 msgstr "Destino IPv6"
2136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2137 msgid "Destination port"
2138 msgstr "Porta de destino"
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2141 msgctxt "nft ip dport"
2142 msgid "Destination port"
2143 msgstr "Porta de destino"
2145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2147 msgid "Destination zone"
2148 msgstr "Zona de destino"
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2168 msgid "Device Configuration"
2169 msgstr "Configuração do Aparelho"
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2172 msgid "Device is not active"
2173 msgstr "O aparelho não está ativo"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2177 msgid "Device is restarting…"
2178 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2182 msgstr "Nome do aparelho"
2184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2185 msgid "Device not managed by ModemManager."
2186 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2189 msgid "Device not present"
2190 msgstr "O aparelho não está presente"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2194 msgstr "Tipo do aparelho"
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2197 msgid "Device unreachable!"
2198 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2201 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2202 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2206 msgstr "Dispositivos"
2208 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2210 msgstr "Diagnósticos"
2212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2214 msgstr "Número de discagem"
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2229 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2232 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2233 "para esta interface."
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2237 msgid "Disable DNS lookups"
2238 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2241 msgid "Disable Encryption"
2242 msgstr "Desativar encriptação"
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2245 msgid "Disable Inactivity Polling"
2246 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2249 msgid "Disable this network"
2250 msgstr "Desativar esta rede"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2267 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2272 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2273 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2277 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2279 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
2280 "\"%s\">RFC1918</a>."
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2287 msgstr "Desconectar"
2289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2290 msgid "Disconnection attempt failed"
2291 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2294 msgid "Disconnection attempt failed."
2295 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2299 msgstr "Espaço no disco"
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2312 msgid "Distance Optimization"
2313 msgstr "Otimização de Distância"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2316 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2317 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2320 msgid "Distributed ARP Table"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2325 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2326 "section is valid for all dnsmasq instances."
2328 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2329 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2333 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2334 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2337 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2338 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2342 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2343 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2349 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2350 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2351 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2354 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2355 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2358 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2359 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2362 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2363 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2366 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2367 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2370 msgctxt "VLAN port state"
2371 msgid "Do not participate"
2372 msgstr "Não participar"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2376 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2379 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2380 "Protocol\">NDP</abbr>."
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2383 msgid "Do not send a hostname"
2384 msgstr "Não envie um nome de host"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2388 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2389 "abbr> messages on this interface."
2391 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2392 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2395 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2396 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2399 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2400 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2403 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2404 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2407 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2408 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2411 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2415 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2424 msgid "Domain required"
2425 msgstr "Domínio requerido"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2428 msgid "Domain whitelist"
2429 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2434 msgid "Don't Fragment"
2435 msgstr "Não Fragmentar"
2437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2443 msgstr "Atraso de Descida"
2445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2446 msgid "Download backup"
2447 msgstr "Transferir backup"
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2450 msgid "Download mtdblock"
2451 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2454 msgid "Downstream SNR offset"
2456 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2461 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2462 "WireGuard interface."
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2466 msgid "Drag to reorder"
2467 msgstr "Arraste para reordenar"
2469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2470 msgid "Drop Duplicate Frames"
2471 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2474 msgctxt "nft drop action"
2476 msgstr "Abandonar o pacote"
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2479 msgctxt "Chain policy: drop"
2480 msgid "Drop unmatched packets"
2481 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2484 msgid "Dropbear Instance"
2485 msgstr "Instância do Dropbear"
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2489 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2490 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2492 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2493 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2497 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2498 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2501 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2503 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2506 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2507 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2510 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2511 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2514 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2515 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2518 msgid "Dynamic tunnel"
2519 msgstr "Túnel dinâmico"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2523 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2524 "having static leases will be served."
2526 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2527 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2530 msgid "EA-bits length"
2531 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2549 msgstr "Editar o par"
2551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2553 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2556 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2557 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2560 msgid "Edit this network"
2561 msgstr "Editar esta rede"
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2564 msgid "Edit wireless network"
2565 msgstr "Editar rede wireless"
2567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2568 msgctxt "nft rt mtu"
2569 msgid "Effective route MTU"
2570 msgstr "MTU efetiva da rota"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2573 msgid "Egress QoS mapping"
2574 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2577 msgctxt "nft meta oif"
2578 msgid "Egress device id"
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2582 msgctxt "nft meta oifname"
2583 msgid "Egress device name"
2584 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2587 msgctxt "VLAN port state"
2588 msgid "Egress tagged"
2589 msgstr "Egresso marcado"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2592 msgctxt "VLAN port state"
2593 msgid "Egress untagged"
2594 msgstr "Egresso desmarcado"
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2606 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2608 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2613 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2616 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2617 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2620 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2621 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2624 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2625 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2630 msgid "Enable DNS lookups"
2631 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2634 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2635 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2638 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2639 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2643 msgstr "Ativar o IPv6"
2645 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2646 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2647 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2655 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2656 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2659 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2660 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2663 msgid "Enable MAC address learning"
2664 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2667 msgid "Enable NTP client"
2668 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2671 msgid "Enable Single DES"
2672 msgstr "Ativar DES Único"
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2675 msgid "Enable TFTP server"
2676 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2679 msgid "Enable VLAN filtering"
2680 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2683 msgid "Enable VLAN functionality"
2684 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2687 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2688 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2692 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2693 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2694 "\">HTTPS</abbr> port."
2696 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2697 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2698 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2702 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2703 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2706 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2707 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2710 msgid "Enable learning and aging"
2711 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2714 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2715 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2718 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2719 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2722 msgid "Enable multicast fast leave"
2723 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2726 msgid "Enable multicast querier"
2727 msgstr "Ative o consultor multicast"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2730 msgid "Enable multicast support"
2731 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2735 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2737 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2738 "velocidade da rede."
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2741 msgid "Enable promiscuous mode"
2742 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2744 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2746 msgid "Enable rx checksum"
2747 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2753 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2754 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2759 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2760 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2763 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2764 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2767 msgid "Enable this network"
2768 msgstr "Ativar esta rede"
2770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2772 msgid "Enable tx checksum"
2773 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2776 msgid "Enable unicast flooding"
2777 msgstr "Ative a inundação unicast"
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2786 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2788 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2789 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2793 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2796 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2799 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2801 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2806 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2807 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2810 msgid "Encapsulation limit"
2811 msgstr "Limite de encapsulamento"
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2815 msgid "Encapsulation mode"
2816 msgstr "Modo de encapsulamento"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2824 msgstr "Encriptação"
2826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2827 msgid "Endpoint Host"
2828 msgstr "Host Terminal"
2830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2831 msgid "Endpoint Port"
2832 msgstr "Porta do Terminal"
2834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2835 msgid "Endpoint setting is invalid"
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2839 msgid "Enforce IGMPv1"
2840 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2843 msgid "Enforce IGMPv2"
2844 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2847 msgid "Enforce IGMPv3"
2848 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2851 msgid "Enforce MLD version 1"
2852 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2855 msgid "Enforce MLD version 2"
2856 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2859 msgid "Enter custom value"
2860 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2863 msgid "Enter custom values"
2864 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2868 msgstr "A apagar..."
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2880 msgid "Error getting PublicKey"
2881 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2884 msgid "Errored seconds (ES)"
2885 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2889 msgid "Ethernet Adapter"
2890 msgstr "Adaptador Ethernet"
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2894 msgid "Ethernet Switch"
2895 msgstr "Switch Ethernet"
2897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2898 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2899 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2902 msgid "Every second (fast, 1)"
2903 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2906 msgid "Exclude interfaces"
2907 msgstr "Excluir interfaces"
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2911 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2912 "e.g. for RBL services."
2914 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2915 "religação, p.e. para serviços RBL."
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2918 msgid "Existing device"
2919 msgstr "Aparelho existente"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2922 msgid "Expand hosts"
2923 msgstr "Expandir hosts"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2926 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2927 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2930 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2931 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2934 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2935 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2938 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2939 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2951 msgid "Expecting: %s"
2952 msgstr "Esperando: %s"
2954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2955 msgid "Expecting: non-empty value"
2956 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2964 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2966 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2968 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2973 msgid "External R0 Key Holder List"
2974 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2977 msgid "External R1 Key Holder List"
2978 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2981 msgid "External system log server"
2982 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2985 msgid "External system log server port"
2986 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2989 msgid "External system log server protocol"
2990 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2993 msgid "Extra SSH command options"
2994 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2996 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2997 msgid "Extra pppd options"
2998 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3000 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3001 msgid "Extra sstpc options"
3002 msgstr "Opções extras do sstpc"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3009 msgid "FT over the Air"
3010 msgstr "FT over the Air"
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3014 msgstr "Protocolo FT"
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3017 msgid "Failed to change the system password."
3018 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3021 msgid "Failed to configure modem"
3024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3025 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3027 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3028 "aguardando a reversão destas…"
3030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3031 msgid "Failed to connect"
3034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3035 msgid "Failed to disconnect"
3038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3039 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3040 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3043 msgid "Failed to get modem information"
3046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3047 msgid "Failed to initialize modem"
3050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3051 msgid "Failed to set operating mode"
3054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3060 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3061 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3063 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3064 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3065 "domínio/1.2.3.4</code>."
3067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3068 msgid "File not accessible"
3069 msgstr "Ficheiro não acessível"
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3072 msgid "File to store DHCP lease information."
3073 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3076 msgid "File with upstream resolvers."
3077 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3082 msgstr "Nome do ficheiro"
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3085 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3086 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3091 msgstr "Sistema de ficheiros"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3094 msgid "Filter private"
3095 msgstr "Filtrar endereços privados"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3098 msgid "Filter useless"
3099 msgstr "Filtrar inúteis"
3101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3102 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3103 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3106 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3108 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3112 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3114 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3118 msgid "Finalizing failed"
3119 msgstr "A finalização falhou"
3121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3123 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3124 "with defaults based on what was detected"
3126 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3127 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3131 msgid "Find and join network"
3132 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3139 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3144 msgid "Firewall Mark"
3145 msgstr "Marca da Firewall"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3148 msgid "Firewall Settings"
3149 msgstr "Definições da Firewall"
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3152 msgid "Firewall Status"
3153 msgstr "Estado da Firewall"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3156 msgid "Firewall mark"
3157 msgstr "Marca do firewall"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3160 msgid "Firmware File"
3161 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3164 msgid "Firmware Version"
3165 msgstr "Versão do firmware"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3168 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3169 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3173 msgid "Flash image..."
3174 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3177 msgid "Flash image?"
3178 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3181 msgid "Flash new firmware image"
3182 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3185 msgid "Flash operations"
3186 msgstr "Operações na memória flash"
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3191 msgstr "A fazer o Flash…"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3199 msgid "Force 40MHz mode"
3200 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3203 msgid "Force CCMP (AES)"
3204 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3207 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3208 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3211 msgid "Force IGMP version"
3212 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3215 msgid "Force MLD version"
3216 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3220 msgstr "Forçar TKIP"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3223 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3224 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3228 msgstr "Forçar o link"
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3231 msgid "Force upgrade"
3232 msgstr "Forçar a atualização"
3234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3235 msgid "Force use of NAT-T"
3236 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3238 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3239 msgid "Form token mismatch"
3240 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3244 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3245 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3246 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3247 "interface and downstream interfaces."
