Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-12 11:22+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
239 "roteador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo do ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Pontes ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
339 "servido DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceitar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "Ponto de Acesso"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Ações"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Ativo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr ""
387 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
390 msgid "Active IPv6 Routes"
391 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
394 msgid "Active IPv6 Rules"
395 msgstr ""
396 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
397
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
399 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
400 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
404 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 msgid "Ad-Hoc"
406 msgstr "Ad-Hoc"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
409 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
410 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
411
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
413 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
414 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 msgid "Add"
429 msgstr "Adicionar"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
432 msgid "Add ATM Bridge"
433 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
436 msgid "Add IPv4 address…"
437 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
438
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
440 msgid "Add IPv6 address…"
441 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
444 msgid "Add LED action"
445 msgstr "Adicionar ação LED"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 msgid "Add VLAN"
449 msgstr "Adicionar VLAN"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
452 msgid "Add device configuration"
453 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
456 msgid "Add device configuration…"
457 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
458
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
460 msgid "Add instance"
461 msgstr "Adicionar instância"
462
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 msgid "Add key"
467 msgstr "Adicionar chave"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
470 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
471 msgstr ""
472 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
476 msgid "Add new interface..."
477 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
478
479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
480 msgid "Add peer"
481 msgstr "Adicionar par"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Blacklist"
485 msgstr "Adicionar à lista negra"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
488 msgid "Add to Whitelist"
489 msgstr "Adicionar à lista branca"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
492 msgid "Additional hosts files"
493 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
496 msgid "Additional servers file"
497 msgstr "Ficheiro servers adicional"
498
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
509 msgid "Address"
510 msgstr "Endereço"
511
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
513 msgid "Address to access local relay bridge"
514 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
517 msgid "Addresses"
518 msgstr "Endereços"
519
520 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
522 msgid "Administration"
523 msgstr "Gestão"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
534 msgid "Advanced Settings"
535 msgstr "Definições Avançadas"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
538 msgid "Advanced device options"
539 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
542 msgid "Ageing time"
543 msgstr "Tempo de envelhecimento"
544
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
546 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
547 msgstr ""
548 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
549 "\">ACTATP</abbr>)"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
552 msgid "Aggregation Selection Logic"
553 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
554
555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
556 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
557 msgstr ""
558 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
559
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
561 msgid ""
562 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
563 "state changes (count, 2)"
564 msgstr ""
565 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
566 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
567
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
569 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
570 msgstr ""
571 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
572 "(largura de banda, 1)"
573
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
575 msgid "Alert"
576 msgstr "Alerta"
577
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
581 msgid "Alias Interface"
582 msgstr "Interface Adicional"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
585 msgid "Alias of \"%s\""
586 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
589 msgid "All servers"
590 msgstr "Todos os Servidores"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
593 msgid ""
594 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
595 "address."
596 msgstr ""
597 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
598 "disponível."
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
601 msgid "Allocate IPs sequentially"
602 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
603
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
605 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
606 msgstr ""
607 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
608 "passe"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
611 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
612 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
615 msgid "Allow all except listed"
616 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
617
618 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
619 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
620 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
623 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
624 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
627 msgid "Allow listed only"
628 msgstr "Permitir somente os listados"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
631 msgid "Allow localhost"
632 msgstr "Permitir localhost"
633
634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
635 msgid "Allow rebooting the device"
636 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
639 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
640 msgstr ""
641 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
642
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow root logins with password"
645 msgstr "Permitir o login como root com password"
646
647 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
648 msgid "Allow system feature probing"
649 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
650
651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
652 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
653 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
654
655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
656 msgid "Allowed IPs"
657 msgstr "Endereços IP autorizados"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
660 msgid "Always"
661 msgstr "Sempre"
662
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
664 msgid "Always off (kernel: none)"
665 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
668 msgid "Always on (kernel: default-on)"
669 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
672 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
673 msgstr ""
674 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
675 "PXELinux."
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
678 msgid ""
679 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
680 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
681 msgstr ""
682 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
683 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
686 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
687 msgstr ""
688 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
689 "emitidos"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
692 msgid "An error occurred while saving the form:"
693 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
694
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
696 msgid "An optional, short description for this device"
697 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
701 msgid "Annex"
702 msgstr "Anexo"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
705 msgid "Annex A + L + M (all)"
706 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
709 msgid "Annex A G.992.1"
710 msgstr "Anexo A G.992.1"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
713 msgid "Annex A G.992.2"
714 msgstr "Anexo A G.992.2"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
717 msgid "Annex A G.992.3"
718 msgstr "Anexo A G.992.3"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
721 msgid "Annex A G.992.5"
722 msgstr "Anexo A G.992.5"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
725 msgid "Annex B (all)"
726 msgstr "Anexo B (todo)"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
729 msgid "Annex B G.992.1"
730 msgstr "Anexo B G.992.1"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
733 msgid "Annex B G.992.3"
734 msgstr "Anexo B G.992.3"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
737 msgid "Annex B G.992.5"
738 msgstr "Anexo B G.992.5"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
741 msgid "Annex J (all)"
742 msgstr "Anexo J (todo)"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
745 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
746 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
749 msgid "Annex M (all)"
750 msgstr "Anexo M (todo)"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
753 msgid "Annex M G.992.3"
754 msgstr "Anexo M G.992.3"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
757 msgid "Annex M G.992.5"
758 msgstr "Anexo M G.992.5"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
761 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
762 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
765 msgid ""
766 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
767 "present."
768 msgstr ""
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
770 "estiver presente."
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
773 msgid ""
774 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
775 "regardless of local default route availability."
776 msgstr ""
777 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
778 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
779 "local."
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
782 msgid ""
783 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
784 "default route is present."
785 msgstr ""
786 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
787 "um prefixo ou rota padrão."
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
790 msgid "Announced DNS domains"
791 msgstr "Domínios DNS anunciados"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
794 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
795 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
798 msgid "Anonymous Identity"
799 msgstr "Identidade Anónima"
800
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
802 msgid "Anonymous Mount"
803 msgstr "Montagem Anónima"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
806 msgid "Anonymous Swap"
807 msgstr "Swap Anónimo"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
813 msgid "Any zone"
814 msgstr "Qualquer zona"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
817 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
818 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
821 msgid "Apply backup?"
822 msgstr "Aplicar backup?"
823
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
825 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
826 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
827
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
830 msgid "Apply unchecked"
831 msgstr "Aplicar desmarcado"
832
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
834 msgid "Applying configuration changes… %ds"
835 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
838 msgid "Architecture"
839 msgstr "Arquitectura"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
842 msgid "Arp-scan"
843 msgstr "Varredura de ARP"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
846 msgid ""
847 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
848 msgstr ""
849 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
850 "interface"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
854 msgid ""
855 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
856 msgstr ""
857 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
858 "esta interface."
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
862 msgid "Associated Stations"
863 msgstr "Estações Associadas"
864
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
866 msgid "Associations"
867 msgstr "Associações"
868
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
870 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
871 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
872
873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
875 msgid "Auth Group"
876 msgstr "Grupo de Autenticação"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
879 msgid "Authentication"
880 msgstr "Autenticação"
881
882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
884 msgid "Authentication Type"
885 msgstr "Tipo de Autenticação"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
888 msgid "Authoritative"
889 msgstr "Autoritário"
890
891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
892 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
893 msgid "Authorization Required"
894 msgstr "Autorização Requerida"
895
896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
905 msgid "Automatic"
906 msgstr "Automático"
907
908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
910 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
911 msgstr ""
912 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
913 "abbr>)"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
916 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
917 msgstr ""
918 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
919 "do aparelho"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
922 msgid ""
923 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
924 "routing."
925 msgstr ""
926 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
927 "roteamento da políticas com base na origem."
928
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
930 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
931 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
932
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
934 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
935 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
938 msgid "Automount Filesystem"
939 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
942 msgid "Automount Swap"
943 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
946 msgid "Available"
947 msgstr "Disponível"
948
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
960 msgid "Average:"
961 msgstr "Média:"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
964 msgid "B43 + B43C"
965 msgstr "B43 + B43C"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
968 msgid "B43 + B43C + V43"
969 msgstr "B43 + B43C + V43"
970
971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
972 msgid "BR / DMR / AFTR"
973 msgstr "BR / DMR / AFTR"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
980 msgid "BSSID"
981 msgstr "BSSID"
982
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
984 msgid "Back"
985 msgstr "Voltar"
986
987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
989 msgid "Back to Overview"
990 msgstr "Voltar à Visão Global"
991
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
993 msgid "Back to configuration"
994 msgstr "Voltar à configuração"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
997 msgid "Backup"
998 msgstr "Backup"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1001 msgid "Backup / Flash Firmware"
1002 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1005 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1006 msgid "Backup file list"
1007 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1008
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1011 msgid "Band"
1012 msgstr "Banda"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1015 msgid "Base device"
1016 msgstr "Aparelho base"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1019 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1020 msgstr ""
1021 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1024 msgid "Beacon Interval"
1025 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1028 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1029 msgid ""
1030 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1031 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1032 "defined backup patterns."
1033 msgstr ""
1034 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1035 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1036 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1039 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1040 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1041
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1050 msgid "Bind interface"
1051 msgstr "Ligar à interface"
1052
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1061 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1062 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1067 msgid "Bitrate"
1068 msgstr "Taxa de bits"
1069
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1071 msgid "Bonding Policy"
1072 msgstr "Política do Vínculo"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1076 msgid "Bridge"
1077 msgstr "Bridge"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1080 msgctxt "MACVLAN mode"
1081 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1082 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1086 msgid "Bridge VLAN filtering"
1087 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1091 msgid "Bridge device"
1092 msgstr "Aparelho ponte"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1096 msgid "Bridge port specific options"
1097 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1100 msgid "Bridge ports"
1101 msgstr "Portas da ponte"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1104 msgid "Bridge unit number"
1105 msgstr "Número de unidade da bridge"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 msgid "Bring up empty bridge"
1109 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1112 msgid "Bring up on boot"
1113 msgstr "Ativar com o arranque"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1116 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1117 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1118
1119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1120 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1121 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1125 msgid "Browse…"
1126 msgstr "Navegar…"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1129 msgid "Buffered"
1130 msgstr "Buffered"
1131
1132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1133 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1134 msgstr ""
1135 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1136
1137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1138 msgid "CLAT configuration failed"
1139 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1142 msgid "CPU usage (%)"
1143 msgstr "Uso do CPU (%)"
1144
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1146 msgid "Cached"
1147 msgstr "Em cache"
1148
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1152 msgid "Call failed"
1153 msgstr "A chamada falhou"
1154
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1165 msgid "Cancel"
1166 msgstr "Cancelar"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1169 msgid "Category"
1170 msgstr "Categoria"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1173 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1174 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1177 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1178 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1181 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1182 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1185 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1186 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
1190 msgid ""
1191 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1192 "`logread -f` during handshake for actual values"
1193 msgstr ""
1194 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1195 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1199 msgid ""
1200 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1201 "Subject CN (exact match)"
1202 msgstr ""
1203 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1204 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1208 msgid ""
1209 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1210 "Subject CN (suffix match)"
1211 msgstr ""
1212 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1213 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1217 msgid ""
1218 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1219 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1220 msgstr ""
1221 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1222 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1223 "pt"
1224
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1228 msgid "Chain"
1229 msgstr "Cadeia"
1230
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1232 msgid "Changes"
1233 msgstr "Alterações"
1234
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1236 msgid "Changes have been reverted."
1237 msgstr "As alterações foram revertidas."
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1240 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1241 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1242
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1250 msgid "Channel"
1251 msgstr "Canal"
1252
1253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1254 msgid "Channel Analysis"
1255 msgstr "Análise dos canais"
1256
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1258 msgid "Channel Width"
1259 msgstr "Largura do canal"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1262 msgid "Check filesystems before mount"
1263 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
1266 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1267 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1270 msgid "Checking archive…"
1271 msgstr "A verificar o arquivo…"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1275 msgid "Checking image…"
1276 msgstr "A verificar a imagem…"
1277
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1279 msgid "Choose mtdblock"
1280 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1284 msgid ""
1285 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1286 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1287 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1288 "interface to it."
1289 msgstr ""
1290 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1291 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1292 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1293 "a interface."
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1296 msgid ""
1297 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1298 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1299 msgstr ""
1300 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1301 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1304 msgid "Cipher"
1305 msgstr "Cifra"
1306
1307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1308 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1309 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1312 msgid ""
1313 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1314 "configuration files."
1315 msgstr ""
1316 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1317 "de configuração atuais."
1318
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1320 msgid ""
1321 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1322 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1323 msgstr ""
1324 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1325 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1326
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1330 msgid "Client"
1331 msgstr "Cliente"
1332
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1335 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1336 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1337
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1341 msgid "Close"
1342 msgstr "Fechar"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1350 msgid ""
1351 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1352 "persist connection"
1353 msgstr ""
1354 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1355 "ligação"
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1358 msgid "Close list..."
1359 msgstr "Fechar lista..."
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1367 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1368 msgid "Collecting data..."
1369 msgstr "A recolher dados..."
1370
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1372 msgid "Command"
1373 msgstr "Comando"
1374
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1376 msgid "Command OK"
1377 msgstr "Comando OK"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1380 msgid "Command failed"
1381 msgstr "O comando falhou"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1384 msgid "Comment"
1385 msgstr "Comentário"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1388 msgid ""
1389 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1390 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1391 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1392 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1393 msgstr ""
1394 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1395 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1396 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1397 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1398 "tráfego."
1399
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1404 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1405 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1406
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1409 msgid "Configuration"
1410 msgstr "Configuração"
1411
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1413 msgid "Configuration changes applied."
1414 msgstr "A configuração foi aplicada."
1415
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1417 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1418 msgstr "A configuração foi revertida!"
1419
1420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1422 msgid "Configuration failed"
1423 msgstr "A configuração falhou"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1426 msgid ""
1427 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1428 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1429 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1430 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1431 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1432 "offered."
1433 msgstr ""
1434 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1435 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1436 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1437 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1438 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1439 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1442 msgid ""
1443 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1444 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1445 msgstr ""
1446 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1447 "Advertisement\">RA</abbr>."
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1450 msgid ""
1451 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1452 "\">RA</abbr> service on this interface."
1453 msgstr ""
1454 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1455 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1458 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1459 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1462 msgid ""
1463 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1464 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1467 msgid "Configure…"
1468 msgstr "Configurar…"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1471 msgid "Confirm disconnect"
1472 msgstr "Confirme a desconexão"
1473
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1475 msgid "Confirmation"
1476 msgstr "Confirmação"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1482 msgid "Connected"
1483 msgstr "Conectado"
1484
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1487 msgid "Connection attempt failed"
1488 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1491 msgid "Connection attempt failed."
1492 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1493
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1495 msgid "Connection lost"
1496 msgstr "Ligação perdida"
1497
1498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1499 msgid "Connections"
1500 msgstr "Ligações"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1503 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1504 msgstr ""
1505 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1506 "acessíveis (todos, 1)"
1507
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1509 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1510 msgstr ""
1511 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1512 "(qualquer, 0)"
1513
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1517 msgid "Contents have been saved."
1518 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1525 msgid "Continue"
1526 msgstr "Continuar"
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1529 msgid ""
1530 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1531 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1532 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1533 msgstr ""
1534 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1535 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1536 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1537 "credenciais de segurança da rede wireless."
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1540 msgid "Country"
1541 msgstr "País"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1544 msgid "Country Code"
1545 msgstr "Código do País"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1548 msgid "Coverage cell density"
1549 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1553 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1554 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1557 msgid "Create interface"
1558 msgstr "Criar interface"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1561 msgid "Critical"
1562 msgstr "Critico"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1565 msgid "Cron Log Level"
1566 msgstr "Nível de Log do Cron"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1569 msgid "Current power"
1570 msgstr "Energia atual"
1571
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1578 msgid "Custom Interface"
1579 msgstr "Interface Personalizada"
1580
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1582 msgid ""
1583 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1584 "this, perform a factory-reset first."
1585 msgstr ""
1586 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1587 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1588
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1590 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1591 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1592
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1594 msgid ""
1595 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1596 "\">LED</abbr>s if possible."
1597 msgstr ""
1598 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1599 "abbr>s, se possível."
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1602 msgid "DAD transmits"
1603 msgstr "Transmissões DAD"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
1606 msgid "DAE-Client"
1607 msgstr "Cliente DAE"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1610 msgid "DAE-Port"
1611 msgstr "Porta DAE"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
1614 msgid "DAE-Secret"
1615 msgstr "Segredo DAE"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1618 msgid "DHCP Options"
1619 msgstr "Opções do DHCP"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1622 msgid "DHCP Server"
1623 msgstr "Servidor DHCP"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1627 msgid "DHCP and DNS"
1628 msgstr "DHCP e DNS"
1629
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1633 msgid "DHCP client"
1634 msgstr "Cliente DHCP"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1637 msgid "DHCP-Options"
1638 msgstr "Opções DHCP"
1639
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1642 msgid "DHCPv6 client"
1643 msgstr "Cliente DHCPv6"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1646 msgid "DHCPv6-Service"
1647 msgstr "Serviço DHCPv6"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1654 msgid "DNS"
1655 msgstr "DNS"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1658 msgid "DNS forwardings"
1659 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1662 msgid "DNS query port"
1663 msgstr ""
1664 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1667 msgid "DNS search domains"
1668 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1671 msgid "DNS server port"
1672 msgstr ""
1673 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1676 msgid "DNS weight"
1677 msgstr "Peso do DNS"
1678
1679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1680 msgid "DNS-Label / FQDN"
1681 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1684 msgid "DNSSEC"
1685 msgstr "DNSSEC"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1688 msgid "DNSSEC check unsigned"
1689 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1690
1691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1692 msgid "DPD Idle Timeout"
1693 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1694
1695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1696 msgid "DS-Lite AFTR address"
1697 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1701 msgid "DSL"
1702 msgstr "DSL"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1705 msgid "DSL Status"
1706 msgstr "Estado da DSL"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1709 msgid "DSL line mode"
1710 msgstr "Modo de linha DSL"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1713 msgid "DTIM Interval"
1714 msgstr "Intervalo DTIM"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1719 msgid "DUID"
1720 msgstr "DUID"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1723 msgid "Data Rate"
1724 msgstr "Taxa de Dados"
1725
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1728 msgid "Debug"
1729 msgstr "Depuração"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1734 msgid "Default %d"
1735 msgstr "Predefinição %d"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1738 msgid "Default router"
1739 msgstr "Roteador padrão"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1742 msgid "Default state"
1743 msgstr "Estado predefinido"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1746 msgid ""
1747 "Define additional DHCP options, for example "
1748 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1749 "servers to clients."
