3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 17:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Version8504 <mc_4991_safeweb_589n98+hostedweblateorg@outlook"
9 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (desconhecido)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Campo Adicional --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Por favor escolha --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- personalizado --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- corresponder por uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- por favor selecione --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
130 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 sinalizador"
146 msgstr[1] "%d sinalizadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Carga de 15 minutos:"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Carga 5 Minutos:"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
195 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
206 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
207 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
226 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
227 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
231 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
233 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
234 "energia por mais tempo."
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
237 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
238 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
242 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
246 "estendido para as estações)."
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
250 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
251 "reinstallation attacks."
253 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
254 "previne ataques de reinstalação."
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
257 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
258 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
261 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
262 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
265 msgid "802.11w Management Frame Protection"
266 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
269 msgid "802.11w maximum timeout"
270 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
273 msgid "802.11w retry timeout"
274 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
277 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
279 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
282 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
287 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
289 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
293 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
300 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
304 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
305 msgstr "Comprimento mínimo de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
313 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
329 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
332 "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</code> "
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
337 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
338 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
340 "<code>/example.com/#</code> retorna endereços nulos (<code>0.0.0.0</code> e "
341 "<code>::</code>) para example.com e os seus subdomínios."
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
344 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
349 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
354 msgctxt "nft set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
359 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
364 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
369 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
374 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
379 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
380 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
384 msgctxt "nft not in set match expression"
385 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
386 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
390 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
391 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
392 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
393 "entirely (which is the default setting)."
395 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
396 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
397 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
398 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
401 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
402 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
405 msgid "A directory with the same name already exists."
406 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
409 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
410 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
413 msgid "A43C + J43 + A43"
414 msgstr "A43C + J43 + A43"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
417 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
418 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
425 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
426 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
429 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
430 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
433 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
434 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
437 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
438 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
442 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
450 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
454 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
457 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
458 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex M"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
481 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
482 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
485 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
486 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
501 msgid "APN profile index"
502 msgstr "Índice do perfil APN"
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
509 msgid "ARP IP Targets"
510 msgstr "Alvos do IP ARP"
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
514 msgstr "Intervalo do ARP"
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
517 msgid "ARP Validation"
518 msgstr "Validação do ARP"
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
521 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
522 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
525 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
526 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
529 msgid "ARP retry threshold"
530 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
533 msgid "ARP traffic table \"%h\""
534 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
538 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
539 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
540 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
542 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
543 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
544 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
547 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
548 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
556 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
557 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
561 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
562 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
566 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
567 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
568 "to dial into the provider network."
570 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
571 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
572 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
576 msgid "ATM device number"
577 msgstr "Número do aparelho ATM"
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
582 msgid "Absent Interface"
583 msgstr "Interface ausente"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
586 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
588 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
593 msgstr "Aceitar local"
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
596 msgctxt "nft accept action"
597 msgid "Accept packet"
598 msgstr "Aceitar o pacote"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept packets with local source addresses"
602 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
605 msgid "Access Concentrator"
606 msgstr "Concentrador de Acesso"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
611 msgstr "Ponto de Acesso"
613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
614 msgid "Access Point Isolation"
615 msgstr "Isolamento do Access Point"
617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
618 msgid "Access Technologies"
619 msgstr "Tecnologias de acesso"
621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
631 msgid "Active Connections"
632 msgstr "Ligações Ativas"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
636 msgid "Active DHCP Leases"
637 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
641 msgid "Active DHCPv6 Leases"
642 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
645 msgid "Active IPv4 Routes"
646 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
649 msgid "Active IPv4 Rules"
651 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv6 Routes"
655 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv6 Rules"
660 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
663 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
664 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
673 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
674 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
677 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
678 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
696 msgid "Add ATM Bridge"
697 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
700 msgid "Add IPv4 address…"
701 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
704 msgid "Add IPv6 address…"
705 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
708 msgid "Add LED action"
709 msgstr "Adicionar ação LED"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
713 msgstr "Adicionar VLAN"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
716 msgid "Add device configuration"
717 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
720 msgid "Add device configuration…"
721 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
725 msgstr "Adicionar instância"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
731 msgstr "Adicionar chave"
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
734 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
736 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
740 msgid "Add new interface..."
741 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
745 msgstr "Adicionar par"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
748 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
752 msgid "Add to Blacklist"
753 msgstr "Adicionar à lista negra"
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
756 msgid "Add to Whitelist"
757 msgstr "Adicionar à lista branca"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
760 msgid "Additional hosts files"
761 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
764 msgid "Additional servers file"
765 msgstr "Ficheiro servers adicional"
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
781 msgctxt "nft meta nfproto"
782 msgid "Address family"
783 msgstr "Família de endereços"
785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
786 msgid "Address setting is invalid"
787 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
789 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
790 msgid "Address to access local relay bridge"
791 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
797 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
798 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
799 msgid "Administration"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
811 msgid "Advanced Settings"
812 msgstr "Definições Avançadas"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
815 msgid "Advanced device options"
816 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
820 msgstr "Tempo de envelhecimento"
822 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
823 msgid "Aggregate Originator Messages"
824 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
827 msgid "Aggregation Selection Logic"
828 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
831 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
833 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
840 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
841 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
846 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
847 "(largura de banda, 1)"
849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
856 msgid "Alias Interface"
857 msgstr "Interface Adicional"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
860 msgid "Alias of \"%s\""
861 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
865 msgstr "Todos os Servidores"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
869 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
872 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
876 msgid "Allocate IPs sequentially"
877 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
880 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
882 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
886 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
887 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
890 msgid "Allow all except listed"
891 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
893 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
894 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
895 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
898 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
899 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
902 msgid "Allow listed only"
903 msgstr "Permitir somente os listados"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
906 msgid "Allow localhost"
907 msgstr "Permitir localhost"
909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
910 msgid "Allow rebooting the device"
911 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
914 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
916 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
919 msgid "Allow root logins with password"
920 msgstr "Permitir o login como root com password"
922 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
923 msgid "Allow system feature probing"
924 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
927 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
928 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
934 msgstr "Endereços IP autorizados"
936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
937 msgid "Allowed network technology"
940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
941 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
942 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
949 msgid "Always off (kernel: none)"
950 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
953 msgid "Always on (kernel: default-on)"
954 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
957 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
959 "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com PXELinux."