3249 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3250 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3251 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3252 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3256 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3257 "messages received on the designated master interface to downstream "
3260 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3261 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3264 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3265 msgid "Forward DHCP traffic"
3266 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3270 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3271 "downstream interfaces."
3273 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3277 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3279 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3280 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3283 msgid "Forward broadcast traffic"
3284 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3287 msgid "Forward delay"
3288 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3291 msgid "Forward mesh peer traffic"
3292 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3295 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3296 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3299 msgid "Forwarding mode"
3300 msgstr "Modo de encaminhamento"
3302 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3303 msgid "Fragmentation"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3307 msgid "Fragmentation Threshold"
3308 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3311 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3312 msgid "Full port randomization"
3313 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3317 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3318 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3320 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3321 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3335 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3336 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3339 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3340 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3343 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3344 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3347 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3348 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3357 msgid "Gateway Mode"
3360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3361 msgid "Gateway Ports"
3362 msgstr "Portas de gateway"
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3366 msgid "Gateway address is invalid"
3367 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3375 msgid "General Settings"
3376 msgstr "Configurações gerais"
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3382 msgid "General Setup"
3383 msgstr "Configuração Geral"
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3386 msgid "General device options"
3387 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3390 msgid "Generate Config"
3391 msgstr "Gerar Configuração"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3394 msgid "Generate PMK locally"
3395 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3398 msgid "Generate archive"
3399 msgstr "Gerar arquivo"
3401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3402 msgid "Generate configuration"
3405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3406 msgid "Generate configuration…"
3409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3410 msgid "Generate new key pair"
3413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3414 msgid "Generate preshared key"
3417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3418 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3422 msgid "Generating QR code…"
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3426 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3428 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3431 msgid "Global Settings"
3432 msgstr "Configurações Globais"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3435 msgid "Global network options"
3436 msgstr "Opções de rede globais"
3438 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3439 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3440 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3441 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3442 msgid "Go to firmware upgrade..."
3443 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3445 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3446 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3447 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3448 msgid "Go to password configuration..."
3449 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3455 msgid "Go to relevant configuration page"
3456 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3458 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3459 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3460 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3462 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3463 msgid "Grant access to DHCP status display"
3464 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3467 msgid "Grant access to DSL status display"
3468 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3470 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3471 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3472 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3474 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3475 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3476 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3479 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3482 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3483 msgid "Grant access to SSH configuration"
3484 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3486 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3487 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3488 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3490 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3491 msgid "Grant access to crontab configuration"
3492 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3495 msgid "Grant access to firewall status"
3496 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3498 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3499 msgid "Grant access to flash operations"
3500 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3503 msgid "Grant access to main status display"
3504 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3507 msgid "Grant access to mmcli"
3508 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3511 msgid "Grant access to mount configuration"
3512 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3514 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3515 msgid "Grant access to network configuration"
3516 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3518 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3519 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3520 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3522 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3523 msgid "Grant access to network status information"
3524 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3527 msgid "Grant access to process status"
3528 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3530 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3531 msgid "Grant access to realtime statistics"
3532 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3534 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3535 msgid "Grant access to routing status"
3536 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3538 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3539 msgid "Grant access to startup configuration"
3540 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3542 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3543 msgid "Grant access to system configuration"
3544 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3546 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3547 msgid "Grant access to system logs"
3548 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3550 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3551 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3552 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3555 msgid "Grant access to wireless channel status"
3556 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3559 msgid "Grant access to wireless status display"
3560 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3563 msgid "Group Password"
3564 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3566 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3571 msgid "HE.net password"
3572 msgstr "Password HE.net"
3574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3575 msgid "HE.net username"
3576 msgstr "Utilizador do HE.net"
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3579 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3580 msgid "HTTP(S) Access"
3581 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3588 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3590 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3594 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3595 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3598 msgid "Hello interval"
3599 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3603 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3606 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3607 "ou o fuso horário."
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3610 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3612 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3617 msgid "Hide empty chains"
3618 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3625 msgctxt "Chain hook description"
3626 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3627 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3641 msgid "Host expiry timeout"
3642 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3645 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3646 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3649 msgid "Host-Uniq tag content"
3650 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3659 msgstr "Nome do Host"
3661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3662 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3663 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3667 msgstr "Endereços de Hosts"
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3671 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3672 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3673 "useful to rebind an FQDN."
3675 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3676 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3677 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3680 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3681 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3684 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3685 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3688 msgid "Human-readable counters"
3689 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3691 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3696 msgctxt "nft icmp code"
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3701 msgctxt "nft icmp type"
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3706 msgctxt "nft icmpv6 code"
3708 msgstr "Código ICMPv6"
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3711 msgctxt "nft icmpv6 type"
3713 msgstr "Tipo ICMPv6"
3715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3717 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3718 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3721 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3722 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3725 msgid "IKE DH Group"
3726 msgstr "Grupo DH do IKE"
3728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3729 msgid "IP Addresses"
3730 msgstr "Endereços IP"
3732 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3734 msgstr "Protocolo IP"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3738 msgstr "Conjuntos de IP"
3740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3748 msgstr "Endereço IP"
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3752 msgid "IP address is invalid"
3753 msgstr "O endereço IP é inválido"
3755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3757 msgid "IP address is missing"
3758 msgstr "O endereço IP está ausente"
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3761 msgctxt "nft ip protocol"
3763 msgstr "Protocolo IP"
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3766 msgctxt "nft meta l4proto"
3768 msgstr "Protocolo IP"
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3772 msgstr "conjunto de IP"
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3776 msgstr "Conjuntos IP"
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3779 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3780 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3782 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3798 msgid "IPv4 Firewall"
3799 msgstr "Firewall IPv4"
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3802 msgid "IPv4 Neighbours"
3803 msgstr "Vizinhos IPv4"
3805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3806 msgid "IPv4 Routing"
3807 msgstr "Roteamento IPv4"
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3811 msgstr "Regras IPv4"
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3814 msgid "IPv4 Upstream"
3815 msgstr "IPv4 Superior"
3817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3822 msgid "IPv4 address"
3823 msgstr "Endereço IPv4"
3825 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3826 msgid "IPv4 assignment length"
3827 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3830 msgid "IPv4 broadcast"
3831 msgstr "Broadcast IPv4"
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3834 msgid "IPv4 gateway"
3835 msgstr "Gateway IPv4"
3837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3839 msgid "IPv4 netmask"
3840 msgstr "Máscara IPv4"
3842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3843 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3844 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3848 msgstr "Apenas IPv4"
3850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3852 msgstr "Prefixo IPv4"
3854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3856 msgid "IPv4 prefix length"
3857 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3860 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3861 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3868 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3869 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3870 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3873 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3874 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3877 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3878 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3897 msgid "IPv6 Firewall"
3898 msgstr "Firewall IPv6"
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3905 msgid "IPv6 Neighbours"
3906 msgstr "Vizinhos IPv6"
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3909 msgid "IPv6 RA Settings"
3910 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3913 msgid "IPv6 Routing"
3914 msgstr "Roteamento IPv6"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3918 msgstr "Regras IPv6"
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3921 msgid "IPv6 Settings"
3922 msgstr "Configurações IPv6"
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3925 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3926 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3929 msgid "IPv6 Upstream"
3930 msgstr "IPv6 Superior"
3932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3935 msgid "IPv6 address"
3936 msgstr "Endereço IPv6"
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3939 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3940 msgid "IPv6 assignment hint"
3941 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3944 msgid "IPv6 assignment length"
3945 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3948 msgid "IPv6 gateway"
3949 msgstr "Gateway IPv6"
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3952 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3953 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3957 msgstr "Apenas IPv6"
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3960 msgid "IPv6 preference"
3961 msgstr "Preferência do IPv6"
3963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3966 msgstr "Prefixo IPv6"
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3969 msgid "IPv6 prefix filter"
3970 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3974 msgid "IPv6 prefix length"
3975 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3979 msgid "IPv6 routed prefix"
3980 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3983 msgid "IPv6 source routing"
3984 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3988 msgstr "Sufixo IPv6"
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
3991 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3993 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3995 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3996 msgid "IPv6 support"
3997 msgstr "Suporte de IPv6"
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4000 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4001 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4009 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4010 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4014 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4015 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4019 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4020 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4027 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4028 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4030 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4031 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4032 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4034 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4035 msgid "If checked, encryption is disabled"
4036 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4040 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4043 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4047 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4053 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4055 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4061 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4064 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4065 "nó de aparelho fixo"
4067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4069 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4070 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4071 "otherwise modifications will be reverted."
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4075 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4076 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4077 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4078 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4081 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4082 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4083 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4084 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4088 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4089 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4090 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4091 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4092 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4094 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4095 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4096 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4097 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4098 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4099 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4102 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4103 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4106 msgid "Ignore interface"
4107 msgstr "Ignorar interface"
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4110 msgid "Ignore resolv file"
4111 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4118 msgid "Image check failed:"
4119 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4122 msgid "Import as peer"
4125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4127 msgid "Import configuration"
4130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4131 msgid "Import configuration as peer…"
4134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4135 msgid "Import settings"
4138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4140 msgid "Imported peer configuration"
4143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4144 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4153 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4154 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4157 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4159 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4160 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4162 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4163 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4167 msgstr "Em segundos"
4169 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4174 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4175 msgid "Inactivity timeout"
4176 msgstr "Tempo de inatividade"
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4184 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4185 "installed_packages.txt"
4187 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4188 "installed_packages.txt"
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4194 msgid "Incoming checksum"
4195 msgstr "Checksum da entrada"
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4198 msgid "Incoming interface"
4199 msgstr "Interface de entrada"
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4205 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4206 msgid "Incoming key"
4207 msgstr "Chave da entrada"
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4213 msgid "Incoming serialization"
4214 msgstr "Entrada da serialização"
4216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4225 msgid "Ingress QoS mapping"
4226 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4229 msgctxt "nft meta iif"
4230 msgid "Ingress device id"
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4234 msgctxt "nft meta iifname"
4235 msgid "Ingress device name"
4238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4239 msgid "Initialization failure"
4240 msgstr "Falha no arranque"
4242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4244 msgstr "Script de arranque"
4246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4248 msgstr "Scripts de arranque"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4251 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4252 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4255 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4256 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4259 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4260 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4263 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4264 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4267 msgid "Install protocol extensions..."
4268 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4276 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4277 "BSSID <code>%h</code>."
4279 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4280 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4283 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4284 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4294 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4295 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4298 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4299 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4302 msgid "Interface Configuration"
4303 msgstr "Configuração da Interface"
4305 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4306 msgid "Interface ID"
4307 msgstr "ID da interface"
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4311 msgid "Interface has %d pending changes"
4312 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4315 msgid "Interface is disabled"
4316 msgstr "A interface está desactivada"
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4319 msgid "Interface is marked for deletion"
4320 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4323 msgid "Interface is reconnecting..."
4324 msgstr "A interface está a religar..."
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4329 msgid "Interface is shutting down..."
4330 msgstr "A interface está a desligar..."
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4333 msgid "Interface is starting..."
4334 msgstr "A interface está a iniciar..."
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4337 msgid "Interface is stopping..."
4338 msgstr "A interface está a parar..."
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4341 msgid "Interface name"
4342 msgstr "Nome da interface"
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4346 msgid "Interface not present or not connected yet."