1750 msgstr ""
1751 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1752 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1753 "servidores DNS."
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1756 msgid ""
1757 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1758 "but for outgoing frames"
1759 msgstr ""
1760 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1761 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1764 msgid ""
1765 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1766 "priority on incoming frames"
1767 msgstr ""
1768 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1769 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1772 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1773 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1783 msgid "Delete"
1784 msgstr "Apagar"
1785
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1788 msgid "Delete key"
1789 msgstr "Apagar chave"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1792 msgid "Delete request failed: %s"
1793 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1796 msgid "Delete this network"
1797 msgstr "Apagar esta rede"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1800 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1801 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1806 msgid "Description"
1807 msgstr "Descrição"
1808
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1810 msgid "Deselect"
1811 msgstr "Desmarcar"
1812
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1814 msgid "Design"
1815 msgstr "Tema"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1818 msgid "Designated master"
1819 msgstr "Mestre designado"
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1824 msgid "Destination"
1825 msgstr "Destino"
1826
1827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1828 msgid "Destination port"
1829 msgstr "Porta de destino"
1830
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1833 msgid "Destination zone"
1834 msgstr "Zona de destino"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1850 msgid "Device"
1851 msgstr "Aparelho"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1854 msgid "Device Configuration"
1855 msgstr "Configuração do Aparelho"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1858 msgid "Device is not active"
1859 msgstr "O aparelho não está ativo"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1863 msgid "Device is restarting…"
1864 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1867 msgid "Device name"
1868 msgstr "Nome do aparelho"
1869
1870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1871 msgid "Device not managed by ModemManager."
1872 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1875 msgid "Device not present"
1876 msgstr "O aparelho não está presente"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1879 msgid "Device type"
1880 msgstr "Tipo do aparelho"
1881
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1883 msgid "Device unreachable!"
1884 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1885
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1887 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1888 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1891 msgid "Devices"
1892 msgstr "Dispositivos"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1895 msgid "Diagnostics"
1896 msgstr "Diagnósticos"
1897
1898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1900 msgid "Dial number"
1901 msgstr "Número de discagem"
1902
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1904 msgid "Directory"
1905 msgstr "Diretório"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1911 msgid "Disable"
1912 msgstr "Desativar"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1915 msgid ""
1916 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1917 "this interface."
1918 msgstr ""
1919 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1920 "para esta interface."
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1924 msgid "Disable DNS lookups"
1925 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1926
1927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1928 msgid "Disable Encryption"
1929 msgstr "Desativar encriptação"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1932 msgid "Disable Inactivity Polling"
1933 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1936 msgid "Disable this network"
1937 msgstr "Desativar esta rede"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1950 msgid "Disabled"
1951 msgstr "Desativado"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1954 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1955 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1958 msgid ""
1959 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1960 msgstr ""
1961 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
1962 "\"%s\">RFC1918</a>."
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1968 msgid "Disconnect"
1969 msgstr "Desconectar"
1970
1971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1973 msgid "Disconnection attempt failed"
1974 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1975
1976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1977 msgid "Disconnection attempt failed."
1978 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1981 msgid "Disk space"
1982 msgstr "Espaço no disco"
1983
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1991 msgid "Dismiss"
1992 msgstr "Dispensar"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1995 msgid "Distance Optimization"
1996 msgstr "Otimização de Distância"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1999 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2000 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2003 msgid ""
2004 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2005 "section is valid for all dnsmasq instances."
2006 msgstr ""
2007 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2008 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2011 msgid ""
2012 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2013 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2014 "forwarder."
2015 msgstr ""
2016 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2017 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2018 "\">DNS</abbr>."
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2022 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2023
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2028 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2029 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2032 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2033 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2036 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2037 msgstr ""
2038 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2039 "públicos de nomes."
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2042 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2043 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2046 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2047 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2050 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2051 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2054 msgctxt "VLAN port state"
2055 msgid "Do not participate"
2056 msgstr "Não participar"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2059 msgid ""
2060 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2061 "packets."
2062 msgstr ""
2063 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2064 "Protocol\">NDP</abbr>."
2065
2066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2067 msgid "Do not send a hostname"
2068 msgstr "Não envie um nome de host"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2071 msgid ""
2072 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2073 "abbr> messages on this interface."
2074 msgstr ""
2075 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2076 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2077
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2079 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2080 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2081
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2083 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2084 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2085
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2087 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2088 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2089
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2091 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2092 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2095 msgid "Domain"
2096 msgstr "Domínio"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2099 msgid "Domain required"
2100 msgstr "Domínio requerido"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2103 msgid "Domain whitelist"
2104 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2105
2106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2108 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2109 msgid "Don't Fragment"
2110 msgstr "Não Fragmentar"
2111
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2113 msgid "Down"
2114 msgstr "Abaixo"
2115
2116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2117 msgid "Down Delay"
2118 msgstr "Atraso de Descida"
2119
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2121 msgid "Download backup"
2122 msgstr "Transferir backup"
2123
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2125 msgid "Download mtdblock"
2126 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2129 msgid "Downstream SNR offset"
2130 msgstr ""
2131 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2132 "recebido"
2133
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2135 msgid "Drag to reorder"
2136 msgstr "Arraste para reordenar"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2139 msgid "Drop Duplicate Frames"
2140 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2143 msgid "Dropbear Instance"
2144 msgstr "Instância do Dropbear"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2147 msgid ""
2148 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2149 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2150 msgstr ""
2151 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2152 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2153
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2156 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2157 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2160 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2161 msgstr ""
2162 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2163
2164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2165 msgid "Dynamic tunnel"
2166 msgstr "Túnel dinâmico"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2169 msgid ""
2170 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2171 "having static leases will be served."
2172 msgstr ""
2173 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2174 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2175
2176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2177 msgid "EA-bits length"
2178 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565
2181 msgid "EAP-Method"
2182 msgstr "Método EAP"
2183
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2191 msgid "Edit"
2192 msgstr "Editar"
2193
2194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2195 msgid "Edit peer"
2196 msgstr "Editar o par"
2197
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2199 msgid ""
2200 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2201 "reload the page."
2202 msgstr ""
2203 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2204 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2207 msgid "Edit this network"
2208 msgstr "Editar esta rede"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2211 msgid "Edit wireless network"
2212 msgstr "Editar rede wireless"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2215 msgid "Egress QoS mapping"
2216 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2219 msgctxt "VLAN port state"
2220 msgid "Egress tagged"
2221 msgstr "Egresso marcado"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2224 msgctxt "VLAN port state"
2225 msgid "Egress untagged"
2226 msgstr "Egresso desmarcado"
2227
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2229 msgid "Emergency"
2230 msgstr "Emergência"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2234 msgid "Enable"
2235 msgstr "Ativar"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2238 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2239 msgstr ""
2240 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2241 "alterações."
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2244 msgid ""
2245 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2246 "snooping"
2247 msgstr ""
2248 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2249 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2252 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2253 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2256 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2257 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2258
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2262 msgid "Enable DNS lookups"
2263 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2264
2265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2266 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2267 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2268
2269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2270 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2271 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2274 msgid "Enable IPv6"
2275 msgstr "Ativar o IPv6"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2278 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2279 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2280
2281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2287 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2288 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2291 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2292 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2295 msgid "Enable MAC address learning"
2296 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2297
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2299 msgid "Enable NTP client"
2300 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2301
2302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2303 msgid "Enable Single DES"
2304 msgstr "Ativar DES Único"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2307 msgid "Enable TFTP server"
2308 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2311 msgid "Enable VLAN filtering"
2312 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2315 msgid "Enable VLAN functionality"
2316 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
2319 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2320 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2321
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2323 msgid ""
2324 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2325 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2326 "\">HTTPS</abbr> port."
2327 msgstr ""
2328 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2329 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2330 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2333 msgid ""
2334 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2335 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
2338 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2339 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2342 msgid "Enable learning and aging"
2343 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2346 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2347 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2350 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2351 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2354 msgid "Enable multicast fast leave"
2355 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2358 msgid "Enable multicast querier"
2359 msgstr "Ative o consultor multicast"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2362 msgid "Enable multicast support"
2363 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2366 msgid ""
2367 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2368 msgstr ""
2369 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2370 "velocidade da rede."
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2373 msgid "Enable promiscuous mode"
2374 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2375
2376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2378 msgid "Enable rx checksum"
2379 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2385 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2386 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2387
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2390 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2391 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2392 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2395 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2396 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2399 msgid "Enable this network"
2400 msgstr "Ativar esta rede"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2404 msgid "Enable tx checksum"
2405 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2408 msgid "Enable unicast flooding"
2409 msgstr "Ative a inundação unicast"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2414 msgid "Enabled"
2415 msgstr "Ativado"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2418 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2419 msgstr ""
2420 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2421 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2424 msgid ""
2425 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2426 "Domain"
2427 msgstr ""
2428 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2429 "de Mobilidade"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2432 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2433 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2436 msgid "Encapsulation limit"
2437 msgstr "Limite de encapsulamento"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2441 msgid "Encapsulation mode"
2442 msgstr "Modo de encapsulamento"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2449 msgid "Encryption"
2450 msgstr "Encriptação"
2451
2452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2453 msgid "Endpoint Host"
2454 msgstr "Host Terminal"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2457 msgid "Endpoint Port"
2458 msgstr "Porta do Terminal"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2461 msgid "Enforce IGMPv1"
2462 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2465 msgid "Enforce IGMPv2"
2466 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2469 msgid "Enforce IGMPv3"
2470 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2473 msgid "Enforce MLD version 1"
2474 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2477 msgid "Enforce MLD version 2"
2478 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2479
2480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2481 msgid "Enter custom value"
2482 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2483
2484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2485 msgid "Enter custom values"
2486 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2487
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2489 msgid "Erasing..."
2490 msgstr "A apagar..."
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2498 msgid "Error"
2499 msgstr "Erro"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2502 msgid "Error getting PublicKey"
2503 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2504
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2506 msgid "Errored seconds (ES)"
2507 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2508
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2511 msgid "Ethernet Adapter"
2512 msgstr "Adaptador Ethernet"
2513
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2516 msgid "Ethernet Switch"
2517 msgstr "Switch Ethernet"
2518
2519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2520 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2521 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2522
2523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2524 msgid "Every second (fast, 1)"
2525 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2528 msgid "Exclude interfaces"
2529 msgstr "Excluir interfaces"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2532 msgid ""
2533 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2534 "e.g. for RBL services."
2535 msgstr ""
2536 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2537 "religação, p.e. para serviços RBL."
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2540 msgid "Existing device"
2541 msgstr "Aparelho existente"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2544 msgid "Expand hosts"
2545 msgstr "Expandir hosts"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2548 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2549 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2552 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2553 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2556 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2557 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2560 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2561 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2562
2563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2573 msgid "Expecting: %s"
2574 msgstr "Esperando: %s"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2577 msgid "Expecting: non-empty value"
2578 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2579
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2581 msgid "Expires"
2582 msgstr "Expira"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2585 msgid ""
2586 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2587 msgstr ""
2588 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2589
2590 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2591 msgid "External"
2592 msgstr "Externo"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
2595 msgid "External R0 Key Holder List"
2596 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
2599 msgid "External R1 Key Holder List"
2600 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2601
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2603 msgid "External system log server"
2604 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2605
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2607 msgid "External system log server port"
2608 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2611 msgid "External system log server protocol"
2612 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2615 msgid "Extra SSH command options"
2616 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2617
2618 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2619 msgid "Extra pppd options"
2620 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2623 msgid "Extra sstpc options"
2624 msgstr "Opções extras do sstpc"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2627 msgid "FT over DS"
2628 msgstr "FT over DS"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2631 msgid "FT over the Air"
2632 msgstr "FT over the Air"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2635 msgid "FT protocol"
2636 msgstr "Protocolo FT"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2639 msgid "Failed to change the system password."
2640 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2641
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2643 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2644 msgstr ""
2645 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2646 "aguardando a reversão destas…"
2647
2648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2649 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2650 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2651
2652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2653 msgid "File"
2654 msgstr "Ficheiro"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2657 msgid ""
2658 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2659 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2660 msgstr ""
2661 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2662 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2663 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2664
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2666 msgid "File not accessible"
2667 msgstr "Ficheiro não acessível"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2670 msgid "File to store DHCP lease information."
2671 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2674 msgid "File with upstream resolvers."
2675 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2676
2677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2679 msgid "Filename"
2680 msgstr "Nome do ficheiro"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2683 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2684 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2685
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2688 msgid "Filesystem"
2689 msgstr "Sistema de ficheiros"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2692 msgid "Filter private"
2693 msgstr "Filtrar endereços privados"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2696 msgid "Filter useless"
2697 msgstr "Filtrar inúteis"
2698
2699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2700 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2701 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2702
2703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2704 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2705 msgstr ""
2706 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2707 "ativo"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2710 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2711 msgstr ""
2712 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2713
2714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2716 msgid "Finalizing failed"
2717 msgstr "A finalização falhou"
2718
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2720 msgid ""
2721 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2722 "with defaults based on what was detected"
2723 msgstr ""
2724 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2725 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2726 "detetado"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2729 msgid "Find and join network"
2730 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2731
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2733 msgid "Finish"
2734 msgstr "Terminar"
2735
2736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2737 msgid "Firewall"
2738 msgstr "Firewall"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2741 msgid "Firewall Mark"
2742 msgstr "Marca da Firewall"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2745 msgid "Firewall Settings"
2746 msgstr "Definições da Firewall"
2747
2748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2749 msgid "Firewall Status"
2750 msgstr "Estado da Firewall"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2753 msgid "Firewall mark"
2754 msgstr "Marca do firewall"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2757 msgid "Firmware File"
2758 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2759
2760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2761 msgid "Firmware Version"
2762 msgstr "Versão de firmware"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2765 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2766 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2767
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2770 msgid "Flash image..."
2771 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2772
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2774 msgid "Flash image?"
2775 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2776
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2778 msgid "Flash new firmware image"
2779 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2780
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2782 msgid "Flash operations"
2783 msgstr "Operações na memória flash"
2784
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2787 msgid "Flashing…"
2788 msgstr "A fazer o Flash…"
2789
2790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2791 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2792 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2796 msgid "Force"
2797 msgstr "Forçar"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2800 msgid "Force 40MHz mode"
2801 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2804 msgid "Force CCMP (AES)"
2805 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2808 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2809 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2812 msgid "Force IGMP version"
2813 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2816 msgid "Force MLD version"
2817 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2820 msgid "Force TKIP"
2821 msgstr "Forçar TKIP"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2824 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2825 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2828 msgid "Force link"
2829 msgstr "Forçar o link"
2830
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2832 msgid "Force upgrade"
2833 msgstr "Forçar a atualização"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2836 msgid "Force use of NAT-T"
2837 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2838
2839 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2840 msgid "Form token mismatch"
2841 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2844 msgid ""
2845 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2846 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2847 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2848 "interface and downstream interfaces."
2849 msgstr ""
2850 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2851 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2852 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2853 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2856 msgid ""
2857 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2858 "messages received on the designated master interface to downstream "
2859 "interfaces."
2860 msgstr ""
2861 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2862 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2863 "\"downstream\"."
2864
2865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2866 msgid "Forward DHCP traffic"
2867 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2870 msgid ""
2871 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2872 "downstream interfaces."
2873 msgstr ""
2874 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2875 "\"downstream\"."
2876
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2878 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2879 msgstr ""
2880 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2881 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2882
2883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2884 msgid "Forward broadcast traffic"
2885 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2888 msgid "Forward delay"
2889 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2892 msgid "Forward mesh peer traffic"
2893 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2896 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2897 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2900 msgid "Forwarding mode"
2901 msgstr "Modo de encaminhamento"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2904 msgid "Fragmentation Threshold"
2905 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2908 msgid ""
2909 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2910 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2911 msgstr ""
2912 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2913 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2918 msgid "GHz"
2919 msgstr "GHz"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2923 msgid "GPRS only"
2924 msgstr "Só GPRS"
2925
2926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2927 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2928 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2931 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2932 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2935 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2936 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2937
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2939 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2940 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2945 msgid "Gateway"
2946 msgstr "Gateway"
2947
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2949 msgid "Gateway Ports"
2950 msgstr "Portas de gateway"
2951
2952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2954 msgid "Gateway address is invalid"
2955 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2963 msgid "General Settings"
2964 msgstr "Configurações gerais"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2970 msgid "General Setup"
2971 msgstr "Configuração Geral"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2974 msgid "General device options"
2975 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2976
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2978 msgid "Generate Config"
2979 msgstr "Gerar Configuração"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2982 msgid "Generate Key"
2983 msgstr "Gerar chave"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2986 msgid "Generate New QR-Code"
2987 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2990 msgid "Generate PMK locally"
2991 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2994 msgid "Generate archive"
2995 msgstr "Gerar arquivo"
2996
2997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2998 msgid "Generate new QR-Code"
2999 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3002 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3003 msgstr ""
3004 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3005
3006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3007 msgid "Global Settings"
3008 msgstr "Configurações Globais"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
3011 msgid "Global network options"
3012 msgstr "Opções de rede globais"
3013
3014 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3015 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3016 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3017 msgid "Go to firmware upgrade..."