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
963 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
964 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
966 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
967 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
970 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
972 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
976 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
977 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
980 msgid "An error occurred while saving the form:"
981 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
984 msgid "An optional, short description for this device"
985 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
993 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
996 "Anunciar o prefixo NAT64 nas mensagens <abbr title=\"Router "
997 "Advertisement\">RA</abbr>."
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1000 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1001 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1005 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1008 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1013 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1014 "regardless of local default route availability."
1016 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
1017 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1022 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1023 "default route is present."
1025 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
1026 "um prefixo ou rota padrão."
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1029 msgid "Announced DNS domains"
1030 msgstr "Domínios DNS anunciados"
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1033 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1034 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1037 msgid "Anonymous Identity"
1038 msgstr "Identidade Anónima"
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1041 msgid "Anonymous Mount"
1042 msgstr "Montagem Anónima"
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1045 msgid "Anonymous Swap"
1046 msgstr "Swap Anónimo"
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1049 msgctxt "nft match any traffic"
1051 msgstr "Qualquer pacote"
1053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1058 msgstr "Qualquer zona"
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1061 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1062 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
1064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1065 msgid "Apply and keep settings"
1066 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1069 msgid "Apply backup?"
1070 msgstr "Aplicar backup?"
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1073 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1074 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1079 msgid "Apply unchecked"
1080 msgstr "Aplicar desmarcado"
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1083 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1084 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1087 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1088 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1091 msgid "Architecture"
1092 msgstr "Arquitectura"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1096 msgstr "Varredura de ARP"
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1100 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1102 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1106 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1112 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1114 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1119 msgid "Associated Stations"
1120 msgstr "Estações Associadas"
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1123 msgid "Associations"
1124 msgstr "Associações"
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1129 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1132 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1133 "<strong>%h</strong>"
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1138 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1141 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1142 "<strong>%h</strong>"
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1145 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1146 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1151 msgstr "Grupo de Autenticação"
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1154 msgid "Authentication"
1155 msgstr "Autenticação"
1157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1160 msgid "Authentication Type"
1161 msgstr "Tipo de Autenticação"
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1164 msgid "Authoritative"
1165 msgstr "Autoritário"
1167 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1168 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1169 msgid "Authorization Required"
1170 msgstr "Autorização Requerida"
1172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1188 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1190 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1194 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1196 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1201 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1204 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1205 "roteamento da políticas com base na origem."
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1208 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1209 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1212 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1213 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1216 msgid "Automount Filesystem"
1217 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1220 msgid "Automount Swap"
1221 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1223 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1224 msgid "Avahi IPv4LL"
1225 msgstr "Avahi IPv4LL"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1246 msgid "Avoid Bridge Loops"
1247 msgstr "Evite os loops da ponte"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1254 msgid "B43 + B43C + V43"
1255 msgstr "B43 + B43C + V43"
1257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1258 msgid "BR / DMR / AFTR"
1259 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1262 msgid "BSS Transition"
1263 msgstr "Transição do BSS"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1279 msgid "Back to Overview"
1280 msgstr "Voltar à Visão Global"
1282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1283 msgid "Back to peer configuration"
1284 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1290 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1291 msgid "Backup / Flash Firmware"
1292 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1295 msgid "Backup file list"
1296 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1305 msgstr "Aparelho base"
1307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1308 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1310 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1314 msgid "Batman Device"
1315 msgstr "Dispositivo Batman"
1317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1318 msgid "Batman Interface"
1319 msgstr "Interface Batman"
1321 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1323 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1324 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1325 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1326 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1327 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1328 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1329 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1331 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1332 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1333 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1334 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1335 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1336 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1337 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1338 "desativar totalmente a fragmentação."
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1341 msgid "Beacon Interval"
1342 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1345 msgid "Beacon Report"
1346 msgstr "Relatório do sinal"
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1350 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1351 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1352 "defined backup patterns."
