Merge pull request #5381 from ddast/radicale2_fix
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr ""
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
240 msgid "A43C + J43 + A43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
244 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
245 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
248 msgid "ADSL"
249 msgstr "ADSL"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
252 msgid "ANSI T1.413"
253 msgstr "ANSI T1.413"
254
255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
259 msgid "APN"
260 msgstr "APN"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
263 msgid "ARP"
264 msgstr "ARP"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
267 msgid "ARP IP Targets"
268 msgstr "Alvos do IP ARP"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgid "ARP Interval"
272 msgstr "Intervalo do ARP"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
275 msgid "ARP Validation"
276 msgstr "Validação do ARP"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
279 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
280 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
281
282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
283 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
284 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
285
286 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
287 msgid "ARP retry threshold"
288 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
291 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
292 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
295 msgid "ATM Bridges"
296 msgstr "Pontes ATM"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
305 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
306 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
309 msgid ""
310 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
311 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
312 "to dial into the provider network."
313 msgstr ""
314 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
315 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
316 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
320 msgid "ATM device number"
321 msgstr "Número do aparelho ATM"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
324 msgid "ATU-C System Vendor ID"
325 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
326
327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
330 msgid "Absent Interface"
331 msgstr "Interface ausente"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
334 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
335 msgstr ""
336 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
337 "servido DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Aceitar local"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
346
347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
348 msgid "Access Concentrator"
349 msgstr "Concentrador de Acesso"
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
353 msgid "Access Point"
354 msgstr "Ponto de Acesso"
355
356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
357 msgid "Actions"
358 msgstr "Ações"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
361 msgid "Active"
362 msgstr "Ativo"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
365 msgid "Active Connections"
366 msgstr "Ligações Ativas"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
370 msgid "Active DHCP Leases"
371 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
375 msgid "Active DHCPv6 Leases"
376 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
379 msgid "Active IPv4 Routes"
380 msgstr ""
381 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr ""
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr ""
390 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr ""
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Adicionar"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Adicionar ação LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Adicionar VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Adicionar instância"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Adicionar chave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
474 msgid "Add new interface..."
475 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
476
477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
478 msgid "Add peer"
479 msgstr "Adicionar par"
480
481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
482 msgid "Add to Blacklist"
483 msgstr "Adicionar à lista negra"
484
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Whitelist"
487 msgstr "Adicionar à lista branca"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
490 msgid "Additional hosts files"
491 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
494 msgid "Additional servers file"
495 msgstr "Ficheiro servers adicional"
496
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
507 msgid "Address"
508 msgstr "Endereço"
509
510 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
511 msgid "Address to access local relay bridge"
512 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
515 msgid "Addresses"
516 msgstr "Endereços"
517
518 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
520 msgid "Administration"
521 msgstr "Gestão"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
532 msgid "Advanced Settings"
533 msgstr "Definições Avançadas"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
536 msgid "Advanced device options"
537 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgid "Ageing time"
541 msgstr "Tempo de envelhecimento"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
544 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
545 msgstr ""
546 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
547 "\">ACTATP</abbr>)"
548
549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
550 msgid "Aggregation Selection Logic"
551 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
554 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
555 msgstr ""
556 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
559 msgid ""
560 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
561 "state changes (count, 2)"
562 msgstr ""
563 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
564 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
565
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
567 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
568 msgstr ""
569 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
570 "(largura de banda, 1)"
571
572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
573 msgid "Alert"
574 msgstr "Alerta"
575
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
579 msgid "Alias Interface"
580 msgstr "Interface Adicional"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
583 msgid "Alias of \"%s\""
584 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
587 msgid "All servers"
588 msgstr "Todos os Servidores"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
591 msgid ""
592 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
593 "address."
594 msgstr ""
595 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
596 "disponível"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
599 msgid "Allocate IPs sequentially"
600 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
601
602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
603 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
604 msgstr ""
605 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
606 "passe"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
609 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
610 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
613 msgid "Allow all except listed"
614 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
615
616 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
617 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
618 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
621 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
622 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
625 msgid "Allow listed only"
626 msgstr "Permitir somente os listados"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
629 msgid "Allow localhost"
630 msgstr "Permitir localhost"
631
632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
633 msgid "Allow rebooting the device"
634 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
635
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
637 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
638 msgstr ""
639 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
640
641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
642 msgid "Allow root logins with password"
643 msgstr "Permitir o login como root com password"
644
645 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
646 msgid "Allow system feature probing"
647 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
648
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
650 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
651 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
652
653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
654 msgid "Allowed IPs"
655 msgstr "Endereços IP autorizados"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
658 msgid "Always"
659 msgstr "Sempre"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
662 msgid "Always off (kernel: none)"
663 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
666 msgid "Always on (kernel: default-on)"
667 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
670 msgid ""
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
673 msgstr ""
674 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
675 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr ""
680 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
681 "emitidos"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
684 msgid "An error occurred while saving the form:"
685 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
688 msgid "An optional, short description for this device"
689 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
693 msgid "Annex"
694 msgstr "Anexo"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
697 msgid "Annex A + L + M (all)"
698 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
701 msgid "Annex A G.992.1"
702 msgstr "Anexo A G.992.1"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
705 msgid "Annex A G.992.2"
706 msgstr "Anexo A G.992.2"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
709 msgid "Annex A G.992.3"
710 msgstr "Anexo A G.992.3"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
713 msgid "Annex A G.992.5"
714 msgstr "Anexo A G.992.5"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
717 msgid "Annex B (all)"
718 msgstr "Anexo B (todo)"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
721 msgid "Annex B G.992.1"
722 msgstr "Anexo B G.992.1"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
725 msgid "Annex B G.992.3"
726 msgstr "Anexo B G.992.3"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
729 msgid "Annex B G.992.5"
730 msgstr "Anexo B G.992.5"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
733 msgid "Annex J (all)"
734 msgstr "Anexo J (todo)"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
737 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
738 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
741 msgid "Annex M (all)"
742 msgstr "Anexo M (todo)"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
745 msgid "Annex M G.992.3"
746 msgstr "Anexo M G.992.3"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
749 msgid "Annex M G.992.5"
750 msgstr "Anexo M G.992.5"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
753 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
754 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
757 msgid ""
758 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
759 "present."
760 msgstr ""
761 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
762 "estiver presente."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
765 msgid ""
766 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
767 "regardless of local default route availability."
768 msgstr ""
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
770 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
771 "local."
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
774 msgid ""
775 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
776 "default route is present."
777 msgstr ""
778 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
779 "um prefixo ou rota padrão."
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
782 msgid "Announced DNS domains"
783 msgstr "Domínios DNS anunciados"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
786 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
787 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
790 msgid "Anonymous Identity"
791 msgstr "Identidade Anónima"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
794 msgid "Anonymous Mount"
795 msgstr "Montagem Anónima"
796
797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
798 msgid "Anonymous Swap"
799 msgstr "Swap Anónimo"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
805 msgid "Any zone"
806 msgstr "Qualquer zona"
807
808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
809 msgid "Apply backup?"
810 msgstr "Aplicar backup?"
811
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
813 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
814 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
815
816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
818 msgid "Apply unchecked"
819 msgstr "Aplicar desmarcado"
820
821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
822 msgid "Applying configuration changes… %ds"
823 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
824
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
826 msgid "Architecture"
827 msgstr "Arquitetura"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
830 msgid ""
831 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
832 msgstr ""
833 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
834 "interface"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
837 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
838 msgid ""
839 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
840 msgstr ""
841 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
842 "esta interface."
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
846 msgid "Associated Stations"
847 msgstr "Estações Associadas"
848
849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
850 msgid "Associations"
851 msgstr "Associações"
852
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
854 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
855 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
856
857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
858 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
859 msgid "Auth Group"
860 msgstr "Grupo de Autenticação"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
863 msgid "Authentication"
864 msgstr "Autenticação"
865
866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
868 msgid "Authentication Type"
869 msgstr "Tipo de Autenticação"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
872 msgid "Authoritative"
873 msgstr "Autoritário"
874
875 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
876 msgid "Authorization Required"
877 msgstr "Autorização Requerida"
878
879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
880 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
888 msgid "Automatic"
889 msgstr "Automático"
890
891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
892 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
893 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
894 msgstr ""
895 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
896 "abbr>)"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
899 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
900 msgstr ""
901 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
902 "do aparelho"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
905 msgid ""
906 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
907 "routing."
908 msgstr ""
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
911 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
912 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
915 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
916 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
917
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
919 msgid "Automount Filesystem"
920 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
923 msgid "Automount Swap"
924 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
925
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
927 msgid "Available"
928 msgstr "Disponível"
929
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
941 msgid "Average:"
942 msgstr "Média:"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
945 msgid "B43 + B43C"
946 msgstr "B43 + B43C"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
949 msgid "B43 + B43C + V43"
950 msgstr "B43 + B43C + V43"
951
952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
953 msgid "BR / DMR / AFTR"
954 msgstr "BR / DMR / AFTR"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
961 msgid "BSSID"
962 msgstr "BSSID"
963
964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
966 msgid "Back to Overview"
967 msgstr "Voltar à Visão Global"
968
969 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
970 msgid "Back to configuration"
971 msgstr "Voltar à configuração"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
974 msgid "Backup"
975 msgstr "Backup"
976
977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
978 msgid "Backup / Flash Firmware"
979 msgstr "Backup / Flash Firmware"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
982 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
983 msgid "Backup file list"
984 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
985
986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
988 msgid "Band"
989 msgstr "Banda"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
992 msgid "Base device"
993 msgstr "Aparelho base"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
996 msgid "Beacon Interval"
997 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1000 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1001 msgid ""
1002 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1003 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1004 "defined backup patterns."
1005 msgstr ""
1006 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1007 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1008 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
1011 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1012 msgstr ""
1013 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1014 "como predefinição do Linux)"
1015
1016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1020 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1021 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1024 msgid "Bind interface"
1025 msgstr "Ligar à interface"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1032 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1035 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1036 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1041 msgid "Bitrate"
1042 msgstr "Taxa de bits"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1045 msgid "Bonding Policy"
1046 msgstr "Política do Vínculo"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1050 msgid "Bridge"
1051 msgstr "Bridge"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1054 msgctxt "MACVLAN mode"
1055 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1056 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1060 msgid "Bridge VLAN filtering"
1061 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1065 msgid "Bridge device"
1066 msgstr "Aparelho ponte"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1070 msgid "Bridge port specific options"
1071 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1074 msgid "Bridge ports"
1075 msgstr "Portas da ponte"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1078 msgid "Bridge unit number"
1079 msgstr "Número de unidade da bridge"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1082 msgid "Bring up empty bridge"
1083 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1086 msgid "Bring up on boot"
1087 msgstr "Ativar com o arranque"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1090 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1091 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1092
1093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1094 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1095 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1096
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1099 msgid "Browse…"
1100 msgstr "Navegar…"
1101
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1103 msgid "Buffered"
1104 msgstr "Buffered"
1105
1106 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1107 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1108 msgstr ""
1109 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1110
1111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1112 msgid "CLAT configuration failed"
1113 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1114
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1116 msgid "CPU usage (%)"
1117 msgstr "Uso do CPU (%)"
1118
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1120 msgid "Cached"
1121 msgstr "Em cache"
1122
1123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1125 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1126 msgid "Call failed"
1127 msgstr "A chamada falhou"
1128
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1139 msgid "Cancel"
1140 msgstr "Cancelar"
1141
1142 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1143 msgid "Category"
1144 msgstr "Categoria"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1147 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1148 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1151 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1152 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1155 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1156 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1159 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1160 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1164 msgid ""
1165 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1166 "`logread -f` during handshake for actual values"
1167 msgstr ""
1168 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1169 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1173 msgid ""
1174 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1175 "Subject CN (exact match)"
1176 msgstr ""
1177 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1178 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1182 msgid ""
1183 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1184 "Subject CN (suffix match)"
1185 msgstr ""
1186 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1187 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1191 msgid ""
1192 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1193 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1194 msgstr ""
1195 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1196 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1197 "pt"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1202 msgid "Chain"
1203 msgstr "Cadeia"
1204
1205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1206 msgid "Changes"
1207 msgstr "Alterações"
1208
1209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1210 msgid "Changes have been reverted."
1211 msgstr "As alterações foram revertidas."
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1214 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1215 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1216
1217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1224 msgid "Channel"
1225 msgstr "Canal"
1226
1227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1228 msgid "Channel Analysis"
1229 msgstr "Análise dos canais"
1230
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1232 msgid "Channel Width"
1233 msgstr "Largura do canal"
1234
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1236 msgid "Check filesystems before mount"
1237 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1240 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1241 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1242
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1244 msgid "Checking archive…"
1245 msgstr "A verificar o arquivo…"
1246
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1249 msgid "Checking image…"
1250 msgstr "A verificar a imagem…"
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1253 msgid "Choose mtdblock"
1254 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1258 msgid ""
1259 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1260 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1261 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1262 "interface to it."
1263 msgstr ""
1264 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1265 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1266 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1267 "a interface."
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1270 msgid ""
1271 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1272 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1273 msgstr ""
1274 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1275 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1278 msgid "Cipher"
1279 msgstr "Cifra"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1282 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1283 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1286 msgid ""
1287 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1288 "configuration files."
1289 msgstr ""
1290 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1291 "de configuração atuais."
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1294 msgid ""
1295 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1296 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1297 msgstr ""
1298 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1299 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1300
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1304 msgid "Client"
1305 msgstr "Cliente"
1306
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1309 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1310 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1311
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1315 msgid "Close"
1316 msgstr "Fechar"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1323 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1324 msgid ""
1325 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1326 "persist connection"
1327 msgstr ""
1328 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1329 "ligação"
1330
1331 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1332 msgid "Close list..."
1333 msgstr "Fechar lista..."
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1341 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1342 msgid "Collecting data..."
1343 msgstr "A recolher dados..."
1344
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1346 msgid "Command"
1347 msgstr "Comando"
1348
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1350 msgid "Command OK"
1351 msgstr "Comando OK"
1352
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1354 msgid "Command failed"
1355 msgstr "O comando falhou"
1356
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1358 msgid "Comment"
1359 msgstr "Comentário"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1362 msgid ""
1363 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1364 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1365 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1366 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1367 msgstr ""
1368 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1369 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1370 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1371 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1372 "tráfego."
1373
1374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1378 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1379 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1380
1381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1383 msgid "Configuration"
1384 msgstr "Configuração"
1385
1386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1387 msgid "Configuration changes applied."
1388 msgstr "A configuração foi aplicada."
1389
1390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1391 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1392 msgstr "A configuração foi revertida!"
1393
1394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1396 msgid "Configuration failed"
1397 msgstr "A configuração falhou"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1400 msgid ""
1401 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1402 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1403 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1404 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1405 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1406 "offered."
1407 msgstr ""
1408 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1409 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1410 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1411 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1412 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1413 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1416 msgid ""
1417 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1418 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1419 msgstr ""
1420 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1421 "Advertisement\">RA</abbr>."
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1424 msgid ""
1425 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1426 "\">RA</abbr> service on this interface."
1427 msgstr ""
1428 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1429 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1432 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1433 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1436 msgid ""
1437 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1438 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1441 msgid "Configure…"
1442 msgstr "Configurar…"
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1445 msgid "Confirm disconnect"
1446 msgstr "Confirme a desconexão"
1447
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1449 msgid "Confirmation"
1450 msgstr "Confirmação"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1456 msgid "Connected"
1457 msgstr "Ligada"
1458
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1461 msgid "Connection attempt failed"
1462 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1463
1464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1465 msgid "Connection attempt failed."
1466 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1467
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1469 msgid "Connection lost"
1470 msgstr "Ligação perdida"
1471
1472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1473 msgid "Connections"
1474 msgstr "Ligações"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1477 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1478 msgstr ""
1479 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1480 "acessíveis (todos, 1)"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1483 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1484 msgstr ""
1485 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1486 "(qualquer, 0)"
1487
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1491 msgid "Contents have been saved."
1492 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1499 msgid "Continue"
1500 msgstr "Continuar"
1501
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1503 msgid ""
1504 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1505 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1506 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1507 msgstr ""
1508 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1509 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1510 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1511 "credenciais de segurança da rede wireless."
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1514 msgid "Country"
1515 msgstr "País"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1518 msgid "Country Code"
1519 msgstr "Código do País"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1522 msgid "Coverage cell density"
1523 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1527 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1528 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1531 msgid "Create interface"
1532 msgstr "Criar interface"
1533
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1535 msgid "Critical"
1536 msgstr "Critico"
1537
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1539 msgid "Cron Log Level"
1540 msgstr "Nível de Log do Cron"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1543 msgid "Current power"
1544 msgstr "Energia atual"
1545
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1552 msgid "Custom Interface"
1553 msgstr "Interface Personalizada"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1556 msgid ""
1557 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1558 "this, perform a factory-reset first."
1559 msgstr ""
1560 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1561 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1564 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1565 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1568 msgid ""
1569 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1570 "\">LED</abbr>s if possible."
1571 msgstr ""
1572 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1573 "abbr>s, se possível."