3018 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3019
3020 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3021 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3022 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3023 msgid "Go to password configuration..."
3024 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3025
3026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3030 msgid "Go to relevant configuration page"
3031 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3034 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3035 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3038 msgid "Grant access to DHCP status display"
3039 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado do DHCP"
3040
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3042 msgid "Grant access to DSL status display"
3043 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3046 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3047 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3050 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3051 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3054 msgid "Grant access to SSH configuration"
3055 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3056
3057 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3058 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3059 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3062 msgid "Grant access to crontab configuration"
3063 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3066 msgid "Grant access to firewall status"
3067 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3068
3069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3070 msgid "Grant access to flash operations"
3071 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3072
3073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3074 msgid "Grant access to main status display"
3075 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado principal"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3078 msgid "Grant access to mmcli"
3079 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3082 msgid "Grant access to mount configuration"
3083 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3086 msgid "Grant access to network configuration"
3087 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3090 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3091 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3092
3093 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3094 msgid "Grant access to network status information"
3095 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3096
3097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3098 msgid "Grant access to process status"
3099 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3100
3101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3102 msgid "Grant access to realtime statistics"
3103 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3104
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3106 msgid "Grant access to routing status"
3107 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3108
3109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3110 msgid "Grant access to startup configuration"
3111 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3112
3113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3114 msgid "Grant access to system configuration"
3115 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3116
3117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3118 msgid "Grant access to system logs"
3119 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3120
3121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3122 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3123 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3124
3125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3126 msgid "Grant access to wireless channel status"
3127 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3128
3129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3130 msgid "Grant access to wireless status display"
3131 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3134 msgid "Group Password"
3135 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3138 msgid "Guest"
3139 msgstr "Convidado"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3142 msgid "HE.net password"
3143 msgstr "Password HE.net"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3146 msgid "HE.net username"
3147 msgstr "Utilizador do HE.net"
3148
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3151 msgid "HTTP(S) Access"
3152 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3153
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3155 msgid "Hang Up"
3156 msgstr "Desligar"
3157
3158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3159 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3160 msgstr ""
3161 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3162 "abbr>)"
3163
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3165 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3166 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3169 msgid "Hello interval"
3170 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3171
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3173 msgid ""
3174 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3175 "the timezone."
3176 msgstr ""
3177 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3178 "ou o fuso horário."
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3181 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3182 msgstr ""
3183 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3184 "\">ESSID</abbr>"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3187 msgid "Hide QR-Code"
3188 msgstr "Oculte o QR-Code"
3189
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3192 msgid "Hide empty chains"
3193 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3196 msgid "High"
3197 msgstr "Alto"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3203 msgid "Host"
3204 msgstr "Host"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3207 msgid "Host expiry timeout"
3208 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3211 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3212 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3213
3214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3215 msgid "Host-Uniq tag content"
3216 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3224 msgid "Hostname"
3225 msgstr "Nome do Host"
3226
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3228 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3229 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3232 msgid "Hostnames"
3233 msgstr "Endereços de Hosts"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3236 msgid ""
3237 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3238 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3239 "useful to rebind an FQDN."
3240 msgstr ""
3241 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3242 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3243 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3244
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3246 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3247 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3248
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3250 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3251 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3252
3253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3254 msgid "Human-readable counters"
3255 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3256
3257 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3258 msgid "Hybrid"
3259 msgstr "Híbrido"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3263 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3264 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3267 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3268 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3271 msgid "IKE DH Group"
3272 msgstr "Grupo DH do IKE"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3275 msgid "IP Addresses"
3276 msgstr "Endereços IP"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3279 msgid "IP Protocol"
3280 msgstr "Protocolo IP"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3283 msgid "IP Sets"
3284 msgstr "Conjuntos de IP"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3287 msgid "IP Type"
3288 msgstr "Tipo de IP"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3293 msgid "IP address"
3294 msgstr "Endereço IP"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3298 msgid "IP address is invalid"
3299 msgstr "O endereço IP é inválido"
3300
3301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3303 msgid "IP address is missing"
3304 msgstr "O endereço IP está ausente"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3307 msgid "IP set"
3308 msgstr "conjunto de IP"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3311 msgid "IP sets"
3312 msgstr "Conjuntos IP"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3315 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3316 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3326 msgid "IPv4"
3327 msgstr "IPv4"
3328
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3330 msgid "IPv4 Firewall"
3331 msgstr "Firewall IPv4"
3332
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3334 msgid "IPv4 Neighbours"
3335 msgstr "Vizinhos IPv4"
3336
3337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3338 msgid "IPv4 Routing"
3339 msgstr "Roteamento IPv4"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3342 msgid "IPv4 Rules"
3343 msgstr "Regras IPv4"
3344
3345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3346 msgid "IPv4 Upstream"
3347 msgstr "IPv4 Superior"
3348
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3354 msgid "IPv4 address"
3355 msgstr "Endereço IPv4"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3358 msgid "IPv4 assignment length"
3359 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3360
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3362 msgid "IPv4 broadcast"
3363 msgstr "Broadcast IPv4"
3364
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3366 msgid "IPv4 gateway"
3367 msgstr "Gateway IPv4"
3368
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3371 msgid "IPv4 netmask"
3372 msgstr "Máscara IPv4"
3373
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3375 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3376 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3379 msgid "IPv4 only"
3380 msgstr "Apenas IPv4"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3383 msgid "IPv4 prefix"
3384 msgstr "Prefixo IPv4"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3388 msgid "IPv4 prefix length"
3389 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3392 msgid "IPv4+IPv6"
3393 msgstr "IPv4+IPv6"
3394
3395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3396 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3397 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3398 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3401 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3402 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3417 msgid "IPv6"
3418 msgstr "IPv6"
3419
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3421 msgid "IPv6 Firewall"
3422 msgstr "Firewall IPv6"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3425 msgid "IPv6 MTU"
3426 msgstr "MTU IPv6"
3427
3428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3429 msgid "IPv6 Neighbours"
3430 msgstr "Vizinhos IPv6"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3433 msgid "IPv6 RA Settings"
3434 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3435
3436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3437 msgid "IPv6 Routing"
3438 msgstr "Roteamento IPv6"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3441 msgid "IPv6 Rules"
3442 msgstr "Regras IPv6"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3445 msgid "IPv6 Settings"
3446 msgstr "Configurações IPv6"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3449 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3450 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3451
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3453 msgid "IPv6 Upstream"
3454 msgstr "IPv6 Superior"
3455
3456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3459 msgid "IPv6 address"
3460 msgstr "Endereço IPv6"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3463 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3464 msgid "IPv6 assignment hint"
3465 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3468 msgid "IPv6 assignment length"
3469 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3470
3471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3472 msgid "IPv6 gateway"
3473 msgstr "Gateway IPv6"
3474
3475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3476 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3477 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3480 msgid "IPv6 only"
3481 msgstr "Apenas IPv6"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3484 msgid "IPv6 preference"
3485 msgstr "Preferência do IPv6"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3489 msgid "IPv6 prefix"
3490 msgstr "Prefixo IPv6"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3493 msgid "IPv6 prefix filter"
3494 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3498 msgid "IPv6 prefix length"
3499 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3500
3501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3503 msgid "IPv6 routed prefix"
3504 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3507 msgid "IPv6 source routing"
3508 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3511 msgid "IPv6 suffix"
3512 msgstr "Sufixo IPv6"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3515 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3516 msgstr ""
3517 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3520 msgid "IPv6 support"
3521 msgstr "Suporte de IPv6"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3524 msgid "IPv6-PD"
3525 msgstr "IPv6-PD"
3526
3527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3529 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3530 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3531
3532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3534 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3535 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3536
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3539 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3540 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1667
3543 msgid "Identity"
3544 msgstr "Identidade"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3547 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3548 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3551 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3552 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3555 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3556 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3559 msgid "If checked, encryption is disabled"
3560 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3563 msgid ""
3564 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3565 "classes."
3566 msgstr ""
3567 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3568 "prefixo IPv6 ."
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3572 msgid ""
3573 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3574 msgstr ""
3575 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3576 "aparelho fixo"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3580 msgid ""
3581 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3582 "device node"
3583 msgstr ""
3584 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3585 "nó de aparelho fixo"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3588 msgid ""
3589 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3590 "configuration before generating a QR-Code"
3591 msgstr ""
3592 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3593 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3596 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3598 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3599 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3602 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3604 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3605 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3608 msgid ""
3609 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3610 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3611 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3612 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3613 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3614 msgstr ""
3615 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3616 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3617 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3618 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3619 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3620 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3623 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3624 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3627 msgid "Ignore interface"
3628 msgstr "Ignorar interface"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3631 msgid "Ignore resolv file"
3632 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3633
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3635 msgid "Image"
3636 msgstr "Imagem"
3637
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3639 msgid "Image check failed:"
3640 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3641
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3643 msgid "In"
3644 msgstr "Entrada"
3645
3646 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3647 msgid ""
3648 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3649 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3650 msgstr ""
3651 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3652 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3653
3654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3655 msgid "In seconds"
3656 msgstr "Em segundos"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3663 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3664 msgid "Inactivity timeout"
3665 msgstr "Tempo de inatividade"
3666
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3668 msgid "Inbound:"
3669 msgstr "Entrada:"
3670
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3672 msgid ""
3673 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3674 "installed_packages.txt"
3675 msgstr ""
3676 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3677 "installed_packages.txt"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3683 msgid "Incoming checksum"
3684 msgstr "Checksum da entrada"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3687 msgid "Incoming interface"
3688 msgstr "Interface de entrada"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3694 msgid "Incoming key"
3695 msgstr "Chave da entrada"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3701 msgid "Incoming serialization"
3702 msgstr "Entrada da serialização"
3703
3704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3705 msgid "Info"
3706 msgstr "Info"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3709 msgid "Information"
3710 msgstr "Informação"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3713 msgid "Ingress QoS mapping"
3714 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3715
3716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3718 msgid "Initialization failure"
3719 msgstr "Falha no arranque"
3720
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3722 msgid "Initscript"
3723 msgstr "Script de arranque"
3724
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3726 msgid "Initscripts"
3727 msgstr "Scripts de arranque"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3730 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3731 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3734 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3735 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
3738 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3739 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3742 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3743 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3746 msgid "Install protocol extensions..."
3747 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3750 msgid "Instance"
3751 msgstr "Instância"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3754 msgid ""
3755 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3756 "BSSID <code>%h</code>."
3757 msgstr ""
3758 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3759 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3760
3761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3762 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3763 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3769 msgid "Interface"
3770 msgstr "Interface"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3773 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3774 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3777 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3778 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3781 msgid "Interface Configuration"
3782 msgstr "Configuração da Interface"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3786 msgid "Interface has %d pending changes"
3787 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3790 msgid "Interface is disabled"
3791 msgstr "A interface está desactivada"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3794 msgid "Interface is marked for deletion"
3795 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3798 msgid "Interface is reconnecting..."
3799 msgstr "A interface está a religar..."
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3804 msgid "Interface is shutting down..."
3805 msgstr "A interface está a desligar..."
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3808 msgid "Interface is starting..."
3809 msgstr "A interface está a iniciar..."
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3812 msgid "Interface is stopping..."
3813 msgstr "A interface está a parar..."
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3816 msgid "Interface name"
3817 msgstr "Nome da interface"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3821 msgid "Interface not present or not connected yet."
3822 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3826 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3827 msgid "Interfaces"
3828 msgstr "Interfaces"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3831 msgid "Internal"
3832 msgstr "Interno"
3833
3834 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3835 msgid "Internal Server Error"
3836 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3839 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3840 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3843 msgid ""
3844 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3845 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3846 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3847 msgstr ""
3848 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3849 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3850 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3851 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3854 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3855 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3856
3857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3859 msgid "Invalid"
3860 msgstr "Inválido"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3865 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3866 msgid "Invalid APN provided"
3867 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3871 msgid "Invalid Base64 key string"
3872 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3876 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3877 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3881 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3882 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3885 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3886 msgstr ""
3887 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3890 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3891 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3892
3893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3894 msgid "Invalid argument"
3895 msgstr "Argumento inválido"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3898 msgid ""
3899 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3900 "supports one and only one bearer."
3901 msgstr ""
3902 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3903 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3904
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3906 msgid "Invalid command"
3907 msgstr "Comando inválido"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3910 msgid "Invalid hexadecimal value"
3911 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3912
3913 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3914 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3915 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3916 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3919 msgid "Invert match"
3920 msgstr "Inverta a correspondência"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3923 msgid "Isolate Clients"
3924 msgstr "Isolar Clientes"
3925
3926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3927 msgid ""
3928 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3929 "flash memory, please verify the image file!"
3930 msgstr ""
3931 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3932 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3933
3934 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3936 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3937 msgid "JavaScript required!"
3938 msgstr "É necessário JavaScript!"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
3941 msgid "Join Network"
3942 msgstr "Associar à Rede"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
3945 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3946 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2035
3949 msgid "Joining Network: %q"
3950 msgstr "A associar à rede: %q"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3953 msgid "Jump to rule"
3954 msgstr "Ir à regra"
3955
3956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3957 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3958 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3962 msgid "Kernel Log"
3963 msgstr "Logs da Kernel"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3966 msgid "Kernel Version"
3967 msgstr "Versão da Kernel"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
3970 msgid "Key"
3971 msgstr "Chave"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
3978 msgid "Key #%d"
3979 msgstr "Chave #%d"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3985 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3986 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3987
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3992 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3993 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3996 msgid "Kill"
3997 msgstr "Matar"
3998
3999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4001 msgid "L2TP"
4002 msgstr "L2TP"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4005 msgid "L2TP Server"
4006 msgstr "Servidor L2TP"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4009 msgid "LACPDU Packets"
4010 msgstr "Pacotes LACPDU"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4017 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4018 msgid "LCP echo failure threshold"
4019 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4026 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4027 msgid "LCP echo interval"
4028 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4029
4030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4031 msgid "LED Configuration"
4032 msgstr "Configuração de LED"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4035 msgid "LLC"
4036 msgstr "LLC"
4037
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4040 msgid "Label"
4041 msgstr "Etiqueta"
4042
4043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4044 msgid "Language"
4045 msgstr "Idioma"
4046
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4048 msgid "Language and Style"
4049 msgstr "Língua e Tema"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4052 msgid "Last member interval"
4053 msgstr "O intervalo do último membro"
4054
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4056 msgid "Latency"
4057 msgstr "Latência"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4060 msgid "Leaf"
4061 msgstr "Folha"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4064 msgid "Learn"
4065 msgstr "Aprenda"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4068 msgid "Learn routes"
4069 msgstr "Aprender rotas"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4072 msgid "Lease file"
4073 msgstr "Ficheiro de concessões"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4077 msgid "Lease time"
4078 msgstr "Tempo de concessão"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4084 msgid "Lease time remaining"
4085 msgstr "Tempo de concessão restante"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4090 msgid "Leave empty to autodetect"
4091 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4097 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4098 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4101 msgid ""
4102 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4103 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4104 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4105 msgstr ""
4106 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4107 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4108 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4109 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4110
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4112 msgid "Legend:"
4113 msgstr "Legenda:"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4116 msgid "Limit"
4117 msgstr "Limite"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4120 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4121 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4124 msgid "Line Mode"
4125 msgstr "Modo da Linha"
4126
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4128 msgid "Line State"
4129 msgstr "Estado da Linha"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4132 msgid "Line Uptime"
4133 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4136 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4137 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4140 msgid "Link Monitoring"
4141 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4142
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4144 msgid "Link On"
4145 msgstr "Link Ativo"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4148 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4149 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4153 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4154 msgstr ""
4155 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
4158 msgid ""
4159 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4160 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4161 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4162 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4163 "Association."
4164 msgstr ""
4165 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4166 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4167 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4168 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4169 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4172 msgid ""
4173 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4174 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4175 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4176 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4177 "PMK-R1 keys."
4178 msgstr ""
4179 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4180 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4181 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4182 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4183 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4184
4185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4186 msgid "List of SSH key files for auth"
4187 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4190 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4191 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4194 msgid "List of domains to force to an IP address."
4195 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4198 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4199 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4200
4201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4202 msgid "Listen Port"
4203 msgstr "Porta de escuta"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4206 msgid "Listen interfaces"
4207 msgstr "Interfaces de Escuta"
4208
4209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4210 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4211 msgstr ""
4212 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4215 msgid ""
4216 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4217 "explicitly."
4218 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4221 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4222 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4223
4224 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4226 msgid "Load"
4227 msgstr "Carga"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4230 msgid "Load Average"
4231 msgstr "Carga Média"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4234 msgid "Loading QR-Code..."