1354 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1355 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1356 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1359 msgid "Bind NTP server"
1360 msgstr "Vincular servidor NTP"
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1363 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1364 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1372 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1375 msgid "Bind interface"
1376 msgstr "Ligar à interface"
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1380 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1382 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1388 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1390 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1391 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1399 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1400 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1402 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1403 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1409 msgstr "Taxa de bits"
1411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1412 msgid "Bonding Mode"
1413 msgstr "Modo de ligação"
1415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1416 msgid "Bonding Policy"
1417 msgstr "Política do Vínculo"
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1420 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1422 "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
1425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1431 msgctxt "MACVLAN mode"
1432 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1433 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1437 msgid "Bridge VLAN filtering"
1438 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1442 msgid "Bridge device"
1443 msgstr "Aparelho ponte"
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "Portas da ponte"
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1455 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1456 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1459 msgid "Bridge unit number"
1460 msgstr "Número de unidade da bridge"
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1463 msgid "Bring up empty bridge"
1464 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1467 msgid "Bring up on boot"
1468 msgstr "Ativar com o arranque"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1471 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1472 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1479 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1480 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1493 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1494 "gateway certificate."
1496 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1497 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1499 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1500 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1502 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1509 msgid "CLAT configuration failed"
1510 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1517 msgid "CNAME or fqdn"
1518 msgstr "CNAME ou fqdn"
1520 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1521 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1522 msgstr "CNI (interface gerida externamente)"
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1525 msgid "CPU usage (%)"
1526 msgstr "Uso do CPU (%)"
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1536 msgstr "A chamada falhou"
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1540 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1542 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1543 "forneça o roteamento IPv6."
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1561 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1562 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1565 msgctxt "Chain hook: forward"
1566 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1567 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1570 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1571 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1572 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1575 msgctxt "Chain hook: input"
1576 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1577 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1580 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1581 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1582 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1585 msgctxt "Chain hook: output"
1586 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1587 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1590 msgctxt "Chain hook: ingress"
1591 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1592 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1594 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1600 msgstr "ID da célula"
1602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1603 msgid "Cell Location"
1604 msgstr "Localização da célula"
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1607 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1608 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1611 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1612 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1615 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1616 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1619 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1620 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1625 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1626 "`logread -f` during handshake for actual values"
1628 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1629 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1634 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1635 "Subject CN (exact match)"
1637 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1638 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1643 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1644 "Subject CN (suffix match)"
1646 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1647 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1652 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1653 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1655 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1656 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1666 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1667 msgid "Chain hook \"%h\""
1668 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1675 msgid "Changes have been reverted."
1676 msgstr "As alterações foram revertidas."
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1679 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1680 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1693 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1694 msgid "Channel Analysis"
1695 msgstr "Análise dos canais"
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1698 msgid "Channel Width"
1699 msgstr "Largura do canal"
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1702 msgid "Check filesystems before mount"
1703 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1706 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1707 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1710 msgid "Checking archive…"
1711 msgstr "A verificar o arquivo…"
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1715 msgid "Checking image…"
1716 msgstr "A verificar a imagem…"
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1719 msgid "Choose mtdblock"
1720 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1725 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1726 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1727 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1730 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1731 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1732 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1737 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1738 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1740 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1741 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1747 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1748 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1749 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1753 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1754 "configuration files."
1756 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1757 "de configuração atuais."
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1761 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1762 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1764 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1765 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1776 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1777 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1790 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1792 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1793 "persist connection"
1795 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1804 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1805 msgid "Collecting data..."
1806 msgstr "A recolher dados..."
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1809 msgid "Collisions seen"
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1821 msgid "Command failed"
1822 msgstr "O comando falhou"
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1830 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1831 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1832 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1833 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1835 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1836 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1837 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1838 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1845 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1846 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1848 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1850 msgstr "Ficheiro de configuração"
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1854 msgid "Configuration"
1855 msgstr "Configuração"
1857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1858 msgid "Configuration Export"
1859 msgstr "Exportação de configuração"
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1862 msgid "Configuration changes applied."
1863 msgstr "A configuração foi aplicada."
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1866 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1867 msgstr "A configuração foi revertida!"
1869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1870 msgid "Configuration failed"
1871 msgstr "A configuração falhou"
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1875 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1876 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1877 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1878 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1879 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1882 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1883 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1884 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1885 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1886 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1887 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1891 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1892 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1894 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1895 "Advertisement\">RA</abbr>."
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1899 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1900 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1901 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1902 "than or equal to the requested prefix."
1904 "Configura o comprimento mínimo do prefixo delegado atribuído a um roteador "
1905 "downstream solicitante, potencialmente sobrepondo-se a um comprimento de "
1906 "prefixo solicitado. Se não for especificado, o aparelho atribuirá o menor "
1907 "prefixo disponível, maior ou igual ao prefixo solicitado."
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1911 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1912 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1914 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1915 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1918 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1919 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1923 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1924 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1928 msgstr "Configurar…"
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1931 msgid "Confirm disconnect"
1932 msgstr "Confirme a desconexão"
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1935 msgid "Confirmation"
1936 msgstr "Confirmação"
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1947 msgid "Connection attempt failed"
1948 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1951 msgid "Connection attempt failed."
1952 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1955 msgid "Connection endpoint"
1956 msgstr "Ponto final da conexão"
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1959 msgid "Connection lost"
1960 msgstr "Ligação perdida"
1962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1967 msgid "Connectivity change"
1968 msgstr "Alteração de conectividade"
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1971 msgctxt "nft ct state"
1972 msgid "Conntrack state"
1973 msgstr "Estado do Conntrack"
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1976 msgctxt "nft ct status"
1977 msgid "Conntrack status"
1978 msgstr "Estado do Conntrack"
1980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1981 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1983 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1984 "acessíveis (todos, 1)"
1986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1987 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1989 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1995 msgid "Contents have been saved."