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1576 msgid "DAD transmits"
1577 msgstr "Transmissões DAD"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1580 msgid "DAE-Client"
1581 msgstr "Cliente DAE"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1584 msgid "DAE-Port"
1585 msgstr "Porta DAE"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1588 msgid "DAE-Secret"
1589 msgstr "Segredo DAE"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1592 msgid "DHCP Server"
1593 msgstr "Servidor DHCP"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1596 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1597 msgid "DHCP and DNS"
1598 msgstr "DHCP e DNS"
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1603 msgid "DHCP client"
1604 msgstr "Cliente DHCP"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1607 msgid "DHCP-Options"
1608 msgstr "Opções DHCP"
1609
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1612 msgid "DHCPv6 client"
1613 msgstr "Cliente DHCPv6"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1616 msgid "DHCPv6-Service"
1617 msgstr "Serviço DHCPv6"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1624 msgid "DNS"
1625 msgstr "DNS"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1628 msgid "DNS forwardings"
1629 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
1632 msgid "DNS query port"
1633 msgstr ""
1634 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1637 msgid "DNS search domains"
1638 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
1641 msgid "DNS server port"
1642 msgstr ""
1643 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1646 msgid "DNS weight"
1647 msgstr "Peso do DNS"
1648
1649 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1650 msgid "DNS-Label / FQDN"
1651 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
1654 msgid "DNSSEC"
1655 msgstr "DNSSEC"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1658 msgid "DNSSEC check unsigned"
1659 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1660
1661 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1662 msgid "DPD Idle Timeout"
1663 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1664
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1666 msgid "DS-Lite AFTR address"
1667 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1671 msgid "DSL"
1672 msgstr "DSL"
1673
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1675 msgid "DSL Status"
1676 msgstr "Estado da DSL"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1679 msgid "DSL line mode"
1680 msgstr "Modo de linha DSL"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1683 msgid "DTIM Interval"
1684 msgstr "Intervalo DTIM"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1689 msgid "DUID"
1690 msgstr "DUID"
1691
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1693 msgid "Data Rate"
1694 msgstr "Taxa de Dados"
1695
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1698 msgid "Debug"
1699 msgstr "Depuração"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1704 msgid "Default %d"
1705 msgstr "Predefinição %d"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1708 msgid "Default router"
1709 msgstr "Roteador padrão"
1710
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1712 msgid "Default state"
1713 msgstr "Estado predefinido"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1716 msgid ""
1717 "Define additional DHCP options, for example "
1718 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1719 "servers to clients."
1720 msgstr ""
1721 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1722 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1723 "servidores DNS."
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1726 msgid ""
1727 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1728 "but for outgoing frames"
1729 msgstr ""
1730 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1731 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1734 msgid ""
1735 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1736 "priority on incoming frames"
1737 msgstr ""
1738 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1739 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1742 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1743 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1744
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1753 msgid "Delete"
1754 msgstr "Apagar"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1758 msgid "Delete key"
1759 msgstr "Apagar chave"
1760
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1762 msgid "Delete request failed: %s"
1763 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1766 msgid "Delete this network"
1767 msgstr "Apagar esta rede"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1770 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1771 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1776 msgid "Description"
1777 msgstr "Descrição"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1780 msgid "Deselect"
1781 msgstr "Desmarcar"
1782
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1784 msgid "Design"
1785 msgstr "Tema"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1788 msgid "Designated master"
1789 msgstr "Mestre designado"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1794 msgid "Destination"
1795 msgstr "Destino"
1796
1797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1798 msgid "Destination port"
1799 msgstr "Porta de destino"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1803 msgid "Destination zone"
1804 msgstr "Zona de destino"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1820 msgid "Device"
1821 msgstr "Aparelho"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1824 msgid "Device Configuration"
1825 msgstr "Configuração do Aparelho"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1828 msgid "Device is not active"
1829 msgstr "O aparelho não está ativo"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1833 msgid "Device is restarting…"
1834 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1837 msgid "Device name"
1838 msgstr "Nome do aparelho"
1839
1840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1841 msgid "Device not managed by ModemManager."
1842 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1845 msgid "Device not present"
1846 msgstr "O aparelho não está presente"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1849 msgid "Device type"
1850 msgstr "Tipo do aparelho"
1851
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1853 msgid "Device unreachable!"
1854 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1855
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1857 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1858 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1861 msgid "Devices"
1862 msgstr "Aparelhos"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1865 msgid "Diagnostics"
1866 msgstr "Diagnósticos"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1870 msgid "Dial number"
1871 msgstr "Número de discagem"
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1874 msgid "Directory"
1875 msgstr "Diretório"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1881 msgid "Disable"
1882 msgstr "Desativar"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1885 msgid ""
1886 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1887 "this interface."
1888 msgstr ""
1889 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1890 "para esta interface."
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1894 msgid "Disable DNS lookups"
1895 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1896
1897 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1898 msgid "Disable Encryption"
1899 msgstr "Desativar encriptação"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1902 msgid "Disable Inactivity Polling"
1903 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1906 msgid "Disable this network"
1907 msgstr "Desativar esta rede"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1913 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1920 msgid "Disabled"
1921 msgstr "Desativado"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1924 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1925 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
1928 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1929 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1935 msgid "Disconnect"
1936 msgstr "Desconectar"
1937
1938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1940 msgid "Disconnection attempt failed"
1941 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1942
1943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1944 msgid "Disconnection attempt failed."
1945 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1946
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1953 msgid "Dismiss"
1954 msgstr "Dispensar"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1957 msgid "Distance Optimization"
1958 msgstr "Otimização de Distância"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1961 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1962 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1965 msgid ""
1966 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1967 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1968 "forwarder."
1969 msgstr ""
1970 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1971 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
1972 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
1973 "\">NAT</abbr>"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
1976 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1977 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
1978
1979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1983 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1984 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1987 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1988 msgstr ""
1989 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
1990 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
1993 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1994 msgstr ""
1995 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
1996 "nomes públicos"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
1999 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2000 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2003 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2004 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2007 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2008 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2011 msgctxt "VLAN port state"
2012 msgid "Do not participate"
2013 msgstr "Não participar"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2016 msgid ""
2017 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2018 "packets."
2019 msgstr ""
2020 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2021 "Protocol\">NDP</abbr>."
2022
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2024 msgid "Do not send a hostname"
2025 msgstr "Não envie um nome de host"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2028 msgid ""
2029 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2030 "abbr> messages on this interface."
2031 msgstr ""
2032 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2033 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2036 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2037 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2038
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2040 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2041 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2042
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2044 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2045 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2046
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2048 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2049 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2052 msgid "Domain required"
2053 msgstr "Domínio requerido"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2056 msgid "Domain whitelist"
2057 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2058
2059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2062 msgid "Don't Fragment"
2063 msgstr "Não Fragmentar"
2064
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2066 msgid "Down"
2067 msgstr "Abaixo"
2068
2069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2070 msgid "Down Delay"
2071 msgstr "Atraso de Descida"
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2074 msgid "Download backup"
2075 msgstr "Transferir backup"
2076
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2078 msgid "Download mtdblock"
2079 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2082 msgid "Downstream SNR offset"
2083 msgstr ""
2084 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2085 "recebido"
2086
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2088 msgid "Drag to reorder"
2089 msgstr "Arraste para reordenar"
2090
2091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2092 msgid "Drop Duplicate Frames"
2093 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2094
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2096 msgid "Dropbear Instance"
2097 msgstr "Instância do Dropbear"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2100 msgid ""
2101 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2102 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2103 msgstr ""
2104 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2105 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2106
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2109 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2110 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2113 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2114 msgstr ""
2115 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2116
2117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2118 msgid "Dynamic tunnel"
2119 msgstr "Túnel dinâmico"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2122 msgid ""
2123 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2124 "having static leases will be served."
2125 msgstr ""
2126 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2127 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2128
2129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2130 msgid "EA-bits length"
2131 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2134 msgid "EAP-Method"
2135 msgstr "Método EAP"
2136
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2144 msgid "Edit"
2145 msgstr "Editar"
2146
2147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2148 msgid ""
2149 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2150 "reload the page."
2151 msgstr ""
2152 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2153 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2156 msgid "Edit this network"
2157 msgstr "Editar esta rede"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2160 msgid "Edit wireless network"
2161 msgstr "Editar rede wireless"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2164 msgid "Egress QoS mapping"
2165 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2168 msgctxt "VLAN port state"
2169 msgid "Egress tagged"
2170 msgstr "Egresso marcado"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2173 msgctxt "VLAN port state"
2174 msgid "Egress untagged"
2175 msgstr "Egresso desmarcado"
2176
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2178 msgid "Emergency"
2179 msgstr "Emergência"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2183 msgid "Enable"
2184 msgstr "Ativar"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2187 msgid ""
2188 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2189 "snooping"
2190 msgstr ""
2191 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2192 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2195 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2196 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2199 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2200 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2201
2202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2205 msgid "Enable DNS lookups"
2206 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2209 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2210 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2213 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2214 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2217 msgid "Enable IPv6"
2218 msgstr "Ativar o IPv6"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2221 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2222 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2223
2224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2230 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2231 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2234 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2235 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2238 msgid "Enable MAC address learning"
2239 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2240
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2242 msgid "Enable NTP client"
2243 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2246 msgid "Enable Single DES"
2247 msgstr "Ativar DES Único"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2250 msgid "Enable TFTP server"
2251 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2254 msgid "Enable VLAN filtering"
2255 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2258 msgid "Enable VLAN functionality"
2259 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2262 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2263 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2264
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2266 msgid ""
2267 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2268 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2269 "\">HTTPS</abbr> port."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2273 msgid ""
2274 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2275 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2278 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2279 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2282 msgid "Enable learning and aging"
2283 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2286 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2287 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2290 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2291 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2294 msgid "Enable multicast fast leave"
2295 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2298 msgid "Enable multicast querier"
2299 msgstr "Ative o consultor multicast"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2302 msgid "Enable multicast support"
2303 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2306 msgid ""
2307 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2308 msgstr ""
2309 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2310 "velocidade da rede."
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2313 msgid "Enable promiscuous mode"
2314 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2318 msgid "Enable rx checksum"
2319 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2320
2321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2325 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2326 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2327
2328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2331 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2332 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2335 msgid "Enable this network"
2336 msgstr "Ativar esta rede"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2340 msgid "Enable tx checksum"
2341 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2344 msgid "Enable unicast flooding"
2345 msgstr "Ative a inundação unicast"
2346
2347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2350 msgid "Enabled"
2351 msgstr "Ativado"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2354 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2355 msgstr ""
2356 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2357 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2360 msgid ""
2361 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2362 "Domain"
2363 msgstr ""
2364 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2365 "de Mobilidade"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2368 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2369 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2370
2371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2372 msgid "Encapsulation limit"
2373 msgstr "Limite de encapsulamento"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2377 msgid "Encapsulation mode"
2378 msgstr "Modo de encapsulamento"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2385 msgid "Encryption"
2386 msgstr "Encriptação"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2389 msgid "Endpoint Host"
2390 msgstr "Host Terminal"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2393 msgid "Endpoint Port"
2394 msgstr "Porta do Terminal"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2397 msgid "Enforce IGMPv1"
2398 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2401 msgid "Enforce IGMPv2"
2402 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2405 msgid "Enforce IGMPv3"
2406 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2409 msgid "Enforce MLD version 1"
2410 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2413 msgid "Enforce MLD version 2"
2414 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2415
2416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2417 msgid "Enter custom value"
2418 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2419
2420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2421 msgid "Enter custom values"
2422 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2423
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2425 msgid "Erasing..."
2426 msgstr "A apagar..."
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2434 msgid "Error"
2435 msgstr "Erro"
2436
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2438 msgid "Errored seconds (ES)"
2439 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2440
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2443 msgid "Ethernet Adapter"
2444 msgstr "Adaptador Ethernet"
2445
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2448 msgid "Ethernet Switch"
2449 msgstr "Switch Ethernet"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2452 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2453 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2454
2455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2456 msgid "Every second (fast, 1)"
2457 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2460 msgid "Exclude interfaces"
2461 msgstr "Excluir interfaces"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2464 msgid ""
2465 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2466 "e.g. for RBL services."
2467 msgstr ""
2468 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2471 msgid "Existing device"
2472 msgstr "Aparelho existente"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2475 msgid "Expand hosts"
2476 msgstr "Expandir hosts"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2479 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2480 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2483 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2484 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2487 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2488 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2491 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2492 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2493
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2504 msgid "Expecting: %s"
2505 msgstr "Esperando: %s"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2508 msgid "Expecting: non-empty value"
2509 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2510
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2512 msgid "Expires"
2513 msgstr "Expira"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2516 msgid ""
2517 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2518 msgstr ""
2519 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2520
2521 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2522 msgid "External"
2523 msgstr "Externo"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2526 msgid "External R0 Key Holder List"
2527 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2530 msgid "External R1 Key Holder List"
2531 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2532
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2534 msgid "External system log server"
2535 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2538 msgid "External system log server port"
2539 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2540
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2542 msgid "External system log server protocol"
2543 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2546 msgid "Extra SSH command options"
2547 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2548
2549 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2550 msgid "Extra pppd options"
2551 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2554 msgid "Extra sstpc options"
2555 msgstr "Opções extras do sstpc"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2558 msgid "FT over DS"
2559 msgstr "FT over DS"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2562 msgid "FT over the Air"
2563 msgstr "FT over the Air"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2566 msgid "FT protocol"
2567 msgstr "Protocolo FT"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2570 msgid "Failed to change the system password."
2571 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2572
2573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2574 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2575 msgstr ""
2576 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2577 "aguardando a reversão destas…"
2578
2579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2580 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2581 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2582
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2584 msgid "File"
2585 msgstr "Ficheiro"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
2588 msgid ""
2589 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2590 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2591 msgstr ""
2592 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2593 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2594 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2595
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2597 msgid "File not accessible"
2598 msgstr "Ficheiro não acessível"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2601 msgid "File to store DHCP lease information."
2602 msgstr ""
2603 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2604 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
2607 msgid "File with upstream resolvers."
2608 msgstr ""
2609 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2610
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2612 msgid "Filename"
2613 msgstr "Nome do ficheiro"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
2616 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2617 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2618
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2621 msgid "Filesystem"
2622 msgstr "Sistema de ficheiros"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2625 msgid "Filter private"
2626 msgstr "Filtrar endereços privados"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
2629 msgid "Filter useless"
2630 msgstr "Filtrar inúteis"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2633 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2634 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2637 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2638 msgstr ""
2639 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2640 "ativo"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2643 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2644 msgstr ""
2645 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2646
2647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2649 msgid "Finalizing failed"
2650 msgstr "A finalização falhou"
2651
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2653 msgid ""
2654 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2655 "with defaults based on what was detected"
2656 msgstr ""
2657 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2658 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2659 "detetado"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2662 msgid "Find and join network"
2663 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2664
2665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2666 msgid "Finish"
2667 msgstr "Terminar"
2668
2669 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2670 msgid "Firewall"
2671 msgstr "Firewall"
2672
2673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2674 msgid "Firewall Mark"
2675 msgstr "Marca da Firewall"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2678 msgid "Firewall Settings"
2679 msgstr "Definições da Firewall"
2680
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2682 msgid "Firewall Status"
2683 msgstr "Estado da Firewall"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2686 msgid "Firewall mark"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2690 msgid "Firmware File"
2691 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2692
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2694 msgid "Firmware Version"
2695 msgstr "Versão do Firmware"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2698 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2699 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2703 msgid "Flash image..."
2704 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2705
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2707 msgid "Flash image?"
2708 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2709
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2711 msgid "Flash new firmware image"
2712 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2713
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2715 msgid "Flash operations"
2716 msgstr "Operações na memória flash"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2720 msgid "Flashing…"
2721 msgstr "A fazer o Flash…"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2724 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2728 msgid "Force"
2729 msgstr "Forçar"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2732 msgid "Force 40MHz mode"
2733 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2736 msgid "Force CCMP (AES)"
2737 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2740 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2741 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2744 msgid "Force IGMP version"
2745 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2748 msgid "Force MLD version"
2749 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2752 msgid "Force TKIP"
2753 msgstr "Forçar TKIP"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2756 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2757 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2760 msgid "Force link"
2761 msgstr "Forçar o link"
2762
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2764 msgid "Force upgrade"
2765 msgstr "Forçar a atualização"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2768 msgid "Force use of NAT-T"
2769 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2770
2771 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2772 msgid "Form token mismatch"
2773 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2776 msgid ""
2777 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2778 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2779 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2780 "interface and downstream interfaces."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2784 msgid ""
2785 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2786 "messages received on the designated master interface to downstream "
2787 "interfaces."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2791 msgid "Forward DHCP traffic"
2792 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2795 msgid ""
2796 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2797 "downstream interfaces."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2801 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2802 msgstr ""
2803 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2804 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2807 msgid "Forward broadcast traffic"
2808 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2811 msgid "Forward delay"
2812 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2815 msgid "Forward mesh peer traffic"
2816 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2819 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2820 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2823 msgid "Forwarding mode"
2824 msgstr "Modo de encaminhamento"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2827 msgid "Fragmentation Threshold"
2828 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2831 msgid ""
2832 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2833 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2834 msgstr ""
2835 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2836 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2841 msgid "GHz"
2842 msgstr "GHz"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2846 msgid "GPRS only"
2847 msgstr "Só GPRS"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2850 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2851 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2854 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2855 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2858 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2859 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2862 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2863 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2868 msgid "Gateway"
2869 msgstr "Gateway"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2872 msgid "Gateway Ports"
2873 msgstr "Portas de gateway"
2874
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2877 msgid "Gateway address is invalid"
2878 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2886 msgid "General Settings"
2887 msgstr "Configurações gerais"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2893 msgid "General Setup"
2894 msgstr "Configuração Geral"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2897 msgid "General device options"
2898 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2901 msgid "Generate Config"
2902 msgstr "Gerar Configuração"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2905 msgid "Generate Key"
2906 msgstr "Gerar chave"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2909 msgid "Generate New QR-Code"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2913 msgid "Generate PMK locally"
2914 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2915
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2917 msgid "Generate archive"
2918 msgstr "Gerar arquivo"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2921 msgid "Generate new QR-Code"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr ""
2927 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2928
2929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2930 msgid "Global Settings"
2931 msgstr "Configurações Globais"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2934 msgid "Global network options"
2935 msgstr "Opções de rede globais"
2936
2937 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2940 msgid "Go to password configuration..."