4235 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4236
4237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4238 msgid "Loading directory contents…"
4239 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4240
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4242 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4243 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4244 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4245 msgid "Loading view…"
4246 msgstr "Carregando visualização…"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4249 msgid "Local"
4250 msgstr "Local"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4253 msgid "Local IP address"
4254 msgstr "Endereço IP local"
4255
4256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4258 msgid "Local IP address is invalid"
4259 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4260
4261 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4262 msgid "Local IP address to assign"
4263 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4267 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4271 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4273 msgid "Local IPv4 address"
4274 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4277 msgid "Local IPv6 DNS server"
4278 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4285 msgid "Local IPv6 address"
4286 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4287
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4289 msgid "Local Startup"
4290 msgstr "Arranque Local"
4291
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4294 msgid "Local Time"
4295 msgstr "Hora Local"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4298 msgid "Local ULA"
4299 msgstr "ULA local"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4302 msgid "Local domain"
4303 msgstr "Domínio local"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4306 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4307 msgstr ""
4308 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4309 "de hosts"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4312 msgid "Local server"
4313 msgstr "Servidor local"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4316 msgid "Local service only"
4317 msgstr "Somente Serviço Local"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4320 msgid "Localise queries"
4321 msgstr "Localizar consultas"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
4324 msgid "Lock to BSSID"
4325 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4326
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4328 msgid "Log output level"
4329 msgstr "Nível de output do log"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4332 msgid "Log queries"
4333 msgstr "Registo das consultas"
4334
4335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4336 msgid "Logging"
4337 msgstr "Logging"
4338
4339 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4340 msgid "Logging in…"
4341 msgstr "A iniciar sessão…"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4345 msgid ""
4346 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4347 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4348 msgstr ""
4349 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4350 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4351
4352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4354 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4355 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4356
4357 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4358 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4359 msgid "Login"
4360 msgstr "Login"
4361
4362 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4363 msgid "Logout"
4364 msgstr "Sair"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4367 msgid "Loose filtering"
4368 msgstr "Filtragem livre"
4369
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4371 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4372 msgstr ""
4373 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4374 "abbr>)"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4377 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4378 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4382 msgid "MAC"
4383 msgstr "MAC"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4386 msgid "MAC Address"
4387 msgstr "Endereço MAC"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4390 msgid "MAC Address Filter"
4391 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4394 msgid "MAC Address For The Actor"
4395 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4399 msgid "MAC VLAN"
4400 msgstr "VLAN MAC"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4411 msgid "MAC address"
4412 msgstr "Endereço MAC"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4415 msgid "MAC-Filter"
4416 msgstr "Filtro-MAC"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4419 msgid "MAC-List"
4420 msgstr "Lista-MAC"
4421
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4424 msgid "MAP / LW4over6"
4425 msgstr "MAP / LW4over6"
4426
4427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4429 msgid "MAP rule is invalid"
4430 msgstr "A regra MAC é inválida"
4431
4432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4433 msgid "MD5"
4434 msgstr "MD5"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4438 msgid "MHz"
4439 msgstr "MHz"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4442 msgid "MII"
4443 msgstr "MII"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4446 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4447 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4450 msgid "MII Interval"
4451 msgstr "Intervalo MII"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4458 msgid "MTU"
4459 msgstr "MTU"
4460
4461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4462 msgid ""
4463 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4464 "below:"
4465 msgstr ""
4466 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4467 "abaixo:"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4476 msgid "Manual"
4477 msgstr "Manual"
4478
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4480 msgid "Master"
4481 msgstr "Mestre"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4484 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4485 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4486
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4488 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4489 msgstr ""
4490 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4491 "\">ATTNDR</abbr>)"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4494 msgid "Max. DHCP leases"
4495 msgstr ""
4496 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4497 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4500 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4501 msgstr ""
4502 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4503 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4506 msgid "Max. concurrent queries"
4507 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4510 msgid "Maximum age"
4511 msgstr "Idade máxima"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4514 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4515 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4518 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4519 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4522 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4523 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4526 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4527 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4528
4529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4531 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4532 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4533 msgstr ""
4534 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4537 msgid "Maximum number of leased addresses."
4538 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4541 msgid "Maximum snooping table size"
4542 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4545 msgid ""
4546 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4547 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4548 msgstr ""
4549 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4550 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4551 "segundos."
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4554 msgid "Maximum transmit power"
4555 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4568 msgid "Mbit/s"
4569 msgstr "Mbit/s"
4570
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4572 msgid "Medium"
4573 msgstr "Médio"
4574
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4576 msgid "Memory"
4577 msgstr "Memória"
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4580 msgid "Memory usage (%)"
4581 msgstr "Uso de memória (%)"
4582
4583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4584 msgid "Mesh"
4585 msgstr "Mesh"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4588 msgid "Mesh ID"
4589 msgstr "ID de Mesh"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4592 msgid "Mesh Id"
4593 msgstr "Id de Mesh"
4594
4595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4596 msgid "Method not found"
4597 msgstr "Método não encontrado"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4600 msgid "Method of link monitoring"
4601 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4604 msgid "Method to determine link status"
4605 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4610 msgid "Metric"
4611 msgstr "Métrica"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4614 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4615 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4618 msgid "Minimum ARP validity time"
4619 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4622 msgid "Minimum Number of Links"
4623 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4626 msgid ""
4627 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4628 "Prevents ARP cache thrashing."
4629 msgstr ""
4630 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4631 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4634 msgid ""
4635 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4636 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4637 msgstr ""
4638 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4639 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4640 "segundos."
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4643 msgid "Mirror monitor port"
4644 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4647 msgid "Mirror source port"
4648 msgstr "Porta de origem do espelho"
4649
4650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4651 msgid "Mobile Data"
4652 msgstr "Dados Móveis"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4655 msgid "Mobility Domain"
4656 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4657
4658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4667 msgid "Mode"
4668 msgstr "Modo"
4669
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4671 msgid "Model"
4672 msgstr "Modelo"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4675 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4676 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4677
4678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4679 msgid ""
4680 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4681 "minutes."
4682 msgstr ""
4683 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4684 "tempo limite depois de 2 minutos."
4685
4686 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4687 msgid "Modem default"
4688 msgstr "Predefinição do modem"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4694 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4695 msgid "Modem device"
4696 msgstr "Aparelho do modem"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4699 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4700 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4701
4702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4704 msgid "Modem information query failed"
4705 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4709 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4710 msgid "Modem init timeout"
4711 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4714 msgid "Modem is disabled."
4715 msgstr "O modem está desativado."
4716
4717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4718 msgid "ModemManager"
4719 msgstr "ModemManager"
4720
4721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4723 msgid "Monitor"
4724 msgstr "Monitor"
4725
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4727 msgid "More Characters"
4728 msgstr "Mais Caracteres"
4729
4730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4731 msgid "More…"
4732 msgstr "Mais…"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4735 msgid "Mount Point"
4736 msgstr "Ponto de Montagem"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4740 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4741 msgid "Mount Points"
4742 msgstr "Pontos de Montagem"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4745 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4746 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4747
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4749 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4750 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4751
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4753 msgid ""
4754 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4755 "filesystem"
4756 msgstr ""
4757 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4758 "ao sistema de ficheiros"
4759
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4761 msgid "Mount attached devices"
4762 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4763
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4765 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4766 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4767
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4769 msgid "Mount options"
4770 msgstr "Opções de montagem"
4771
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4773 msgid "Mount point"
4774 msgstr "Ponto de montagem"
4775
4776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4777 msgid "Mount swap not specifically configured"
4778 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4779
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4781 msgid "Mounted file systems"
4782 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4783
4784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4785 msgid "Move down"
4786 msgstr "Mover para baixo"
4787
4788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4789 msgid "Move up"
4790 msgstr "Mover para cima"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4796 msgid "Multicast"
4797 msgstr "Multicast"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4800 msgid "Multicast routing"
4801 msgstr "Roteamento multicast"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4804 msgid "Multicast to unicast"
4805 msgstr "Multicast para unicast"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
4808 msgid "NAS ID"
4809 msgstr "NAS ID"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4812 msgid "NAT-T Mode"
4813 msgstr "Modo NAT-T"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4816 msgid "NAT64 Prefix"
4817 msgstr "Prefixo NAT64"
4818
4819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4821 msgid "NCM"
4822 msgstr "NCM"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4825 msgid "NDP-Proxy slave"
4826 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4829 msgid "NT Domain"
4830 msgstr "Domínio NT"
4831
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4833 msgid "NTP server candidates"
4834 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4835
4836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4841 msgid "Name"
4842 msgstr "Nome"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
4845 msgid "Name of the new network"
4846 msgstr "Nome da nova rede"
4847
4848 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4849 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4850 msgid "Navigation"
4851 msgstr "Navegação"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4854 msgid "Neighbour cache validity"
4855 msgstr "Validade do cache vizinho"
4856
4857 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4865 msgid "Network"
4866 msgstr "Rede"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
4869 msgid "Network SSID"
4870 msgstr "SSID de rede"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4873 msgid "Network Utilities"
4874 msgstr "Ferramentas de Rede"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4877 msgid "Network boot image"
4878 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4881 msgid "Network bridge configuration migration"
4882 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4886 msgid "Network device"
4887 msgstr "Aparelho de rede"
4888
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4890 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4891 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4892
4893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4895 msgid "Network device is not present"
4896 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4899 msgid "Network ifname configuration migration"
4900 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4904 msgid "Network interface"
4905 msgstr "Interfaces de rede"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4908 msgid "Network-ID"
4909 msgstr "ID da rede"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4912 msgid "Never"
4913 msgstr "Nunca"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4916 msgid ""
4917 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4918 "files only."
4919 msgstr ""
4920 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
4921 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4924 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4925 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4928 msgid "New interface name…"
4929 msgstr "Novo nome de interface…"
4930
4931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4932 msgid "Next »"
4933 msgstr "Seguinte »"
4934
4935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4938 msgid "No"
4939 msgstr "Não"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4942 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4943 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4946 msgid "No Data"
4947 msgstr "Sem dados"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4950 msgid "No Encryption"
4951 msgstr "Sem criptografia"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4954 msgid "No Host Routes"
4955 msgstr "Sem Rotas de Host"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4958 msgid "No NAT-T"
4959 msgstr "Sem NAT-T"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4962 msgid "No RX signal"
4963 msgstr "Sem sinal RX"
4964
4965 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4966 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4968 msgid ""
4969 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4970 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4971 msgstr ""
4972 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4973 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4974 "de firmware"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4977 msgid "No client associated"
4978 msgstr "Nenhum cliente associado"
4979
4980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4981 msgid "No data received"
4982 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4986 msgid "No enforcement"
4987 msgstr "Sem imposição"
4988
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4995 msgid "No entries available"
4996 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4997
4998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4999 msgid "No entries in this directory"
5000 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5003 msgid "No files found"
5004 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5010 msgid "No host route"
5011 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5017 msgid "No information available"
5018 msgstr "Sem informação disponível"
5019
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5022 msgid "No matching prefix delegation"
5023 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5027 msgid "No more slaves available"
5028 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5031 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5032 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5035 msgid "No negative cache"
5036 msgstr "Sem cache negativa"
5037
5038 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5039 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5040 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5041 msgid "No password set!"
5042 msgstr "Sem password definida!"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5045 msgid "No peers defined yet"
5046 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5047
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5050 msgid "No public keys present yet."
5051 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5052
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5054 msgid "No rules in this chain."
5055 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5056
5057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5058 msgid "No validation or filtering"
5059 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5063 msgid "No zone assigned"
5064 msgstr "Sem zona atribuída"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5071 msgid "Noise"
5072 msgstr "Ruído"
5073
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5075 msgid "Noise Margin (SNR)"
5076 msgstr ""
5077 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5078 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5079
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5081 msgid "Noise:"
5082 msgstr "Ruído:"
5083
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5085 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5086 msgstr ""
5087 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5088 "abbr>"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5091 msgid "Non-wildcard"
5092 msgstr "Sem caracter curinga"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5097 msgid "None"
5098 msgstr "Nenhum"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5102 msgid "Normal"
5103 msgstr "Normal"
5104
5105 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5106 msgid "Not Found"
5107 msgstr "Não encontrado"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5110 msgid "Not associated"
5111 msgstr "Não associado"
5112
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5114 msgid "Not connected"
5115 msgstr "Não ligado"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5122 msgid "Not present"
5123 msgstr "Não presente"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5126 msgid "Not started on boot"
5127 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5128
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5130 msgid "Not supported"
5131 msgstr "Não suportado"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5134 msgid ""
5135 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5136 "have problems"
5137 msgstr ""
5138 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5139 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5140
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5142 msgid "Notes"
5143 msgstr "Anotações"
5144
5145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5146 msgid "Notice"
5147 msgstr "Aviso"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5150 msgid "Nslookup"
5151 msgstr "Nslookup"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5154 msgid "Number of IGMP membership reports"
5155 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5158 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5159 msgstr ""
5160 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5161
5162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5163 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5164 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5167 msgid "Obfuscated Group Password"
5168 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5171 msgid "Obfuscated Password"
5172 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5182 msgid "Obtain IPv6 address"
5183 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5187 msgid "Off"
5188 msgstr "Desligado"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5191 msgid "Off-State Delay"
5192 msgstr "Atraso do Off-State"
5193
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5195 msgid "On"
5196 msgstr "Ligado"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5199 msgid "On-State Delay"
5200 msgstr "Atraso do On-State"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5203 msgid "On-link"
5204 msgstr "Rota On-Link"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5207 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5208 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5209
5210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5211 msgid "One of the following: %s"
5212 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5213
5214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5216 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5217 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5218
5219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5220 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5221 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5222
5223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5225 msgid "One or more required fields have no value!"
5226 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5229 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5230 msgstr ""
5231 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5232 "ponte"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5235 msgid ""
5236 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5237 msgstr ""
5238 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5239 "(falha, 2)"
5240
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5242 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5243 msgid "Open list..."
5244 msgstr "Abrir lista..."
5245
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5248 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5249 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5250
5251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5252 msgid "OpenFortivpn"
5253 msgstr "OpenFortivpn"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5256 msgid ""
5257 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5258 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5259 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5260 msgstr ""
5261 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5262 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5263 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5266 msgid ""
5267 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5268 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5269 msgstr ""
5270 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5271 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5274 msgid ""
5275 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5276 "otherwise disable service."
5277 msgstr ""
5278 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5279 "caso contrário desativar o serviço."
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5282 msgid "Operating frequency"
5283 msgstr "Frequência de Operação"
5284
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5287 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5288 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5289
5290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5291 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5292 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5293
5294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5295 msgid "Option changed"
5296 msgstr "Opção alterada"
5297
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5299 msgid "Option removed"
5300 msgstr "Opção removida"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5303 msgid "Optional"
5304 msgstr "Opcional"
5305
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5307 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5308 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5309
5310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5311 msgid ""
5312 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5313 "starting with <code>0x</code>."
5314 msgstr ""
5315 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5316 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5319 msgid ""
5320 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5321 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5322 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5323 "for the interface."
5324 msgstr ""
5325 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5326 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5327 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5328 "c:d::1') para esta interface."
5329
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5331 msgid ""
5332 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5333 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5334 msgstr ""
5335 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5336 "pós quântica."
5337
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5339 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5340 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5341
5342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5343 msgid "Optional. Description of peer."
5344 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5345
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5347 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5348 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5349
5350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5351 msgid ""
5352 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5353 "interface."
5354 msgstr ""
5355 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5356 "interface."
5357
5358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5359 msgid ""
5360 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5361 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5362 "routes through the tunnel."
5363 msgstr ""
5364 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5365 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5366 "que os pares encaminham através do túnel."
5367
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5369 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5370 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5371
5372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5373 msgid "Optional. Port of peer."
5374 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5375
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5377 msgid ""
5378 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5379 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5380 msgstr ""
5381 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5382 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5383 "atrás de uma NAT é 25."
5384
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5386 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5387 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5388
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5390 msgid "Options"
5391 msgstr "Opções"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5394 msgid ""
5395 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5396 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5397 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5398 "running dnsmasq\"."
5399 msgstr ""
5400 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5401 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5402 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5403 "sistema que executa dnsmasq\"."
5404
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5406 msgid "Options:"
5407 msgstr "Opções:"
5408
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5410 msgid "Other:"
5411 msgstr "Outro:"
5412
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5414 msgid "Out"
5415 msgstr "Saída"
5416
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5418 msgid "Outbound:"
5419 msgstr "Saída:"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5425 msgid "Outgoing checksum"
5426 msgstr "Checksum de saída"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5429 msgid "Outgoing interface"
5430 msgstr "Interface de saída"
5431
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5436 msgid "Outgoing key"
5437 msgstr "Chave de Saída"
5438
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5443 msgid "Outgoing serialization"
5444 msgstr "Serialização de saída"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5447 msgid "Output Interface"
5448 msgstr "Interface de Saída"
5449
5450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5452 msgid "Output zone"
5453 msgstr "Zona de saída"
5454
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5456 msgid "Overlap"
5457 msgstr "Sobreposição"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5460 msgid "Override IPv4 routing table"
5461 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5464 msgid "Override IPv6 routing table"
5465 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5473 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5480 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5481 msgid "Override MTU"
5482 msgstr ""
5483 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5484 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5488 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5491 msgid "Override TOS"
5492 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5498 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5501 msgid "Override TTL"
5502 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5505 msgid "Override default interface name"
5506 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5509 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5510 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5513 msgid ""
5514 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5515 "subnet that is served."
5516 msgstr ""
5517 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5518 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5519 "endereço."