1996 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2007 msgctxt "nft jump action"
2008 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2009 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2012 msgid "Continue in calling chain"
2013 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2016 msgctxt "Chain policy: accept"
2017 msgid "Continue processing unmatched packets"
2018 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
2020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2022 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2023 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2024 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2026 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
2027 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
2028 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
2029 "credenciais de segurança da rede wireless."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2036 msgid "Country Code"
2037 msgstr "Código do País"
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2040 msgid "Coverage cell density"
2041 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2045 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2046 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2049 msgid "Create interface"
2050 msgstr "Criar interface"
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2057 msgid "Cron Log Level"
2058 msgstr "Nível de Log do Cron"
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2061 msgid "Current power"
2062 msgstr "Energia atual"
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2065 msgctxt "nft meta hour"
2066 msgid "Current time"
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2070 msgctxt "nft meta day"
2071 msgid "Current weekday"
2072 msgstr "Dia da semana atual"
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2080 msgid "Custom Interface"
2081 msgstr "Interface Personalizada"
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2085 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2086 "this, perform a factory-reset first."
2088 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
2089 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2092 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2093 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2097 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2098 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2100 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2101 "abbr>s, se possível."
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2104 msgid "DAD transmits"
2105 msgstr "Transmissões DAD"
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2109 msgstr "Cliente DAE"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2117 msgstr "Segredo DAE"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2120 msgid "DHCP Options"
2121 msgstr "Opções do DHCP"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2125 msgstr "Servidor DHCP"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2128 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2129 msgid "DHCP and DNS"
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2136 msgstr "Cliente DHCP"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2139 msgid "DHCP-Options"
2140 msgstr "Opções DHCP"
2142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2144 msgid "DHCPv6 client"
2145 msgstr "Cliente DHCPv6"
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2148 msgid "DHCPv6-Service"
2149 msgstr "Serviço DHCPv6"
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2160 msgid "DNS forwardings"
2161 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2164 msgid "DNS query port"
2166 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2169 msgid "DNS search domains"
2170 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2173 msgid "DNS server port"
2175 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2178 msgid "DNS setting is invalid"
2179 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2183 msgstr "Peso do DNS"
2185 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2186 msgid "DNS-Label / FQDN"
2187 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2194 msgid "DNSSEC check unsigned"
2195 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2198 msgid "DPD Idle Timeout"
2199 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2202 msgid "DS-Lite AFTR address"
2203 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2212 msgstr "Estado da DSL"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2215 msgid "DSL line mode"
2216 msgstr "Modo de linha DSL"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2219 msgid "DTIM Interval"
2220 msgstr "Intervalo DTIM"
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2230 msgstr "Taxa de Dados"
2232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2233 msgid "Data Received"
2234 msgstr "Dados Recebidos"
2236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2237 msgid "Data Transmitted"
2238 msgstr "Dados Transmitidos"
2240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2246 msgid "Default router"
2247 msgstr "Roteador padrão"
2249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2250 msgid "Default state"
2251 msgstr "Estado predefinido"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2255 "Define additional DHCP options, for example "
2256 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2257 "servers to clients."
2259 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2260 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2265 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2266 "but for outgoing frames"
2268 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2269 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2273 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2274 "priority on incoming frames"
2276 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2277 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2280 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2281 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2284 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2285 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2301 msgstr "Apagar chave"
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2304 msgid "Delete request failed: %s"
2305 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2308 msgid "Delete this network"
2309 msgstr "Apagar esta rede"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2312 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2313 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2331 msgid "Designated master"
2332 msgstr "Mestre designado"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2341 msgctxt "nft ip daddr"
2342 msgid "Destination IP"
2343 msgstr "IP de destino"
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2346 msgctxt "nft ip6 daddr"
2347 msgid "Destination IPv6"
2348 msgstr "Destino IPv6"
2350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2351 msgid "Destination port"
2352 msgstr "Porta de destino"
2354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2355 msgctxt "nft ip dport"
2356 msgid "Destination port"
2357 msgstr "Porta de destino"
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2361 msgid "Destination zone"
2362 msgstr "Zona de destino"
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2382 msgid "Device Configuration"
2383 msgstr "Configuração do Aparelho"
2385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2386 msgid "Device Identifier"
2387 msgstr "Identificador do aparelho"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2390 msgid "Device is not active"
2391 msgstr "O aparelho não está ativo"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2395 msgid "Device is restarting…"
2396 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2400 msgstr "Nome do aparelho"
2402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2403 msgid "Device not managed by ModemManager."
2404 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2407 msgid "Device not present"
2408 msgstr "O aparelho não está presente"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2412 msgstr "Tipo do aparelho"
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2415 msgid "Device unreachable!"
2416 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2419 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2420 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2424 msgstr "Dispositivos"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2427 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2429 msgstr "Diagnósticos"
2431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2433 msgstr "Número de discagem"
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2448 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2451 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2452 "para esta interface."
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2456 msgid "Disable DNS lookups"
2457 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2460 msgid "Disable Encryption"
2461 msgstr "Desativar encriptação"
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2464 msgid "Disable Inactivity Polling"
2465 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2468 msgid "Disable this network"
2469 msgstr "Desativar esta rede"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2479 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2490 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2495 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2496 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2500 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2502 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2503 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2510 msgstr "Desconectar"
2512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2513 msgid "Disconnection attempt failed"
2514 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2517 msgid "Disconnection attempt failed."