4347 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4351 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4355 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4360 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4361 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4365 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4366 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4367 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4369 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4370 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4371 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4372 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4375 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4376 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4386 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4387 msgid "Invalid APN provided"
4388 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4392 msgid "Invalid Base64 key string"
4393 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4397 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4398 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4402 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4403 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4406 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4408 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4411 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4412 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4415 msgid "Invalid argument"
4416 msgstr "Argumento inválido"
4418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4420 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4421 "supports one and only one bearer."
4423 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4424 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4427 msgid "Invalid command"
4428 msgstr "Comando inválido"
4430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4431 msgid "Invalid hexadecimal value"
4432 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4434 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4435 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4436 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4437 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4440 msgid "Invert blinking"
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4444 msgid "Invert match"
4445 msgstr "Inverta a correspondência"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4448 msgid "Isolate Clients"
4449 msgstr "Isolar Clientes"
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4453 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4454 "flash memory, please verify the image file!"
4456 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4457 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4459 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4460 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4462 msgid "JavaScript required!"
4463 msgstr "É necessário JavaScript!"
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4466 msgid "Join Network"
4467 msgstr "Associar à Rede"
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4470 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4471 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4474 msgid "Joining Network: %q"
4475 msgstr "A associar à rede: %q"
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4478 msgid "Jump to rule"
4481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4482 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4483 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4486 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4488 msgstr "Logs da Kernel"
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4491 msgid "Kernel Version"
4492 msgstr "Versão da Kernel"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4510 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4511 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4512 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4518 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4519 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4520 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4523 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4527 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4528 msgid "Key used to sign network config"
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4547 msgstr "Servidor L2TP"
4549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4550 msgid "LACPDU Packets"
4551 msgstr "Pacotes LACPDU"
4553 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4559 msgid "LCP echo failure threshold"
4560 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4562 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4567 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4568 msgid "LCP echo interval"
4569 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4571 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4572 msgid "LED Configuration"
4573 msgstr "Configuração de LED"
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4589 msgid "Language and Style"
4590 msgstr "Língua e Tema"
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4594 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4595 "probability of being selected."
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4599 msgid "Last member interval"
4600 msgstr "O intervalo do último membro"
4602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4606 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4615 msgid "Learn routes"
4616 msgstr "Aprender rotas"
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4620 msgstr "Ficheiro de concessões"
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4625 msgstr "Tempo de concessão"
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4631 msgid "Lease time remaining"
4632 msgstr "Tempo de concessão restante"
4634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4637 msgid "Leave empty to autodetect"
4638 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4644 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4645 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4649 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4650 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4651 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4653 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4654 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4655 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4656 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4659 msgid "Legacy rules detected"
4662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4671 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4672 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4676 msgstr "Modo da Linha"
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4680 msgstr "Estado da Linha"
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4684 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4687 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4688 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4691 msgid "Link Monitoring"
4692 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4699 msgctxt "nft @ll,off,len"
4700 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4704 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4705 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4709 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4711 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4715 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4716 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4717 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4718 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4721 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4722 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4723 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4724 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4725 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4729 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4730 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4731 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4732 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4735 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4736 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4737 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4738 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4739 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4741 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4742 msgid "List of SSH key files for auth"
4743 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4746 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4747 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4750 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4751 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4755 msgstr "Porta de escuta"
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4758 msgid "Listen interfaces"
4759 msgstr "Interfaces de Escuta"
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4762 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4764 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4768 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4770 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4773 msgid "ListenPort setting is invalid"
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4777 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4778 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4780 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4781 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4786 msgid "Load Average"
4787 msgstr "Carga Média"
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4790 msgid "Load configuration…"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4795 msgid "Loading data…"
4796 msgstr "A carregar dados…"
4798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4799 msgid "Loading directory contents…"
4800 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4803 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4804 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4805 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4806 msgid "Loading view…"
4807 msgstr "Carregando visualização…"
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4814 msgid "Local IP address"
4815 msgstr "Endereço IP local"
4817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4819 msgid "Local IP address is invalid"
4820 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4822 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4823 msgid "Local IP address to assign"
4824 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4828 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4833 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4835 msgid "Local IPv4 address"
4836 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4839 msgid "Local IPv6 DNS server"
4840 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4847 msgid "Local IPv6 address"
4848 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4851 msgid "Local Startup"
4852 msgstr "Arranque Local"
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4864 msgid "Local domain"
4865 msgstr "Domínio local"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4868 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4870 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4873 msgid "Local server"
4874 msgstr "Servidor local"
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4877 msgid "Local service only"
4878 msgstr "Somente Serviço Local"
4880 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4881 msgid "Local wireguard key"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4885 msgid "Localise queries"
4886 msgstr "Localizar consultas"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4889 msgid "Lock to BSSID"
4890 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4893 msgid "Log output level"
4894 msgstr "Nível de output do log"
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4898 msgstr "Registo das consultas"
4900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4904 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4906 msgstr "A iniciar sessão…"
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4911 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4912 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4914 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4915 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4919 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4920 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4922 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4923 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4927 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4932 msgid "Loose filtering"
4933 msgstr "Filtragem livre"
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4936 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4938 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4942 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4943 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4945 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4946 msgid "Lua compatibility mode active"
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4956 msgstr "Endereço MAC"
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4959 msgid "MAC Address Filter"
4960 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4963 msgid "MAC Address For The Actor"
4964 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4982 msgstr "Endereço MAC"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4994 msgid "MAP / LW4over6"
4995 msgstr "MAP / LW4over6"
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4999 msgid "MAP rule is invalid"
5000 msgstr "A regra MAC é inválida"
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5016 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5017 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5020 msgid "MII Interval"
5021 msgstr "Intervalo MII"
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5028 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5038 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5041 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5044 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5059 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5060 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5063 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5065 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5069 msgid "Max. DHCP leases"
5071 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5072 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5075 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5077 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
5078 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5081 msgid "Max. concurrent queries"
5082 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5086 msgstr "Idade máxima"
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5089 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5090 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5093 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5094 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5097 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5098 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5101 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5102 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5106 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5108 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5111 msgid "Maximum number of leased addresses."
5112 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5115 msgid "Maximum snooping table size"
5116 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5120 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5121 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5123 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5124 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5128 msgid "Maximum transmit power"
5129 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5132 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5158 msgid "Memory usage (%)"
5159 msgstr "Uso de memória (%)"
5161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5174 msgid "Mesh Routing"
5177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5178 msgid "Mesh and routing related options"
5181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5182 msgid "Method not found"
5183 msgstr "Método não encontrado"
5185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5186 msgid "Method of link monitoring"
5187 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5190 msgid "Method to determine link status"
5191 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5205 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5206 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5209 msgid "Minimum ARP validity time"
5210 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5213 msgid "Minimum Number of Links"
5214 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5218 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5219 "Prevents ARP cache thrashing."
5221 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5222 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5226 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5227 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5229 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5230 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5234 msgid "Mirror monitor port"
5235 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5238 msgid "Mirror source port"
5239 msgstr "Porta de origem do espelho"
5241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5243 msgstr "Dados Móveis"
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5246 msgid "Mobility Domain"
5247 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5266 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5267 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5271 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5274 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5275 "tempo limite depois de 2 minutos."
5277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5278 msgid "Modem default"
5279 msgstr "Predefinição do modem"
5281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5286 msgid "Modem device"
5287 msgstr "Aparelho do modem"
5289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5290 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5291 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5294 msgid "Modem information query failed"
5295 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5297 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5300 msgid "Modem init timeout"
5301 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5304 msgid "Modem is disabled."
5305 msgstr "O modem está desativado."
5307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5308 msgid "ModemManager"
5309 msgstr "ModemManager"
5311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5317 msgid "More Characters"
5318 msgstr "Mais Caracteres"
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5326 msgstr "Ponto de Montagem"
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5330 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5331 msgid "Mount Points"
5332 msgstr "Pontos de Montagem"
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5335 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5336 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5339 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5340 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5344 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5347 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5348 "ao sistema de ficheiros"
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5351 msgid "Mount attached devices"
5352 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5355 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5356 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5359 msgid "Mount options"
5360 msgstr "Opções de montagem"
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5364 msgstr "Ponto de montagem"
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5367 msgid "Mount swap not specifically configured"
5368 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5371 msgid "Mounted file systems"
5372 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5376 msgstr "Mover para baixo"
5378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5380 msgstr "Mover para cima"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5383 msgid "Multi To Unicast"
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5394 msgid "Multicast Mode"
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5398 msgid "Multicast routing"
5399 msgstr "Roteamento multicast"
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5402 msgid "Multicast to unicast"
5403 msgstr "Multicast para unicast"
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5410 msgid "NAT action chain \"%h\""
5413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5418 msgid "NAT64 Prefix"
5419 msgstr "Prefixo NAT64"
5421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5427 msgid "NDP-Proxy slave"
5428 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5435 msgid "NTP server candidates"
5436 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5447 msgid "Name of the new network"
5448 msgstr "Nome da nova rede"
5450 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5451 msgid "Name of the tunnel device"
5454 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5455 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5459 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5460 msgid "Nebula Network"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5464 msgid "Neighbour cache validity"
5465 msgstr "Validade do cache vizinho"
5467 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5479 msgid "Network Coding"
5482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5483 msgid "Network Mode"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5487 msgid "Network SSID"
5488 msgstr "SSID de rede"
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5491 msgid "Network Utilities"
5492 msgstr "Ferramentas de Rede"
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5495 msgid "Network address"
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5499 msgid "Network boot image"
5500 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5503 msgid "Network bridge configuration migration"
5504 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5508 msgid "Network device"
5509 msgstr "Aparelho de rede"
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5512 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5513 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5517 msgid "Network device is not present"
5518 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5521 msgid "Network device table \"%h\""
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5525 msgctxt "nft @nh,off,len"
5526 msgid "Network header bits %d-%d"
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5530 msgid "Network ifname configuration migration"
5531 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5535 msgid "Network interface"
5536 msgstr "Interfaces de rede"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5548 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5551 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5552 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5555 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5556 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5559 msgid "New interface name…"
5560 msgstr "Novo nome de interface…"
5562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5573 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5574 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5581 msgid "No Encryption"
5582 msgstr "Sem criptografia"
5584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5585 msgid "No Host Routes"
5586 msgstr "Sem Rotas de Host"
5588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5593 msgid "No RX signal"
5594 msgstr "Sem sinal RX"
5596 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5597 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5598 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5599 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5601 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5602 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5604 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5605 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5609 msgid "No client associated"
5610 msgstr "Nenhum cliente associado"
5612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5613 msgid "No control device specified"
5616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5617 msgctxt "empty table placeholder"
5621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5622 msgid "No data received"
5623 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5627 msgid "No enforcement"
5628 msgstr "Sem imposição"
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5636 msgid "No entries available"
5637 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5640 msgid "No entries in this directory"
5641 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5645 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5646 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5653 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5654 msgid "No host route"
5655 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5661 msgid "No information available"
5662 msgstr "Não há informação disponível"
5664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5666 msgid "No matching prefix delegation"
5667 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5671 msgid "No more slaves available"
5672 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5675 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5676 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5679 msgid "No negative cache"
5680 msgstr "Sem cache negativa"
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5683 msgid "No nftables ruleset loaded."
5686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5687 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5688 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5689 msgid "No password set!"
5690 msgstr "Sem password definida!"