5520
5521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5522 msgid "Override the table used for internal routes"
5523 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5524
5525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5526 msgid "Overview"
5527 msgstr "Visão Geral"
5528
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5530 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5531 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5534 msgid "Owner"
5535 msgstr "Dono"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5538 msgid "PAP/CHAP (both)"
5539 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5549 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5551 msgid "PAP/CHAP password"
5552 msgstr "Password PAP/CHAP"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5563 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5564 msgid "PAP/CHAP username"
5565 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5568 msgid "PDP Type"
5569 msgstr "Tipo de PDP"
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5572 msgid "PID"
5573 msgstr "PID"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5579 msgid "PIN"
5580 msgstr "PIN"
5581
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5584 msgid "PIN code rejected"
5585 msgstr "Código PIN rejeitado"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
5588 msgid "PMK R1 Push"
5589 msgstr "PMK R1 Push"
5590
5591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5593 msgid "PPP"
5594 msgstr "PPP"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5597 msgid "PPPoA Encapsulation"
5598 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5599
5600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5602 msgid "PPPoATM"
5603 msgstr "PPPoATM"
5604
5605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5607 msgid "PPPoE"
5608 msgstr "PPPoE"
5609
5610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5612 msgid "PPPoSSH"
5613 msgstr "PPPoSSH"
5614
5615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5617 msgid "PPtP"
5618 msgstr "PPtp"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5621 msgid "PSID offset"
5622 msgstr "Deslocamento PSID"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5625 msgid "PSID-bits length"
5626 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5629 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5630 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5633 msgid "PXE/TFTP Settings"
5634 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5637 msgid "Packet Steering"
5638 msgstr "Direção de Pacotes"
5639
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5641 msgid "Packets"
5642 msgstr "Pacotes"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5645 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5646 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5650 msgid "Part of zone %q"
5651 msgstr "Parte da zona %q"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5654 msgctxt "MACVLAN mode"
5655 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5656 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5657
5658 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
5660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5664 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5665 msgid "Password"
5666 msgstr "Palavra-passe"
5667
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5669 msgid "Password authentication"
5670 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5673 msgid "Password of Private Key"
5674 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5677 msgid "Password of inner Private Key"
5678 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5679
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5684 msgid "Password strength"
5685 msgstr "Força da palavra-passe"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5688 msgid "Password2"
5689 msgstr "Palavra-passe2"
5690
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5692 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5693 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
5696 msgid "Path to CA-Certificate"
5697 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
5700 msgid "Path to Client-Certificate"
5701 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5704 msgid "Path to Private Key"
5705 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
5708 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5709 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
5712 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5713 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5716 msgid "Path to inner Private Key"
5717 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5718
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5720 msgid "Paused"
5721 msgstr "Pausado"
5722
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5734 msgid "Peak:"
5735 msgstr "Pico:"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5738 msgid "Peer IP address to assign"
5739 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5742 msgid "Peer MAC address"
5743 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5744
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5747 msgid "Peer address is missing"
5748 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5751 msgid "Peer device name"
5752 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5755 msgid "Peer disabled"
5756 msgstr "Par desativado"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5759 msgid "Peers"
5760 msgstr "Parceiros"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5763 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5764 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5770 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5771 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5772
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5774 msgid "Perform reboot"
5775 msgstr "Executar reinicialização"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5778 msgid "Perform reset"
5779 msgstr "Executar reset"
5780
5781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5782 msgid "Permission denied"
5783 msgstr "Permissão negada"
5784
5785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5786 msgid "Persistent Keep Alive"
5787 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5788
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5790 msgid "Phy Rate:"
5791 msgstr "Taxa física:"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5794 msgid "Physical Settings"
5795 msgstr "Definições Físicas"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5800 msgid "Ping"
5801 msgstr "Ping"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5809 msgid "Pkts."
5810 msgstr "Pcts."
5811
5812 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5813 msgid "Please enter your username and password."
5814 msgstr "Insira o seu username e password."
5815
5816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5817 msgid "Please select the file to upload."
5818 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5819
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5821 msgid "Policy"
5822 msgstr "Política"
5823
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5825 msgid "Port"
5826 msgstr "Porta"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5829 msgid "Port isolation"
5830 msgstr "Isolamento da porta"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5833 msgid "Port status:"
5834 msgstr "Estado da porta:"
5835
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5837 msgid "Potential negation of: %s"
5838 msgstr "Negação potencial de: %s"
5839
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5841 msgid "Power Management Mode"
5842 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5843
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5845 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5846 msgstr ""
5847 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5850 msgid "Prefer LTE"
5851 msgstr "Preferir LTE"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5854 msgid "Prefer UMTS"
5855 msgstr "Preferir UMTS"
5856
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5858 msgid "Prefix Delegated"
5859 msgstr "Prefixo Delegado"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5862 msgid "Prefix suppressor"
5863 msgstr "Supressor de prefixos"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5866 msgid "Preshared Key"
5867 msgstr "Chave Compartilhada"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5875 msgid ""
5876 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5877 "ignore failures"
5878 msgstr ""
5879 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5880 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5883 msgid "Prevents client-to-client communication"
5884 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5887 msgid "Primary Slave"
5888 msgstr "Escravo Primário"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5891 msgctxt "VLAN port state"
5892 msgid "Primary VLAN ID"
5893 msgstr "ID primária da VLAN"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5896 msgid ""
5897 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5898 "better than current slave (better, 1)"
5899 msgstr ""
5900 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5901 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5904 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5905 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5911 msgid "Priority"
5912 msgstr "Prioridade"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5915 msgctxt "MACVLAN mode"
5916 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5917 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5920 msgid "Private Key"
5921 msgstr "Chave Privada"
5922
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5925 msgid "Processes"
5926 msgstr "Processos"
5927
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5929 msgid "Prot."
5930 msgstr "Prot."
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5939 msgid "Protocol"
5940 msgstr "Protocolo"
5941
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5943 msgid "Provide NTP server"
5944 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5947 msgid ""
5948 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5949 "and requests."
5950 msgstr ""
5951 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5952 "requerimentos do DHCPv6."
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5955 msgid "Provide new network"
5956 msgstr "Prover nova rede"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5959 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5960 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5964 msgid "Public Key"
5965 msgstr "Chave Pública"
5966
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5968 msgid ""
5969 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5970 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5971 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5972 "code> file into the input field."
5973 msgstr ""
5974 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5975 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5976 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5977 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5978
5979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5980 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5981 msgstr ""
5982 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5983
5984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5986 msgid "QMI Cellular"
5987 msgstr "Celular QMI"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5991 msgid "QR-Code"
5992 msgstr "QR-Code"
5993
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
5995 msgid "Quality"
5996 msgstr "Qualidade"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5999 msgid "Query all available upstream resolvers."
6000 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6003 msgid "Query interval"
6004 msgstr "Intervalo da consulta"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6007 msgid "Query response interval"
6008 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6011 msgid "R0 Key Lifetime"
6012 msgstr "Validade da Chave R0"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
6015 msgid "R1 Key Holder"
6016 msgstr "Detentor da Chave R1"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6019 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6020 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6023 msgid "RSSI threshold for joining"
6024 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6027 msgid "RTS/CTS Threshold"
6028 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6032 msgid "RX"
6033 msgstr "RX"
6034
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6036 msgid "RX Rate"
6037 msgstr "Taxa RX"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2161
6040 msgid "RX Rate / TX Rate"
6041 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
6044 msgid "Radius-Accounting-Port"
6045 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
6048 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6049 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6052 msgid "Radius-Accounting-Server"
6053 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6056 msgid "Radius-Authentication-Port"
6057 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6060 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6061 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6064 msgid "Radius-Authentication-Server"
6065 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6068 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6069 msgstr ""
6070 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6071 "provedor requeira isso"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6074 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6075 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6078 msgid "Really switch protocol?"
6079 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6080
6081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6082 msgid "Realtime Graphs"
6083 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
6086 msgid "Reassociation Deadline"
6087 msgstr "Limite para Reassociação"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6090 msgid "Rebind protection"
6091 msgstr "Religar protecção"
6092
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6095 msgid "Reboot"
6096 msgstr "Reiniciar"
6097
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6102 msgid "Rebooting…"
6103 msgstr "A reiniciar…"
6104
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6106 msgid "Reboots the operating system of your device"
6107 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6110 msgid "Receive"
6111 msgstr "Receber"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6114 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6115 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6118 msgid "Reconnect this interface"
6119 msgstr "Reconetar esta interface"
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6122 msgid "Redirect to HTTPS"
6123 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6124
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6126 msgid "References"
6127 msgstr "Referências"
6128
6129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6130 msgid "Refreshing"
6131 msgstr "Atualizando"
6132
6133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6135 msgid "Relay"
6136 msgstr "Retransmissor"
6137
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6139 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6140 msgid "Relay Bridge"
6141 msgstr "Ponte de Relé"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6144 msgid "Relay between networks"
6145 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6146
6147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6148 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6149 msgid "Relay bridge"
6150 msgstr "Ponte de relé"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6155 msgid "Remote IPv4 address"
6156 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6161 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6162 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6165 msgid "Remote IPv6 address"
6166 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6170 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6171 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6174 msgid "Remove"
6175 msgstr "Remover"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6178 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6179 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6182 msgid "Replace wireless configuration"
6183 msgstr "Substituir configuração wireless"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6186 msgid "Request IPv6-address"
6187 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6190 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6191 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6192
6193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6194 msgid "Request timeout"
6195 msgstr "Tempo limite do pedido"
6196
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6201 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6202 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6203
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6208 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6209 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
6212 msgid "Required"
6213 msgstr "Necessário"
6214
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6216 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6217 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6220 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6221 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6222
6223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6224 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6225 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6230 msgid "Requires hostapd"
6231 msgstr "Requer hostapd"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6235 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6236 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6240 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6241 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6244 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6245 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6249 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6250 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6254 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6255 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6263 msgid "Requires wpa-supplicant"
6264 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6268 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6269 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6273 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6274 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6277 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6278 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6283 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6284 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6288 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6289 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6292 msgid "Reselection policy for primary slave"
6293 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6294
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6296 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6300 msgid "Reset"
6301 msgstr "Reset"
6302
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6304 msgid "Reset Counters"
6305 msgstr "Limpar contadores"
6306
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6308 msgid "Reset to defaults"
6309 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6312 msgid "Resolv and Hosts Files"
6313 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6316 msgid "Resolv file"
6317 msgstr "Resolver ficheiro"
6318
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6320 msgid "Resource not found"
6321 msgstr "Recurso não encontrado"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6326 msgid "Restart"
6327 msgstr "Reiniciar"
6328
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6330 msgid "Restart Firewall"
6331 msgstr "Reiniciar Firewall"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6334 msgid "Restart radio interface"
6335 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6336
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6338 msgid "Restore"
6339 msgstr "Restauração"
6340
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6342 msgid "Restore backup"
6343 msgstr "Restaurar backup"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6346 msgid ""
6347 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6348 "received if multiple IPs are available."
6349 msgstr ""
6350 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6351 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6352
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6355 msgid "Reveal/hide password"
6356 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6359 msgid "Reverse path filter"
6360 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6361
6362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6363 msgid "Revert"
6364 msgstr "Reverter"
6365
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6367 msgid "Revert changes"
6368 msgstr "Reverter as mudanças"
6369
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6371 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6372 msgstr ""
6373 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6374
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6376 msgid "Reverting configuration…"
6377 msgstr "Revertendo configurações…"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6380 msgid "Robustness"
6381 msgstr "Robustez"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6384 msgid ""
6385 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6386 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6387 "<em>TFTP server root</em>."
6388 msgstr ""
6389 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6390 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6391 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6392
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6394 msgid "Root preparation"
6395 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6398 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6399 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6402 msgid "Route Allowed IPs"
6403 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6406 msgid "Route type"
6407 msgstr "Tipo de rota"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6410 msgid ""
6411 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6412 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6413 msgstr ""
6414 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6415 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6416
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6418 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6419 msgid "Router Password"
6420 msgstr "Password do Router"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6423 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6425 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6426 msgid "Routing"
6427 msgstr "Roteamento"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6430 msgid ""
6431 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6432 "can be reached."
6433 msgstr ""
6434 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6435 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6436
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6440 msgid "Rule"
6441 msgstr "Regra"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6444 msgid "Rule type"
6445 msgstr "Tipo da regra"
6446
6447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6448 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6449 msgstr ""
6450 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6451
6452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6453 msgid "Run filesystem check"
6454 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6455
6456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6457 msgid "Runtime error"
6458 msgstr "Erro de tempo de execução"
6459
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6461 msgid "SHA256"
6462 msgstr "SHA256"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6466 msgid "SNR"
6467 msgstr "SNR"
6468
6469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6470 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6471 msgid "SSH Access"
6472 msgstr "Acesso SSH"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6475 msgid "SSH server address"
6476 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6479 msgid "SSH server port"
6480 msgstr "Porta do servidor SSH"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6483 msgid "SSH username"
6484 msgstr "Utilizador do SSH"
6485
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6487 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6488 msgid "SSH-Keys"
6489 msgstr "Chaves-SSH"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6496 msgid "SSID"
6497 msgstr "SSID"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6500 msgid "SSTP"
6501 msgstr "SSTP"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6504 msgid "SSTP Server"
6505 msgstr "Servidor SSTP"
6506
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6508 msgid "SWAP"
6509 msgstr "SWAP"
6510
6511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6518 msgid "Save"
6519 msgstr "Guardar"
6520
6521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6524 msgid "Save & Apply"
6525 msgstr "Gravar & Aplicar"
6526
6527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6528 msgid "Save error"
6529 msgstr "Erro ao gravar"
6530
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6532 msgid "Save mtdblock"
6533 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6534
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6536 msgid "Save mtdblock contents"
6537 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6540 msgid "Scan"
6541 msgstr "Procurar"
6542
6543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6545 msgid "Scheduled Tasks"
6546 msgstr "Tarefas Agendadas"
6547
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6549 msgid "Section added"
6550 msgstr "Secção adicionada"
6551
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6553 msgid "Section removed"
6554 msgstr "Secção removida"
6555
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6557 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6558 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6559
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6561 msgid ""
6562 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6563 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6564 "your device!"
6565 msgstr ""
6566 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6567 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6568 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6569
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6573 msgid "Select file…"
6574 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6577 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6578 msgstr ""
6579 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6580 "escravos"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6583 msgid ""
6584 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6585 "messages advertising this device as IPv6 router."
6586 msgstr ""
6587 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6588 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6591 msgid "Send ICMP redirects"
6592 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6599 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6600 msgid ""
6601 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6602 "conjunction with failure threshold"
6603 msgstr ""
6604 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6605 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6606
6607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6608 msgid "Send the hostname of this device"
6609 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6612 msgid "Server address"
6613 msgstr "Endereço do servidor"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6616 msgid "Server name"
6617 msgstr "Nome do servidor"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6620 msgid "Service Name"
6621 msgstr "Nome do Serviço"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6625 msgid "Service Type"
6626 msgstr "Tipo de Serviço"
6627
6628 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6629 msgid "Services"
6630 msgstr "Serviços"
6631
6632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6633 msgid "Session expired"
6634 msgstr "A sessão expirou"
6635
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6638 msgid "Set Static"
6639 msgstr "Define como estático"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6642 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6643 msgstr ""
6644 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6645 "estar desligado."
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6648 msgid ""
6649 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6650 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6651 msgstr ""
6652 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6653 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6654 "do hotplug)."
6655
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6657 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6658 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6661 msgid ""
6662 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6663 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6664 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6665 msgstr ""
6666 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6667 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6668 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6669 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6672 msgid ""
6673 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6674 "proxying."
6675 msgstr ""
6676 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6677 "como fazer proxy de NDP."
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6680 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6681 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6684 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6685 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6689 msgid "Set up DHCP Server"
6690 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6691
6692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6694 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6695 msgid "Setting PLMN failed"
6696 msgstr ""
6697 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6698 "falhou"
6699
6700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6702 msgid "Setting operation mode failed"
6703 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6704
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6706 msgid "Settings"
6707 msgstr "Configurações"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6710 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6711 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6712
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6714 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6715 msgstr ""
6716 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6717 "abbr>)"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6721 msgid "Short GI"
6722 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6725 msgid "Short Preamble"
6726 msgstr "Preâmbulo curto"
6727
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6729 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6730 msgid "Show current backup file list"
6731 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6732
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6734 msgid "Show empty chains"
6735 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6736
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6739 msgid "Show raw counters"
6740 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6743 msgid "Shutdown this interface"
6744 msgstr "Desligar esta interface"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6756 msgid "Signal"
6757 msgstr "Sinal"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6760 msgid "Signal / Noise"
6761 msgstr "Sinal / Ruído"
6762
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6764 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6765 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6768 msgid "Signal Refresh Rate"
6769 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6770
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6772 msgid "Signal:"
6773 msgstr "Sinal:"
6774
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6777 msgid "Size"
6778 msgstr "Tamanho"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6781 msgid "Size of DNS query cache"
6782 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6783
6784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6785 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6786 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6787
6788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6790 msgid "Skip"
6791 msgstr "Saltar"
6792
6793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6794 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6795 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6796
6797 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6798 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6799 msgid "Skip to content"
6800 msgstr "Ir para o conteúdo"
6801
6802 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6803 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6804 msgid "Skip to navigation"
6805 msgstr "Ir para a navegação"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6808 msgid "Slave Interfaces"
6809 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6810
6811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6813 msgid "Software VLAN"
6814 msgstr "VLAN em Software"
6815
6816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6817 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6818 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6819
6820 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6821 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6822 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6823
6824 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6825 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6826 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6827
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6829 msgid ""
6830 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6831 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6832 "instructions."
6833 msgstr ""
6834 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6835 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6836 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6843 msgid "Source"
6844 msgstr "Origem"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6848 msgid "Source interface"
6849 msgstr "Interface de origem"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6852 msgid ""
6853 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6854 "options for Dnsmasq."
6855 msgstr ""
6856 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6857 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6860 msgid ""
6861 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6862 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6863 msgstr ""
6864 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6865 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6866 "anunciado."
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6869 msgid ""
6870 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6871 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6872 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6873 msgstr ""
6874 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6875 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6876 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6877 "esteja desativada."