2518 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2522 msgstr "Espaço no disco"
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2537 msgid "Distance Optimization"
2538 msgstr "Otimização de Distância"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2541 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2542 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2544 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2545 msgid "Distributed ARP Table"
2546 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2550 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2551 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2556 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2557 "section is valid for all dnsmasq instances."
2559 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2560 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2564 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2565 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2568 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2569 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2570 "System\">DNS</abbr>."
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2573 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2574 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2580 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2581 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2582 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2585 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2586 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2589 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2590 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2593 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2594 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2597 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2598 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2602 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2605 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2606 "Protocol\">NDP</abbr>."
2608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2609 msgid "Do not send a hostname"
2610 msgstr "Não envie um nome de host"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2614 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2615 "abbr> messages on this interface."
2617 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2618 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2621 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2622 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2625 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2626 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2629 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2630 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2633 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2634 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2637 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2638 msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
2640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2641 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2642 msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2651 msgid "Domain required"
2652 msgstr "Domínio requerido"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2655 msgid "Domain whitelist"
2656 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2661 msgid "Don't Fragment"
2662 msgstr "Não Fragmentar"
2664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2670 msgstr "Atraso de Descida"
2672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2673 msgid "Download backup"
2674 msgstr "Transferir backup"
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2677 msgid "Download mtdblock"
2678 msgstr "Descarregar o bloco mtd"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2681 msgid "Downstream SNR offset"
2682 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2686 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2687 "WireGuard interface."
2689 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2690 "interface local do WireGuard."
2692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2693 msgid "Drag to reorder"
2694 msgstr "Arraste para reordenar"
2696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2697 msgid "Drop Duplicate Frames"
2698 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2702 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2703 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2704 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2706 "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
2707 "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
2708 "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2712 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2713 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2714 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2716 "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
2717 "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
2718 "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2721 msgid "Drop gratuitous ARP"
2722 msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2725 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2727 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2730 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2732 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2735 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2736 msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2739 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2740 msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
2742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2743 msgctxt "nft drop action"
2745 msgstr "Abandonar o pacote"
2747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2748 msgctxt "Chain policy: drop"
2749 msgid "Drop unmatched packets"
2750 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2753 msgid "Drop unsolicited NA"
2754 msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2757 msgid "Dropbear Instance"
2758 msgstr "Instância do Dropbear"
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2762 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2763 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2765 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2766 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2771 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2772 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2775 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2777 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2780 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2781 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2784 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2785 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2788 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2789 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2792 msgid "Dynamic tunnel"
2793 msgstr "Túnel dinâmico"
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2797 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2798 "having static leases will be served."
2800 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2801 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2804 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2805 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2808 msgid "E.g. eth0, eth1"
2809 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2812 msgid "EA-bits length"
2813 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2820 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2821 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2835 msgstr "Editar o par"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2838 msgid "Edit static lease"
2841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2843 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2846 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2847 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2850 msgid "Edit this network"
2851 msgstr "Editar esta rede"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2854 msgid "Edit wireless network"
2855 msgstr "Editar rede wireless"
2857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2858 msgctxt "nft rt mtu"
2859 msgid "Effective route MTU"
2860 msgstr "MTU efetiva da rota"
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2863 msgid "Egress QoS mapping"
2864 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2867 msgctxt "nft meta oif"
2868 msgid "Egress device id"
2869 msgstr "ID do aparelho Egress"
2871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2872 msgctxt "nft meta oifname"
2873 msgid "Egress device name"
2874 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2886 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2888 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2893 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2896 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2897 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2900 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2901 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2904 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2905 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2910 msgid "Enable DNS lookups"
2911 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2914 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2915 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2918 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2919 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2923 msgstr "Ativar o IPv6"
2925 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2926 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2927 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2928 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2935 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2936 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2937 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2940 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2941 msgstr "Ativa o roteamento do segmento IPv6"
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2944 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2945 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2948 msgid "Enable MAC address learning"
2949 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2952 msgid "Enable NTP client"
2953 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2956 msgid "Enable Single DES"
2957 msgstr "Ativar DES Único"
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2960 msgid "Enable TFTP server"
2961 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2964 msgid "Enable VLAN filtering"
2965 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2968 msgid "Enable VLAN functionality"
2969 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2972 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2973 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2977 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2978 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2979 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2981 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2982 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2983 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2987 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2988 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2991 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2992 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2995 msgid "Enable learning and aging"
2996 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2999 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3000 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3003 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3004 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3007 msgid "Enable multicast fast leave"
3008 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3011 msgid "Enable multicast querier"
3012 msgstr "Ative o consultor multicast"
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3015 msgid "Enable multicast support"
3016 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3020 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3022 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
3023 "velocidade da rede."
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3026 msgid "Enable promiscuous mode"
3027 msgstr "Ative o modo promíscuo"
3029 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3031 msgid "Enable rx checksum"
3032 msgstr "Ativar o checksum no rx"
3034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3038 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3039 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
3041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3044 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3045 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3048 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3049 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3052 msgid "Enable this network"
3053 msgstr "Ativar esta rede"
3055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3057 msgid "Enable tx checksum"
3058 msgstr "Ativar o checksum no tx"
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3061 msgid "Enable unicast flooding"
3062 msgstr "Ative a inundação unicast"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3068 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3069 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3074 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3076 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3077 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3081 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3084 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
3087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3089 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3092 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
3093 "consciente do grupo do batman-adv."