5692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5693 msgid "No peers defined yet."
5696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5698 msgid "No public keys present yet."
5699 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5702 msgctxt "nft chain is empty"
5703 msgid "No rules in this chain"
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5707 msgid "No rules in this chain."
5708 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5711 msgid "No validation or filtering"
5712 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5716 msgid "No zone assigned"
5717 msgstr "Sem zona atribuída"
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5728 msgid "Noise Margin (SNR)"
5730 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5731 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5738 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5740 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5744 msgid "Non-wildcard"
5745 msgstr "Sem caracter curinga"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5758 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5760 msgstr "Não encontrado"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5763 msgid "Not associated"
5764 msgstr "Não associado"
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5767 msgid "Not connected"
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5776 msgstr "Não presente"
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5779 msgid "Not started on boot"
5780 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5783 msgid "Not supported"
5784 msgstr "Não suportado"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5788 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5791 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5792 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5807 msgid "Number of IGMP membership reports"
5808 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5811 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5813 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5816 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5817 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5819 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5820 msgid "Obfuscated Group Password"
5821 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5823 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5824 msgid "Obfuscated Password"
5825 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5828 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5834 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5835 msgid "Obtain IPv6 address"
5836 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5845 msgid "Off-State Delay"
5846 msgstr "Atraso do Off-State"
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5853 msgid "On-State Delay"
5854 msgstr "Atraso do On-State"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5858 msgstr "Rota On-Link"
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5861 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5862 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5865 msgid "One of the following: %s"
5866 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5870 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5871 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5874 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5875 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5879 msgid "One or more required fields have no value!"
5880 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5883 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5885 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5890 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5892 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5896 msgid "Open iptables rules overview…"
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5900 msgid "Open list..."
5901 msgstr "Abrir lista..."
5903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5904 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5905 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5906 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5908 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5909 msgid "OpenFortivpn"
5910 msgstr "OpenFortivpn"
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5914 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5915 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5916 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5918 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5919 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5920 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5924 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5925 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5927 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5928 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5932 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5933 "otherwise disable service."
5935 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5936 "caso contrário desativar o serviço."
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5939 msgid "Operating frequency"
5940 msgstr "Frequência de Operação"
5942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5944 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5945 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5948 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5949 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5952 msgid "Option changed"
5953 msgstr "Opção alterada"
5955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5956 msgid "Option removed"
5957 msgstr "Opção removida"
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5964 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5965 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5967 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5968 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5973 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5974 "starting with <code>0x</code>."
5976 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5977 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5981 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5982 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5983 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5984 "for the interface."
5986 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5987 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5988 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5989 "c:d::1') para esta interface."
5991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5993 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5994 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5996 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6000 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6001 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6004 msgid "Optional. Description of peer."
6005 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6008 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6009 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6013 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6016 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6021 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6022 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6023 "routes through the tunnel."
6025 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6026 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6027 "que os pares encaminham através do túnel."
6029 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6030 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6031 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6034 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6035 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6038 msgid "Optional. Port of peer."
6039 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6043 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6044 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6045 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6051 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6052 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6054 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6055 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6056 "atrás de uma NAT é 25."
6058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6059 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6060 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6068 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6069 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6070 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6071 "running dnsmasq\"."
6073 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6074 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6075 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6076 "sistema que executa dnsmasq\"."
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6084 msgid "Ordinal: lower comes first."
6087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6088 msgid "Originator Interval"
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6107 msgid "Outgoing checksum"
6108 msgstr "Checksum de saída"
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6111 msgid "Outgoing interface"
6112 msgstr "Interface de saída"
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6118 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6119 msgid "Outgoing key"
6120 msgstr "Chave de Saída"
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6126 msgid "Outgoing serialization"
6127 msgstr "Serialização de saída"
6129 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6130 msgid "Output Interface"
6131 msgstr "Interface de Saída"
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6136 msgstr "Zona de saída"
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6140 msgstr "Sobreposição"
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6143 msgid "Override IPv4 routing table"
6144 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6147 msgid "Override IPv6 routing table"
6148 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6165 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6166 msgid "Override MTU"
6168 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6169 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6176 msgid "Override TOS"
6177 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6183 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6186 msgid "Override TTL"
6187 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6191 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6192 "limited by the driver"
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6196 msgid "Override default interface name"
6197 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6199 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6200 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6201 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6205 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6206 "subnet that is served."
6208 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6209 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6212 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6213 msgid "Override the table used for internal routes"
6214 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6216 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6218 msgstr "Visão Geral"
6220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6221 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6222 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6225 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6233 msgid "PAP/CHAP (both)"
6234 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6236 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6244 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6246 msgid "PAP/CHAP password"
6247 msgstr "Password PAP/CHAP"
6249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6258 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6259 msgid "PAP/CHAP username"
6260 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6264 msgstr "Tipo de PDP"
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6279 msgid "PIN code rejected"
6280 msgstr "Código PIN rejeitado"
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6284 msgstr "PMK R1 Push"
6286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6292 msgid "PPPoA Encapsulation"
6293 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6306 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6317 msgstr "Deslocamento PSID"
6319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6320 msgid "PSID-bits length"
6321 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6324 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6329 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6330 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6333 msgid "PXE/TFTP Settings"
6334 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6337 msgid "Packet Steering"
6338 msgstr "Direção de Pacotes"
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6341 msgctxt "nft meta mark"
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6350 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6351 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6355 msgid "Part of zone %q"
6356 msgstr "Parte da zona %q"
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6359 msgctxt "MACVLAN mode"
6360 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6361 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6363 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6366 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6367 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6369 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6371 msgstr "Palavra-passe"
6373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6374 msgid "Password authentication"
6375 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6378 msgid "Password of Private Key"
6379 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6382 msgid "Password of inner Private Key"
6383 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6389 msgid "Password strength"
6390 msgstr "Força da palavra-passe"
6392 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6394 msgstr "Palavra-passe2"
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6397 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6398 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6401 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6406 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6407 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6408 "connect to the local WireGuard interface."
6411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6412 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6416 msgid "Path to CA-Certificate"
6417 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6420 msgid "Path to Client-Certificate"
6421 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6424 msgid "Path to Private Key"
6425 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6428 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6429 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6432 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6433 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6436 msgid "Path to inner Private Key"
6437 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6457 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6458 msgid "Peer IP address to assign"
6459 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6462 msgid "Peer MAC address"
6463 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6467 msgid "Peer address is missing"
6468 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6471 msgid "Peer device name"
6472 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6475 msgid "Peer disabled"
6476 msgstr "Par desativado"
6478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6483 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6484 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6490 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6491 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6494 msgid "Perform reboot"
6495 msgstr "Executar reinicialização"
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6498 msgid "Perform reset"
6499 msgstr "Executar reset"
6501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6502 msgid "Permission denied"
6503 msgstr "Permissão negada"
6505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6506 msgid "Persistent Keep Alive"
6507 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6510 msgid "Persistent reconnect interval"
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6514 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6519 msgstr "Taxa física:"
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6522 msgid "Physical Settings"
6523 msgstr "Definições Físicas"
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6540 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6541 msgid "Please enter your username and password."
6542 msgstr "Insira o seu username e password."
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6545 msgid "Please select the file to upload."
6546 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6553 msgctxt "Chain hook policy"
6554 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6563 msgid "Port isolation"
6564 msgstr "Isolamento da porta"
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6567 msgid "Port status:"
6568 msgstr "Estado da porta:"
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6571 msgid "Potential negation of: %s"
6572 msgstr "Negação potencial de: %s"
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6575 msgid "Power Management Mode"
6576 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6579 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6581 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6585 msgstr "Preferir LTE"
6587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6589 msgstr "Preferir UMTS"
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6592 msgid "Prefix Delegated"
6593 msgstr "Prefixo Delegado"
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6596 msgid "Prefix suppressor"
6597 msgstr "Supressor de prefixos"
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6600 msgid "Preshared Key"
6601 msgstr "Chave Compartilhada"
6603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6604 msgid "Preshared key in use"
6607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6608 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6611 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6616 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6618 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6621 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6622 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6625 msgid "Prevents client-to-client communication"
6626 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6630 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6631 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6635 msgid "Primary Slave"
6636 msgstr "Escravo Primário"
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6639 msgctxt "VLAN port state"
6640 msgid "Primary VLAN ID"
6641 msgstr "ID primária da VLAN"
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6645 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6646 "better than current slave (better, 1)"
6648 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6649 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6652 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6653 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6665 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6670 msgctxt "MACVLAN mode"
6671 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6672 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6677 msgstr "Chave Privada"
6679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6680 msgid "Private key present"
6683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6684 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6688 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6707 msgid "Provide NTP server"
6708 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6712 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6715 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6716 "requerimentos do DHCPv6."
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6719 msgid "Provide new network"
6720 msgstr "Prover nova rede"
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6724 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6729 msgid "Proxy Server"
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6733 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6734 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6739 msgstr "Chave Pública"
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6742 msgid "Public key is missing"
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6746 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6747 msgid "Public key: %h"
6750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6752 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6753 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6754 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6755 "code> file into the input field."
6757 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6758 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6759 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6760 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6763 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6765 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6768 msgid "PublicKey setting is invalid"
6771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6772 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6773 msgid "QMI Cellular"
6774 msgstr "Celular QMI"
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6781 msgid "Query all available upstream resolvers."
6782 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6785 msgid "Query interval"
6786 msgstr "Intervalo da consulta"
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6789 msgid "Query response interval"
6790 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6793 msgid "R0 Key Lifetime"
6794 msgstr "Validade da Chave R0"
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6797 msgid "R1 Key Holder"
6798 msgstr "Detentor da Chave R1"
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6801 msgid "RADIUS Accounting Port"
6802 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6805 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6806 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6809 msgid "RADIUS Accounting Server"
6810 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6813 msgid "RADIUS Authentication Port"
6814 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6817 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6818 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6821 msgid "RADIUS Authentication Server"
6822 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6825 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6826 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6833 msgid "RSSI threshold for joining"
6834 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6837 msgid "RTS/CTS Threshold"
6838 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6850 msgid "RX Rate / TX Rate"
6851 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6854 msgctxt "nft nat flag random"
6855 msgid "Randomize source port mapping"
6858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6859 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6861 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6862 "provedor requeira isso"
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6865 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6866 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6869 msgid "Really switch protocol?"
6870 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6872 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6873 msgid "Realtime Graphs"
6874 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6877 msgid "Reassociation Deadline"
6878 msgstr "Limite para Reassociação"
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6881 msgid "Rebind protection"
6882 msgstr "Religar protecção"
6884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6894 msgstr "A reiniciar…"
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6897 msgid "Reboots the operating system of your device"
6898 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6905 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6906 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6908 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6909 msgid "Reconnect Timeout"
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6913 msgid "Reconnect this interface"
6914 msgstr "Reconetar esta interface"
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6917 msgid "Redirect to HTTPS"
6918 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6921 msgctxt "nft redirect to port"
6922 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6926 msgctxt "nft redirect"
6927 msgid "Redirect to local system"
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6932 msgstr "Referências"
6934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6936 msgstr "Atualizando"
6938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6939 msgctxt "nft reject with icmp type"
6940 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6944 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6945 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6949 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6950 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6954 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6955 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6960 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
6966 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6968 msgstr "Retransmissor"
6970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6971 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6972 msgid "Relay Bridge"
6973 msgstr "Ponte de Relé"
6975 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6976 msgid "Relay between networks"
6977 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6981 msgid "Relay bridge"
6982 msgstr "Ponte de relé"
6984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6987 msgid "Remote IPv4 address"
6988 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6992 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6993 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6994 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6995 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6997 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6998 msgid "Remote IPv6 address"
6999 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7003 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7004 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7011 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7012 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7015 msgid "Replace wireless configuration"
7016 msgstr "Substituir configuração wireless"
7018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7019 msgid "Request IPv6-address"
7020 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7023 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7024 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7027 msgid "Request timeout"
7028 msgstr "Tempo limite do pedido"
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7034 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7035 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7041 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7042 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7049 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7050 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7053 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7054 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7056 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7057 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7061 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7064 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7065 msgid "Required. Underlying interface."