6878
6879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6880 msgid ""
6881 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6882 "dropped or delivered"
6883 msgstr ""
6884 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6885 "descartados ou entregues"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6888 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6889 msgstr ""
6890 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6893 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6894 msgstr ""
6895 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6898 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6899 msgstr ""
6900 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6903 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6904 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6905
6906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6907 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6908 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6911 msgid ""
6912 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6913 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6914 "stateful DHCPv6."
6915 msgstr ""
6916 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6917 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6918 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6919
6920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6921 msgid ""
6922 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6923 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6924 msgstr ""
6925 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6926 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6927 "como predefinido do sistema"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6930 msgid ""
6931 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6932 "to be dead"
6933 msgstr ""
6934 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6935 "considerar que um equipamento está morto"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6938 msgid ""
6939 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6940 "dead"
6941 msgstr ""
6942 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6943 "equipamento está morto"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6946 msgid ""
6947 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6948 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6949 "be reduced by the driver."
6950 msgstr ""
6951 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6952 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6953 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6954
6955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6956 msgid ""
6957 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6958 "carrier"
6959 msgstr ""
6960 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6961 "declarar a operadora"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6964 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6965 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6968 msgid ""
6969 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6970 "failover event in 200ms intervals"
6971 msgstr ""
6972 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6973 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6976 msgid ""
6977 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6978 "the next one"
6979 msgstr ""
6980 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6981 "antes de passar para o próximo"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6984 msgid ""
6985 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6986 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6987 msgstr ""
6988 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6989 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6990 "failover"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6993 msgid ""
6994 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6995 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6996 msgstr ""
6997 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6998 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6999 "escravos"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7002 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7003 msgstr ""
7004 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7007 msgid ""
7008 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7009 "LACPDU packets"
7010 msgstr ""
7011 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7012 "transmitir os pacotes LACPDU"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7015 msgid ""
7016 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7017 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7018 msgstr ""
7019 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7020 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7023 msgid "Specifies the system priority"
7024 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7027 msgid ""
7028 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7029 "link failure detection"
7030 msgstr ""
7031 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7032 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7035 msgid ""
7036 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7037 "link recovery detection"
7038 msgstr ""
7039 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7040 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7043 msgid ""
7044 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7045 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7046 "wireless settings."
7047 msgstr ""
7048 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7049 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7050 "configurações sem fio."
7051
7052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7053 msgid ""
7054 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7055 "traffic should be filtered for link monitoring"
7056 msgstr ""
7057 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7058 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7059
7060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7061 msgid ""
7062 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7063 "address at enslavement"
7064 msgstr ""
7065 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7066 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7069 msgid ""
7070 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7071 "netif_carrier_ok()"
7072 msgstr ""
7073 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7074 "netif_carrier_ok()"
7075
7076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7077 msgid ""
7078 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7079 msgstr ""
7080 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7081 "base na carga"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7084 msgid ""
7085 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7086 msgstr ""
7087 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7088 "de ligação"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7091 msgid ""
7092 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7093 "slave while it is available"
7094 msgstr ""
7095 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7096 "enquanto estiver disponível"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7101 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7102 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7103
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7107 msgid ""
7108 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7109 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7110 "<code>00..FF</code> (optional)."
7111 msgstr ""
7112 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7113 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7114 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7115
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7119 msgid ""
7120 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7121 "default (64) (optional)."
7122 msgstr ""
7123 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7124 "predefinido (64) (opcional)."
7125
7126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7130 msgid ""
7131 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7132 "default (64)."
7133 msgstr ""
7134 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7135 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7136
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7138 msgid ""
7139 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7140 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7141 "FF</code> (optional)."
7142 msgstr ""
7143 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7144 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7145 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7146
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7151 msgid ""
7152 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7153 "bytes) (optional)."
7154 msgstr ""
7155 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7156 "bytes) (opcional)."
7157
7158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7159 msgid ""
7160 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7161 "bytes)."
7162 msgstr ""
7163 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7164 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
7167 msgid "Specify the secret encryption key here."
7168 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7171 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7172 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7176 msgid "Start"
7177 msgstr "Iniciar"
7178
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7180 msgid "Start WPS"
7181 msgstr "Iniciar WPS"
7182
7183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7184 msgid "Start priority"
7185 msgstr "Prioridade de inicialização"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7188 msgid "Start refresh"
7189 msgstr "Iniciar atualização"
7190
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7192 msgid "Starting configuration apply…"
7193 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7197 msgid "Starting wireless scan..."
7198 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7199
7200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7201 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7202 msgid "Startup"
7203 msgstr "Iniciação"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7206 msgid "Static IPv4 Routes"
7207 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7210 msgid "Static IPv6 Routes"
7211 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7215 msgid "Static Lease"
7216 msgstr "Concessão estática"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7219 msgid "Static Leases"
7220 msgstr "Atribuições Estáticas"
7221
7222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7225 msgid "Static address"
7226 msgstr "Endereço estático"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7229 msgid ""
7230 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7231 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7232 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7233 msgstr ""
7234 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7235 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7236 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7237 "é provido."
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7240 msgid "Station inactivity limit"
7241 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7242
7243 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7246 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7247 msgid "Status"
7248 msgstr "Estado"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7252 msgid "Stop"
7253 msgstr "Parar"
7254
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7256 msgid "Stop WPS"
7257 msgstr "Parar o WPS"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
7261 msgid "Stop refresh"
7262 msgstr "Parar a atualização"
7263
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7265 msgid "Storage"
7266 msgstr "Uso do armazenamento"
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7269 msgid "Strict filtering"
7270 msgstr "Filtragem rigorosa"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7273 msgid "Strict order"
7274 msgstr "Ordem exacta"
7275
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7277 msgid "Strong"
7278 msgstr "Forte"
7279
7280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
7282 msgid "Submit"
7283 msgstr "Submeter"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7286 msgid "Suppress logging"
7287 msgstr "Suprimir registros (log)"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7290 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7291 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7292
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7294 msgid "Swap free"
7295 msgstr "Swap livre"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7298 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7299 msgid "Switch"
7300 msgstr "Mudar"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7303 msgid "Switch %q"
7304 msgstr "Mudar %q"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7307 msgid ""
7308 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7309 msgstr ""
7310 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7311 "não ser precisas."
7312
7313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7315 msgid "Switch VLAN"
7316 msgstr "Mudar VLAN"
7317
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7319 msgid "Switch port"
7320 msgstr "Porta do switch"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7323 msgid "Switch protocol"
7324 msgstr "Trocar o protocolo"
7325
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7329 msgid "Switch to CIDR list notation"
7330 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7331
7332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7333 msgid "Symbolic link"
7334 msgstr "Ligação simbólica"
7335
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7337 msgid "Sync with NTP-Server"
7338 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7339
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7341 msgid "Sync with browser"
7342 msgstr "Sincronizar com o browser"
7343
7344 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7348 msgid "System"
7349 msgstr "Sistema"
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7352 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7353 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7354 msgid "System Log"
7355 msgstr "Registo do Sistema"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7358 msgid "System Priority"
7359 msgstr "Prioridade do Sistema"
7360
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7362 msgid "System Properties"
7363 msgstr "Propriedades do Sistema"
7364
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7366 msgid "System log buffer size"
7367 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7368
7369 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7370 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7371 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7372 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7373
7374 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7375 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7376 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7377
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7379 msgid "TCP:"
7380 msgstr "TCP:"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7383 msgid "TFTP server root"
7384 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7388 msgid "TX"
7389 msgstr "TX"
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7392 msgid "TX Rate"
7393 msgstr "Taxa de TX"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7396 msgid "TX queue length"
7397 msgstr "Comprimento da fila TX"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7404 msgid "Table"
7405 msgstr "Tabela"
7406
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7411 msgid "Target"
7412 msgstr "Destino"
7413
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7415 msgid "Target Platform"
7416 msgstr "Plataforma alvo"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7419 msgid "Target network"
7420 msgstr "Rede de destino"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7423 msgid "Temp space"
7424 msgstr "Espaço temporário"
7425
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7427 msgid "Terminate"
7428 msgstr "Terminar"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7431 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7432 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7435 msgid ""
7436 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7437 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7438 "Minimum is 1280 bytes."
7439 msgstr ""
7440 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7441 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7442 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7445 msgid ""
7446 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7447 "addresses are available via DHCPv6."
7448 msgstr ""
7449 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7450 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7453 msgid ""
7454 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7455 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7456 msgstr ""
7457 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7458 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7461 msgid ""
7462 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7463 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7464 msgstr ""
7465 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7466 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7469 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7470 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7473 msgid ""
7474 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7475 "weight specified here"
7476 msgstr ""
7477 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7478 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7479
7480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7481 msgid ""
7482 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7483 "username instead of the user ID!"
7484 msgstr ""
7485 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7486 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7489 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7490 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7493 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7494 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7497 msgid "The IP address of the boot server"
7498 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7501 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7502 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7503
7504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7506 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7507 msgid ""
7508 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7509 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7510
7511 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7512 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7513 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7514
7515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7517 msgid ""
7518 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7519 msgstr ""
7520 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7521 "extremidade do túnel remoto."
7522
7523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7525 msgid ""
7526 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7527 msgstr ""
7528 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7529 "code>"
7530
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7532 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7533 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7534
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7536 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7537 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7538
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7540 msgid ""
7541 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7542 msgstr ""
7543 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7544
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7546 msgid "The LED is always in default state off."
7547 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7550 msgid "The LED is always in default state on."
7551 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7554 msgid ""
7555 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7556 "pool"
7557 msgstr ""
7558 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7559 "faixa do DHCP"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7562 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7563 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7566 msgid ""
7567 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7568 "click and transfers the following information:"
7569 msgstr ""
7570 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7571 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7574 msgid "The VLAN ID must be unique"
7575 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
7578 msgid ""
7579 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7580 "code> and <code>_</code>"
7581 msgstr ""
7582 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7583 "code> e <code>_</code>"
7584
7585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7586 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7587 msgstr ""
7588 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
7591 msgid ""
7592 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7593 "network"
7594 msgstr ""
7595 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7596 "fios oculta"
7597
7598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7599 msgid ""
7600 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7601 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7602 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7603 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7604 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7605 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7606 "state."
7607 msgstr ""
7608 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7609 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7610 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7611 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7612 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7613 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7614 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7615
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7618 msgid ""
7619 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7620 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7621 msgstr ""
7622 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7623 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7626 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7627 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7631 msgid ""
7632 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7633 "properly."
7634 msgstr ""
7635 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7636 "funcione corretamente."
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7639 msgid ""
7640 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7641 "properly."
7642 msgstr ""
7643 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7644 "funcione corretamente."
7645
7646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7647 msgid ""
7648 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7649 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7650 "'Continue' below to start the flash procedure."
7651 msgstr ""
7652 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7653 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7654 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7655 "procedimento flash."
7656
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7658 msgid "The following rules are currently active on this system."
7659 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7660
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7662 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7663 msgstr ""
7664 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7665
7666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7667 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7668 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7669
7670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7671 msgid "The given SSH public key has already been added."
7672 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7675 msgid ""
7676 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7677 "ECDSA keys."
7678 msgstr ""
7679 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7680 "públicas adequadas."
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7683 msgid "The hostname of the boot server"
7684 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7687 msgid "The interface name is already used"
7688 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7691 msgid "The interface name is too long"
7692 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7696 msgid ""
7697 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7698 "addresses."
7699 msgstr ""
7700 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7701
7702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7704 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7705 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7708 msgid ""
7709 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7710 "configured"
7711 msgstr ""
7712 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7713 "esteja configurado"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7716 msgid "The local IPv4 address"
7717 msgstr "O endereço IPv4 local"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7721 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7723 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7724 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7725
7726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7727 msgid "The local IPv4 netmask"
7728 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7733 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7734 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7737 msgid ""
7738 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7739 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7740 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7741 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7742 "detect the loss of the last member of a group"
7743 msgstr ""
7744 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7745 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7746 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7747 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7748 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7749 "perda do último membro de um grupo"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7752 msgid ""
7753 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7754 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7755 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7756 "host responses are spread out over a larger interval"
7757 msgstr ""
7758 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7759 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7760 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7761 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7762 "maior"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7765 msgid ""
7766 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7767 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7768 msgstr ""
7769 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7770 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
7773 msgid "The network name is already used"
7774 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7777 msgid ""
7778 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7779 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7780 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7781 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7782 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7783 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7784 msgstr ""
7785 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7786 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7787 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7788 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7789 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7790 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7791 "rede local."
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7794 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7795 msgstr ""
7796 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7797 "da consulta"
7798
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7801 msgid "The reboot command failed with code %d"
7802 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7803
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7805 msgid "The restore command failed with code %d"
7806 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7809 msgid ""
7810 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7811 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7812 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7813 msgstr ""
7814 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7815 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7816 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7819 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7820 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7821
7822 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7823 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7824 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7827 msgid ""
7828 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7829 "when finished."
7830 msgstr ""
7831 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7832 "quando terminar."
7833
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7835 msgid ""
7836 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7837 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7838 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7839 "settings."
7840 msgstr ""
7841 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7842 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7843 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7844 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7845
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7847 msgid ""
7848 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7849 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7850 msgstr ""
7851 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7852 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7855 msgid "The system password has been successfully changed."
7856 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7857
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7859 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7860 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7861
7862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7863 msgid ""
7864 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7865 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7866 "\"Cancel\" to abort the operation."
7867 msgstr ""
7868 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7869 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7870 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7871
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7873 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7874 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7877 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7878 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7879
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7881 msgid ""
7882 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7883 "you choose the generic image format for your platform."
7884 msgstr ""
7885 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7886 "imagem genérica para a sua plataforma."
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7890 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7891 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7897 msgid "There are no active leases"
7898 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7899
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7901 msgid "There are no changes to apply"
7902 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7903
7904 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7905 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7906 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7907 msgid ""
7908 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7909 "protect the web interface."
7910 msgstr ""
7911 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7912 "passe de root para proteger a interface web."
7913
7914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7915 msgid "This IPv4 address of the relay"
7916 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7919 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7920 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7921
7922 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7923 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7924 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7925
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7927 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7928 msgid ""
7929 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7930 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7931 "configurations are automatically preserved."
7932 msgstr ""
7933 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7934 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7935 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7936 "automaticamente preservados."
7937
7938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7939 msgid ""
7940 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7941 "password if no update key has been configured"
7942 msgstr ""
7943 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7944 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7945
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7947 msgid ""
7948 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7949 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7950 msgstr ""
7951 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7952 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7953
7954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7955 msgid ""
7956 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7957 "ends with <code>...:2/64</code>"
7958 msgstr ""
7959 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7960 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7963 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7964 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
7965
7966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7967 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7968 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7969
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7971 msgid ""
7972 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7973 msgstr ""
7974 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7975 "clientes"
7976
7977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7978 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7979 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7980
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7982 msgid ""
7983 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7984 msgstr ""
7985 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7986 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7987
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7989 msgid ""
7990 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7991 "their status."
7992 msgstr ""
7993 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
7997 msgid ""
7998 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7999 msgstr ""
8000 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8001
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8006 msgid "This section contains no values yet"
8007 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8008
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8010 msgid "Time Synchronization"
8011 msgstr "Sincronização Horária"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8014 msgid "Time in milliseconds"
8015 msgstr "O tempo em milissegundos"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8018 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8019 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8022 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8023 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8024
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8026 msgid "Timed-out"
8027 msgstr "Tempo esgotado"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8030 msgid "Timeout in seconds"
8031 msgstr "Tempo limite em segundos"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8034 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8035 msgstr ""
8036 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8037 "do encaminhamento"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8040 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8041 msgstr ""
8042 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8043 "do enlace"
8044
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8046 msgid "Timezone"
8047 msgstr "Fuso Horário"
8048
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8050 msgid "To login…"
8051 msgstr "Para fazer login…"
8052
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8054 msgid ""
8055 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8056 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8057 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8058 msgstr ""
8059 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8060 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8061 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8064 msgid "Tone"
8065 msgstr "Tom"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8068 msgid "Total Available"
8069 msgstr "Total Disponível"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8074 msgid "Traceroute"
8075 msgstr "Traceroute"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8080 msgid "Traffic"
8081 msgstr "Tráfego"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8085 msgid "Traffic Class"
8086 msgstr "Classe de tráfego"
8087
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8089 msgid "Transfer"
8090 msgstr "Transferências"
8091
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8093 msgid "Transmit"
8094 msgstr "Transmitir"
8095
8096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8097 msgid "Transmit Hash Policy"
8098 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8099
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8101 msgid "Trigger"
8102 msgstr "Trigger"
8103
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8105 msgid "Trigger Mode"
8106 msgstr "Modo de Trigger"
8107
8108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8109 msgid "Tunnel ID"
8110 msgstr "ID do Túnel"
8111
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8114 msgid "Tunnel Interface"
8115 msgstr "Interface de Túnel"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8120 msgid "Tunnel Link"
8121 msgstr "Enlace do túnel"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8124 msgid "Tunnel device"
8125 msgstr "Aparelho de túnel"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8128 msgid "Tx-Power"
8129 msgstr "Potência de Tx"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8135 msgid "Type"
8136 msgstr "Tipo"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8139 msgid "Type of service"
8140 msgstr "Tipo do serviço"
8141
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8143 msgid "UDP:"
8144 msgstr "UDP:"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8147 msgid "UMTS only"
8148 msgstr "Só UMTS"
8149
8150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8152 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8153 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8154
8155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8157 msgid "UUID"
8158 msgstr "UUID"
8159
8160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8164 msgid "Unable to determine device name"
8165 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8166
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8169 msgid "Unable to determine external IP address"
8170 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8171
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8174 msgid "Unable to determine upstream interface"
8175 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8176
8177 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8178 msgid "Unable to dispatch"
8179 msgstr "Não é possível a expedição"
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8183 msgid "Unable to load log data:"
8184 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8185
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8189 msgid "Unable to obtain client ID"
8190 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8191
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8193 msgid "Unable to obtain mount information"
8194 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8195
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8197 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8198 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8199
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8201 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8202 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8203
8204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8206 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8207 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8208
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8211 msgid "Unable to resolve peer host name"
8212 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8213
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8215 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8216 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8217
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8221 msgid "Unable to save contents: %s"
8222 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8223
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8225 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8226 msgstr ""
8227 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8228 "abbr>)"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8231 msgid "Unconfigure"
8232 msgstr "Desconfigurar"
8233
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8235 msgid "Unexpected reply data format"
8236 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8239 msgid ""
8240 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8241 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8242 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8243 "generated at first install."