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3096 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3097 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
3099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3100 msgid "Encapsulation limit"
3101 msgstr "Limite de encapsulamento"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3105 msgid "Encapsulation mode"
3106 msgstr "Modo de encapsulamento"
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3114 msgstr "Encriptação"
3116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3119 msgstr "Ponto final"
3121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3122 msgid "Endpoint Host"
3123 msgstr "Host Terminal"
3125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3126 msgid "Endpoint Port"
3127 msgstr "Porta do Terminal"
3129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3130 msgid "Endpoint setting is invalid"
3131 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3134 msgid "Enforce IGMPv1"
3135 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3138 msgid "Enforce IGMPv2"
3139 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3142 msgid "Enforce IGMPv3"
3143 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3146 msgid "Enforce MLD version 1"
3147 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3150 msgid "Enforce MLD version 2"
3151 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3154 msgid "Enter custom value"
3155 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3158 msgid "Enter custom values"
3159 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3163 msgstr "A apagar..."
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3175 msgid "Error getting PublicKey"
3176 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3180 msgid "Ethernet Adapter"
3181 msgstr "Adaptador Ethernet"
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3185 msgid "Ethernet Switch"
3186 msgstr "Switch Ethernet"
3188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3189 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3190 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3193 msgid "Every second (fast, 1)"
3194 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3197 msgid "Exclude interfaces"
3198 msgstr "Excluir interfaces"
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3202 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3203 "resolution to other systems."
3205 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3206 "dos nomes com os outros sistemas."
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3210 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3211 "e.g. for RBL services."
3213 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
3214 "religação, p.e. para serviços RBL."
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3217 msgid "Existing device"
3218 msgstr "Aparelho existente"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3221 msgid "Expand hosts"
3222 msgstr "Expandir hosts"
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3225 msgid "Expected port number."
3226 msgstr "Era esperado o número da porta."
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3229 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3230 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3233 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3234 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3237 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3238 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3241 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3245 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3246 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3258 msgid "Expecting: %s"
3259 msgstr "Esperando: %s"
3261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3262 msgid "Expecting: non-empty value"
3263 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3271 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3273 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3275 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3280 msgid "External R0 Key Holder List"
3281 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3284 msgid "External R1 Key Holder List"
3285 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3288 msgid "External system log server"
3289 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3292 msgid "External system log server port"
3293 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3296 msgid "External system log server protocol"
3297 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3300 msgid "Extra SSH command options"
3301 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3303 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3304 msgid "Extra pppd options"
3305 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3307 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3308 msgid "Extra sstpc options"
3309 msgstr "Opções extras do sstpc"
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3316 msgid "FT over the Air"
3317 msgstr "FT over the Air"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3321 msgstr "Protocolo FT"
3323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3324 msgid "Failed Reason"
3325 msgstr "Motivo da falha"
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3328 msgid "Failed to change the system password."
3329 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3332 msgid "Failed to configure modem"
3333 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3336 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3338 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3339 "aguardando a reversão destas…"
3341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3342 msgid "Failed to connect"
3343 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3346 msgid "Failed to disconnect"
3347 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3350 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3351 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3354 msgid "Failed to get modem information"
3355 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3358 msgid "Failed to initialize modem"
3359 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3362 msgid "Failed to set operating mode"
3363 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3371 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3372 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3374 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3375 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3376 "domínio/1.2.3.4</code>."
3378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3379 msgid "File not accessible"
3380 msgstr "Ficheiro não acessível"
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3383 msgid "File to store DHCP lease information."
3384 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3387 msgid "File with upstream resolvers."
3388 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3393 msgstr "Nome do ficheiro"
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3396 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3397 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3402 msgstr "Sistema de ficheiros"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3405 msgid "Filter IPv4 A records"
3406 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3409 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3410 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3413 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3414 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3417 msgid "Filter private"
3418 msgstr "Filtrar endereços privados"
3420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3421 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3422 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3425 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3427 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3431 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3433 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3437 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3439 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3440 "ligações dial-on-demand."
3442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3444 msgid "Finalizing failed"
3445 msgstr "A finalização falhou"
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3449 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3450 "with defaults based on what was detected"
3452 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3453 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3457 msgid "Find and join network"
3458 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3471 msgid "Firewall Mark"
3472 msgstr "Marca da Firewall"
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3475 msgid "Firewall Settings"
3476 msgstr "Definições da Firewall"
3478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3479 msgid "Firewall Status"
3480 msgstr "Estado da Firewall"
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3483 msgid "Firewall mark"
3484 msgstr "Marca do firewall"
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3487 msgid "Firmware File"
3488 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3491 msgid "Firmware Version"
3492 msgstr "Versão do firmware"
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3495 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3496 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3500 msgid "Flash image..."
3501 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3504 msgid "Flash image?"
3505 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3508 msgid "Flash new firmware image"
3509 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3512 msgid "Flash operations"
3513 msgstr "Operações na memória flash"
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3518 msgstr "A fazer o Flash…"
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3526 msgid "Force 40MHz mode"
3527 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3530 msgid "Force CCMP (AES)"
3531 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3534 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3535 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3538 msgid "Force IGMP version"
3539 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3542 msgid "Force MLD version"
3543 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3547 msgstr "Forçar TKIP"
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3550 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3551 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3554 msgid "Force broadcast DHCP response."