2941 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2942
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2947 msgid "Go to relevant configuration page"
2948 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2951 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2952 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2955 msgid "Grant access to DHCP status display"
2956 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2959 msgid "Grant access to DSL status display"
2960 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2963 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2964 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2967 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2968 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2971 msgid "Grant access to SSH configuration"
2972 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2973
2974 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2975 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2976 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
2979 msgid "Grant access to crontab configuration"
2980 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2983 msgid "Grant access to firewall status"
2984 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
2987 msgid "Grant access to flash operations"
2988 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2991 msgid "Grant access to main status display"
2992 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2995 msgid "Grant access to mmcli"
2996 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2997
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
2999 msgid "Grant access to mount configuration"
3000 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3003 msgid "Grant access to network configuration"
3004 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3007 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3008 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3009
3010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3011 msgid "Grant access to network status information"
3012 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3015 msgid "Grant access to process status"
3016 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3017
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3019 msgid "Grant access to realtime statistics"
3020 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3023 msgid "Grant access to routing status"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3027 msgid "Grant access to startup configuration"
3028 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3029
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3031 msgid "Grant access to system configuration"
3032 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3035 msgid "Grant access to system logs"
3036 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3037
3038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3039 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3043 msgid "Grant access to wireless channel status"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3047 msgid "Grant access to wireless status display"
3048 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3051 msgid "Group Password"
3052 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3055 msgid "Guest"
3056 msgstr "Convidado"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3059 msgid "HE.net password"
3060 msgstr "Password HE.net"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3063 msgid "HE.net username"
3064 msgstr "Utilizador do HE.net"
3065
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3068 msgid "HTTP(S) Access"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3072 msgid "Hang Up"
3073 msgstr "Desligar"
3074
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3076 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3077 msgstr ""
3078 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3079 "abbr>)"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3082 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3083 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3086 msgid "Hello interval"
3087 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3088
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3090 msgid ""
3091 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3092 "the timezone."
3093 msgstr ""
3094 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3095 "ou o fuso horário."
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3098 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3099 msgstr ""
3100 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3101 "\">ESSID</abbr>"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3104 msgid "Hide QR-Code"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3109 msgid "Hide empty chains"
3110 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3113 msgid "High"
3114 msgstr "Alto"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3120 msgid "Host"
3121 msgstr "Host"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3124 msgid "Host expiry timeout"
3125 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3128 msgid "Host-Uniq tag content"
3129 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3137 msgid "Hostname"
3138 msgstr "Nome do Host"
3139
3140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3141 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3142 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3145 msgid "Hostnames"
3146 msgstr "Endereços de Hosts"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3149 msgid ""
3150 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3151 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3152 "useful to rebind an FQDN."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3156 msgid "Human-readable counters"
3157 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3160 msgid "Hybrid"
3161 msgstr "Híbrido"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3165 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3166 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3169 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3170 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3173 msgid "IKE DH Group"
3174 msgstr "Grupo DH do IKE"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3177 msgid "IP Addresses"
3178 msgstr "Endereços IP"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3181 msgid "IP Protocol"
3182 msgstr "Protocolo IP"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3185 msgid "IP Type"
3186 msgstr "Tipo de IP"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3191 msgid "IP address"
3192 msgstr "Endereço IP"
3193
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3196 msgid "IP address is invalid"
3197 msgstr "O endereço IP é inválido"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3201 msgid "IP address is missing"
3202 msgstr "O endereço IP está ausente"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
3205 msgid "IP sets"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
3209 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3210 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3220 msgid "IPv4"
3221 msgstr "IPv4"
3222
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3224 msgid "IPv4 Firewall"
3225 msgstr "Firewall IPv4"
3226
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3228 msgid "IPv4 Neighbours"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3232 msgid "IPv4 Routing"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3236 msgid "IPv4 Rules"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3240 msgid "IPv4 Upstream"
3241 msgstr "IPv4 Superior"
3242
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3248 msgid "IPv4 address"
3249 msgstr "Endereço IPv4"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3252 msgid "IPv4 assignment length"
3253 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3254
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3256 msgid "IPv4 broadcast"
3257 msgstr "Broadcast IPv4"
3258
3259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3260 msgid "IPv4 gateway"
3261 msgstr "Gateway IPv4"
3262
3263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3265 msgid "IPv4 netmask"
3266 msgstr "Máscara IPv4"
3267
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3269 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3270 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3273 msgid "IPv4 only"
3274 msgstr "Apenas IPv4"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3277 msgid "IPv4 prefix"
3278 msgstr "Prefixo IPv4"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3282 msgid "IPv4 prefix length"
3283 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3286 msgid "IPv4+IPv6"
3287 msgstr "IPv4+IPv6"
3288
3289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3291 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3292 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3295 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3296 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3311 msgid "IPv6"
3312 msgstr "IPv6"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3315 msgid "IPv6 Firewall"
3316 msgstr "Firewall IPv6"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3319 msgid "IPv6 MTU"
3320 msgstr "MTU IPv6"
3321
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3323 msgid "IPv6 Neighbours"
3324 msgstr "Vizinhos IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3327 msgid "IPv6 RA Settings"
3328 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3329
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3331 msgid "IPv6 Routing"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3335 msgid "IPv6 Rules"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3339 msgid "IPv6 Settings"
3340 msgstr "Configurações IPv6"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3343 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3344 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3345
3346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3347 msgid "IPv6 Upstream"
3348 msgstr "IPv6 Superior"
3349
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3353 msgid "IPv6 address"
3354 msgstr "Endereço IPv6"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3357 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3358 msgid "IPv6 assignment hint"
3359 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3362 msgid "IPv6 assignment length"
3363 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3366 msgid "IPv6 gateway"
3367 msgstr "Gateway IPv6"
3368
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3370 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3371 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3374 msgid "IPv6 only"
3375 msgstr "Apenas IPv6"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3378 msgid "IPv6 preference"
3379 msgstr "Preferência do IPv6"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3383 msgid "IPv6 prefix"
3384 msgstr "Prefixo IPv6"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3387 msgid "IPv6 prefix filter"
3388 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3392 msgid "IPv6 prefix length"
3393 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3394
3395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3397 msgid "IPv6 routed prefix"
3398 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3401 msgid "IPv6 source routing"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3405 msgid "IPv6 suffix"
3406 msgstr "Sufixo IPv6"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
3409 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3410 msgstr ""
3411 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3414 msgid "IPv6 support"
3415 msgstr "Suporte de IPv6"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3418 msgid "IPv6-PD"
3419 msgstr "IPv6-PD"
3420
3421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3423 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3424 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3425
3426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3428 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3429 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3430
3431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3433 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3434 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3437 msgid "Identity"
3438 msgstr "Identidade"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3441 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3442 msgstr ""
3443
3444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3445 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3446 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3449 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3450 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3453 msgid "If checked, encryption is disabled"
3454 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3457 msgid ""
3458 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3459 "classes."
3460 msgstr ""
3461 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3462 "prefixo IPv6 ."
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3466 msgid ""
3467 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3468 msgstr ""
3469 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3470 "aparelho fixo"
3471
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3474 msgid ""
3475 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3476 "device node"
3477 msgstr ""
3478 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3479 "nó de aparelho fixo"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3482 msgid ""
3483 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3484 "configuration before generating a QR-Code"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3490 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3491 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3494 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3496 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3497 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3498
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3500 msgid ""
3501 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3502 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3503 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3504 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3505 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3506 msgstr ""
3507 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3508 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3509 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3510 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3511 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3512 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3515 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3516 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3519 msgid "Ignore interface"
3520 msgstr "Ignorar interface"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
3523 msgid "Ignore resolv file"
3524 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3527 msgid "Image"
3528 msgstr "Imagem"
3529
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3531 msgid "Image check failed:"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3535 msgid "In"
3536 msgstr "Entrada"
3537
3538 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3539 msgid ""
3540 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3541 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3542 msgstr ""
3543 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3544 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3545
3546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3547 msgid "In seconds"
3548 msgstr "Em segundos"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3556 msgid "Inactivity timeout"
3557 msgstr "Tempo de inatividade"
3558
3559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3560 msgid "Inbound:"
3561 msgstr "Entrada:"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3564 msgid ""
3565 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3566 "installed_packages.txt"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3573 msgid "Incoming checksum"
3574 msgstr "Checksum da entrada"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3577 msgid "Incoming interface"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3584 msgid "Incoming key"
3585 msgstr "Chave da entrada"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3591 msgid "Incoming serialization"
3592 msgstr "Entrada da serialização"
3593
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3595 msgid "Info"
3596 msgstr "Info"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3599 msgid "Information"
3600 msgstr "Informação"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3603 msgid "Ingress QoS mapping"
3604 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3605
3606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3608 msgid "Initialization failure"
3609 msgstr "Falha no arranque"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3612 msgid "Initscript"
3613 msgstr "Script de arranque"
3614
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3616 msgid "Initscripts"
3617 msgstr "Scripts de arranque"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3620 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3621 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3624 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3625 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3628 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3629 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3632 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3633 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3636 msgid "Install protocol extensions..."
3637 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3640 msgid ""
3641 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3642 "BSSID <code>%h</code>."
3643 msgstr ""
3644 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3645 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3646
3647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3648 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3649 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3655 msgid "Interface"
3656 msgstr "Interface"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3659 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3660 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3663 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3664 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3667 msgid "Interface Configuration"
3668 msgstr "Configuração da Interface"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3672 msgid "Interface has %d pending changes"
3673 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3676 msgid "Interface is disabled"
3677 msgstr "A interface está desactivada"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3680 msgid "Interface is marked for deletion"
3681 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3684 msgid "Interface is reconnecting..."
3685 msgstr "A interface está a religar..."
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3690 msgid "Interface is shutting down..."
3691 msgstr "A interface está a desligar..."
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3694 msgid "Interface is starting..."
3695 msgstr "A interface está a iniciar..."
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3698 msgid "Interface is stopping..."
3699 msgstr "A interface está a parar..."
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3702 msgid "Interface name"
3703 msgstr "Nome da interface"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3707 msgid "Interface not present or not connected yet."
3708 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3712 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3713 msgid "Interfaces"
3714 msgstr "Interfaces"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3717 msgid "Internal"
3718 msgstr "Interno"
3719
3720 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3721 msgid "Internal Server Error"
3722 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3725 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3726 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3729 msgid ""
3730 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3731 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3732 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3733 msgstr ""
3734 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3735 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3736 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3737 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3740 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3741 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3742
3743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3745 msgid "Invalid"
3746 msgstr "Inválido"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3751 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3752 msgid "Invalid APN provided"
3753 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3757 msgid "Invalid Base64 key string"
3758 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3762 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3763 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3767 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3768 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3771 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3772 msgstr ""
3773 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3776 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3777 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3778
3779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3780 msgid "Invalid argument"
3781 msgstr "Argumento inválido"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3784 msgid ""
3785 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3786 "supports one and only one bearer."
3787 msgstr ""
3788 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3789 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3790
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3792 msgid "Invalid command"
3793 msgstr "Comando inválido"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3796 msgid "Invalid hexadecimal value"
3797 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3798
3799 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3800 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3801 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3804 msgid "Invert match"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3808 msgid "Isolate Clients"
3809 msgstr "Isolar Clientes"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3812 msgid ""
3813 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3814 "flash memory, please verify the image file!"
3815 msgstr ""
3816 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3817 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3818
3819 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3820 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3822 msgid "JavaScript required!"
3823 msgstr "É necessário JavaScript!"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3826 msgid "Join Network"
3827 msgstr "Associar à Rede"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3830 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3831 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3834 msgid "Joining Network: %q"
3835 msgstr "A associar à rede: %q"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3838 msgid "Jump to rule"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3842 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3843 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3847 msgid "Kernel Log"
3848 msgstr "Logs da Kernel"
3849
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3851 msgid "Kernel Version"
3852 msgstr "Versão da Kernel"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3855 msgid "Key"
3856 msgstr "Chave"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3863 msgid "Key #%d"
3864 msgstr "Chave #%d"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3870 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3871 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3872
3873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3877 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3878 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3881 msgid "Kill"
3882 msgstr "Matar"
3883
3884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3886 msgid "L2TP"
3887 msgstr "L2TP"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3890 msgid "L2TP Server"
3891 msgstr "Servidor L2TP"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3894 msgid "LACPDU Packets"
3895 msgstr "Pacotes LACPDU"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3902 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3903 msgid "LCP echo failure threshold"
3904 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3911 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3912 msgid "LCP echo interval"
3913 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3914
3915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3916 msgid "LED Configuration"
3917 msgstr "Configuração de LED"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3920 msgid "LLC"
3921 msgstr "LLC"
3922
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3925 msgid "Label"
3926 msgstr "Etiqueta"
3927
3928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3929 msgid "Language"
3930 msgstr "Idioma"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3933 msgid "Language and Style"
3934 msgstr "Língua e Tema"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3937 msgid "Last member interval"
3938 msgstr "O intervalo do último membro"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3941 msgid "Latency"
3942 msgstr "Latência"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3945 msgid "Leaf"
3946 msgstr "Folha"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3949 msgid "Learn"
3950 msgstr "Aprenda"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3953 msgid "Learn routes"
3954 msgstr "Aprender rotas"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
3957 msgid "Lease file"
3958 msgstr "Ficheiro de concessões"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3962 msgid "Lease time"
3963 msgstr "Tempo de concessão"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3969 msgid "Lease time remaining"
3970 msgstr "Tempo de concessão restante"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3975 msgid "Leave empty to autodetect"
3976 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3982 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3983 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3986 msgid ""
3987 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3988 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3989 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3990 msgstr ""
3991 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3992 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3993 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3994 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3995
3996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3997 msgid "Legend:"
3998 msgstr "Legenda:"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4001 msgid "Limit"
4002 msgstr "Limite"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4005 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4006 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4007
4008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4009 msgid "Line Mode"
4010 msgstr "Modo da Linha"
4011
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4013 msgid "Line State"
4014 msgstr "Estado da Linha"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4017 msgid "Line Uptime"
4018 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4021 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4022 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4025 msgid "Link Monitoring"
4026 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4029 msgid "Link On"
4030 msgstr "Link Ativo"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4033 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4034 msgstr ""
4035 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4036 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
4039 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4043 msgid ""
4044 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4045 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4046 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4047 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4048 "Association."
4049 msgstr ""
4050 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4051 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4052 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4053 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4054 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4057 msgid ""
4058 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4059 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4060 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4061 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4062 "PMK-R1 keys."
4063 msgstr ""
4064 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4065 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4066 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4067 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4068 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4069
4070 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4071 msgid "List of SSH key files for auth"
4072 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
4075 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4076 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4079 msgid "List of domains to force to an IP address."
4080 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4083 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4084 msgstr ""
4085 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4086 "encaminhar os pedidos"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4089 msgid "Listen Port"
4090 msgstr "Porta de escuta"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4093 msgid "Listen interfaces"
4094 msgstr "Interfaces de Escuta"
4095
4096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4097 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4098 msgstr ""
4099 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4102 msgid ""
4103 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4104 "explicitly."