7066 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7068 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7069 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7070 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7075 msgid "Requires hostapd"
7076 msgstr "Requer hostapd"
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7080 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7081 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7085 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7086 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7089 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7090 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7094 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7095 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7099 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7100 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7108 msgid "Requires wpa-supplicant"
7109 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7113 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7114 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7118 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7119 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7122 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7123 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7128 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7129 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7133 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7134 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7137 msgid "Reselection policy for primary slave"
7138 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7141 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7149 msgid "Reset Counters"
7150 msgstr "Limpar contadores"
7152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7153 msgid "Reset to defaults"
7154 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7157 msgid "Resolv and Hosts Files"
7158 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7162 msgstr "Resolver ficheiro"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7165 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7166 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7169 msgid "Resource not found"
7170 msgstr "Recurso não encontrado"
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7179 msgid "Restart Firewall"
7180 msgstr "Reiniciar Firewall"
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7183 msgid "Restart radio interface"
7184 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7188 msgstr "Restauração"
7190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7191 msgid "Restore backup"
7192 msgstr "Restaurar backup"
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7196 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7197 "received if multiple IPs are available."
7199 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7200 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7204 msgid "Reveal/hide password"
7205 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7208 msgid "Reverse path filter"
7209 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7216 msgid "Revert changes"
7217 msgstr "Reverter as mudanças"
7219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7220 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7222 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7225 msgid "Reverting configuration…"
7226 msgstr "Revertendo configurações…"
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7229 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7230 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7234 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7235 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7239 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7240 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7244 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7245 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7249 msgctxt "nft snat ip to addr"
7250 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7254 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7255 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7259 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7260 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7264 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7265 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7269 msgid "Rewrite to egress device address"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7274 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7275 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7276 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7285 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7286 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7287 "<em>TFTP server root</em>."
7289 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7290 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7291 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7294 msgid "Root preparation"
7295 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7298 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7299 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7302 msgid "Route Allowed IPs"
7303 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7306 msgid "Route action chain \"%h\""
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7311 msgstr "Tipo de rota"
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7315 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7316 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7318 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7319 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7322 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7323 msgid "Router Password"
7324 msgstr "Password do Router"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7329 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7334 msgid "Routing Algorithm"
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7339 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7342 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7343 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7352 msgid "Rule actions"
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7356 msgctxt "nft comment"
7357 msgid "Rule comment: %s"
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7361 msgid "Rule container chain \"%h\""
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7365 msgid "Rule matches"
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7370 msgstr "Tipo da regra"
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7373 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7375 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7378 msgid "Run filesystem check"
7379 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7382 msgid "Runtime error"
7383 msgstr "Erro de tempo de execução"
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7404 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7405 msgid "SSH server address"
7406 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7408 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7409 msgid "SSH server port"
7410 msgstr "Porta do servidor SSH"
7412 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7413 msgid "SSH username"
7414 msgstr "Utilizador do SSH"
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7417 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7433 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7435 msgstr "Servidor SSTP"
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7454 msgid "Save & Apply"
7455 msgstr "Gravar & Aplicar"
7457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7459 msgstr "Erro ao gravar"
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7462 msgid "Save mtdblock"
7463 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7466 msgid "Save mtdblock contents"
7467 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7474 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7475 msgid "Scheduled Tasks"
7476 msgstr "Tarefas Agendadas"
7478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7479 msgid "Section added"
7480 msgstr "Secção adicionada"
7482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7483 msgid "Section removed"
7484 msgstr "Secção removida"
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7487 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7488 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7492 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7493 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7496 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7497 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7498 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7503 msgid "Select file…"
7504 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7507 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7509 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7514 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7515 "messages advertising this device as IPv6 router."
7517 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7518 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7521 msgid "Send ICMP redirects"
7522 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7531 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7532 "conjunction with failure threshold"
7534 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7535 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7538 msgid "Send the hostname of this device"
7539 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7541 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7546 msgid "Server address"
7547 msgstr "Endereço do servidor"
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7551 msgstr "Nome do servidor"
7553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7554 msgid "Service Name"
7555 msgstr "Nome do Serviço"
7557 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7558 msgid "Service Type"
7559 msgstr "Tipo de Serviço"
7561 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7566 msgid "Session expired"
7567 msgstr "A sessão expirou"
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7572 msgstr "Define como estático"
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7575 msgctxt "nft mangle"
7576 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7580 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7582 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7587 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7588 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7590 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7591 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7595 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7596 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7600 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7601 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7602 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7604 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7605 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
7606 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
7607 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7611 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7614 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7615 "como fazer proxy de NDP."
7617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7618 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7619 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7622 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7623 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7627 msgid "Set up DHCP Server"
7628 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7632 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7633 msgid "Setting PLMN failed"
7635 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7639 msgid "Setting operation mode failed"
7640 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7647 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7648 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7651 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7653 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7659 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7662 msgid "Short Preamble"
7663 msgstr "Preâmbulo curto"
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7666 msgid "Show current backup file list"
7667 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7670 msgid "Show empty chains"
7671 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7675 msgid "Show raw counters"
7676 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7679 msgid "Shutdown this interface"
7680 msgstr "Desligar esta interface"
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7696 msgid "Signal / Noise"
7697 msgstr "Sinal / Ruído"
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7700 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7701 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7704 msgid "Signal Refresh Rate"
7705 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7717 msgid "Size of DNS query cache"
7718 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7721 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7722 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7730 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7731 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7733 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7734 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7735 msgid "Skip to content"
7736 msgstr "Ir para o conteúdo"
7738 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7739 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7740 msgid "Skip to navigation"
7741 msgstr "Ir para a navegação"
7743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7744 msgid "Slave Interfaces"
7745 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7749 msgid "Software VLAN"
7750 msgstr "VLAN em Software"
7752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7753 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7754 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7756 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7757 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7758 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7762 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7763 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7766 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7767 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7768 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7779 msgctxt "nft ip saddr"
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7784 msgctxt "nft ip6 saddr"
7788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7790 msgid "Source interface"
7791 msgstr "Interface de origem"
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7794 msgctxt "nft ip sport"
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7800 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7801 "options for Dnsmasq."
7803 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7804 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7808 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7809 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7811 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7812 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7817 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7818 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7819 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7821 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7822 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7823 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7824 "esteja desativada."
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7828 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7829 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7830 "corresponding range"
7833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7835 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7836 "dropped or delivered"
7838 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7839 "descartados ou entregues"
7841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7842 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7844 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7847 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7849 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7852 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7854 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7857 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7861 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7862 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7865 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7869 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7870 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7874 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7875 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7878 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7879 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7880 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7884 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7885 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7889 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7894 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7895 "this route belongs to"
7898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7900 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7901 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7903 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7904 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7905 "como predefinido do sistema"
7907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7909 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7912 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7913 "considerar que um equipamento está morto"
7915 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7917 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7920 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7921 "equipamento está morto"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7925 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7926 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7927 "be reduced by the driver."
7929 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7930 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7931 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7935 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7938 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7939 "declarar a operadora"
7941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7942 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7943 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7947 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7948 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7949 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7954 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7955 "failover event in 200ms intervals"
7957 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7958 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7962 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7965 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7966 "antes de passar para o próximo"
7968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7970 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7971 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7973 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7974 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7979 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7980 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7982 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7983 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7987 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7991 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7996 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8001 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8003 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8007 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8010 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8011 "transmitir os pacotes LACPDU"
8013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8015 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8016 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8018 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8019 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8022 msgid "Specifies the route metric to use"
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8026 msgid "Specifies the route type to be created"
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8030 msgid "Specifies the rule target routing action"
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8034 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8038 msgid "Specifies the system priority"
8039 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8043 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8044 "link failure detection"
8046 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8047 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8051 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8052 "link recovery detection"
8054 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8055 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8059 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8060 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8061 "wireless settings."
8063 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8064 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8065 "configurações sem fio."
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8069 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8070 "traffic should be filtered for link monitoring"
8072 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8073 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8077 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8078 "address at enslavement"
8080 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8081 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8085 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8086 "netif_carrier_ok()"
8088 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8089 "netif_carrier_ok()"
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8093 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8095 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8100 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8102 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8107 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8108 "slave while it is available"
8110 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8111 "enquanto estiver disponível"
8113 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8116 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8117 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8123 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8124 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8125 "<code>00..FF</code> (optional)."
8127 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8128 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8129 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8135 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8136 "default (64) (optional)."
8138 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8139 "predefinido (64) (opcional)."
8141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8142 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8146 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8149 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8150 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8154 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8155 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8156 "FF</code> (optional)."
8158 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8159 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8160 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8167 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8168 "bytes) (optional)."
8170 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8171 "bytes) (opcional)."
8173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8175 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8178 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8179 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8182 msgid "Specify the secret encryption key here."
8183 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8186 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8187 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8196 msgstr "Iniciar WPS"
8198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8199 msgid "Start priority"
8200 msgstr "Prioridade de inicialização"
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8203 msgid "Start refresh"
8204 msgstr "Iniciar atualização"
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8207 msgid "Starting configuration apply…"
8208 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8212 msgid "Starting wireless scan..."
8213 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8221 msgid "Static IPv4 Routes"
8222 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8225 msgid "Static IPv6 Routes"
8226 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8230 msgid "Static Lease"
8231 msgstr "Concessão estática"
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8234 msgid "Static Leases"
8235 msgstr "Atribuições Estáticas"
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8240 msgid "Static address"
8241 msgstr "Endereço estático"
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8245 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8246 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8247 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8249 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8250 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8251 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8255 msgid "Station inactivity limit"
8256 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8258 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8261 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8272 msgstr "Parar o WPS"
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8276 msgid "Stop refresh"
8277 msgstr "Parar a atualização"
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8281 msgstr "Uso do armazenamento"
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8284 msgid "Strict filtering"
8285 msgstr "Filtragem rigorosa"
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8288 msgid "Strict order"
8289 msgstr "Ordem exacta"
8291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8301 msgid "Suppress logging"
8302 msgstr "Suprimir registros (log)"
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8305 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8306 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8313 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8323 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8325 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8335 msgstr "Porta do switch"
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8338 msgid "Switch protocol"
8339 msgstr "Trocar o protocolo"
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8344 msgid "Switch to CIDR list notation"
8345 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8348 msgid "Symbolic link"
8349 msgstr "Ligação simbólica"
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8352 msgid "Sync with NTP-Server"
8353 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8356 msgid "Sync with browser"
8357 msgstr "Sincronizar com o browser"
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8360 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8364 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8367 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8375 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8376 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8378 msgstr "Registo do Sistema"
8380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8381 msgid "System Priority"
8382 msgstr "Prioridade do Sistema"
8384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8385 msgid "System Properties"
8386 msgstr "Propriedades do Sistema"
8388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8389 msgid "System log buffer size"
8390 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8392 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8393 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8394 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8395 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8396 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8397 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8400 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8405 msgctxt "nft tcp dport"
8406 msgid "TCP destination port"
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8410 msgctxt "nft tcp flags"
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8415 msgctxt "nft tcp sport"
8416 msgid "TCP source port"
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8424 msgid "TFTP server root"
8425 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8437 msgid "TX queue length"
8438 msgstr "Comprimento da fila TX"
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8457 msgid "Target Platform"
8458 msgstr "Plataforma alvo"
8460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8461 msgid "Target network"
8462 msgstr "Rede de destino"
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8466 msgstr "Espaço temporário"
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8474 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8475 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8476 "Minimum is 1280 bytes."