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3559 msgstr "Forçar o link"
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3562 msgid "Force upgrade"
3563 msgstr "Forçar a atualização"
3565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3566 msgid "Force use of NAT-T"
3567 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3569 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3570 msgid "Form token mismatch"
3571 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3575 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3576 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3577 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3578 "designated master interface and downstream interfaces."
3580 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3581 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3582 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3583 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3587 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3588 "messages received on the designated master interface to downstream "
3591 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3592 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3595 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3596 msgid "Forward DHCP traffic"
3597 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3601 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3602 "downstream interfaces."
3604 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3607 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3608 msgid "Forward broadcast traffic"
3609 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3612 msgid "Forward delay"
3613 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3616 msgid "Forward mesh peer traffic"
3617 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3620 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3621 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3624 msgid "Forward/reverse DNS"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3628 msgid "Forwarding mode"
3629 msgstr "Modo de encaminhamento"
3631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3632 msgid "Fragmentation"
3633 msgstr "Fragmentação"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3636 msgid "Fragmentation Threshold"
3637 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3640 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3641 msgid "Full port randomization"
3642 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3646 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3647 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3649 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3650 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3664 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3665 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3668 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3669 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3672 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3673 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3676 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3677 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3686 msgid "Gateway Mode"
3687 msgstr "Modo gateway"
3689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3690 msgid "Gateway Ports"
3691 msgstr "Portas de gateway"
3693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3695 msgid "Gateway address is invalid"
3696 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3704 msgid "General Settings"
3705 msgstr "Configurações gerais"
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3711 msgid "General Setup"
3712 msgstr "Configuração Geral"
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3715 msgid "General device options"
3716 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3719 msgid "Generate Config"
3720 msgstr "Gerar Configuração"
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3723 msgid "Generate PMK locally"
3724 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3727 msgid "Generate archive"
3728 msgstr "Gerar arquivo"
3730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3731 msgid "Generate configuration"
3732 msgstr "Gera a configuração"
3734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3735 msgid "Generate configuration…"
3736 msgstr "Gera a configuração…"
3738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3739 msgid "Generate new key pair"
3740 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3743 msgid "Generate preshared key"
3744 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3747 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3748 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3751 msgid "Generating QR code…"
3752 msgstr "Gerando o código QR…"
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3755 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3757 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3760 msgid "Global Settings"
3761 msgstr "Configurações Globais"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3764 msgid "Global network options"
3765 msgstr "Opções de rede globais"
3767 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3768 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3769 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3770 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3771 msgid "Go to firmware upgrade..."
3772 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3774 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3775 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3776 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3777 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3778 msgid "Go to password configuration..."
3779 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3785 msgid "Go to relevant configuration page"
3786 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3788 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3789 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3790 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3792 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3793 msgid "Grant access to DHCP status display"
3794 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3796 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3797 msgid "Grant access to DSL status display"
3798 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3800 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3801 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3802 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3804 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3805 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3806 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3808 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3809 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3810 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
3812 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3813 msgid "Grant access to SSH configuration"
3814 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3816 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3817 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3818 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3820 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3821 msgid "Grant access to crontab configuration"
3822 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3824 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3825 msgid "Grant access to firewall status"
3826 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3828 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3829 msgid "Grant access to flash operations"
3830 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3832 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3833 msgid "Grant access to main status display"
3834 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
3836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3837 msgid "Grant access to mmcli"
3838 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3840 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3841 msgid "Grant access to mount configuration"
3842 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3844 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3845 msgid "Grant access to network configuration"
3846 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3848 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3849 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3850 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3852 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3853 msgid "Grant access to network status information"
3854 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3856 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3857 msgid "Grant access to process status"
3858 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3860 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3861 msgid "Grant access to realtime statistics"
3862 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3865 msgid "Grant access to routing status"
3866 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3868 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3869 msgid "Grant access to startup configuration"
3870 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3873 msgid "Grant access to system configuration"
3874 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3877 msgid "Grant access to system logs"
3878 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3881 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3882 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3885 msgid "Grant access to wireless channel status"
3886 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3889 msgid "Grant access to wireless status display"
3890 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3892 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3893 msgid "Group Password"
3894 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3901 msgid "HE.net password"
3902 msgstr "Password HE.net"
3904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3905 msgid "HE.net username"
3906 msgstr "Utilizador do HE.net"
3908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3910 msgid "HTTP(S) Access"
3911 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3918 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3919 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3922 msgid "Hello interval"
3923 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3927 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3930 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3931 "ou o fuso horário."
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3934 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3936 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3937 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3941 msgid "Hide empty chains"
3942 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3949 msgid "Honor gratuitous ARP"
3950 msgstr "Honrar ARP gratuito"
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3953 msgctxt "Chain hook description"
3954 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3955 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3957 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3959 msgstr "Penalidade do salto"
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3968 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3969 msgid "Host expiry timeout"
3970 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3973 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3974 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3977 msgid "Host-Uniq tag content"
3978 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3982 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3993 msgstr "Nome do Host"
3995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3996 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3997 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4001 msgstr "Endereços de Hosts"
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4005 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4006 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4007 "useful to rebind an FQDN."