4105 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4108 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4109 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4112 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4113 msgid "Load"
4114 msgstr "Carga"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4117 msgid "Load Average"
4118 msgstr "Carga Média"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4121 msgid "Loading QR-Code..."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4125 msgid "Loading directory contents…"
4126 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4127
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4129 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4130 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4131 msgid "Loading view…"
4132 msgstr "Carregando visualização…"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4135 msgid "Local"
4136 msgstr "Local"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4139 msgid "Local IP address"
4140 msgstr "Endereço IP local"
4141
4142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4144 msgid "Local IP address is invalid"
4145 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4148 msgid "Local IP address to assign"
4149 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4159 msgid "Local IPv4 address"
4160 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4163 msgid "Local IPv6 DNS server"
4164 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4171 msgid "Local IPv6 address"
4172 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4173
4174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4175 msgid "Local Startup"
4176 msgstr "Arranque Local"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4180 msgid "Local Time"
4181 msgstr "Hora Local"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4184 msgid "Local ULA"
4185 msgstr "ULA local"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4188 msgid "Local domain"
4189 msgstr "Domínio local"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4192 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4193 msgstr ""
4194 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4195 "de hosts"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4198 msgid "Local server"
4199 msgstr "Servidor local"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4202 msgid "Local service only"
4203 msgstr "Somente Serviço Local"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4206 msgid "Localise queries"
4207 msgstr "Localizar consultas"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4210 msgid "Lock to BSSID"
4211 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4212
4213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4214 msgid "Log output level"
4215 msgstr "Nível de output do log"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4218 msgid "Log queries"
4219 msgstr "Registo das consultas"
4220
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4222 msgid "Logging"
4223 msgstr "Logging"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4227 msgid ""
4228 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4229 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4230 msgstr ""
4231 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4232 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4233
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4236 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4237 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4238
4239 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4240 msgid "Login"
4241 msgstr "Login"
4242
4243 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4244 msgid "Logout"
4245 msgstr "Sair"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4248 msgid "Loose filtering"
4249 msgstr "Filtragem livre"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4252 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4253 msgstr ""
4254 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4255 "abbr>)"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4258 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4259 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4263 msgid "MAC"
4264 msgstr "MAC"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4267 msgid "MAC Address"
4268 msgstr "Endereço MAC"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4271 msgid "MAC Address Filter"
4272 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4275 msgid "MAC Address For The Actor"
4276 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4280 msgid "MAC VLAN"
4281 msgstr "VLAN MAC"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4292 msgid "MAC address"
4293 msgstr "Endereço MAC"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4296 msgid "MAC-Filter"
4297 msgstr "Filtro-MAC"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4300 msgid "MAC-List"
4301 msgstr "Lista-MAC"
4302
4303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4305 msgid "MAP / LW4over6"
4306 msgstr "MAP / LW4over6"
4307
4308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4310 msgid "MAP rule is invalid"
4311 msgstr "A regra MAC é inválida"
4312
4313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4314 msgid "MD5"
4315 msgstr "MD5"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4319 msgid "MHz"
4320 msgstr "MHz"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4323 msgid "MII"
4324 msgstr "MII"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4327 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4328 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4331 msgid "MII Interval"
4332 msgstr "Intervalo MII"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4339 msgid "MTU"
4340 msgstr "MTU"
4341
4342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4343 msgid ""
4344 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4345 "below:"
4346 msgstr ""
4347 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4348 "abaixo:"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4357 msgid "Manual"
4358 msgstr "Manual"
4359
4360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4361 msgid "Master"
4362 msgstr "Mestre"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4365 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4366 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4367
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4369 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4370 msgstr ""
4371 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4372 "\">ATTNDR</abbr>)"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
4375 msgid "Max. DHCP leases"
4376 msgstr ""
4377 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4378 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
4381 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4382 msgstr ""
4383 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4384 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
4387 msgid "Max. concurrent queries"
4388 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4391 msgid "Maximum age"
4392 msgstr "Idade máxima"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4395 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4396 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4399 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4400 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4403 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4404 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4407 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4408 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4413 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4414 msgstr ""
4415 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4418 msgid "Maximum number of leased addresses."
4419 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4422 msgid "Maximum snooping table size"
4423 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4426 msgid ""
4427 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4428 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4429 msgstr ""
4430 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4431 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4432 "segundos."
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4435 msgid "Maximum transmit power"
4436 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4449 msgid "Mbit/s"
4450 msgstr "Mbit/s"
4451
4452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4453 msgid "Medium"
4454 msgstr "Médio"
4455
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4457 msgid "Memory"
4458 msgstr "Memória"
4459
4460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4461 msgid "Memory usage (%)"
4462 msgstr "Uso de memória (%)"
4463
4464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4465 msgid "Mesh"
4466 msgstr "Mesh"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4469 msgid "Mesh ID"
4470 msgstr "ID de Mesh"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4473 msgid "Mesh Id"
4474 msgstr "Id de Mesh"
4475
4476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4477 msgid "Method not found"
4478 msgstr "Método não encontrado"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4481 msgid "Method of link monitoring"
4482 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4485 msgid "Method to determine link status"
4486 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4491 msgid "Metric"
4492 msgstr "Métrica"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4495 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4496 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4499 msgid "Minimum ARP validity time"
4500 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4503 msgid "Minimum Number of Links"
4504 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4507 msgid ""
4508 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4509 "Prevents ARP cache thrashing."
4510 msgstr ""
4511 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4512 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4515 msgid ""
4516 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4517 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4518 msgstr ""
4519 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4520 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4521 "segundos."
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4524 msgid "Mirror monitor port"
4525 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4528 msgid "Mirror source port"
4529 msgstr "Porta de origem do espelho"
4530
4531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4532 msgid "Mobile Data"
4533 msgstr "Dados Móveis"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4536 msgid "Mobility Domain"
4537 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4538
4539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4548 msgid "Mode"
4549 msgstr "Modo"
4550
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4552 msgid "Model"
4553 msgstr "Modelo"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4556 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4557 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4558
4559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4560 msgid ""
4561 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4562 "minutes."
4563 msgstr ""
4564 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4565 "tempo limite depois de 2 minutos."
4566
4567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4568 msgid "Modem default"
4569 msgstr "Predefinição do modem"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4576 msgid "Modem device"
4577 msgstr "Aparelho do modem"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4580 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4581 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4582
4583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4585 msgid "Modem information query failed"
4586 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4591 msgid "Modem init timeout"
4592 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4595 msgid "Modem is disabled."
4596 msgstr "O modem está desativado."
4597
4598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4599 msgid "ModemManager"
4600 msgstr "ModemManager"
4601
4602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4604 msgid "Monitor"
4605 msgstr "Monitor"
4606
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4608 msgid "More Characters"
4609 msgstr "Mais Caracteres"
4610
4611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4612 msgid "More…"
4613 msgstr "Mais…"
4614
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4616 msgid "Mount Point"
4617 msgstr "Ponto de Montagem"
4618
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4622 msgid "Mount Points"
4623 msgstr "Pontos de Montagem"
4624
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4626 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4627 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4628
4629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4630 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4631 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4632
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4634 msgid ""
4635 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4636 "filesystem"
4637 msgstr ""
4638 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4639 "ao sistema de ficheiros"
4640
4641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4642 msgid "Mount attached devices"
4643 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4644
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4646 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4647 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4648
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4650 msgid "Mount options"
4651 msgstr "Opções de montagem"
4652
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4654 msgid "Mount point"
4655 msgstr "Ponto de montagem"
4656
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4658 msgid "Mount swap not specifically configured"
4659 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4660
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4662 msgid "Mounted file systems"
4663 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4664
4665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4666 msgid "Move down"
4667 msgstr "Mover para baixo"
4668
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4670 msgid "Move up"
4671 msgstr "Mover para cima"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4677 msgid "Multicast"
4678 msgstr "Multicast"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4681 msgid "Multicast routing"
4682 msgstr "Roteamento multicast"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4685 msgid "Multicast to unicast"
4686 msgstr "Multicast para unicast"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4689 msgid "NAS ID"
4690 msgstr "NAS ID"
4691
4692 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4693 msgid "NAT-T Mode"
4694 msgstr "Modo NAT-T"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4697 msgid "NAT64 Prefix"
4698 msgstr "Prefixo NAT64"
4699
4700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4702 msgid "NCM"
4703 msgstr "NCM"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4706 msgid "NDP-Proxy slave"
4707 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4710 msgid "NT Domain"
4711 msgstr "Domínio NT"
4712
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4714 msgid "NTP server candidates"
4715 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4716
4717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4722 msgid "Name"
4723 msgstr "Nome"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4726 msgid "Name of the new network"
4727 msgstr "Nome da nova rede"
4728
4729 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4730 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4731 msgid "Navigation"
4732 msgstr "Navegação"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4735 msgid "Neighbour cache validity"
4736 msgstr "Validade do cache vizinho"
4737
4738 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4746 msgid "Network"
4747 msgstr "Rede"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4750 msgid "Network SSID"
4751 msgstr "SSID de rede"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4754 msgid "Network Utilities"
4755 msgstr "Ferramentas de Rede"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
4758 msgid "Network boot image"
4759 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4762 msgid "Network bridge configuration migration"
4763 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4767 msgid "Network device"
4768 msgstr "Aparelho de rede"
4769
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4771 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4772 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4773
4774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4776 msgid "Network device is not present"
4777 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4780 msgid "Network ifname configuration migration"
4781 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4782
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4785 msgid "Network interface"
4786 msgstr "Interfaces de rede"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4789 msgid "Never"
4790 msgstr "Nunca"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4793 msgid ""
4794 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4795 "files only."
4796 msgstr ""
4797 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4798 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4799 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4802 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4803 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4806 msgid "New interface name…"
4807 msgstr "Novo nome de interface…"
4808
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4810 msgid "Next »"
4811 msgstr "Seguinte »"
4812
4813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4816 msgid "No"
4817 msgstr "Não"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4820 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4821 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4822
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4824 msgid "No Data"
4825 msgstr "Sem dados"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4828 msgid "No Encryption"
4829 msgstr "Sem criptografia"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4832 msgid "No Host Routes"
4833 msgstr "Sem Rotas de Host"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4836 msgid "No NAT-T"
4837 msgstr "Sem NAT-T"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4840 msgid "No RX signal"
4841 msgstr "Sem sinal RX"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4844 msgid "No client associated"
4845 msgstr "Nenhum cliente associado"
4846
4847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4848 msgid "No data received"
4849 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4853 msgid "No enforcement"
4854 msgstr "Sem imposição"
4855
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4862 msgid "No entries available"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4866 msgid "No entries in this directory"
4867 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4868
4869 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4870 msgid "No files found"
4871 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4877 msgid "No host route"
4878 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4884 msgid "No information available"
4885 msgstr "Sem informação disponível"
4886
4887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4889 msgid "No matching prefix delegation"
4890 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4894 msgid "No more slaves available"
4895 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4898 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4899 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4902 msgid "No negative cache"
4903 msgstr "Sem cache negativa"
4904
4905 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4906 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4907 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4908 msgid "No password set!"
4909 msgstr "Sem password definida!"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4912 msgid "No peers defined yet"
4913 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4914
4915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4917 msgid "No public keys present yet."
4918 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4919
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4921 msgid "No rules in this chain."
4922 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4923
4924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4925 msgid "No validation or filtering"
4926 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4930 msgid "No zone assigned"
4931 msgstr "Sem zona atribuída"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4938 msgid "Noise"
4939 msgstr "Ruído"
4940
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4942 msgid "Noise Margin (SNR)"
4943 msgstr ""
4944 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4945 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4946
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4948 msgid "Noise:"
4949 msgstr "Ruído:"
4950
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4952 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4953 msgstr ""
4954 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4955 "abbr>"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
4958 msgid "Non-wildcard"
4959 msgstr "Sem caracter curinga"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4964 msgid "None"
4965 msgstr "Nenhum"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4969 msgid "Normal"
4970 msgstr "Normal"
4971
4972 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4973 msgid "Not Found"
4974 msgstr "Não encontrado"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4977 msgid "Not associated"
4978 msgstr "Não associado"
4979
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4981 msgid "Not connected"
4982 msgstr "Não ligado"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4989 msgid "Not present"
4990 msgstr "Não presente"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4993 msgid "Not started on boot"
4994 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4995
4996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4997 msgid "Not supported"
4998 msgstr "Não suportado"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5001 msgid ""
5002 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5003 "have problems"
5004 msgstr ""
5005 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5006 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5007
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5009 msgid "Notes"
5010 msgstr "Anotações"
5011
5012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5013 msgid "Notice"
5014 msgstr "Aviso"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
5017 msgid "Nslookup"
5018 msgstr "Nslookup"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5021 msgid "Number of IGMP membership reports"
5022 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5025 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5026 msgstr ""
5027 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5030 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5031 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5034 msgid "Obfuscated Group Password"
5035 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5038 msgid "Obfuscated Password"
5039 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5048 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5049 msgid "Obtain IPv6 address"
5050 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5051
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5054 msgid "Off"
5055 msgstr "Desligado"
5056
5057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5058 msgid "Off-State Delay"
5059 msgstr "Atraso do Off-State"
5060
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5062 msgid "On"
5063 msgstr "Ligado"
5064
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5066 msgid "On-State Delay"
5067 msgstr "Atraso do On-State"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5070 msgid "On-link"
5071 msgstr "Rota On-Link"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
5074 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5075 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5076
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5078 msgid "One of the following: %s"
5079 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5080
5081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5083 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5084 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5085
5086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5087 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5088 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5089
5090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5092 msgid "One or more required fields have no value!"
5093 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5096 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5097 msgstr ""
5098 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5099 "ponte"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5102 msgid ""
5103 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5104 msgstr ""
5105 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5106 "(falha, 2)"
5107
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5109 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5110 msgid "Open list..."
5111 msgstr "Abrir lista..."
5112
5113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5115 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5116 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5119 msgid "OpenFortivpn"
5120 msgstr "OpenFortivpn"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5123 msgid ""
5124 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5125 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5126 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5127 msgstr ""
5128 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5129 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5130 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5133 msgid ""
5134 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5135 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5136 msgstr ""
5137 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5138 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5141 msgid ""
5142 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5143 "otherwise disable service."
5144 msgstr ""
5145 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5146 "caso contrário desativar o serviço."
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5149 msgid "Operating frequency"
5150 msgstr "Frequência de Operação"
5151
5152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5154 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5155 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5156
5157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5158 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5159 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5160
5161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5162 msgid "Option changed"
5163 msgstr "Opção alterada"
5164
5165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5166 msgid "Option removed"
5167 msgstr "Opção removida"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5170 msgid "Optional"
5171 msgstr "Opcional"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5174 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5175 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5178 msgid ""
5179 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5180 "starting with <code>0x</code>."
5181 msgstr ""
5182 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5183 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5186 msgid ""
5187 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5188 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5189 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5190 "for the interface."
5191 msgstr ""
5192 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5193 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5194 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5195 "c:d::1') para esta interface."
5196
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5198 msgid ""
5199 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5200 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5201 msgstr ""
5202 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5203 "pós quântica."
5204
5205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5206 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5207 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5208
5209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5210 msgid "Optional. Description of peer."
5211 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5212
5213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5214 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5215 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5216
5217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5218 msgid ""
5219 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5220 "interface."
5221 msgstr ""
5222 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5223 "interface."
5224
5225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5226 msgid ""
5227 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5228 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5229 "routes through the tunnel."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5233 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5234 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5235
5236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5237 msgid "Optional. Port of peer."
5238 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5239
5240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5241 msgid ""
5242 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5243 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5244 msgstr ""
5245 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5246 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5247 "atrás de uma NAT é 25."
5248
5249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5250 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5251 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5252
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5254 msgid "Options"
5255 msgstr "Opções"
5256
5257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5258 msgid "Options:"
5259 msgstr "Opções:"
5260
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5262 msgid "Other:"
5263 msgstr "Outro:"
5264
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5266 msgid "Out"
5267 msgstr "Saída"
5268
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5270 msgid "Outbound:"
5271 msgstr "Saída:"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5277 msgid "Outgoing checksum"
5278 msgstr "Checksum de saída"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5281 msgid "Outgoing interface"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5288 msgid "Outgoing key"
5289 msgstr "Chave de Saída"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5295 msgid "Outgoing serialization"
5296 msgstr "Serialização de saída"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5299 msgid "Output Interface"
5300 msgstr "Interface de Saída"
5301
5302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5304 msgid "Output zone"
5305 msgstr "Zona de saída"
5306
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5308 msgid "Overlap"
5309 msgstr "Sobreposição"
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5312 msgid "Override IPv4 routing table"
5313 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5316 msgid "Override IPv6 routing table"
5317 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5323 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5325 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5331 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5332 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5333 msgid "Override MTU"
5334 msgstr ""
5335 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5336 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5340 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5343 msgid "Override TOS"
5344 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5350 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5353 msgid "Override TTL"
5354 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5357 msgid "Override default interface name"
5358 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5361 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5362 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5365 msgid ""
5366 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5367 "subnet that is served."
5368 msgstr ""
5369 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5370 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5371 "endereço."