8244 msgstr ""
8245 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8246 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8247 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8248 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8249
8250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8253 msgid "Unknown"
8254 msgstr "Desconhecido"
8255
8256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8257 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8258 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8262 msgid "Unknown error (%s)"
8263 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8264
8265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8266 msgid "Unknown error code"
8267 msgstr "Código de erro desconhecido"
8268
8269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8272 msgid "Unmanaged"
8273 msgstr "Não gerido"
8274
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8277 msgid "Unmount"
8278 msgstr "Desmontar"
8279
8280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8281 msgid "Unnamed key"
8282 msgstr "Chave sem nome"
8283
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8285 msgid "Unsaved Changes"
8286 msgstr "Alterações não Guardadas"
8287
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8289 msgid "Unspecified error"
8290 msgstr "Erro não especificado"
8291
8292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8294 msgid "Unsupported MAP type"
8295 msgstr ""
8296 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8297 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8298
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8301 msgid "Unsupported modem"
8302 msgstr "Modem não suportado"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8305 msgid "Unsupported protocol type."
8306 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8307
8308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8309 msgid "Up"
8310 msgstr "Acima"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8313 msgid "Up Delay"
8314 msgstr "Atraso de Envio"
8315
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8317 msgid "Upload"
8318 msgstr "Enviar"
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8321 msgid ""
8322 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8323 msgstr ""
8324 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8325 "firmware em execução."
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8330 msgid "Upload archive..."
8331 msgstr "Enviar arquivo..."
8332
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8334 msgid "Upload file"
8335 msgstr "Enviar ficheiro"
8336
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8338 msgid "Upload file…"
8339 msgstr "Enviar ficheiro…"
8340
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8343 msgid "Upload request failed: %s"
8344 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8345
8346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8348 msgid "Uploading file…"
8349 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8352 msgid ""
8353 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8354 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8355 "restarted to apply the updated configuration."
8356 msgstr ""
8357 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8358 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8359 "a configuração atualizada."
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8362 msgid ""
8363 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8364 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8365 msgstr ""
8366 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8367 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8370 msgid ""
8371 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8372 "will be restarted to apply the updated configuration."
8373 msgstr ""
8374 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8375 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8378 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8379 msgstr ""
8380 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8384 msgid "Uptime"
8385 msgstr "Tempo de atividade"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8388 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8389 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8390
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8392 msgid "Use DHCP advertised servers"
8393 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8394
8395 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8396 msgid "Use DHCP gateway"
8397 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8402 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8403 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8406 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8407 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8408
8409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8415 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8416 msgstr ""
8417 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8418 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8424 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8425 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8428 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8429 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8432 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8433 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8436 msgid ""
8437 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8438 "(encap2+3)"
8439 msgstr ""
8440 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8441 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8442
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8444 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8445 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8446
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8448 msgid "Use as root filesystem (/)"
8449 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8450
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8452 msgid "Use broadcast flag"
8453 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8456 msgid "Use builtin IPv6-management"
8457 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8460 msgid "Use custom DNS servers"
8461 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8465 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8466 msgid "Use default gateway"
8467 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8472 msgid "Use gateway metric"
8473 msgstr "Use a métrica do roteador"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8476 msgid "Use legacy MAP"
8477 msgstr "Usar MAP legado"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8480 msgid ""
8481 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8482 "instead of RFC7597"
8483 msgstr ""
8484 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8485 "map-00) em vez do RFC7597"
8486
8487 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8488 msgid "Use routing table"
8489 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8492 msgid "Use system certificates"
8493 msgstr "Usar certificados de sistema"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8496 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8497 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8500 msgid ""
8501 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8502 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8503 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8504 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8505 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8506 msgstr ""
8507 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8508 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8509 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8510 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8511 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8512 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8513
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8515 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8516 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8519 msgid ""
8520 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8521 msgstr ""
8522 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8523 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8524
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8527 msgid "Used"
8528 msgstr "Usado"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
8531 msgid "Used Key Slot"
8532 msgstr "Posição da Chave Usada"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
8535 msgid ""
8536 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8537 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8538 msgstr ""
8539 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8540 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8541
8542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8543 msgid "User Group"
8544 msgstr "Grupo do Utilizador"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8547 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8548 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8551 msgid "User key (PEM encoded)"
8552 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8553
8554 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8555 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8558 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8559 msgid "Username"
8560 msgstr "Nome do utilizador"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8563 msgid "VC-Mux"
8564 msgstr "VC-Mux"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8567 msgid "VDSL"
8568 msgstr "VDSL"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8571 msgctxt "MACVLAN mode"
8572 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8573 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8577 msgid "VLAN (802.1ad)"
8578 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8582 msgid "VLAN (802.1q)"
8583 msgstr "VLAN (802.1q)"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8587 msgid "VLAN ID"
8588 msgstr "ID da VLAN"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8591 msgid "VLANs on %q"
8592 msgstr "VLANs em %q"
8593
8594 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8595 msgid "VPN"
8596 msgstr "VPN"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8599 msgid "VPN Local address"
8600 msgstr "Endereço Local da VPN"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8603 msgid "VPN Local port"
8604 msgstr "Porta Local da VPN"
8605
8606 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8607 msgid "VPN Protocol"
8608 msgstr "Protocolo de VPN"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8611 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8614 msgid "VPN Server"
8615 msgstr "Servidor VPN"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8618 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8619 msgid "VPN Server port"
8620 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8623 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8624 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8625 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8626
8627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8629 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8630 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8631
8632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8633 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8634 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8638 msgid "VXLAN network identifier"
8639 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8642 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8643 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8646 msgid ""
8647 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8648 "DNSSEC."
8649 msgstr ""
8650 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
8651 "suportar DNSSEC."
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8655 msgid ""
8656 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8657 "the \"ca-bundle\" package"
8658 msgstr ""
8659 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8660 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8661
8662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8663 msgid "Validation for all slaves"
8664 msgstr "Validação para todos os escravos"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8667 msgid "Validation only for active slave"
8668 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8669
8670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8671 msgid "Validation only for backup slaves"
8672 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8675 msgid "Vendor"
8676 msgstr "Fabricante"
8677
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8679 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8680 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8683 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8684 msgstr ""
8685 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8686 "domínios não assinados."
8687
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8689 msgid "Verifying the uploaded image file."
8690 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8693 msgid "Very High"
8694 msgstr "Muito alto"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8698 msgid "Virtual Ethernet"
8699 msgstr "Ethernet virtual"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8702 msgid "Virtual dynamic interface"
8703 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8707 msgid "WDS"
8708 msgstr "WDS"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8712 msgid "WEP Open System"
8713 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8717 msgid "WEP Shared Key"
8718 msgstr "Chave partilhada WEP"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8721 msgid "WEP passphrase"
8722 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8725 msgid "WMM Mode"
8726 msgstr "Modo WMM"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8729 msgid "WPA passphrase"
8730 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8733 msgid ""
8734 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8735 "and ad-hoc mode) to be installed."
8736 msgstr ""
8737 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8738 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8739
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8741 msgid "WPS status"
8742 msgstr "Estado do WPS"
8743
8744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8745 msgid "Waiting for device..."
8746 msgstr "À espera do aparelho..."
8747
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8750 msgid "Warning"
8751 msgstr "Aviso"
8752
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8754 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8755 msgstr ""
8756 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8757
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8759 msgid "Weak"
8760 msgstr "Fraco"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8763 msgid ""
8764 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8765 "preference value are considered first when allocating subnets."
8766 msgstr ""
8767 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8768 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
8771 msgid ""
8772 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8773 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8774 "key options."
8775 msgstr ""
8776 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8777 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8778 "opções das teclas R0 e R1."
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8781 msgid ""
8782 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8783 "802.11a/802.11g rates."
8784 msgstr ""
8785 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8786 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8789 msgid ""
8790 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8791 "may be significantly reduced."
8792 msgstr ""
8793 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8794 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8795
8796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8798 msgid "Width"
8799 msgstr "Largura"
8800
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8803 msgid "WireGuard VPN"
8804 msgstr "VPN WireGuard"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8809 msgid "Wireless"
8810 msgstr "Wireless"
8811
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8814 msgid "Wireless Adapter"
8815 msgstr "Adaptador Wireless"
8816
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8821 msgid "Wireless Network"
8822 msgstr "Rede Wireless"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8825 msgid "Wireless Overview"
8826 msgstr "Vista Global Wireless"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8829 msgid "Wireless Security"
8830 msgstr "Segurança Wireless"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8833 msgid "Wireless configuration migration"
8834 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8839 msgid "Wireless is disabled"
8840 msgstr "Wireless desativada"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8845 msgid "Wireless is not associated"
8846 msgstr "Wireless não associada"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8849 msgid "Wireless network is disabled"
8850 msgstr "Wireless está desativado"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8853 msgid "Wireless network is enabled"
8854 msgstr "A rede wireless está ativada"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8857 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8858 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
8859
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8861 msgid "Write system log to file"
8862 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8863
8864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8865 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8866 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8871 msgid "Yes"
8872 msgstr "Sim"
8873
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8875 msgid "Yes (none, 0)"
8876 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8879 msgid ""
8880 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8881 "Do you really want to shut down the interface?"
8882 msgstr ""
8883 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8884 "Quer mesmo desligar a interface?"
8885
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8887 msgid ""
8888 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8889 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8890 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8891 msgstr ""
8892 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8893 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8894 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8895 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8896 "strong>"
8897
8898 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8899 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8900 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8901 msgid ""
8902 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8903 msgstr ""
8904 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8905 "corretamente."
8906
8907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8908 msgid ""
8909 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8910 "interfaces!"
8911 msgstr ""
8912 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8913 "escravas selecionadas!"
8914
8915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8916 msgid ""
8917 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8918 msgstr ""
8919 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8920 "selecionado!"
8921
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8923 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8924 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8925
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8927 msgid "ZRam Settings"
8928 msgstr "Configurações do ZRam"
8929
8930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8931 msgid "ZRam Size"
8932 msgstr "Tamanho do ZRam"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8937 msgid "any"
8938 msgstr "qualquer"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8950 msgid "auto"
8951 msgstr "automático"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8954 msgid "automatic"
8955 msgstr "automático"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8958 msgid "baseT"
8959 msgstr "baseT"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8962 msgid "bridged"
8963 msgstr "em ponte"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8970 msgid "create"
8971 msgstr "criar"
8972
8973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8974 msgid "create:"
8975 msgstr "criar:"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9010 msgid "dBm"
9011 msgstr "dBm"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9014 msgid "disable"
9015 msgstr "desativar"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9024 msgid "disabled"
9025 msgstr "desativado"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9029 msgid "driver default"
9030 msgstr "predefinição do driver"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9033 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9034 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9037 msgid "e.g: dump"
9038 msgstr "p.ex.: despejo"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9044 msgid "expired"
9045 msgstr "expirou"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9048 msgid "forced"
9049 msgstr "imposto"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9054 msgid "forward"
9055 msgstr "encaminhar"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9059 msgid "full-duplex"
9060 msgstr "duplex completo"
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9064 msgid "half-duplex"
9065 msgstr "meio duplex"
9066
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9068 msgid "hexadecimal encoded value"
9069 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9073 msgid "hidden"
9074 msgstr "escondido"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9079 msgid "hybrid mode"
9080 msgstr "modo híbrido"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9083 msgid "ignore"
9084 msgstr "ignorar"
9085
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9089 msgid "input"
9090 msgstr "entrada"
9091
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9093 msgid "key between 8 and 63 characters"
9094 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9095
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9097 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9098 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9101 msgid "managed config (M)"
9102 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9105 msgid "medium security"
9106 msgstr "segurança média"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
9109 msgid "minutes"
9110 msgstr "minutos"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9113 msgid "mobile home agent (H)"
9114 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9115
9116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9117 msgid "netif_carrier_ok()"
9118 msgstr "netif_carrier_ok()"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9121 msgid "no"
9122 msgstr "não"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9126 msgid "no link"
9127 msgstr "sem link"
9128
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9131 msgid "non-empty value"
9132 msgstr "valor não vazio"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9136 msgid "none"
9137 msgstr "nenhum"
9138
9139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9142 msgid "not present"
9143 msgstr "não presente"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9148 msgid "off"
9149 msgstr "desligado"
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9152 msgid "on available prefix"
9153 msgstr "no prefixo disponível"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9156 msgid "open network"
9157 msgstr "rede aberta"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9160 msgid "other config (O)"
9161 msgstr "outra configuração (O)"
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9165 msgid "output"
9166 msgstr "saída"
9167
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9169 msgid "positive decimal value"
9170 msgstr "valor decimal positivo"
9171
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9173 msgid "positive integer value"
9174 msgstr "valor inteiro positivo"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9177 msgid "random"
9178 msgstr "aleatório"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9183 msgid "relay mode"
9184 msgstr "modo retransmissor"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9187 msgid "routed"
9188 msgstr "roteado"
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9192 msgid "sec"
9193 msgstr "seg"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9197 msgid "server mode"
9198 msgstr "modo servidor"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9201 msgid "sstpc Log-level"
9202 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9205 msgid "strong security"
9206 msgstr "segurança forte"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9209 msgid "tagged"
9210 msgstr "etiquetado"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
9213 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9214 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9215
9216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9217 msgid ""
9218 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9219 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9220 "access."
9221 msgstr ""
9222 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9223 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9224 "abbr>."
9225
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9227 msgid "unique value"
9228 msgstr "valor único"
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9233 msgid "unknown"
9234 msgstr "desconhecido"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9241 msgid "unlimited"
9242 msgstr "ilimitado"
9243
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9254 msgid "unspecified"
9255 msgstr "não especificado"
9256
9257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9258 msgid "unspecified -or- create:"
9259 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9262 msgid "untagged"
9263 msgstr "não etiquetado"
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9268 msgid "valid IP address"
9269 msgstr "endereço IP válido"
9270
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9272 msgid "valid IP address or prefix"
9273 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9274
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9276 msgid "valid IPv4 CIDR"
9277 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9278
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9281 msgid "valid IPv4 address"
9282 msgstr "endereço IPv4 válido"
9283
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9285 msgid "valid IPv4 address or network"
9286 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9287
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9289 msgid "valid IPv4 address:port"
9290 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9291
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9293 msgid "valid IPv4 network"
9294 msgstr "rede IPv4 válida"
9295
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9297 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9298 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9299
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9301 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9302 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9305 msgid "valid IPv6 CIDR"
9306 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9310 msgid "valid IPv6 address"
9311 msgstr "endereço IPv6 válido"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9314 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9315 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9316
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9318 msgid "valid IPv6 host id"
9319 msgstr "host id IPv6 válido"
9320
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9322 msgid "valid IPv6 network"
9323 msgstr "rede IPv6 válida"
9324
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9326 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9327 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9328
9329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9330 msgid "valid MAC address"
9331 msgstr "endereço MAC válido"
9332
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9334 msgid "valid UCI identifier"
9335 msgstr "identificador UCI válido"
9336
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9338 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9339 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9340
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9343 msgid "valid address:port"
9344 msgstr "endereço:porto válido"
9345
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9348 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9349 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9350
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9352 msgid "valid decimal value"
9353 msgstr "valor decimal válido"
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9356 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9357 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9358
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9360 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9361 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9362
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9364 msgid "valid host:port"
9365 msgstr "host:porto válido"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9372 msgid "valid hostname"
9373 msgstr "nome de host válido"
9374
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9376 msgid "valid hostname or IP address"
9377 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9378
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9380 msgid "valid integer value"
9381 msgstr "valor inteiro válido"
9382
9383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9384 msgid "valid multicast MAC address"
9385 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9388 msgid "valid network in address/netmask notation"
9389 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9390
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9392 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9393 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9394
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9397 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9398 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9399
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9402 msgid "valid port value"
9403 msgstr "valor de porta válido"
9404
9405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9406 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9407 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9408
9409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9410 msgid "value between %d and %d characters"
9411 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9412
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9414 msgid "value between %f and %f"
9415 msgstr "valor entre %f e %f"
9416
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9418 msgid "value greater or equal to %f"
9419 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9420
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9422 msgid "value smaller or equal to %f"
9423 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9424
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9426 msgid "value with %d characters"
9427 msgstr "valor com caracteres %d"
9428
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9430 msgid "value with at least %d characters"
9431 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9432
9433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9434 msgid "value with at most %d characters"
9435 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9438 msgid "weak security"
9439 msgstr "segurança fraca"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9442 msgid "yes"
9443 msgstr "sim"
9444
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9446 msgid "« Back"
9447 msgstr "« Voltar"
9448
9449 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9450 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
9451
9452 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9453 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9454
9455 #~ msgid "TFTP Settings"
9456 #~ msgstr "Definições TFTP"
9457
9458 #~ msgid "Auto Refresh"
9459 #~ msgstr "Atualização Automática"
9460
9461 #~ msgid "on"
9462 #~ msgstr "ligado"
9463
9464 #~ msgid ""
9465 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9466 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9467 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9468 #~ msgstr ""
9469 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9470 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9471 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9472
9473 #~ msgid "Value must not be empty"
9474 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9475
9476 #~ msgid ""
9477 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9478 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9479 #~ "correct and meant for your device!"