8478 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8479 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8480 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8484 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8485 "addresses are available via DHCPv6."
8487 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8488 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8492 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8493 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8495 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8496 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8500 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8501 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8503 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8504 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8507 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8508 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8512 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8513 "the configuration."
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8518 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8519 "weight specified here"
8521 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8522 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8526 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8527 "username instead of the user ID!"
8529 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8530 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8533 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8534 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8537 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8538 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8541 msgid "The IP address of the boot server"
8542 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8544 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8545 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8546 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8550 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8551 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8553 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8554 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8557 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8558 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8563 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8565 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8566 "extremidade do túnel remoto."
8568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8571 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8573 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8577 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8578 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8581 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8582 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8586 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8588 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8591 msgid "The LED is always in default state off."
8592 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8595 msgid "The LED is always in default state on."
8596 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8600 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8603 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8607 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8608 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8611 msgid "The VLAN ID must be unique"
8612 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8615 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8620 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8621 "code> and <code>_</code>"
8623 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8624 "code> e <code>_</code>"
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8627 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8629 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8633 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8636 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8641 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8642 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8643 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8644 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8645 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8646 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8649 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8650 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8651 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8652 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8653 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8654 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8655 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8660 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8661 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8663 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
8664 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8667 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8668 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8673 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8676 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8677 "funcione corretamente."
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8681 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8684 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8685 "funcione corretamente."
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8689 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8690 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8691 "'Continue' below to start the flash procedure."
8693 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8694 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8695 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8696 "procedimento flash."
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8699 msgid "The following rules are currently active on this system."
8700 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8703 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8705 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8708 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8709 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8713 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8714 "application to setup a connection towards this device."
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8718 msgid "The given SSH public key has already been added."
8719 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8723 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8724 "ED25519 or ECDSA keys."
8726 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8727 "públicas adequadas."
8729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8731 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8732 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8733 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8734 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8738 msgid "The hostname of the boot server"
8739 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8741 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8742 msgid "The interface could not be found"
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8746 msgid "The interface name is already used"
8747 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8750 msgid "The interface name is too long"
8751 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8756 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8759 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8763 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8764 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8767 msgid "The local IPv4 address"
8768 msgstr "O endereço IPv4 local"
8770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8772 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8773 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8775 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8776 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8779 msgid "The local IPv4 netmask"
8780 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8785 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8786 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8790 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8791 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8792 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8793 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8794 "detect the loss of the last member of a group"
8796 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8797 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8798 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8799 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8800 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8801 "perda do último membro de um grupo"
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8805 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8806 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8807 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8808 "host responses are spread out over a larger interval"
8810 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8811 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8812 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8813 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8818 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8819 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8821 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8822 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8826 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8827 "of the \"%h\" interface."
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8831 msgid "The network name is already used"
8832 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8836 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8837 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8838 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8839 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8840 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8841 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8843 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
8844 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8845 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
8846 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
8847 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
8848 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
8851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8853 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8854 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8859 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8861 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8866 msgid "The reboot command failed with code %d"
8867 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8870 msgid "The restore command failed with code %d"
8871 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8875 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8876 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8877 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8879 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8880 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8881 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8885 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8891 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8892 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8893 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8897 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8898 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8900 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8901 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8902 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8906 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8909 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8914 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8915 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8916 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8919 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8920 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8921 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8922 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8926 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8927 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8929 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8930 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8933 msgid "The system password has been successfully changed."
8934 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8937 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8938 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8942 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8943 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8944 "\"Cancel\" to abort the operation."
8946 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8947 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8948 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8951 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8952 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8955 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8956 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8960 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8961 "you choose the generic image format for your platform."
8963 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8964 "imagem genérica para a sua plataforma."
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8968 msgid "The value is overridden by configuration."
8969 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8973 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8974 "the network with its protocol information."
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8979 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8980 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8987 msgid "There are no active leases"
8988 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8991 msgid "There are no changes to apply"
8992 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8994 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8995 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8996 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8998 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8999 "protect the web interface."
9001 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9002 "passe de root para proteger a interface web."
9004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9005 msgid "This IPv4 address of the relay"
9006 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9009 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9010 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9012 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9014 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9015 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9019 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9020 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9021 "configurations are automatically preserved."
9023 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9024 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9025 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9026 "automaticamente preservados."
9028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9030 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9031 "password if no update key has been configured"
9033 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9034 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9036 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9038 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9039 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9040 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9041 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9042 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9043 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9044 "a network from there."
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9049 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9050 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9052 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9053 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9057 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9058 "ends with <code>...:2/64</code>"
9060 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9061 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9064 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9065 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9068 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9069 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9073 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9075 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9079 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9080 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9084 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9086 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9087 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9091 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9094 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9099 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9101 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9106 msgid "This section contains no values yet"
9107 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9110 msgid "Time Synchronization"
9111 msgstr "Sincronização Horária"
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9114 msgid "Time in milliseconds"
9115 msgstr "O tempo em milissegundos"
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9118 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9119 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9122 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9123 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9127 msgstr "Tempo esgotado"
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9130 msgid "Timeout in seconds"
9131 msgstr "Tempo limite em segundos"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9134 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9136 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9140 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9142 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9147 msgstr "Fuso Horário"
9149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9151 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9152 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9153 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9158 msgstr "Para fazer login…"
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9162 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9163 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9164 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9166 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9167 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9168 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9175 msgid "Total Available"
9176 msgstr "Total Disponível"
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9192 msgid "Traffic Class"
9193 msgstr "Classe de tráfego"
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9196 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9200 msgctxt "nft counter"
9201 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9206 msgstr "Transferências"
9208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9213 msgid "Transmit Hash Policy"
9214 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9217 msgctxt "nft @th,off,len"
9218 msgid "Transport header bits %d-%d"
9221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9222 msgctxt "nft th dport"
9223 msgid "Transport header destination port"
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9227 msgctxt "nft th sport"
9228 msgid "Transport header source port"
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9236 msgid "Trigger Mode"
9237 msgstr "Modo de Trigger"
9239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9241 msgstr "ID do Túnel"
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9245 msgid "Tunnel Interface"
9246 msgstr "Interface de Túnel"
9248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9252 msgstr "Enlace do túnel"
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9255 msgid "Tunnel device"
9256 msgstr "Aparelho de túnel"
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9260 msgstr "Potência de Tx"
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9270 msgid "Type of service"
9271 msgstr "Tipo do serviço"
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9274 msgctxt "nft udp dport"
9275 msgid "UDP destination port"
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9279 msgctxt "nft udp sport"
9280 msgid "UDP source port"
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9292 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9293 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9294 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9305 msgid "Unable to determine device name"
9306 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9310 msgid "Unable to determine external IP address"
9311 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9315 msgid "Unable to determine upstream interface"
9316 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9318 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9319 msgid "Unable to dispatch"
9320 msgstr "Não é possível a expedição"
9322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9323 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9328 msgid "Unable to load log data:"
9329 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9333 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9334 msgid "Unable to obtain client ID"
9335 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9338 msgid "Unable to obtain mount information"
9339 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9342 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9343 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9346 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9347 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9351 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9352 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9356 msgid "Unable to resolve peer host name"
9357 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9360 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9361 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9366 msgid "Unable to save contents: %s"
9367 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9370 msgid "Unable to verify PIN"
9373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9374 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9376 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9381 msgstr "Desconfigurar"
9383 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9388 msgid "Unexpected reply data format"
9389 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9393 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9394 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9395 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9396 "generated at first install."
9398 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9399 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9400 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9401 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9407 msgstr "Desconhecido"
9409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9410 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9411 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9415 msgid "Unknown error (%s)"
9416 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9419 msgid "Unknown error code"
9420 msgstr "Código de erro desconhecido"
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9435 msgstr "Chave sem nome"
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9438 msgid "Unsaved Changes"
9439 msgstr "Alterações não Guardadas"
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9442 msgid "Unspecified error"
9443 msgstr "Erro não especificado"
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9447 msgid "Unsupported MAP type"
9449 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9450 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9454 msgid "Unsupported modem"
9455 msgstr "Modem não suportado"
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9458 msgid "Unsupported protocol type."
9459 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9462 msgid "Untitled peer"
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9471 msgstr "Atraso de Envio"
9473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9479 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9481 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9482 "firmware em execução."
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9487 msgid "Upload archive..."
9488 msgstr "Enviar arquivo..."
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9492 msgstr "Enviar ficheiro"
9494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9495 msgid "Upload file…"
9496 msgstr "Enviar ficheiro…"
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9500 msgid "Upload request failed: %s"
9501 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9505 msgid "Uploading file…"
9506 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9510 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9511 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9512 "restarted to apply the updated configuration."
9514 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9515 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9516 "a configuração atualizada."
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9520 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9521 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9523 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9524 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9528 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9529 "will be restarted to apply the updated configuration."