5372
5373 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5374 msgid "Override the table used for internal routes"
5375 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5376
5377 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5378 msgid "Overview"
5379 msgstr "Visão Geral"
5380
5381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5382 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5383 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5384
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5386 msgid "Owner"
5387 msgstr "Dono"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5390 msgid "PAP/CHAP (both)"
5391 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5392
5393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5402 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5403 msgid "PAP/CHAP password"
5404 msgstr "Password PAP/CHAP"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5414 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5415 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5416 msgid "PAP/CHAP username"
5417 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5420 msgid "PDP Type"
5421 msgstr "Tipo de PDP"
5422
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5424 msgid "PID"
5425 msgstr "PID"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5430 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5431 msgid "PIN"
5432 msgstr "PIN"
5433
5434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5436 msgid "PIN code rejected"
5437 msgstr "Código PIN rejeitado"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5440 msgid "PMK R1 Push"
5441 msgstr "PMK R1 Push"
5442
5443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5445 msgid "PPP"
5446 msgstr "PPP"
5447
5448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5449 msgid "PPPoA Encapsulation"
5450 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5451
5452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5454 msgid "PPPoATM"
5455 msgstr "PPPoATM"
5456
5457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5459 msgid "PPPoE"
5460 msgstr "PPPoE"
5461
5462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5463 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5464 msgid "PPPoSSH"
5465 msgstr "PPPoSSH"
5466
5467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5469 msgid "PPtP"
5470 msgstr "PPtp"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5473 msgid "PSID offset"
5474 msgstr "Deslocamento PSID"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5477 msgid "PSID-bits length"
5478 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5481 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5482 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5485 msgid "Packet Steering"
5486 msgstr "Direção de Pacotes"
5487
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5489 msgid "Packets"
5490 msgstr "Pacotes"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5493 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5494 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5498 msgid "Part of zone %q"
5499 msgstr "Parte da zona %q"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5502 msgctxt "MACVLAN mode"
5503 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5504 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5505
5506 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5510 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5511 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5512 msgid "Password"
5513 msgstr "Palavra-passe"
5514
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5516 msgid "Password authentication"
5517 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5520 msgid "Password of Private Key"
5521 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5524 msgid "Password of inner Private Key"
5525 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5526
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5531 msgid "Password strength"
5532 msgstr "Força da palavra-passe"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5535 msgid "Password2"
5536 msgstr "Palavra-passe2"
5537
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5539 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5540 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5543 msgid "Path to CA-Certificate"
5544 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5547 msgid "Path to Client-Certificate"
5548 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5551 msgid "Path to Private Key"
5552 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5555 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5556 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5559 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5560 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5563 msgid "Path to inner Private Key"
5564 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5565
5566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5567 msgid "Paused"
5568 msgstr "Pausado"
5569
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5581 msgid "Peak:"
5582 msgstr "Pico:"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5585 msgid "Peer IP address to assign"
5586 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5589 msgid "Peer MAC address"
5590 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5591
5592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5594 msgid "Peer address is missing"
5595 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5598 msgid "Peer device name"
5599 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5602 msgid "Peers"
5603 msgstr "Parceiros"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5606 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5607 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5613 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5614 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5615
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5617 msgid "Perform reboot"
5618 msgstr "Executar reinicialização"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5621 msgid "Perform reset"
5622 msgstr "Executar reset"
5623
5624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5625 msgid "Permission denied"
5626 msgstr "Permissão negada"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5629 msgid "Persistent Keep Alive"
5630 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5631
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5633 msgid "Phy Rate:"
5634 msgstr "Taxa física:"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5637 msgid "Physical Settings"
5638 msgstr "Definições Físicas"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5643 msgid "Ping"
5644 msgstr "Ping"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5652 msgid "Pkts."
5653 msgstr "Pcts."
5654
5655 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5656 msgid "Please enter your username and password."
5657 msgstr "Insira o seu username e password."
5658
5659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5660 msgid "Please select the file to upload."
5661 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5662
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5664 msgid "Policy"
5665 msgstr "Política"
5666
5667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5668 msgid "Port"
5669 msgstr "Porta"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5672 msgid "Port isolation"
5673 msgstr "Isolamento da porta"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5676 msgid "Port status:"
5677 msgstr "Estado da porta:"
5678
5679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5680 msgid "Potential negation of: %s"
5681 msgstr "Negação potencial de: %s"
5682
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5684 msgid "Power Management Mode"
5685 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5686
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5688 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5689 msgstr ""
5690 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5693 msgid "Prefer LTE"
5694 msgstr "Preferir LTE"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5697 msgid "Prefer UMTS"
5698 msgstr "Preferir UMTS"
5699
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5701 msgid "Prefix Delegated"
5702 msgstr "Prefixo Delegado"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5705 msgid "Prefix suppressor"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5709 msgid "Preshared Key"
5710 msgstr "Chave Compartilhada"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5717 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5718 msgid ""
5719 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5720 "ignore failures"
5721 msgstr ""
5722 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5723 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5726 msgid "Prevents client-to-client communication"
5727 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5730 msgid "Primary Slave"
5731 msgstr "Escravo Primário"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5734 msgctxt "VLAN port state"
5735 msgid "Primary VLAN ID"
5736 msgstr "ID primária da VLAN"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5739 msgid ""
5740 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5741 "better than current slave (better, 1)"
5742 msgstr ""
5743 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5744 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5747 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5748 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5754 msgid "Priority"
5755 msgstr "Prioridade"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5758 msgctxt "MACVLAN mode"
5759 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5760 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5763 msgid "Private Key"
5764 msgstr "Chave Privada"
5765
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5768 msgid "Processes"
5769 msgstr "Processos"
5770
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5772 msgid "Prot."
5773 msgstr "Prot."
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5782 msgid "Protocol"
5783 msgstr "Protocolo"
5784
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5786 msgid "Provide NTP server"
5787 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5790 msgid ""
5791 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5792 "and requests."
5793 msgstr ""
5794 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5795 "requerimentos do DHCPv6."
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5798 msgid "Provide new network"
5799 msgstr "Prover nova rede"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5802 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5803 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5806 msgid "Public Key"
5807 msgstr "Chave Pública"
5808
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5810 msgid ""
5811 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5812 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5813 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5814 "code> file into the input field."
5815 msgstr ""
5816 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5817 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5818 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5819 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5820
5821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5822 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5823 msgstr ""
5824 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5825
5826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5828 msgid "QMI Cellular"
5829 msgstr "Celular QMI"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5833 msgid "QR-Code"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5837 msgid "Quality"
5838 msgstr "Qualidade"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
5841 msgid "Query all available upstream resolvers."
5842 msgstr ""
5843 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5844 "upstream disponíveis"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5847 msgid "Query interval"
5848 msgstr "Intervalo da consulta"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5851 msgid "Query response interval"
5852 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5855 msgid "R0 Key Lifetime"
5856 msgstr "Validade da Chave R0"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5859 msgid "R1 Key Holder"
5860 msgstr "Detentor da Chave R1"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5863 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5864 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5867 msgid "RSSI threshold for joining"
5868 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5871 msgid "RTS/CTS Threshold"
5872 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5876 msgid "RX"
5877 msgstr "RX"
5878
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5880 msgid "RX Rate"
5881 msgstr "Taxa RX"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5884 msgid "RX Rate / TX Rate"
5885 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5888 msgid "Radius-Accounting-Port"
5889 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5892 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5893 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5896 msgid "Radius-Accounting-Server"
5897 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5900 msgid "Radius-Authentication-Port"
5901 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5904 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5905 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5908 msgid "Radius-Authentication-Server"
5909 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5912 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5913 msgstr ""
5914 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5915 "provedor requeira isso"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5918 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5919 msgstr ""
5920 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5921 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5924 msgid "Really switch protocol?"
5925 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5926
5927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5928 msgid "Realtime Graphs"
5929 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5932 msgid "Reassociation Deadline"
5933 msgstr "Limite para Reassociação"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
5936 msgid "Rebind protection"
5937 msgstr "Religar protecção"
5938
5939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5941 msgid "Reboot"
5942 msgstr "Reiniciar"
5943
5944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5948 msgid "Rebooting…"
5949 msgstr "A reiniciar…"
5950
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5952 msgid "Reboots the operating system of your device"
5953 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5954
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5956 msgid "Receive"
5957 msgstr "Receber"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5960 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5961 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5964 msgid "Reconnect this interface"
5965 msgstr "Reconetar esta interface"
5966
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5968 msgid "Redirect to HTTPS"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5972 msgid "References"
5973 msgstr "Referências"
5974
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5976 msgid "Refreshing"
5977 msgstr "Atualizando"
5978
5979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5981 msgid "Relay"
5982 msgstr "Retransmissor"
5983
5984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5985 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5986 msgid "Relay Bridge"
5987 msgstr "Ponte de Relé"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5990 msgid "Relay between networks"
5991 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5992
5993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5994 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5995 msgid "Relay bridge"
5996 msgstr "Ponte de relé"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6001 msgid "Remote IPv4 address"
6002 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6003
6004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6006 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6007 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6008 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6011 msgid "Remote IPv6 address"
6012 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6016 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6017 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6020 msgid "Remove"
6021 msgstr "Remover"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6024 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6025 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6028 msgid "Replace wireless configuration"
6029 msgstr "Substituir configuração wireless"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6032 msgid "Request IPv6-address"
6033 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6036 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6037 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6038
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6040 msgid "Request timeout"
6041 msgstr "Tempo limite do pedido"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6047 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6048 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6049
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6054 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6055 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6058 msgid "Required"
6059 msgstr "Necessário"
6060
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6062 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6063 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6064
6065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6066 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6067 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6068
6069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6070 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6071 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6076 msgid "Requires hostapd"
6077 msgstr "Requer hostapd"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6081 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6082 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6086 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6087 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6090 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6091 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6095 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6096 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6100 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6101 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6109 msgid "Requires wpa-supplicant"
6110 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6114 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6115 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6119 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6120 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6123 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6124 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6129 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6130 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6134 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6135 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6138 msgid "Reselection policy for primary slave"
6139 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6140
6141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6142 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6146 msgid "Reset"
6147 msgstr "Reset"
6148
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6150 msgid "Reset Counters"
6151 msgstr "Limpar contadores"
6152
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6154 msgid "Reset to defaults"
6155 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6158 msgid "Resolv and Hosts Files"
6159 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
6162 msgid "Resolv file"
6163 msgstr "Resolver ficheiro"
6164
6165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6166 msgid "Resource not found"
6167 msgstr "Recurso não encontrado"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6172 msgid "Restart"
6173 msgstr "Reiniciar"
6174
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6176 msgid "Restart Firewall"
6177 msgstr "Reiniciar Firewall"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6180 msgid "Restart radio interface"
6181 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6182
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6184 msgid "Restore"
6185 msgstr "Restauração"
6186
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6188 msgid "Restore backup"
6189 msgstr "Restaurar backup"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
6192 msgid ""
6193 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6194 "received if multiple IPs are available."
6195 msgstr ""
6196 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6197 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6198
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6201 msgid "Reveal/hide password"
6202 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6205 msgid "Reverse path filter"
6206 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6207
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6209 msgid "Revert"
6210 msgstr "Reverter"
6211
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6213 msgid "Revert changes"
6214 msgstr "Reverter as mudanças"
6215
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6217 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6218 msgstr ""
6219 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6220
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6222 msgid "Reverting configuration…"
6223 msgstr "Revertendo configurações…"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6226 msgid "Robustness"
6227 msgstr "Robustez"
6228
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
6230 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6231 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6232
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6234 msgid "Root preparation"
6235 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6236
6237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6238 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6239 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6242 msgid "Route Allowed IPs"
6243 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6246 msgid "Route type"
6247 msgstr "Tipo de rota"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6250 msgid ""
6251 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6252 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6253 msgstr ""
6254 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6255 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6256
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6259 msgid "Router Password"
6260 msgstr "Password do Router"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6263 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6265 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6266 msgid "Routing"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6270 msgid ""
6271 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6272 "can be reached."
6273 msgstr ""
6274 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6275 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6276
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6280 msgid "Rule"
6281 msgstr "Regra"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6284 msgid "Rule type"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6288 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6289 msgstr ""
6290 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6293 msgid "Run filesystem check"
6294 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6295
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6297 msgid "Runtime error"
6298 msgstr "Erro de tempo de execução"
6299
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6301 msgid "SHA256"
6302 msgstr "SHA256"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6306 msgid "SNR"
6307 msgstr "SNR"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6311 msgid "SSH Access"
6312 msgstr "Acesso SSH"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6315 msgid "SSH server address"
6316 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6319 msgid "SSH server port"
6320 msgstr "Porta do servidor SSH"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6323 msgid "SSH username"
6324 msgstr "Utilizador do SSH"
6325
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6327 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6328 msgid "SSH-Keys"
6329 msgstr "Chaves-SSH"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6336 msgid "SSID"
6337 msgstr "SSID"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6340 msgid "SSTP"
6341 msgstr "SSTP"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6344 msgid "SSTP Server"
6345 msgstr "Servidor SSTP"
6346
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6348 msgid "SWAP"
6349 msgstr "SWAP"
6350
6351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6358 msgid "Save"
6359 msgstr "Guardar"
6360
6361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6364 msgid "Save & Apply"
6365 msgstr "Gravar & Aplicar"
6366
6367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6368 msgid "Save error"
6369 msgstr "Erro ao gravar"
6370
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6372 msgid "Save mtdblock"
6373 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6374
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6376 msgid "Save mtdblock contents"
6377 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6380 msgid "Scan"
6381 msgstr "Procurar"
6382
6383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6384 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6385 msgid "Scheduled Tasks"
6386 msgstr "Tarefas Agendadas"
6387
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6389 msgid "Section added"
6390 msgstr "Secção adicionada"
6391
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6393 msgid "Section removed"
6394 msgstr "Secção removida"
6395
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6397 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6398 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6399
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6401 msgid ""
6402 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6403 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6404 "your device!"
6405 msgstr ""
6406 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6407 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6408 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6409
6410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6413 msgid "Select file…"
6414 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6415
6416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6417 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6418 msgstr ""
6419 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6420 "escravos"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6423 msgid ""
6424 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6425 "messages advertising this device as IPv6 router."
6426 msgstr ""
6427 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6428 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6431 msgid "Send ICMP redirects"
6432 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6439 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6440 msgid ""
6441 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6442 "conjunction with failure threshold"
6443 msgstr ""
6444 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6445 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6446
6447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6448 msgid "Send the hostname of this device"
6449 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6452 msgid "Service Name"
6453 msgstr "Nome do Serviço"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6457 msgid "Service Type"
6458 msgstr "Tipo de Serviço"
6459
6460 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6461 msgid "Services"
6462 msgstr "Serviços"
6463
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6465 msgid "Session expired"
6466 msgstr "A sessão expirou"
6467
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6470 msgid "Set Static"
6471 msgstr "Define como estático"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6474 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6475 msgstr ""
6476 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6477 "estar desligado."
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6480 msgid ""
6481 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6482 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6483 msgstr ""
6484 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6485 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6486 "do hotplug)."
6487
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6489 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6490 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6493 msgid ""
6494 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6495 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6496 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6497 msgstr ""
6498 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6499 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6500 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6501 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6504 msgid ""
6505 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6506 "proxying."
6507 msgstr ""
6508 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6509 "como fazer proxy de NDP."
6510
6511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6512 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6513 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6516 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6517 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6518
6519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6522 msgid "Setting PLMN failed"
6523 msgstr ""
6524 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6525 "falhou"
6526
6527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6529 msgid "Setting operation mode failed"
6530 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6531
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6533 msgid "Settings"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6538 msgid "Setup DHCP Server"
6539 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6542 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6543 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6544
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6546 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6547 msgstr ""
6548 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6549 "abbr>)"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6553 msgid "Short GI"
6554 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6557 msgid "Short Preamble"
6558 msgstr "Preâmbulo curto"
6559
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6561 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6562 msgid "Show current backup file list"
6563 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6564
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6566 msgid "Show empty chains"
6567 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6571 msgid "Show raw counters"
6572 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6575 msgid "Shutdown this interface"
6576 msgstr "Desligar esta interface"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6588 msgid "Signal"
6589 msgstr "Sinal"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6592 msgid "Signal / Noise"
6593 msgstr "Sinal / Ruído"
6594
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6596 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6597 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6600 msgid "Signal Refresh Rate"
6601 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6602
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6604 msgid "Signal:"
6605 msgstr "Sinal:"
6606
6607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6609 msgid "Size"
6610 msgstr "Tamanho"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
6613 msgid "Size of DNS query cache"
6614 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6615
6616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6617 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6618 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6619
6620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6622 msgid "Skip"
6623 msgstr "Saltar"
6624
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6626 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6630 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6631 msgid "Skip to content"
6632 msgstr "Ir para o conteúdo"
6633
6634 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6635 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6636 msgid "Skip to navigation"
6637 msgstr "Ir para a navegação"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6640 msgid "Slave Interfaces"
6641 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6642
6643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6645 msgid "Software VLAN"
6646 msgstr "VLAN em Software"
6647
6648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6649 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6650 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6651
6652 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6653 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6654 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6655
6656 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6657 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6658 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6659
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6661 msgid ""
6662 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6663 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6664 "instructions."
6665 msgstr ""
6666 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6667 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6668 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6675 msgid "Source"
6676 msgstr "Origem"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6680 msgid "Source interface"
6681 msgstr "Interface de origem"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6684 msgid ""
6685 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6686 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6687 msgstr ""
6688 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6689 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6690 "anunciado."
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6693 msgid ""
6694 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6695 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6696 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6697 msgstr ""
6698 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6699 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6700 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6701 "esteja desativada."