9480 #~ msgstr ""
9481 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9482 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9483 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9484 #~ "aparelho!"
9485
9486 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9487 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9488
9489 #~ msgid "Host entries"
9490 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9491
9492 #~ msgid ""
9493 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9494 #~ "file was empty before editing."
9495 #~ msgstr ""
9496 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9497 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9498
9499 #~ msgid ""
9500 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9501 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9502 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9503 #~ msgstr ""
9504 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9505 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9506 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9507
9508 #~ msgid ""
9509 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9510 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9511 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9512 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9513 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9514 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9515 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9516 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9517 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9518 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9519 #~ "locally.</li></ul>"
9520 #~ msgstr ""
9521 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9522 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9523 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9524 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9525 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9526 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9527 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9528 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9529 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9530 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9531 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9532 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9533
9534 #~ msgid ""
9535 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9536 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9537 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9538 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9539 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9540 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9541 #~ "+relay.</li></ul>"
9542 #~ msgstr ""
9543 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9544 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9545 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9546 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9547 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9548 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9549 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9550 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9551
9552 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9553 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9554
9555 #~ msgid "Announce as default router"
9556 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9557
9558 #~ msgid "Announced DNS servers"
9559 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9560
9561 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9562 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9563
9564 #~ msgid "Default is on."
9565 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9566
9567 #~ msgid ""
9568 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9569 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9570 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9571 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9572 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9573 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9574 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9575 #~ msgstr ""
9576 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9577 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9578 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9579 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9580 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9581 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9582 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9583 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9584
9585 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9586 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9587
9588 #~ msgid ""
9589 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9590 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9591 #~ "(<code>600</code>)."
9592 #~ msgstr ""
9593 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9594 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9595 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9596
9597 #~ msgid ""
9598 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9599 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9600 #~ "(<code>200</code>)."
9601 #~ msgstr ""
9602 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9603 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9604 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9605
9606 #~ msgid "Override MAC address"
9607 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9608
9609 #~ msgid ""
9610 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9611 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9612 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9613 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9614 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9615 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9616 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9617 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9618 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9619 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9620 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9621 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9622 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9623 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9624 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9625 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9626 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9627 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9628 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9629 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9630 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9631 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9632 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9633 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9634 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9635 #~ msgstr ""
9636 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9637 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9638 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9639 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9640 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9641 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9642 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9643 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9644 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9645 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9646 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9647 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9648 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9649 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9650 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9651 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9652 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9653 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9654 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9655 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9656 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9657 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9658 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9659 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9660 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9661 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9662 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9663 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9664 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9665
9666 #~ msgid ""
9667 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9668 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9669 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9670 #~ msgstr ""
9671 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9672 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9673 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9674
9675 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9676 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9677
9678 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9679 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9680
9681 #~ msgid ""
9682 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9683 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9684 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9685 #~ msgstr ""
9686 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9687 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9688 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9689 #~ "de 1280."
9690
9691 #~ msgid ""
9692 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9693 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9694 #~ "unspecified. Max 255."
9695 #~ msgstr ""
9696 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9697 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9698 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9699
9700 #~ msgid "stateful-only"
9701 #~ msgstr "somente com estado"
9702
9703 #~ msgid "stateless"
9704 #~ msgstr "sem estado"
9705
9706 #~ msgid "stateless + stateful"
9707 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9708
9709 #~ msgid "Bridge interfaces"
9710 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9711
9712 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9713 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9714
9715 #~ msgid "Always announce default router"
9716 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9717
9718 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9719 #~ msgstr ""
9720 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9721 #~ "disponível."
9722
9723 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9724 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9725
9726 #~ msgid "NDP-Proxy"
9727 #~ msgstr "Proxy NDP"
9728
9729 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9730 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9731
9732 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9733 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9734
9735 #~ msgid "Default Route"
9736 #~ msgstr "Rota Padrão"
9737
9738 #~ msgid "Default gateway"
9739 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9740
9741 #~ msgid "Gateway metric"
9742 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9743
9744 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9745 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9746
9747 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9748 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9749
9750 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9751 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9752
9753 #~ msgid "Profile"
9754 #~ msgstr "Perfil"
9755
9756 #~ msgid ""
9757 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9758 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9759 #~ msgstr ""
9760 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9761 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9762
9763 #~ msgid "Invalid value"
9764 #~ msgstr "Valor inválido"
9765
9766 #~ msgid ""
9767 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9768 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9769 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9770 #~ msgstr ""
9771 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9772 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9773 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9774
9775 #~ msgid ""
9776 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9777 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9778 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9779 #~ msgstr ""
9780 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9781 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9782 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9783
9784 #~ msgid "default-on (kernel)"
9785 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9786
9787 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9788 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9789
9790 #~ msgid "netdev (kernel)"
9791 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9792
9793 #~ msgid "none (kernel)"
9794 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9795
9796 #~ msgid "timer (kernel)"
9797 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9798
9799 #~ msgid "Enable/Disable"
9800 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9801
9802 #~ msgid "No signal"
9803 #~ msgstr "Sem sinal"
9804
9805 #~ msgid "Free"
9806 #~ msgstr "Livre"
9807
9808 #~ msgid "Port %s"
9809 #~ msgstr "Porto %s"
9810
9811 #~ msgid "Switch Port Mask"
9812 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9813
9814 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9815 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9816
9817 #~ msgid "USB Device"
9818 #~ msgstr "Aparelho USB"
9819
9820 #~ msgid "USB Ports"
9821 #~ msgstr "Portas USB"
9822
9823 #~ msgid "Define a name for this network."
9824 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9825
9826 #~ msgid "Bad address specified!"
9827 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9828
9829 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9830 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9831
9832 #~ msgid "Loading"
9833 #~ msgstr "A carregar"
9834
9835 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9836 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9837
9838 #~ msgid "Assign interfaces..."
9839 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9840
9841 #~ msgid "MB/s"
9842 #~ msgstr "MB/s"
9843
9844 #~ msgid "Network without interfaces."
9845 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9846
9847 #~ msgid ""
9848 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9849 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9850 #~ msgstr ""
9851 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9852 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9853 #~ "conectado por meio desta interface"
9854
9855 #~ msgid "Realtime Connections"
9856 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9857
9858 #~ msgid "Realtime Load"
9859 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9860
9861 #~ msgid "Realtime Traffic"
9862 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9863
9864 #~ msgid "Realtime Wireless"
9865 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9866
9867 #~ msgid "There are no active leases."
9868 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9869
9870 #~ msgid ""
9871 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9872 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9873
9874 #~ msgid "dB"
9875 #~ msgstr "dB"
9876
9877 #~ msgid "kB/s"
9878 #~ msgstr "kB/s"
9879
9880 #~ msgid "kbit/s"
9881 #~ msgstr "kbit/s"
9882
9883 #~ msgid "Changes applied."
9884 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9885
9886 #~ msgid "Keep settings"
9887 #~ msgstr "Manter definições"
9888
9889 #~ msgid "Rebooting..."
9890 #~ msgstr "A reiniciar..."
9891
9892 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9893 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9894
9895 #~ msgid "(%s available)"
9896 #~ msgstr "(%s disponível)"
9897
9898 #~ msgid "Check"
9899 #~ msgstr "Verificar"
9900
9901 #~ msgid "Checksum"
9902 #~ msgstr "Checksum"
9903
9904 #~ msgid "Enable this mount"
9905 #~ msgstr "Ativar este mount"
9906
9907 #~ msgid "Enable this swap"
9908 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9909
9910 #~ msgid "Flash Firmware"
9911 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9912
9913 #~ msgid "Flashing..."
9914 #~ msgstr "A programar...."
9915
9916 #~ msgid "Mount Entry"
9917 #~ msgstr "Montar Entrada"
9918
9919 #~ msgid "Proceed"
9920 #~ msgstr "Proceder"
9921
9922 #~ msgid "Really reset all changes?"
9923 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9924
9925 #~ msgid ""
9926 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9927 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9928 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9929 #~ msgstr ""
9930 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9931 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9932 #~ "samp>)"
9933
9934 #~ msgid ""
9935 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9936 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9937 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9938 #~ msgstr ""
9939 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9940 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9941 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9942
9943 #~ msgid "Verify"
9944 #~ msgstr "Verificar"
9945
9946 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9947 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9948
9949 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9950 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9951
9952 #~ msgid "Antenna 1"
9953 #~ msgstr "Antena 1"
9954
9955 #~ msgid "Antenna 2"
9956 #~ msgstr "Antena 2"
9957
9958 #~ msgid "Antenna Configuration"
9959 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9960
9961 #~ msgid "Back to overview"
9962 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9963
9964 #~ msgid "Back to scan results"
9965 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9966
9967 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9968 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9969
9970 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9971 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9972
9973 #~ msgid "Common Configuration"
9974 #~ msgstr "Configuração comum"
9975
9976 #~ msgid "Connect"
9977 #~ msgstr "Ligar"
9978
9979 #~ msgid "Connection Limit"
9980 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9981
9982 #~ msgid "Cover the following interface"
9983 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9984
9985 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9986 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9987
9988 #~ msgid "Create Interface"
9989 #~ msgstr "Criar interface"
9990
9991 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9992 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9993
9994 #~ msgid "Diversity"
9995 #~ msgstr "Diversidade"
9996
9997 #~ msgid "Edit this interface"
9998 #~ msgstr "Editar esta interface"
9999
10000 #~ msgid "Frame Bursting"
10001 #~ msgstr "Frame Bursting"
10002
10003 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10004 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10005
10006 #~ msgid "Install package %q"
10007 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10008
10009 #~ msgid "Interface Overview"
10010 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10011
10012 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10013 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10014
10015 #~ msgid "Name of the new interface"
10016 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10017
10018 #~ msgid "No network configured on this device"
10019 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10020
10021 #~ msgid "No network name specified"
10022 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10023
10024 #~ msgid ""
10025 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10026 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10027 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10028 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10029 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10030 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10031 #~ msgstr ""
10032 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10033 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10034 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10035 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10036 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10037 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10038
10039 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10040 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10041
10042 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10043 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10044
10045 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10046 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10047
10048 #~ msgid ""
10049 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10050 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10051 #~ msgstr ""
10052 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10053 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10054
10055 #~ msgid "Receiver Antenna"
10056 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10057
10058 #~ msgid "Repeat scan"
10059 #~ msgstr "Repetir scan"
10060
10061 #~ msgid "Replace entry"
10062 #~ msgstr "Substituir entrada"
10063
10064 #~ msgid "Separate Clients"
10065 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10066
10067 #~ msgid ""
10068 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10069 #~ "this component for working wireless configuration!"
10070 #~ msgstr ""
10071 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10072 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10073
10074 #~ msgid "The given network name is not unique"
10075 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10076
10077 #, fuzzy
10078 #~ msgid ""
10079 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10080 #~ "will be replaced if you proceed."
10081 #~ msgstr ""
10082 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10083 #~ "prosseguir."
10084
10085 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10086 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10087
10088 #~ msgid ""
10089 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10090 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10091 #~ msgstr ""
10092 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10093 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10094
10095 #~ msgid "Transmission Rate"
10096 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10097
10098 #~ msgid "Transmit Power"
10099 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10100
10101 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10102 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10103
10104 #~ msgid "Uploaded File"
10105 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10106
10107 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10108 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10109
10110 #~ msgid "open"
10111 #~ msgstr "abrir"
10112
10113 #~ msgid "Netmask"
10114 #~ msgstr "Mascara de rede"
10115
10116 #, fuzzy
10117 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10118 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10119
10120 #~ msgid "Synchronizing..."
10121 #~ msgstr "A sincronizar..."
10122
10123 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10124 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10125
10126 #~ msgid "Theme"
10127 #~ msgstr "Tema"
10128
10129 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10130 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10131
10132 #~ msgid "There are no pending changes!"
10133 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10134
10135 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10136 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10137
10138 #~ msgid "kB"
10139 #~ msgstr "kB"
10140
10141 #~ msgid ""
10142 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10143 #~ "authentication."
10144 #~ msgstr ""
10145 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10146 #~ "chave pública."
10147
10148 #~ msgid "Password successfully changed!"
10149 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10150
10151 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10152 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10153
10154 #~ msgid "Available packages"
10155 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10156
10157 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10158 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10159
10160 #~ msgid "Download and install package"
10161 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10162
10163 #~ msgid "Filter"
10164 #~ msgstr "Filtro"
10165
10166 #~ msgid "Find package"
10167 #~ msgstr "Procurar pacote"
10168
10169 #~ msgid "Free space"
10170 #~ msgstr "Espaço livre"
10171
10172 #~ msgid "Install"
10173 #~ msgstr "Instalar"
10174
10175 #~ msgid "Installed packages"
10176 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10177
10178 #~ msgid "No package lists available"
10179 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10180
10181 #~ msgid "OK"
10182 #~ msgstr "OK"
10183
10184 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10185 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10186
10187 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10188 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10189
10190 #~ msgid "Package name"
10191 #~ msgstr "Nome do pacote"
10192
10193 #~ msgid "Software"
10194 #~ msgstr "Software"
10195
10196 #~ msgid "Update lists"
10197 #~ msgstr "Actualizar listas"
10198
10199 #~ msgid "Version"
10200 #~ msgstr "Versão"
10201
10202 #~ msgid "Disable DNS setup"
10203 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10204
10205 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10206 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10207
10208 #~ msgid "Lease validity time"
10209 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10210
10211 #~ msgid "Multicast address"
10212 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10213
10214 #~ msgid "Protocol family"
10215 #~ msgstr "Família do protocolo"
10216
10217 #~ msgid "No chains in this table"
10218 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10219
10220 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10221 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10222
10223 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10224 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10225
10226 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10227 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10228
10229 #~ msgid "Activate this network"
10230 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10231
10232 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10233 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10234
10235 #~ msgid "Interface reconnected"
10236 #~ msgstr "Interface religada"
10237
10238 #~ msgid "Interface shut down"
10239 #~ msgstr "Desligar interface"
10240
10241 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10242 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10243
10244 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10245 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10246
10247 #~ msgid ""
10248 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10249 #~ "you are connected via this interface."
10250 #~ msgstr ""
10251 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10252 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10253 #~ "interface."
10254
10255 #~ msgid "Reconnecting interface"
10256 #~ msgstr "A reconectar interface"
10257
10258 #~ msgid "Shutdown this network"
10259 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10260
10261 #~ msgid "Wireless restarted"
10262 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10263
10264 #~ msgid "Wireless shut down"
10265 #~ msgstr "Desligar wireless"
10266
10267 #~ msgid "DHCP Leases"
10268 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10269
10270 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10271 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10272
10273 #~ msgid ""
10274 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10275 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10276 #~ msgstr ""
10277 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10278 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10279 #~ "interface."
10280
10281 #, fuzzy
10282 #~ msgid ""
10283 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10284 #~ "connected via this interface."
10285 #~ msgstr ""
10286 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10287 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10288
10289 #~ msgid "Sort"
10290 #~ msgstr "Ordenar"
10291
10292 #~ msgid "help"
10293 #~ msgstr "ajuda"
10294
10295 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10296 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10297
10298 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10299 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10300
10301 #~ msgid "Apply"
10302 #~ msgstr "Aplicar"
10303
10304 #~ msgid "Applying changes"
10305 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10306
10307 #~ msgid "Configuration applied."
10308 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10309
10310 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10311 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10312
10313 #~ msgid "The following changes have been committed"
10314 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10315
10316 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10317 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10318
10319 #~ msgid "Action"
10320 #~ msgstr "Acção"
10321
10322 #~ msgid "Buttons"
10323 #~ msgstr "Botões"
10324
10325 #~ msgid "Handler"
10326 #~ msgstr "Handler"
10327
10328 #~ msgid "Maximum hold time"
10329 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10330
10331 #~ msgid "Minimum hold time"
10332 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10333
10334 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10335 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10336
10337 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10338 #~ msgstr ""
10339 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10340
10341 #~ msgid "Leasetime"
10342 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10343
10344 #~ msgid "AR Support"
10345 #~ msgstr "Suporte AR"
10346
10347 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10348 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10349
10350 #~ msgid "Background Scan"
10351 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10352
10353 #~ msgid "Compression"
10354 #~ msgstr "Compressão"
10355
10356 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10357 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10358
10359 #~ msgid "Do not send probe responses"
10360 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10361
10362 #~ msgid "Fast Frames"
10363 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10364
10365 #~ msgid "Maximum Rate"
10366 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10367
10368 #~ msgid "Minimum Rate"
10369 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10370
10371 #~ msgid "Multicast Rate"
10372 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10373
10374 #~ msgid "Outdoor Channels"
10375 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10376
10377 #~ msgid "Regulatory Domain"
10378 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10379
10380 #~ msgid "Separate WDS"
10381 #~ msgstr "Separar WDS"
10382
10383 #~ msgid "Static WDS"
10384 #~ msgstr "WDS Estático"
10385
10386 #~ msgid "Turbo Mode"
10387 #~ msgstr "Modo Turbo"
10388
10389 #~ msgid "XR Support"
10390 #~ msgstr "Suporte XR"
10391
10392 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10393 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10394
10395 #~ msgid "Join Network: Settings"
10396 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10397
10398 #~ msgid "CPU"
10399 #~ msgstr "CPU"
10400
10401 #~ msgid "Port %d"
10402 #~ msgstr "Porta %d"
10403
10404 #~ msgid "VLAN Interface"
10405 #~ msgstr "Interface VLAN"