9531 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9532 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9535 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9537 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9542 msgstr "Tempo de atividade"
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9545 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9546 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9549 msgid "Use DHCP advertised servers"
9550 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9552 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9553 msgid "Use DHCP gateway"
9554 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9559 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9560 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9563 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9564 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9572 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9574 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
9575 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9581 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9582 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9585 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9586 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9589 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9590 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9594 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9597 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9598 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9601 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9602 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9605 msgid "Use as root filesystem (/)"
9606 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9609 msgid "Use broadcast flag"
9610 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9613 msgid "Use builtin IPv6-management"
9614 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9617 msgid "Use custom DNS servers"
9618 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9621 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9623 msgid "Use default gateway"
9624 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9629 msgid "Use gateway metric"
9630 msgstr "Use a métrica do roteador"
9632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9633 msgid "Use legacy MAP"
9634 msgstr "Usar MAP legado"
9636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9638 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9639 "instead of RFC7597"
9641 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9642 "map-00) em vez do RFC7597"
9644 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9645 msgid "Use routing table"
9646 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9649 msgctxt "nft nat flag persistent"
9650 msgid "Use same source and destination for each connection"
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9654 msgid "Use system certificates"
9655 msgstr "Usar certificados de sistema"
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9658 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9659 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9663 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9664 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9665 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9666 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9667 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9669 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9670 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9671 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9672 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9673 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9674 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9677 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9678 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9682 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9684 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9685 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9693 msgid "Used Key Slot"
9694 msgstr "Posição da Chave Usada"
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9698 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9699 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9701 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9702 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9706 msgstr "Grupo do Utilizador"
9708 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9710 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9711 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9714 msgid "User identifier"
9717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9718 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9719 msgid "User key (PEM encoded)"
9720 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9722 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9723 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9724 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9726 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9728 msgstr "Nome do utilizador"
9730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9731 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9743 msgctxt "MACVLAN mode"
9744 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9745 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9749 msgid "VLAN (802.1ad)"
9750 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9754 msgid "VLAN (802.1q)"
9755 msgstr "VLAN (802.1q)"
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9764 msgstr "VLANs em %q"
9766 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9771 msgid "VPN Local address"
9772 msgstr "Endereço Local da VPN"
9774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9775 msgid "VPN Local port"
9776 msgstr "Porta Local da VPN"
9778 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9779 msgid "VPN Protocol"
9780 msgstr "Protocolo de VPN"
9782 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9783 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9787 msgstr "Servidor VPN"
9789 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9790 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9793 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9794 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9795 msgid "VPN Server port"
9796 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9798 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9799 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9800 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9804 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9805 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9807 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9812 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9813 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9817 msgid "VXLAN network identifier"
9818 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9820 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9821 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9822 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9826 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9829 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9835 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9836 "the \"ca-bundle\" package"
9838 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9839 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9842 msgid "Validation for all slaves"
9843 msgstr "Validação para todos os escravos"
9845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9846 msgid "Validation only for active slave"
9847 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9850 msgid "Validation only for backup slaves"
9851 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9858 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9859 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9862 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9864 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9865 "domínios não assinados."
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9868 msgid "Verifying the uploaded image file."
9869 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9877 msgid "Virtual Ethernet"
9878 msgstr "Ethernet virtual"
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9881 msgid "Virtual dynamic interface"
9882 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9891 msgid "WEP Open System"
9892 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9896 msgid "WEP Shared Key"
9897 msgstr "Chave partilhada WEP"
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9900 msgid "WEP passphrase"
9901 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9908 msgid "WPA passphrase"
9909 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9913 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9914 "and ad-hoc mode) to be installed."
9916 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9917 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9921 msgstr "Estado do WPS"
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9924 msgid "Waiting for device..."
9925 msgstr "À espera do aparelho..."
9927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9933 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9935 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9947 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9948 "preference value are considered first when allocating subnets."
9950 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9951 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9955 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9956 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9961 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9962 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9968 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9974 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9975 "off by default and blinking on system activity."
9978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9980 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9981 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9986 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9987 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9990 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9991 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9992 "opções das teclas R0 e R1."
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9996 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9997 "802.11a/802.11g rates."
9999 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10000 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10004 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10005 "may be significantly reduced."
10007 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10008 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10017 msgid "WireGuard VPN"
10018 msgstr "VPN WireGuard"
10020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10021 msgid "WireGuard peer is disabled"
10024 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10026 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10028 msgstr "Rede sem fios"
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10032 msgid "Wireless Adapter"
10033 msgstr "Adaptador Wireless"
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10039 msgid "Wireless Network"
10040 msgstr "Rede Wireless"
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10043 msgid "Wireless Overview"
10044 msgstr "Vista Global Wireless"
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10047 msgid "Wireless Security"
10048 msgstr "Segurança Wireless"
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10051 msgid "Wireless configuration migration"
10052 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10057 msgid "Wireless is disabled"
10058 msgstr "Wireless desativada"
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10063 msgid "Wireless is not associated"
10064 msgstr "Wireless não associada"
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10067 msgid "Wireless network is disabled"
10068 msgstr "Wireless está desativado"
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10071 msgid "Wireless network is enabled"
10072 msgstr "A rede wireless está ativada"
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10075 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10076 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10079 msgid "Write system log to file"
10080 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10083 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10084 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10093 msgid "Yes (none, 0)"
10094 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10098 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10099 "Do you really want to shut down the interface?"
10101 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10102 "Quer mesmo desligar a interface?"
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10106 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10107 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10108 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10110 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10111 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10112 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10113 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10117 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10121 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10124 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10125 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10126 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10128 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10130 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10135 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10138 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10139 "escravas selecionadas!"
10141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10143 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10145 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10149 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10150 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10153 msgid "ZRam Settings"
10154 msgstr "Configurações do ZRam"
10156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10158 msgstr "Tamanho do ZRam"
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10161 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10166 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10167 "possible, no browsers support SRV records.)"
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10187 msgstr "automático"
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10191 msgstr "automático"
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10266 msgstr "desativado"
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10270 msgid "driver default"
10271 msgstr "predefinição do driver"
10273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10274 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10275 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10279 msgstr "p.ex.: despejo"
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10296 msgstr "encaminhar"
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10300 msgid "full-duplex"
10301 msgstr "duplex completo"
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10305 msgid "half-duplex"
10306 msgstr "meio duplex"
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10309 msgid "hexadecimal encoded value"
10310 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10325 msgid "hybrid mode"
10326 msgstr "modo híbrido"
10328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10339 msgid "key between 8 and 63 characters"
10340 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10343 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10344 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10347 msgid "managed config (M)"
10348 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10351 msgid "medium security"
10352 msgstr "segurança média"
10354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10364 msgid "mobile home agent (H)"
10365 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10368 msgid "netif_carrier_ok()"
10369 msgstr "netif_carrier_ok()"
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10382 msgid "non-empty value"
10383 msgstr "valor não vazio"
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10393 msgid "not present"
10394 msgstr "não presente"
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10403 msgid "on available prefix"
10404 msgstr "no prefixo disponível"
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10407 msgid "open network"
10408 msgstr "rede aberta"
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10411 msgid "other config (O)"
10412 msgstr "outra configuração (O)"
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10425 msgid "positive decimal value"
10426 msgstr "valor decimal positivo"
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10429 msgid "positive integer value"
10430 msgstr "valor inteiro positivo"
10432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10438 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10439 "single packet rather than many small ones"
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10446 msgstr "modo retransmissor"
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10459 msgid "server mode"
10460 msgstr "modo servidor"
10462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10463 msgid "sstpc Log-level"
10464 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10467 msgid "strong security"
10468 msgstr "segurança forte"
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10472 msgstr "etiquetado"
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10475 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10476 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10480 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10481 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10484 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10485 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10489 msgid "unique value"
10490 msgstr "valor único"
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10494 msgstr "desconhecido"
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10514 msgid "unspecified"
10515 msgstr "não especificado"
10517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10518 msgid "unspecified -or- create:"
10519 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10523 msgstr "não etiquetado"
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10528 msgid "valid IP address"
10529 msgstr "endereço IP válido"
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10532 msgid "valid IP address or prefix"
10533 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10536 msgid "valid IPv4 CIDR"
10537 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10541 msgid "valid IPv4 address"
10542 msgstr "endereço IPv4 válido"
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10545 msgid "valid IPv4 address or network"
10546 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10549 msgid "valid IPv4 address:port"
10550 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10553 msgid "valid IPv4 network"
10554 msgstr "rede IPv4 válida"
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10557 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10558 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10561 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10562 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10565 msgid "valid IPv6 CIDR"
10566 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10570 msgid "valid IPv6 address"
10571 msgstr "endereço IPv6 válido"
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10574 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10575 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10578 msgid "valid IPv6 host id"
10579 msgstr "host id IPv6 válido"
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10582 msgid "valid IPv6 network"
10583 msgstr "rede IPv6 válida"
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10586 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10587 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10590 msgid "valid MAC address"
10591 msgstr "endereço MAC válido"
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10594 msgid "valid UCI identifier"
10595 msgstr "identificador UCI válido"
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10598 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10599 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10603 msgid "valid address:port"
10604 msgstr "endereço:porto válido"
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10608 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10609 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10612 msgid "valid decimal value"
10613 msgstr "valor decimal válido"
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10616 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10617 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10620 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10621 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10624 msgid "valid host:port"
10625 msgstr "host:porto válido"
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10632 msgid "valid hostname"
10633 msgstr "nome de host válido"
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10636 msgid "valid hostname or IP address"
10637 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10640 msgid "valid integer value"
10641 msgstr "valor inteiro válido"
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10644 msgid "valid multicast MAC address"
10645 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10648 msgid "valid network in address/netmask notation"
10649 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10652 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10653 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10657 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10658 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10662 msgid "valid port value"
10663 msgstr "valor de porta válido"
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10666 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10667 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10670 msgid "value between %d and %d characters"
10671 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10674 msgid "value between %f and %f"
10675 msgstr "valor entre %f e %f"
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10678 msgid "value greater or equal to %f"
10679 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10682 msgid "value smaller or equal to %f"
10683 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10686 msgid "value with %d characters"
10687 msgstr "valor com caracteres %d"
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10690 msgid "value with at least %d characters"
10691 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10694 msgid "value with at most %d characters"
10695 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10698 msgid "weak security"
10699 msgstr "segurança fraca"
10701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10714 #~ msgid "Back to configuration"
10715 #~ msgstr "Voltar à configuração"
10717 #~ msgid "Close list..."
10718 #~ msgstr "Fechar lista..."
10720 #~ msgid "Internal Server Error"
10721 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
10723 #~ msgid "No files found"
10724 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
10726 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10727 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
10729 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10731 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10732 #~ "públicos de nomes."
10734 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10735 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10738 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10741 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10744 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10745 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10747 #~ msgid "Generate Key"
10748 #~ msgstr "Gerar chave"
10750 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10751 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10753 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10754 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10756 #~ msgid "Hide QR-Code"
10757 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10759 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10760 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10763 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10764 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10766 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10767 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10769 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10770 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10772 #~ msgid "No peers defined yet"
10773 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10776 #~ msgstr "QR-Code"
10778 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10779 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10781 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10782 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10785 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10786 #~ "button click and transfers the following information:"
10788 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10789 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10792 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10795 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10796 #~ "não esteja configurado"
10798 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10799 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10801 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10802 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10804 #~ msgid "Default %d"
10805 #~ msgstr "Predefinição %d"
10807 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10808 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10810 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10811 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10813 #~ msgid "TFTP Settings"
10814 #~ msgstr "Definições TFTP"
10816 #~ msgid "Auto Refresh"
10817 #~ msgstr "Atualização Automática"
10823 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10824 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10825 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10827 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10828 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10829 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10831 #~ msgid "Value must not be empty"
10832 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10835 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10836 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10837 #~ "correct and meant for your device!"
10839 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10840 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10841 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10844 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10845 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10847 #~ msgid "Host entries"
10848 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10851 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10852 #~ "file was empty before editing."
10854 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10855 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10858 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10859 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10860 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10862 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10863 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10864 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10867 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10868 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10869 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10870 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10871 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10872 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10873 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10874 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10875 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10876 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10877 #~ "locally.</li></ul>"
10879 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10880 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10881 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10882 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10883 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10884 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10885 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10886 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10887 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10888 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10889 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10890 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10893 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10894 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10895 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10896 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10897 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10898 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10899 #~ "+relay.</li></ul>"
10901 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10902 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10903 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10904 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10905 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10906 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10907 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10908 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10910 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10911 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10913 #~ msgid "Announce as default router"
10914 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10916 #~ msgid "Announced DNS servers"
10917 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10919 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10920 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10922 #~ msgid "Default is on."