6702
6703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6704 msgid ""
6705 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6706 "dropped or delivered"
6707 msgstr ""
6708 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6709 "descartados ou entregues"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6712 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6713 msgstr ""
6714 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6717 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6718 msgstr ""
6719 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6722 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6723 msgstr ""
6724 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6727 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6728 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6729
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6731 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6732 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6735 msgid ""
6736 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6737 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6738 "stateful DHCPv6."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6742 msgid ""
6743 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6744 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6745 msgstr ""
6746 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6747 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6748 "como predefinido do sistema"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6751 msgid ""
6752 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6753 "to be dead"
6754 msgstr ""
6755 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6756 "considerar que um equipamento está morto"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6759 msgid ""
6760 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6761 "dead"
6762 msgstr ""
6763 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6764 "equipamento está morto"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6767 msgid ""
6768 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6769 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6770 "be reduced by the driver."
6771 msgstr ""
6772 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6773 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6774 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6775
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6777 msgid ""
6778 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6779 "carrier"
6780 msgstr ""
6781 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6782 "declarar a operadora"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6785 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6786 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6789 msgid ""
6790 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6791 "failover event in 200ms intervals"
6792 msgstr ""
6793 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6794 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6797 msgid ""
6798 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6799 "the next one"
6800 msgstr ""
6801 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6802 "antes de passar para o próximo"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6805 msgid ""
6806 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6807 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6808 msgstr ""
6809 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6810 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6811 "failover"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6814 msgid ""
6815 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6816 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6817 msgstr ""
6818 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6819 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6820 "escravos"
6821
6822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6823 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6824 msgstr ""
6825 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6826
6827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6828 msgid ""
6829 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6830 "LACPDU packets"
6831 msgstr ""
6832 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6833 "transmitir os pacotes LACPDU"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6836 msgid ""
6837 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6838 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6839 msgstr ""
6840 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6841 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6844 msgid "Specifies the system priority"
6845 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6848 msgid ""
6849 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6850 "link failure detection"
6851 msgstr ""
6852 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6853 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6856 msgid ""
6857 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6858 "link recovery detection"
6859 msgstr ""
6860 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6861 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6864 msgid ""
6865 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6866 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6867 "wireless settings."
6868 msgstr ""
6869 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6870 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6871 "configurações sem fio."
6872
6873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6874 msgid ""
6875 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6876 "traffic should be filtered for link monitoring"
6877 msgstr ""
6878 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6879 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6882 msgid ""
6883 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6884 "address at enslavement"
6885 msgstr ""
6886 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6887 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6890 msgid ""
6891 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6892 "netif_carrier_ok()"
6893 msgstr ""
6894 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6895 "netif_carrier_ok()"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6898 msgid ""
6899 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6900 msgstr ""
6901 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6902 "base na carga"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6905 msgid ""
6906 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6907 msgstr ""
6908 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6909 "de ligação"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6912 msgid ""
6913 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6914 "slave while it is available"
6915 msgstr ""
6916 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6917 "enquanto estiver disponível"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6921 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6922 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6923 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6924
6925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6928 msgid ""
6929 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6930 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6931 "<code>00..FF</code> (optional)."
6932 msgstr ""
6933 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6934 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6935 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6936
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6940 msgid ""
6941 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6942 "default (64) (optional)."
6943 msgstr ""
6944 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6945 "predefinido (64) (opcional)."
6946
6947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6948 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6949 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6951 msgid ""
6952 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6953 "default (64)."
6954 msgstr ""
6955 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6956 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6957
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6959 msgid ""
6960 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6961 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6962 "FF</code> (optional)."
6963 msgstr ""
6964 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6965 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6966 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6967
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6972 msgid ""
6973 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6974 "bytes) (optional)."
6975 msgstr ""
6976 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6977 "bytes) (opcional)."
6978
6979 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6980 msgid ""
6981 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6982 "bytes)."
6983 msgstr ""
6984 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6985 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6988 msgid "Specify the secret encryption key here."
6989 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6992 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6993 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6997 msgid "Start"
6998 msgstr "Iniciar"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7001 msgid "Start WPS"
7002 msgstr "Iniciar WPS"
7003
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7005 msgid "Start priority"
7006 msgstr "Prioridade de inicialização"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7009 msgid "Start refresh"
7010 msgstr "Iniciar atualização"
7011
7012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7013 msgid "Starting configuration apply…"
7014 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7018 msgid "Starting wireless scan..."
7019 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7020
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7023 msgid "Startup"
7024 msgstr "Iniciação"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7027 msgid "Static IPv4 Routes"
7028 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7031 msgid "Static IPv6 Routes"
7032 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7033
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7036 msgid "Static Lease"
7037 msgstr "Concessão estática"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7040 msgid "Static Leases"
7041 msgstr "Atribuições Estáticas"
7042
7043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7046 msgid "Static address"
7047 msgstr "Endereço estático"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
7050 msgid ""
7051 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7052 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7053 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7054 msgstr ""
7055 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7056 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7057 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7058 "é provido."
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7061 msgid "Station inactivity limit"
7062 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7063
7064 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7067 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7068 msgid "Status"
7069 msgstr "Estado"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7073 msgid "Stop"
7074 msgstr "Parar"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7077 msgid "Stop WPS"
7078 msgstr "Parar o WPS"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7082 msgid "Stop refresh"
7083 msgstr "Parar a atualização"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7086 msgid "Strict filtering"
7087 msgstr "Filtragem rigorosa"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
7090 msgid "Strict order"
7091 msgstr "Ordem exacta"
7092
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7094 msgid "Strong"
7095 msgstr "Forte"
7096
7097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7099 msgid "Submit"
7100 msgstr "Submeter"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
7103 msgid "Suppress logging"
7104 msgstr "Suprimir registros (log)"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7107 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7108 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7111 msgid "Swap free"
7112 msgstr "Swap livre"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7115 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7116 msgid "Switch"
7117 msgstr "Mudar"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7120 msgid "Switch %q"
7121 msgstr "Mudar %q"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7124 msgid ""
7125 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7126 msgstr ""
7127 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7128 "não ser precisas."
7129
7130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7132 msgid "Switch VLAN"
7133 msgstr "Mudar VLAN"
7134
7135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7136 msgid "Switch port"
7137 msgstr "Porta do switch"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7140 msgid "Switch protocol"
7141 msgstr "Trocar o protocolo"
7142
7143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7146 msgid "Switch to CIDR list notation"
7147 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7148
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7150 msgid "Symbolic link"
7151 msgstr "Ligação simbólica"
7152
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7154 msgid "Sync with NTP-Server"
7155 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7156
7157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7158 msgid "Sync with browser"
7159 msgstr "Sincronizar com o browser"
7160
7161 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7164 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7165 msgid "System"
7166 msgstr "Sistema"
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7169 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7170 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7171 msgid "System Log"
7172 msgstr "Registo do Sistema"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7175 msgid "System Priority"
7176 msgstr "Prioridade do Sistema"
7177
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7179 msgid "System Properties"
7180 msgstr "Propriedades do Sistema"
7181
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7183 msgid "System log buffer size"
7184 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7185
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7187 msgid "TCP:"
7188 msgstr "TCP:"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7191 msgid "TFTP Settings"
7192 msgstr "Definições TFTP"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
7195 msgid "TFTP server root"
7196 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7200 msgid "TX"
7201 msgstr "TX"
7202
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7204 msgid "TX Rate"
7205 msgstr "Taxa de TX"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7208 msgid "TX queue length"
7209 msgstr "Comprimento da fila TX"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7216 msgid "Table"
7217 msgstr "Tabela"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7223 msgid "Target"
7224 msgstr "Destino"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7227 msgid "Target Platform"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7231 msgid "Target network"
7232 msgstr "Rede de destino"
7233
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7235 msgid "Terminate"
7236 msgstr "Terminar"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7239 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7243 msgid ""
7244 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7245 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7246 "Minimum is 1280 bytes."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7250 msgid ""
7251 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7252 "addresses are available via DHCPv6."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7256 msgid ""
7257 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7258 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7262 msgid ""
7263 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7264 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7268 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7269 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7272 msgid ""
7273 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7274 "weight specified here"
7275 msgstr ""
7276 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7277 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7280 msgid ""
7281 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7282 "username instead of the user ID!"
7283 msgstr ""
7284 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7285 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
7288 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
7292 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7296 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7297 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7298
7299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7302 msgid ""
7303 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7304 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7305
7306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7307 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7308 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7309
7310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7312 msgid ""
7313 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7314 msgstr ""
7315 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7316 "extremidade do túnel remoto."
7317
7318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7320 msgid ""
7321 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7322 msgstr ""
7323 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7324 "code>"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7327 msgid ""
7328 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7329 "pool"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7333 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7337 msgid ""
7338 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7339 "click and transfers the following information:"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7343 msgid "The VLAN ID must be unique"
7344 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7347 msgid ""
7348 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7349 "code> and <code>_</code>"
7350 msgstr ""
7351 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7352 "code> e <code>_</code>"
7353
7354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7355 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7356 msgstr ""
7357 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7360 msgid ""
7361 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7362 "network"
7363 msgstr ""
7364 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7365 "fios oculta"
7366
7367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7368 msgid ""
7369 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7370 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7371 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7372 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7373 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7374 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7375 "state."
7376 msgstr ""
7377 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7378 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7379 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7380 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7381 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7382 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7383 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7384
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7387 msgid ""
7388 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7389 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7390 msgstr ""
7391 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7392 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7395 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7396 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7400 msgid ""
7401 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7402 "properly."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7406 msgid ""
7407 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7408 "properly."
7409 msgstr ""
7410 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7411 "funcione corretamente."
7412
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7414 msgid ""
7415 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7416 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7417 "'Continue' below to start the flash procedure."
7418 msgstr ""
7419 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7420 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7421 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7422 "procedimento flash."
7423
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7425 msgid "The following rules are currently active on this system."
7426 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7427
7428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7429 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7430 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7433 msgid "The given SSH public key has already been added."
7434 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7435
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7437 msgid ""
7438 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7439 "ECDSA keys."
7440 msgstr ""
7441 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7442 "públicas adequadas."
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7445 msgid "The interface name is already used"
7446 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7449 msgid "The interface name is too long"
7450 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7454 msgid ""
7455 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7456 "addresses."
7457 msgstr ""
7458 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7459
7460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7462 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7463 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7466 msgid ""
7467 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7468 "configured"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7472 msgid "The local IPv4 address"
7473 msgstr "O endereço IPv4 local"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7477 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7479 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7480 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7481
7482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7483 msgid "The local IPv4 netmask"
7484 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7489 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7490 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7493 msgid ""
7494 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7495 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7496 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7497 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7498 "detect the loss of the last member of a group"
7499 msgstr ""
7500 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7501 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7502 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7503 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7504 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7505 "perda do último membro de um grupo"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7508 msgid ""
7509 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7510 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7511 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7512 "host responses are spread out over a larger interval"
7513 msgstr ""
7514 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7515 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7516 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7517 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7518 "maior"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7521 msgid ""
7522 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7523 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7527 msgid "The network name is already used"
7528 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7531 msgid ""
7532 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7533 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7534 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7535 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7536 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7537 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7538 msgstr ""
7539 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7540 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7541 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7542 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7543 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7544 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7545 "rede local."
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7548 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7549 msgstr ""
7550 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7551 "da consulta"
7552
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7555 msgid "The reboot command failed with code %d"
7556 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7557
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7559 msgid "The restore command failed with code %d"
7560 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7563 msgid ""
7564 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7565 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7566 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7567 msgstr ""
7568 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7569 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7570 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7573 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7574 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7575
7576 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7577 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7578 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7579
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7581 msgid ""
7582 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7583 "when finished."
7584 msgstr ""
7585 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7586 "quando terminar."
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7589 msgid ""
7590 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7591 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7592 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7593 "settings."
7594 msgstr ""
7595 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7596 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7597 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7598 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7599
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7601 msgid ""
7602 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7603 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7604 msgstr ""
7605 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7606 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7607
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7609 msgid "The system password has been successfully changed."
7610 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7611
7612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7613 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7614 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7615
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7617 msgid ""
7618 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7619 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7620 "\"Cancel\" to abort the operation."
7621 msgstr ""
7622 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7623 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7624 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7625
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7627 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7628 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7629
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7631 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7632 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7633
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7635 msgid ""
7636 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7637 "you choose the generic image format for your platform."
7638 msgstr ""
7639 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7640 "imagem genérica para a sua plataforma."
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7644 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7645 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7651 msgid "There are no active leases"
7652 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7653
7654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7655 msgid "There are no changes to apply"
7656 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7657
7658 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7659 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7660 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7661 msgid ""
7662 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7663 "protect the web interface."
7664 msgstr ""
7665 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7666 "passe de root para proteger a interface web."
7667
7668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7669 msgid "This IPv4 address of the relay"
7670 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7673 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7674 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7675
7676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7677 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7678 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7681 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7682 msgid ""
7683 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7684 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7685 "configurations are automatically preserved."
7686 msgstr ""
7687 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7688 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7689 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7690 "automaticamente preservados."
7691
7692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7693 msgid ""
7694 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7695 "password if no update key has been configured"
7696 msgstr ""
7697 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7698 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7699
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7701 msgid ""
7702 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7703 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7704 msgstr ""
7705 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7706 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7707
7708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7709 msgid ""
7710 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7711 "ends with <code>...:2/64</code>"
7712 msgstr ""
7713 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7714 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7717 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7718 msgstr ""
7719 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7720 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7723 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7724 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7727 msgid ""
7728 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7729 msgstr ""
7730 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7731 "clientes"
7732
7733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7734 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7735 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7736
7737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7738 msgid ""
7739 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7740 msgstr ""
7741 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7742 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7743
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7745 msgid ""
7746 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7747 "their status."
7748 msgstr ""
7749 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7753 msgid ""
7754 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7755 msgstr ""
7756 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7757
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7762 msgid "This section contains no values yet"
7763 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7764
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7766 msgid "Time Synchronization"
7767 msgstr "Sincronização Horária"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7770 msgid "Time in milliseconds"
7771 msgstr "O tempo em milissegundos"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7774 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7775 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7778 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7779 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7782 msgid "Timed-out"
7783 msgstr "Tempo esgotado"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7786 msgid "Timeout in seconds"
7787 msgstr "Tempo limite em segundos"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7790 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7791 msgstr ""
7792 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7793 "do encaminhamento"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7796 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7797 msgstr ""
7798 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7799 "do enlace"
7800
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7802 msgid "Timezone"
7803 msgstr "Fuso Horário"
7804
7805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7806 msgid "To login…"
7807 msgstr "Para fazer login…"
7808
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7810 msgid ""
7811 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7812 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7813 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7814 msgstr ""
7815 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7816 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7817 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7820 msgid "Tone"
7821 msgstr "Tom"
7822
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7824 msgid "Total Available"
7825 msgstr "Total Disponível"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7830 msgid "Traceroute"
7831 msgstr "Traceroute"
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7836 msgid "Traffic"
7837 msgstr "Tráfego"
7838
7839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7841 msgid "Traffic Class"
7842 msgstr "Classe de tráfego"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7845 msgid "Transfer"
7846 msgstr "Transferências"
7847
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7849 msgid "Transmit"
7850 msgstr "Transmitir"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7853 msgid "Transmit Hash Policy"
7854 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7855
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7857 msgid "Trigger"
7858 msgstr "Trigger"
7859
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7861 msgid "Trigger Mode"
7862 msgstr "Modo de Trigger"
7863
7864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7865 msgid "Tunnel ID"
7866 msgstr "ID do Túnel"
7867
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7870 msgid "Tunnel Interface"
7871 msgstr "Interface de Túnel"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7876 msgid "Tunnel Link"
7877 msgstr "Enlace do túnel"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7880 msgid "Tunnel device"
7881 msgstr "Aparelho de túnel"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7884 msgid "Tx-Power"
7885 msgstr "Potência de Tx"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7891 msgid "Type"
7892 msgstr "Tipo"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7895 msgid "Type of service"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7899 msgid "UDP:"
7900 msgstr "UDP:"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7903 msgid "UMTS only"
7904 msgstr "Só UMTS"
7905
7906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7908 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7909 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7910
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7913 msgid "UUID"
7914 msgstr "UUID"
7915
7916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7920 msgid "Unable to determine device name"
7921 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7922
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7925 msgid "Unable to determine external IP address"
7926 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7927
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7930 msgid "Unable to determine upstream interface"
7931 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7932
7933 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7934 msgid "Unable to dispatch"
7935 msgstr "Não é possível a expedição"
7936
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7939 msgid "Unable to load log data:"
7940 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7941
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7944 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7945 msgid "Unable to obtain client ID"
7946 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7947
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7949 msgid "Unable to obtain mount information"
7950 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7951
7952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7953 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7954 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7955
7956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7957 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7958 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7959
7960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7962 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7963 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7964
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7967 msgid "Unable to resolve peer host name"
7968 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7969
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7971 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7972 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7973
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7977 msgid "Unable to save contents: %s"
7978 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7979
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7981 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7982 msgstr ""
7983 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7984 "abbr>)"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
7987 msgid "Unconfigure"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7991 msgid "Unexpected reply data format"
7992 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
7995 msgid ""
7996 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7997 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7998 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7999 "generated at first install."
8000 msgstr ""
8001 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8002 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8003 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8004 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8005
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8009 msgid "Unknown"
8010 msgstr "Desconhecido"
8011
8012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8013 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8014 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8015
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8018 msgid "Unknown error (%s)"
8019 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8020
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8022 msgid "Unknown error code"
8023 msgstr "Código de erro desconhecido"
8024
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8028 msgid "Unmanaged"
8029 msgstr "Não gerido"
8030
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8033 msgid "Unmount"
8034 msgstr "Desmontar"
8035
8036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8037 msgid "Unnamed key"
8038 msgstr "Chave sem nome"
8039
8040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8041 msgid "Unsaved Changes"
8042 msgstr "Alterações não Guardadas"
8043
8044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8045 msgid "Unspecified error"
8046 msgstr "Erro não especificado"
8047
8048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8050 msgid "Unsupported MAP type"
8051 msgstr ""
8052 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8053 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8054
8055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8057 msgid "Unsupported modem"
8058 msgstr "Modem não suportado"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8061 msgid "Unsupported protocol type."
8062 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8063
8064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8065 msgid "Up"
8066 msgstr "Acima"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8069 msgid "Up Delay"
8070 msgstr "Atraso de Envio"
8071
8072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8073 msgid "Upload"
8074 msgstr "Enviar"
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8077 msgid ""
8078 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8079 msgstr ""
8080 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8081 "firmware em execução."
8082
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8086 msgid "Upload archive..."
8087 msgstr "Enviar arquivo..."
8088
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8090 msgid "Upload file"
8091 msgstr "Enviar ficheiro"
8092
8093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8094 msgid "Upload file…"
8095 msgstr "Enviar ficheiro…"
8096
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8099 msgid "Upload request failed: %s"
8100 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8101
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8104 msgid "Uploading file…"
8105 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8108 msgid ""
8109 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8110 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8111 "restarted to apply the updated configuration."
8112 msgstr ""
8113 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8114 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8115 "a configuração atualizada."
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8118 msgid ""
8119 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8120 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8124 msgid ""
8125 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8126 "will be restarted to apply the updated configuration."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8130 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8131 msgstr ""
8132 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8133 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8137 msgid "Uptime"
8138 msgstr "Tempo de atividade"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
8141 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8142 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8143
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8145 msgid "Use DHCP advertised servers"
8146 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8149 msgid "Use DHCP gateway"
8150 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8155 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8156 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8159 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8160 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8161
8162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8168 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8169 msgstr ""
8170 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8171 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8172
8173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8177 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8178 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8181 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8182 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8185 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8186 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8189 msgid ""
8190 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8191 "(encap2+3)"
8192 msgstr ""
8193 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8194 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8195
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8197 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8198 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8199
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8201 msgid "Use as root filesystem (/)"
8202 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8203
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8205 msgid "Use broadcast flag"
8206 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8209 msgid "Use builtin IPv6-management"
8210 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8213 msgid "Use custom DNS servers"
8214 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8217 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8218 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8219 msgid "Use default gateway"
8220 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8225 msgid "Use gateway metric"
8226 msgstr "Use a métrica do roteador"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8229 msgid "Use legacy MAP"
8230 msgstr "Usar MAP legado"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8233 msgid ""
8234 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8235 "instead of RFC7597"
8236 msgstr ""
8237 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8238 "map-00) em vez do RFC7597"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8241 msgid "Use routing table"
8242 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8245 msgid "Use system certificates"
8246 msgstr "Usar certificados de sistema"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8249 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8250 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8253 msgid ""
8254 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8255 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8256 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8257 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8258 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8259 msgstr ""
8260 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8261 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8262 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8263 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8264 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8265 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8266
8267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8268 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8269 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8272 msgid ""
8273 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8274 msgstr ""
8275 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8276 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8277
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8280 msgid "Used"
8281 msgstr "Usado"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8284 msgid "Used Key Slot"
8285 msgstr "Posição da Chave Usada"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8288 msgid ""
8289 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8290 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8291 msgstr ""
8292 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8293 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8294
8295 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8296 msgid "User Group"
8297 msgstr "Grupo do Utilizador"
8298
8299 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8300 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8301 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8302
8303 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8304 msgid "User key (PEM encoded)"
8305 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8306
8307 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8311 msgid "Username"
8312 msgstr "Nome do utilizador"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8315 msgid "VC-Mux"
8316 msgstr "VC-Mux"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8319 msgid "VDSL"
8320 msgstr "VDSL"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8323 msgctxt "MACVLAN mode"
8324 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8325 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8329 msgid "VLAN (802.1ad)"
8330 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8334 msgid "VLAN (802.1q)"
8335 msgstr "VLAN (802.1q)"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8339 msgid "VLAN ID"
8340 msgstr "ID da VLAN"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8343 msgid "VLANs on %q"
8344 msgstr "VLANs em %q"
8345
8346 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8347 msgid "VPN"
8348 msgstr "VPN"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8351 msgid "VPN Local address"
8352 msgstr "Endereço Local da VPN"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8355 msgid "VPN Local port"
8356 msgstr "Porta Local da VPN"
8357
8358 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8359 msgid "VPN Protocol"
8360 msgstr "Protocolo de VPN"
8361
8362 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8363 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8365 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8366 msgid "VPN Server"
8367 msgstr "Servidor VPN"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8370 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8371 msgid "VPN Server port"
8372 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8376 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8377 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8378
8379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8381 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8382 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8385 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8386 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8390 msgid "VXLAN network identifier"
8391 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8392
8393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8394 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8395 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
8398 msgid ""
8399 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8400 "DNSSEC."
8401 msgstr ""
8402 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8403 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8407 msgid ""
8408 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8409 "the \"ca-bundle\" package"
8410 msgstr ""
8411 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8412 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8413
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8415 msgid "Validation for all slaves"
8416 msgstr "Validação para todos os escravos"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8419 msgid "Validation only for active slave"
8420 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8423 msgid "Validation only for backup slaves"
8424 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8425
8426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8427 msgid "Vendor"
8428 msgstr "Fabricante"
8429
8430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8431 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8432 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
8435 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8439 msgid "Verifying the uploaded image file."
8440 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8443 msgid "Very High"
8444 msgstr "Muito alto"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8448 msgid "Virtual Ethernet"
8449 msgstr "Ethernet virtual"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8452 msgid "Virtual dynamic interface"
8453 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8457 msgid "WDS"
8458 msgstr "WDS"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8462 msgid "WEP Open System"
8463 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8467 msgid "WEP Shared Key"
8468 msgstr "Chave partilhada WEP"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8471 msgid "WEP passphrase"
8472 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8475 msgid "WMM Mode"
8476 msgstr "Modo WMM"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8479 msgid "WPA passphrase"
8480 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8483 msgid ""
8484 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8485 "and ad-hoc mode) to be installed."
8486 msgstr ""
8487 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8488 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8489
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8491 msgid "WPS status"
8492 msgstr "Estado do WPS"
8493
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8495 msgid "Waiting for device..."
8496 msgstr "À espera do aparelho..."
8497
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8500 msgid "Warning"
8501 msgstr "Aviso"
8502
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8504 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8505 msgstr ""
8506 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8507
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8509 msgid "Weak"
8510 msgstr "Fraco"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8513 msgid ""
8514 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8515 "preference value are considered first when allocating subnets."
8516 msgstr ""
8517 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8518 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8521 msgid ""
8522 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8523 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8524 "key options."
8525 msgstr ""
8526 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8527 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8528 "opções das teclas R0 e R1."
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8531 msgid ""
8532 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8533 "802.11a/802.11g rates."
8534 msgstr ""
8535 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8536 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8539 msgid ""
8540 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8541 "may be significantly reduced."
8542 msgstr ""
8543 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8544 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8545
8546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8548 msgid "Width"
8549 msgstr "Largura"
8550
8551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8553 msgid "WireGuard VPN"
8554 msgstr "VPN WireGuard"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8559 msgid "Wireless"
8560 msgstr "Wireless"
8561
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8564 msgid "Wireless Adapter"
8565 msgstr "Adaptador Wireless"
8566
8567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8571 msgid "Wireless Network"
8572 msgstr "Rede Wireless"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8575 msgid "Wireless Overview"
8576 msgstr "Vista Global Wireless"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8579 msgid "Wireless Security"
8580 msgstr "Segurança Wireless"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8583 msgid "Wireless configuration migration"
8584 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8589 msgid "Wireless is disabled"
8590 msgstr "Wireless desativada"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8595 msgid "Wireless is not associated"
8596 msgstr "Wireless não associada"
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8599 msgid "Wireless network is disabled"
8600 msgstr "Wireless está desativado"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8603 msgid "Wireless network is enabled"
8604 msgstr "A rede wireless está ativada"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8607 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8608 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8609
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8611 msgid "Write system log to file"
8612 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8615 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8616 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8617
8618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8621 msgid "Yes"
8622 msgstr "Sim"
8623
8624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8625 msgid "Yes (none, 0)"
8626 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8629 msgid ""
8630 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8631 "Do you really want to shut down the interface?"
8632 msgstr ""
8633 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8634 "Quer mesmo desligar a interface?"
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8637 msgid ""
8638 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8639 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8640 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8641 msgstr ""
8642 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8643 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8644 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8645 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8646 "strong>"
8647
8648 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8649 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8650 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8651 msgid ""
8652 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8653 msgstr ""
8654 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8655 "corretamente."
8656
8657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8658 msgid ""
8659 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8660 "interfaces!"
8661 msgstr ""
8662 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8663 "escravas selecionadas!"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8666 msgid ""
8667 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8668 msgstr ""
8669 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8670 "selecionado!"
8671
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8673 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8674 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8675
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8677 msgid "ZRam Settings"
8678 msgstr "Configurações do ZRam"
8679
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8681 msgid "ZRam Size"
8682 msgstr "Tamanho do ZRam"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8687 msgid "any"
8688 msgstr "qualquer"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8700 msgid "auto"
8701 msgstr "automático"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8704 msgid "automatic"
8705 msgstr "automático"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8708 msgid "baseT"
8709 msgstr "baseT"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8712 msgid "bridged"
8713 msgstr "em ponte"
8714
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8720 msgid "create"
8721 msgstr "criar"
8722
8723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8724 msgid "create:"
8725 msgstr "criar:"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8760 msgid "dBm"
8761 msgstr "dBm"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8764 msgid "disable"
8765 msgstr "desativar"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8774 msgid "disabled"
8775 msgstr "desativado"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8779 msgid "driver default"
8780 msgstr "predefinição do driver"
8781
8782 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8783 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8784 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8787 msgid "e.g: dump"
8788 msgstr "p.ex.: despejo"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8794 msgid "expired"
8795 msgstr "expirou"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8798 msgid "forced"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8804 msgid "forward"
8805 msgstr "encaminhar"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8809 msgid "full-duplex"
8810 msgstr "duplex completo"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8814 msgid "half-duplex"
8815 msgstr "meio duplex"
8816
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8818 msgid "hexadecimal encoded value"
8819 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8823 msgid "hidden"
8824 msgstr "escondido"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8829 msgid "hybrid mode"
8830 msgstr "modo híbrido"
8831
8832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8833 msgid "ignore"
8834 msgstr "ignorar"
8835
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8839 msgid "input"
8840 msgstr "entrada"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8843 msgid "key between 8 and 63 characters"
8844 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8847 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8848 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8851 msgid "managed config (M)"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8855 msgid "medium security"
8856 msgstr "segurança média"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8859 msgid "minutes"
8860 msgstr "minutos"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8863 msgid "mobile home agent (H)"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8867 msgid "netif_carrier_ok()"
8868 msgstr "netif_carrier_ok()"
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8871 msgid "no"
8872 msgstr "não"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8876 msgid "no link"
8877 msgstr "sem link"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8881 msgid "non-empty value"
8882 msgstr "valor não vazio"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8886 msgid "none"
8887 msgstr "nenhum"
8888
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8892 msgid "not present"
8893 msgstr "não presente"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8898 msgid "off"
8899 msgstr "desligado"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8902 msgid "on available prefix"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8906 msgid "open network"
8907 msgstr "rede aberta"
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8910 msgid "other config (O)"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8915 msgid "output"
8916 msgstr "saída"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8919 msgid "positive decimal value"
8920 msgstr "valor decimal positivo"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8923 msgid "positive integer value"
8924 msgstr "valor inteiro positivo"
8925
8926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8927 msgid "random"
8928 msgstr "aleatório"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8933 msgid "relay mode"
8934 msgstr "modo retransmissor"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
8937 msgid "routed"
8938 msgstr "roteado"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8942 msgid "sec"
8943 msgstr "seg"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8947 msgid "server mode"
8948 msgstr "modo servidor"
8949
8950 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8951 msgid "sstpc Log-level"
8952 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8953
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8955 msgid "strong security"
8956 msgstr "segurança forte"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8959 msgid "tagged"
8960 msgstr "etiquetado"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8963 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8964 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8965
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8967 msgid ""
8968 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8969 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8970 "access."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8974 msgid "unique value"
8975 msgstr "valor único"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8980 msgid "unknown"
8981 msgstr "desconhecido"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8988 msgid "unlimited"
8989 msgstr "ilimitado"
8990
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9001 msgid "unspecified"
9002 msgstr "não especificado"
9003
9004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9005 msgid "unspecified -or- create:"
9006 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9009 msgid "untagged"
9010 msgstr "não etiquetado"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9015 msgid "valid IP address"
9016 msgstr "endereço IP válido"
9017
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9019 msgid "valid IP address or prefix"
9020 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9023 msgid "valid IPv4 CIDR"
9024 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9028 msgid "valid IPv4 address"
9029 msgstr "endereço IPv4 válido"
9030
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9032 msgid "valid IPv4 address or network"
9033 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9034
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9036 msgid "valid IPv4 address:port"
9037 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9040 msgid "valid IPv4 network"
9041 msgstr "rede IPv4 válida"
9042
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9044 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9045 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9048 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9049 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9052 msgid "valid IPv6 CIDR"
9053 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9057 msgid "valid IPv6 address"
9058 msgstr "endereço IPv6 válido"
9059
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9061 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9062 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9063
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9065 msgid "valid IPv6 host id"
9066 msgstr "host id IPv6 válido"
9067
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9069 msgid "valid IPv6 network"
9070 msgstr "rede IPv6 válida"
9071
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9073 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9074 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9075
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9077 msgid "valid MAC address"
9078 msgstr "endereço MAC válido"
9079
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9081 msgid "valid UCI identifier"
9082 msgstr "identificador UCI válido"
9083
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9085 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9086 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9087
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9090 msgid "valid address:port"
9091 msgstr "endereço:porto válido"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9095 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9096 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9097
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9099 msgid "valid decimal value"
9100 msgstr "valor decimal válido"
9101
9102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9103 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9104 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9105
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9107 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9108 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9109
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9111 msgid "valid host:port"
9112 msgstr "host:porto válido"
9113
9114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9119 msgid "valid hostname"
9120 msgstr "nome de host válido"
9121
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9123 msgid "valid hostname or IP address"
9124 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9125
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9127 msgid "valid integer value"
9128 msgstr "valor inteiro válido"
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9131 msgid "valid multicast MAC address"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9135 msgid "valid network in address/netmask notation"
9136 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9139 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9140 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9141
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9144 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9145 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9146
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9149 msgid "valid port value"
9150 msgstr "valor de porta válido"
9151
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9153 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9154 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9155
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9157 msgid "value between %d and %d characters"
9158 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9159
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9161 msgid "value between %f and %f"
9162 msgstr "valor entre %f e %f"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9165 msgid "value greater or equal to %f"
9166 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9167
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9169 msgid "value smaller or equal to %f"
9170 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9171
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9173 msgid "value with %d characters"
9174 msgstr "valor com caracteres %d"
9175
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9177 msgid "value with at least %d characters"
9178 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9181 msgid "value with at most %d characters"
9182 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9185 msgid "weak security"
9186 msgstr "segurança fraca"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9189 msgid "yes"
9190 msgstr "sim"
9191
9192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9193 msgid "« Back"
9194 msgstr "« Voltar"
9195
9196 #~ msgid "Auto Refresh"
9197 #~ msgstr "Atualização Automática"
9198
9199 #~ msgid "on"
9200 #~ msgstr "ligado"
9201
9202 #~ msgid ""
9203 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9204 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9205 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9206 #~ msgstr ""
9207 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9208 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9209 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9210
9211 #~ msgid "Value must not be empty"
9212 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9213
9214 #~ msgid ""
9215 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9216 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9217 #~ "correct and meant for your device!"
9218 #~ msgstr ""
9219 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9220 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9221 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9222 #~ "aparelho!"
9223
9224 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9225 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9226
9227 #~ msgid "Host entries"
9228 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9229
9230 #~ msgid ""
9231 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9232 #~ "file was empty before editing."