10923 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10926 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10927 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10928 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10929 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10930 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10931 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10932 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10934 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10935 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10936 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10937 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10938 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10939 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10940 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10941 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10943 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10944 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10947 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10948 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10949 #~ "(<code>600</code>)."
10951 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10952 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10953 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
10956 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10957 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10958 #~ "(<code>200</code>)."
10960 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10961 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10962 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
10964 #~ msgid "Override MAC address"
10965 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10968 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10969 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10970 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10971 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10972 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10973 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10974 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10975 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10976 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10977 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10978 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10979 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10980 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10981 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10982 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10983 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10984 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10985 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10986 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10987 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10988 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10989 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10990 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10991 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10992 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10994 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10995 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10996 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10997 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10998 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10999 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
11000 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
11001 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
11002 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
11003 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
11004 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
11005 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11006 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
11007 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11008 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11009 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
11010 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
11011 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11012 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
11013 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
11014 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
11015 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
11016 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
11017 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
11018 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
11019 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
11020 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
11021 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
11022 #~ "igual a 1.</li></ul>"
11025 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11026 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11027 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11029 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11030 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11031 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11033 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11034 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11036 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11037 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11040 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11041 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11042 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11044 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11045 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11046 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11050 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11051 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11052 #~ "unspecified. Max 255."
11054 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11055 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11056 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11058 #~ msgid "stateful-only"
11059 #~ msgstr "somente com estado"
11061 #~ msgid "stateless"
11062 #~ msgstr "sem estado"
11064 #~ msgid "stateless + stateful"
11065 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11067 #~ msgid "Bridge interfaces"
11068 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11070 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11071 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
11073 #~ msgid "Always announce default router"
11074 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
11076 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11078 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
11081 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11082 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
11084 #~ msgid "NDP-Proxy"
11085 #~ msgstr "Proxy NDP"
11087 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11088 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11090 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11091 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11093 #~ msgid "Default Route"
11094 #~ msgstr "Rota Padrão"
11096 #~ msgid "Default gateway"
11097 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11099 #~ msgid "Gateway metric"
11100 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11102 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11103 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11105 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11106 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11108 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11109 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11115 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11116 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11118 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11119 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11121 #~ msgid "Invalid value"
11122 #~ msgstr "Valor inválido"
11125 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11126 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11127 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11129 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11130 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11131 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11134 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11135 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11136 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11138 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11139 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11140 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11142 #~ msgid "default-on (kernel)"
11143 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11145 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11146 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11148 #~ msgid "netdev (kernel)"
11149 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11151 #~ msgid "none (kernel)"
11152 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11154 #~ msgid "timer (kernel)"
11155 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11157 #~ msgid "Enable/Disable"
11158 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11160 #~ msgid "No signal"
11161 #~ msgstr "Sem sinal"
11167 #~ msgstr "Porto %s"
11169 #~ msgid "Switch Port Mask"
11170 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11172 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11173 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11175 #~ msgid "USB Device"
11176 #~ msgstr "Aparelho USB"
11178 #~ msgid "USB Ports"
11179 #~ msgstr "Portas USB"
11181 #~ msgid "Define a name for this network."
11182 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11184 #~ msgid "Bad address specified!"
11185 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11187 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11188 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11191 #~ msgstr "A carregar"
11193 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11194 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11196 #~ msgid "Assign interfaces..."
11197 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11202 #~ msgid "Network without interfaces."
11203 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11206 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11207 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11209 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11210 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11211 #~ "conectado por meio desta interface"
11213 #~ msgid "Realtime Connections"
11214 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11216 #~ msgid "Realtime Load"
11217 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11219 #~ msgid "Realtime Traffic"
11220 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11222 #~ msgid "Realtime Wireless"
11223 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11225 #~ msgid "There are no active leases."
11226 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11229 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11230 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11241 #~ msgid "Changes applied."
11242 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11244 #~ msgid "Keep settings"
11245 #~ msgstr "Manter definições"
11247 #~ msgid "Rebooting..."
11248 #~ msgstr "A reiniciar..."
11250 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11251 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11253 #~ msgid "(%s available)"
11254 #~ msgstr "(%s disponível)"
11257 #~ msgstr "Verificar"
11259 #~ msgid "Checksum"
11260 #~ msgstr "Checksum"
11262 #~ msgid "Enable this mount"
11263 #~ msgstr "Ativar este mount"
11265 #~ msgid "Enable this swap"
11266 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11268 #~ msgid "Flash Firmware"
11269 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11271 #~ msgid "Flashing..."
11272 #~ msgstr "A programar...."
11274 #~ msgid "Mount Entry"
11275 #~ msgstr "Montar Entrada"
11278 #~ msgstr "Proceder"
11280 #~ msgid "Really reset all changes?"
11281 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11284 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11285 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11286 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11288 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
11289 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
11293 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11294 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11295 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11297 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11298 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11299 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11302 #~ msgstr "Verificar"
11304 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11305 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11307 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11308 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11310 #~ msgid "Antenna 1"
11311 #~ msgstr "Antena 1"
11313 #~ msgid "Antenna 2"
11314 #~ msgstr "Antena 2"
11316 #~ msgid "Antenna Configuration"
11317 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11319 #~ msgid "Back to overview"
11320 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11322 #~ msgid "Back to scan results"
11323 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11325 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11326 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11328 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11329 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11331 #~ msgid "Common Configuration"
11332 #~ msgstr "Configuração comum"
11337 #~ msgid "Connection Limit"
11338 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11340 #~ msgid "Cover the following interface"
11341 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11343 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11344 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11346 #~ msgid "Create Interface"
11347 #~ msgstr "Criar interface"
11349 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11350 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11352 #~ msgid "Diversity"
11353 #~ msgstr "Diversidade"
11355 #~ msgid "Edit this interface"
11356 #~ msgstr "Editar esta interface"
11358 #~ msgid "Frame Bursting"
11359 #~ msgstr "Frame Bursting"
11361 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11362 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11364 #~ msgid "Install package %q"
11365 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11367 #~ msgid "Interface Overview"
11368 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11370 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11371 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11373 #~ msgid "Name of the new interface"
11374 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11376 #~ msgid "No network configured on this device"
11377 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11379 #~ msgid "No network name specified"
11380 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11383 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11384 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11385 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11386 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11387 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11388 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11390 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11391 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11392 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11393 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11394 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11395 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11397 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11398 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11400 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11401 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11403 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11404 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11407 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11408 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11410 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11411 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11413 #~ msgid "Receiver Antenna"
11414 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11416 #~ msgid "Repeat scan"
11417 #~ msgstr "Repetir scan"
11419 #~ msgid "Replace entry"
11420 #~ msgstr "Substituir entrada"
11422 #~ msgid "Separate Clients"
11423 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11426 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11427 #~ "this component for working wireless configuration!"
11429 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11430 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11432 #~ msgid "The given network name is not unique"
11433 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11437 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11438 #~ "will be replaced if you proceed."
11440 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11443 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11444 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11447 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11448 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11450 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11451 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11453 #~ msgid "Transmission Rate"
11454 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11456 #~ msgid "Transmit Power"
11457 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11459 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11460 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11462 #~ msgid "Uploaded File"
11463 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11465 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11466 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11472 #~ msgstr "Mascara de rede"
11475 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11476 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11478 #~ msgid "Synchronizing..."
11479 #~ msgstr "A sincronizar..."
11481 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11482 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11487 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11488 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11490 #~ msgid "There are no pending changes!"
11491 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11493 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11494 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11500 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11501 #~ "authentication."
11503 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11504 #~ "chave pública."
11506 #~ msgid "Password successfully changed!"
11507 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11509 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11510 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11512 #~ msgid "Available packages"
11513 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11515 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11516 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11518 #~ msgid "Download and install package"
11519 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11524 #~ msgid "Find package"
11525 #~ msgstr "Procurar pacote"
11527 #~ msgid "Free space"
11528 #~ msgstr "Espaço livre"
11531 #~ msgstr "Instalar"
11533 #~ msgid "Installed packages"
11534 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11536 #~ msgid "No package lists available"
11537 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11542 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11543 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11545 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11546 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11548 #~ msgid "Package name"
11549 #~ msgstr "Nome do pacote"
11551 #~ msgid "Software"
11552 #~ msgstr "Software"
11554 #~ msgid "Update lists"
11555 #~ msgstr "Actualizar listas"
11560 #~ msgid "Disable DNS setup"
11561 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11563 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11564 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11566 #~ msgid "Lease validity time"
11567 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11569 #~ msgid "Multicast address"
11570 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11572 #~ msgid "Protocol family"
11573 #~ msgstr "Família do protocolo"
11575 #~ msgid "No chains in this table"
11576 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11578 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11579 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11581 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11582 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11584 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11585 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11587 #~ msgid "Activate this network"
11588 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11590 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11591 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11593 #~ msgid "Interface reconnected"
11594 #~ msgstr "Interface religada"
11596 #~ msgid "Interface shut down"
11597 #~ msgstr "Desligar interface"
11599 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11600 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11602 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11603 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11606 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11607 #~ "you are connected via this interface."
11609 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11610 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11613 #~ msgid "Reconnecting interface"
11614 #~ msgstr "A reconectar interface"
11616 #~ msgid "Shutdown this network"
11617 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11619 #~ msgid "Wireless restarted"
11620 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11622 #~ msgid "Wireless shut down"
11623 #~ msgstr "Desligar wireless"
11625 #~ msgid "DHCP Leases"
11626 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11628 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11629 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11632 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11633 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11635 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11636 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11641 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11642 #~ "connected via this interface."
11644 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11645 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11648 #~ msgstr "Ordenar"
11653 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11654 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11656 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11657 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11660 #~ msgstr "Aplicar"
11662 #~ msgid "Applying changes"
11663 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11665 #~ msgid "Configuration applied."
11666 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11668 #~ msgid "Save & Apply"
11669 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
11671 #~ msgid "The following changes have been committed"
11672 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11674 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11675 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11684 #~ msgstr "Handler"
11686 #~ msgid "Maximum hold time"
11687 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11689 #~ msgid "Minimum hold time"
11690 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11692 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11693 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11695 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11697 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11699 #~ msgid "Leasetime"
11700 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11702 #~ msgid "AR Support"
11703 #~ msgstr "Suporte AR"
11705 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11706 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11708 #~ msgid "Background Scan"
11709 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11711 #~ msgid "Compression"
11712 #~ msgstr "Compressão"
11714 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11715 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11717 #~ msgid "Do not send probe responses"
11718 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11720 #~ msgid "Fast Frames"
11721 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11723 #~ msgid "Maximum Rate"
11724 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11726 #~ msgid "Minimum Rate"
11727 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11729 #~ msgid "Multicast Rate"
11730 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11732 #~ msgid "Outdoor Channels"
11733 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11735 #~ msgid "Regulatory Domain"
11736 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11738 #~ msgid "Separate WDS"
11739 #~ msgstr "Separar WDS"
11741 #~ msgid "Static WDS"
11742 #~ msgstr "WDS Estático"
11744 #~ msgid "Turbo Mode"
11745 #~ msgstr "Modo Turbo"
11747 #~ msgid "XR Support"
11748 #~ msgstr "Suporte XR"
11750 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11751 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11753 #~ msgid "Join Network: Settings"
11754 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11760 #~ msgstr "Porta %d"
11762 #~ msgid "VLAN Interface"
11763 #~ msgstr "Interface VLAN"