9233 #~ msgstr ""
9234 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9235 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9236
9237 #~ msgid ""
9238 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9239 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9240 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9241 #~ msgstr ""
9242 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9243 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9244 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9245
9246 #~ msgid ""
9247 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9248 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9249 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9250 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9251 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9252 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9253 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9254 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9255 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9256 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9257 #~ "locally.</li></ul>"
9258 #~ msgstr ""
9259 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9260 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9261 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9262 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9263 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9264 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9265 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9266 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9267 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9268 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9269 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9270 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9271
9272 #~ msgid ""
9273 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9274 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9275 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9276 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9277 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9278 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9279 #~ "+relay.</li></ul>"
9280 #~ msgstr ""
9281 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9282 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9283 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9284 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9285 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9286 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9287 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9288 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9289
9290 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9291 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9292
9293 #~ msgid "Announce as default router"
9294 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9295
9296 #~ msgid "Announced DNS servers"
9297 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9298
9299 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9300 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9301
9302 #~ msgid "Default is on."
9303 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9304
9305 #~ msgid ""
9306 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9307 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9308 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9309 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9310 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9311 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9312 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9313 #~ msgstr ""
9314 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9315 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9316 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9317 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9318 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9319 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9320 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9321 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9322
9323 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9324 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9325
9326 #~ msgid ""
9327 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9328 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9329 #~ "(<code>600</code>)."
9330 #~ msgstr ""
9331 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9332 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9333 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9334
9335 #~ msgid ""
9336 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9337 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9338 #~ "(<code>200</code>)."
9339 #~ msgstr ""
9340 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9341 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9342 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9343
9344 #~ msgid "Override MAC address"
9345 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9346
9347 #~ msgid ""
9348 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9349 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9350 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9351 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9352 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9353 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9354 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9355 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9356 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9357 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9358 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9359 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9360 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9361 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9362 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9363 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9364 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9365 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9366 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9367 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9368 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9369 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9370 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9371 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9372 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9373 #~ msgstr ""
9374 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9375 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9376 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9377 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9378 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9379 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9380 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9381 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9382 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9383 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9384 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9385 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9386 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9387 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9388 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9389 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9390 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9391 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9392 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9393 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9394 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9395 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9396 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9397 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9398 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9399 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9400 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9401 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9402 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9403
9404 #~ msgid ""
9405 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9406 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9407 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9408 #~ msgstr ""
9409 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9410 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9411 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9412
9413 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9414 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9415
9416 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9417 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9418
9419 #~ msgid ""
9420 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9421 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9422 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9423 #~ msgstr ""
9424 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9425 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9426 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9427 #~ "de 1280."
9428
9429 #~ msgid ""
9430 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9431 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9432 #~ "unspecified. Max 255."
9433 #~ msgstr ""
9434 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9435 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9436 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9437
9438 #~ msgid "stateful-only"
9439 #~ msgstr "somente com estado"
9440
9441 #~ msgid "stateless"
9442 #~ msgstr "sem estado"
9443
9444 #~ msgid "stateless + stateful"
9445 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9446
9447 #~ msgid "Bridge interfaces"
9448 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9449
9450 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9451 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9452
9453 #~ msgid "Always announce default router"
9454 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9455
9456 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9457 #~ msgstr ""
9458 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9459 #~ "disponível."
9460
9461 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9462 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9463
9464 #~ msgid "NDP-Proxy"
9465 #~ msgstr "Proxy NDP"
9466
9467 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9468 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9469
9470 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9471 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9472
9473 #~ msgid "Default Route"
9474 #~ msgstr "Rota Padrão"
9475
9476 #~ msgid "Default gateway"
9477 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9478
9479 #~ msgid "Gateway metric"
9480 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9481
9482 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9483 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9484
9485 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9486 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9487
9488 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9489 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9490
9491 #~ msgid "Profile"
9492 #~ msgstr "Perfil"
9493
9494 #~ msgid ""
9495 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9496 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9497 #~ msgstr ""
9498 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9499 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9500
9501 #~ msgid "Invalid value"
9502 #~ msgstr "Valor inválido"
9503
9504 #~ msgid ""
9505 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9506 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9507 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9508 #~ msgstr ""
9509 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9510 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9511 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9512
9513 #~ msgid ""
9514 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9515 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9516 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9517 #~ msgstr ""
9518 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9519 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9520 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9521
9522 #~ msgid "default-on (kernel)"
9523 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9524
9525 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9526 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9527
9528 #~ msgid "netdev (kernel)"
9529 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9530
9531 #~ msgid "none (kernel)"
9532 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9533
9534 #~ msgid "timer (kernel)"
9535 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9536
9537 #~ msgid "Enable/Disable"
9538 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9539
9540 #~ msgid "No signal"
9541 #~ msgstr "Sem sinal"
9542
9543 #~ msgid "Free"
9544 #~ msgstr "Livre"
9545
9546 #~ msgid "Port %s"
9547 #~ msgstr "Porto %s"
9548
9549 #~ msgid "Switch Port Mask"
9550 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9551
9552 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9553 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9554
9555 #~ msgid "USB Device"
9556 #~ msgstr "Aparelho USB"
9557
9558 #~ msgid "USB Ports"
9559 #~ msgstr "Portas USB"
9560
9561 #~ msgid "Define a name for this network."
9562 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9563
9564 #~ msgid "Bad address specified!"
9565 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9566
9567 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9568 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9569
9570 #~ msgid "Loading"
9571 #~ msgstr "A carregar"
9572
9573 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9574 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9575
9576 #~ msgid "Assign interfaces..."
9577 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9578
9579 #~ msgid "MB/s"
9580 #~ msgstr "MB/s"
9581
9582 #~ msgid "Network without interfaces."
9583 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9584
9585 #~ msgid ""
9586 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9587 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9588 #~ msgstr ""
9589 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9590 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9591 #~ "conectado por meio desta interface"
9592
9593 #~ msgid "Realtime Connections"
9594 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9595
9596 #~ msgid "Realtime Load"
9597 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9598
9599 #~ msgid "Realtime Traffic"
9600 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9601
9602 #~ msgid "Realtime Wireless"
9603 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9604
9605 #~ msgid "There are no active leases."
9606 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9607
9608 #~ msgid ""
9609 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9610 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9611
9612 #~ msgid "dB"
9613 #~ msgstr "dB"
9614
9615 #~ msgid "kB/s"
9616 #~ msgstr "kB/s"
9617
9618 #~ msgid "kbit/s"
9619 #~ msgstr "kbit/s"
9620
9621 #~ msgid "Changes applied."
9622 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9623
9624 #~ msgid "Keep settings"
9625 #~ msgstr "Manter definições"
9626
9627 #~ msgid "Rebooting..."
9628 #~ msgstr "A reiniciar..."
9629
9630 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9631 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9632
9633 #~ msgid "(%s available)"
9634 #~ msgstr "(%s disponível)"
9635
9636 #~ msgid "Check"
9637 #~ msgstr "Verificar"
9638
9639 #~ msgid "Checksum"
9640 #~ msgstr "Checksum"
9641
9642 #~ msgid "Enable this mount"
9643 #~ msgstr "Ativar este mount"
9644
9645 #~ msgid "Enable this swap"
9646 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9647
9648 #~ msgid "Flash Firmware"
9649 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9650
9651 #~ msgid "Flashing..."
9652 #~ msgstr "A programar...."
9653
9654 #~ msgid "Mount Entry"
9655 #~ msgstr "Montar Entrada"
9656
9657 #~ msgid "Proceed"
9658 #~ msgstr "Proceder"
9659
9660 #~ msgid "Really reset all changes?"
9661 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9662
9663 #~ msgid ""
9664 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9665 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9666 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9667 #~ msgstr ""
9668 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9669 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9670 #~ "samp>)"
9671
9672 #~ msgid ""
9673 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9674 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9675 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9676 #~ msgstr ""
9677 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9678 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9679 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9680
9681 #~ msgid "Verify"
9682 #~ msgstr "Verificar"
9683
9684 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9685 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9686
9687 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9688 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9689
9690 #~ msgid "Antenna 1"
9691 #~ msgstr "Antena 1"
9692
9693 #~ msgid "Antenna 2"
9694 #~ msgstr "Antena 2"
9695
9696 #~ msgid "Antenna Configuration"
9697 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9698
9699 #~ msgid "Back to overview"
9700 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9701
9702 #~ msgid "Back to scan results"
9703 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9704
9705 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9706 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9707
9708 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9709 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9710
9711 #~ msgid "Common Configuration"
9712 #~ msgstr "Configuração comum"
9713
9714 #~ msgid "Connect"
9715 #~ msgstr "Ligar"
9716
9717 #~ msgid "Connection Limit"
9718 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9719
9720 #~ msgid "Cover the following interface"
9721 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9722
9723 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9724 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9725
9726 #~ msgid "Create Interface"
9727 #~ msgstr "Criar interface"
9728
9729 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9730 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9731
9732 #~ msgid "Diversity"
9733 #~ msgstr "Diversidade"
9734
9735 #~ msgid "Edit this interface"
9736 #~ msgstr "Editar esta interface"
9737
9738 #~ msgid "Frame Bursting"
9739 #~ msgstr "Frame Bursting"
9740
9741 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9742 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9743
9744 #~ msgid "Install package %q"
9745 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9746
9747 #~ msgid "Interface Overview"
9748 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9749
9750 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9751 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9752
9753 #~ msgid "Name of the new interface"
9754 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9755
9756 #~ msgid "No network configured on this device"
9757 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9758
9759 #~ msgid "No network name specified"
9760 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9761
9762 #~ msgid ""
9763 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9764 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9765 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9766 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9767 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9768 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9769 #~ msgstr ""
9770 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9771 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9772 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9773 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9774 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9775 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9776
9777 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9778 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9779
9780 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9781 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9782
9783 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9784 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9785
9786 #~ msgid ""
9787 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9788 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9789 #~ msgstr ""
9790 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9791 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9792
9793 #~ msgid "Receiver Antenna"
9794 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9795
9796 #~ msgid "Repeat scan"
9797 #~ msgstr "Repetir scan"
9798
9799 #~ msgid "Replace entry"
9800 #~ msgstr "Substituir entrada"
9801
9802 #~ msgid "Separate Clients"
9803 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9804
9805 #~ msgid ""
9806 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9807 #~ "this component for working wireless configuration!"
9808 #~ msgstr ""
9809 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9810 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9811
9812 #~ msgid "The given network name is not unique"
9813 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9814
9815 #, fuzzy
9816 #~ msgid ""
9817 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9818 #~ "will be replaced if you proceed."
9819 #~ msgstr ""
9820 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9821 #~ "prosseguir."
9822
9823 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9824 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9825
9826 #~ msgid ""
9827 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9828 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9829 #~ msgstr ""
9830 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9831 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9832
9833 #~ msgid "Transmission Rate"
9834 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9835
9836 #~ msgid "Transmit Power"
9837 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9838
9839 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9840 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9841
9842 #~ msgid "Uploaded File"
9843 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9844
9845 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9846 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9847
9848 #~ msgid "open"
9849 #~ msgstr "abrir"
9850
9851 #~ msgid "Back"
9852 #~ msgstr "Voltar"
9853
9854 #~ msgid "Netmask"
9855 #~ msgstr "Mascara de rede"
9856
9857 #, fuzzy
9858 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9859 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9860
9861 #~ msgid "Synchronizing..."
9862 #~ msgstr "A sincronizar..."
9863
9864 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9865 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9866
9867 #~ msgid "Theme"
9868 #~ msgstr "Tema"
9869
9870 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9871 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9872
9873 #~ msgid "There are no pending changes!"
9874 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9875
9876 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9877 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9878
9879 #~ msgid "kB"
9880 #~ msgstr "kB"
9881
9882 #~ msgid ""
9883 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9884 #~ "authentication."
9885 #~ msgstr ""
9886 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9887 #~ "chave pública."
9888
9889 #~ msgid "Password successfully changed!"
9890 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9891
9892 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9893 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9894
9895 #~ msgid "Available packages"
9896 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9897
9898 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9899 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9900
9901 #~ msgid "Download and install package"
9902 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9903
9904 #~ msgid "Filter"
9905 #~ msgstr "Filtro"
9906
9907 #~ msgid "Find package"
9908 #~ msgstr "Procurar pacote"
9909
9910 #~ msgid "Free space"
9911 #~ msgstr "Espaço livre"
9912
9913 #~ msgid "Install"
9914 #~ msgstr "Instalar"
9915
9916 #~ msgid "Installed packages"
9917 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9918
9919 #~ msgid "No package lists available"
9920 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9921
9922 #~ msgid "OK"
9923 #~ msgstr "OK"
9924
9925 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9926 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9927
9928 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9929 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9930
9931 #~ msgid "Package name"
9932 #~ msgstr "Nome do pacote"
9933
9934 #~ msgid "Software"
9935 #~ msgstr "Software"
9936
9937 #~ msgid "Update lists"
9938 #~ msgstr "Actualizar listas"
9939
9940 #~ msgid "Version"
9941 #~ msgstr "Versão"
9942
9943 #~ msgid "Disable DNS setup"
9944 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9945
9946 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9947 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9948
9949 #~ msgid "Lease validity time"
9950 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9951
9952 #~ msgid "Multicast address"
9953 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9954
9955 #~ msgid "Protocol family"
9956 #~ msgstr "Família do protocolo"
9957
9958 #~ msgid "No chains in this table"
9959 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9960
9961 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9962 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9963
9964 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9965 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9966
9967 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9968 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9969
9970 #~ msgid "Activate this network"
9971 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9972
9973 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9974 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9975
9976 #~ msgid "Interface reconnected"
9977 #~ msgstr "Interface religada"
9978
9979 #~ msgid "Interface shut down"
9980 #~ msgstr "Desligar interface"
9981
9982 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9983 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9984
9985 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9986 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9987
9988 #~ msgid ""
9989 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9990 #~ "you are connected via this interface."
9991 #~ msgstr ""
9992 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9993 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9994 #~ "interface."
9995
9996 #~ msgid "Reconnecting interface"
9997 #~ msgstr "A reconectar interface"
9998
9999 #~ msgid "Shutdown this network"
10000 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10001
10002 #~ msgid "Wireless restarted"
10003 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10004
10005 #~ msgid "Wireless shut down"
10006 #~ msgstr "Desligar wireless"
10007
10008 #~ msgid "DHCP Leases"
10009 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10010
10011 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10012 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10013
10014 #~ msgid ""
10015 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10016 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10017 #~ msgstr ""
10018 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10019 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10020 #~ "interface."
10021
10022 #, fuzzy
10023 #~ msgid ""
10024 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10025 #~ "connected via this interface."
10026 #~ msgstr ""
10027 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10028 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10029
10030 #~ msgid "Sort"
10031 #~ msgstr "Ordenar"
10032
10033 #~ msgid "help"
10034 #~ msgstr "ajuda"
10035
10036 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10037 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10038
10039 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10040 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10041
10042 #~ msgid "Apply"
10043 #~ msgstr "Aplicar"
10044
10045 #~ msgid "Applying changes"
10046 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10047
10048 #~ msgid "Configuration applied."
10049 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10050
10051 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10052 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10053
10054 #~ msgid "The following changes have been committed"
10055 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10056
10057 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10058 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10059
10060 #~ msgid "Action"
10061 #~ msgstr "Acção"
10062
10063 #~ msgid "Buttons"
10064 #~ msgstr "Botões"
10065
10066 #~ msgid "Handler"
10067 #~ msgstr "Handler"
10068
10069 #~ msgid "Maximum hold time"
10070 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10071
10072 #~ msgid "Minimum hold time"
10073 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10074
10075 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10076 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10077
10078 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10079 #~ msgstr ""
10080 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10081
10082 #~ msgid "Leasetime"
10083 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10084
10085 #~ msgid "AR Support"
10086 #~ msgstr "Suporte AR"
10087
10088 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10089 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10090
10091 #~ msgid "Background Scan"
10092 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10093
10094 #~ msgid "Compression"
10095 #~ msgstr "Compressão"
10096
10097 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10098 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10099
10100 #~ msgid "Do not send probe responses"
10101 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10102
10103 #~ msgid "Fast Frames"
10104 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10105
10106 #~ msgid "Maximum Rate"
10107 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10108
10109 #~ msgid "Minimum Rate"
10110 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10111
10112 #~ msgid "Multicast Rate"
10113 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10114
10115 #~ msgid "Outdoor Channels"
10116 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10117
10118 #~ msgid "Regulatory Domain"
10119 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10120
10121 #~ msgid "Separate WDS"
10122 #~ msgstr "Separar WDS"
10123
10124 #~ msgid "Static WDS"
10125 #~ msgstr "WDS Estático"
10126
10127 #~ msgid "Turbo Mode"
10128 #~ msgstr "Modo Turbo"
10129
10130 #~ msgid "XR Support"
10131 #~ msgstr "Suporte XR"
10132
10133 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10134 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10135
10136 #~ msgid "Join Network: Settings"
10137 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10138
10139 #~ msgid "CPU"
10140 #~ msgstr "CPU"
10141
10142 #~ msgid "Port %d"
10143 #~ msgstr "Porta %d"
10144
10145 #~ msgid "VLAN Interface"
10146 #~ msgstr "Interface VLAN"