4009 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
4010 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
4011 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4014 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4015 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4018 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4019 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4022 msgid "Human-readable counters"
4023 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
4025 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4030 msgctxt "nft icmp code"
4032 msgstr "Código ICMP"
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4035 msgctxt "nft icmp type"
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4040 msgctxt "nft icmpv6 code"
4042 msgstr "Código ICMPv6"
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4045 msgctxt "nft icmpv6 type"
4047 msgstr "Tipo ICMPv6"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4055 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4056 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
4058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4059 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4060 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4062 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4063 msgid "IKE DH Group"
4064 msgstr "Grupo DH do IKE"
4066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4071 msgid "IP Addresses"
4072 msgstr "Endereços IP"
4074 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4076 msgstr "Protocolo IP"
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4080 msgstr "Conjuntos de IP"
4082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4090 msgstr "Endereço IP"
4092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4094 msgid "IP address is invalid"
4095 msgstr "O endereço IP é inválido"
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4099 msgid "IP address is missing"
4100 msgstr "O endereço IP está ausente"
4102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4104 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4105 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4106 "packets with matching destination IP."
4108 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
4109 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
4110 "pacotes com IP de destino correspondente."
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4113 msgctxt "nft ip protocol"
4115 msgstr "Protocolo IP"
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4118 msgctxt "nft meta l4proto"
4120 msgstr "Protocolo IP"
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4124 msgstr "conjunto de IP"
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4128 msgstr "Conjuntos IP"
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4131 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4132 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
4134 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4145 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4151 msgid "IPv4 Firewall"
4152 msgstr "Firewall IPv4"
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4155 msgid "IPv4 Neighbours"
4156 msgstr "Vizinhos IPv4"
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4159 msgid "IPv4 Routing"
4160 msgstr "Roteamento IPv4"
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4164 msgstr "Regras IPv4"
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4167 msgid "IPv4 Upstream"
4168 msgstr "IPv4 Superior"
4170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4175 msgid "IPv4 address"
4176 msgstr "Endereço IPv4"
4178 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4179 msgid "IPv4 assignment length"
4180 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4183 msgid "IPv4 broadcast"
4184 msgstr "Broadcast IPv4"
4186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4187 msgid "IPv4 gateway"
4188 msgstr "Gateway IPv4"
4190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4192 msgid "IPv4 netmask"
4193 msgstr "Máscara IPv4"
4195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4196 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4197 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4201 msgstr "Apenas IPv4"
4203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4205 msgstr "Prefixo IPv4"
4207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4209 msgid "IPv4 prefix length"
4210 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4213 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4214 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4221 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4222 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4223 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4230 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4231 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4234 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4235 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4249 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4259 msgid "IPv6 APN profile index"
4260 msgstr "Índice do perfil APN IPv6"
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4263 msgid "IPv6 Firewall"
4264 msgstr "Firewall IPv6"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4271 msgid "IPv6 Neighbours"
4272 msgstr "Vizinhos IPv6"
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4275 msgid "IPv6 RA Settings"
4276 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4279 msgid "IPv6 Routing"
4280 msgstr "Roteamento IPv6"
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4284 msgstr "Regras IPv6"
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4287 msgid "IPv6 Settings"
4288 msgstr "Configurações IPv6"
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4291 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4292 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4295 msgid "IPv6 Upstream"
4296 msgstr "IPv6 Superior"
4298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4301 msgid "IPv6 address"
4302 msgstr "Endereço IPv6"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4305 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4306 msgid "IPv6 assignment hint"
4307 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4310 msgid "IPv6 assignment length"
4311 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4314 msgid "IPv6 gateway"
4315 msgstr "Gateway IPv6"
4317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4318 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4319 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4323 msgstr "Apenas IPv6"
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4326 msgid "IPv6 preference"
4327 msgstr "Preferência do IPv6"
4329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4332 msgstr "Prefixo IPv6"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4335 msgid "IPv6 prefix filter"
4336 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4340 msgid "IPv6 prefix length"
4341 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4345 msgid "IPv6 routed prefix"
4346 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4349 msgid "IPv6 source routing"
4350 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4354 msgstr "Sufixo IPv6"
4356 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4357 msgid "IPv6 support"
4358 msgstr "Suporte de IPv6"
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4361 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4362 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4369 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4374 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4375 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4379 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4380 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4384 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4385 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4393 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4394 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4398 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4399 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4401 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4402 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4403 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4405 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4406 msgid "If checked, encryption is disabled"
4407 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4411 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4414 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4418 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4419 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4424 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4426 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4432 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4435 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4436 "nó de aparelho fixo"
4438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4440 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4441 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4442 "otherwise modifications will be reverted."
4444 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4445 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4446 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4449 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4452 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4453 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4456 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4459 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4460 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4464 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4465 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4466 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4467 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4468 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4470 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4471 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4472 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4473 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4474 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4475 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4482 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4483 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4486 msgid "Ignore interface"
4487 msgstr "Ignorar interface"
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4490 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4494 msgid "Ignore resolv file"
4495 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4502 msgid "Image check failed:"
4503 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4506 msgid "Import as peer"
4507 msgstr "Importe como par"
4509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4511 msgid "Import configuration"
4512 msgstr "Importa a configuração"
4514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4515 msgid "Import configuration as peer…"
4516 msgstr "Importa a configuração como par…"
4518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4519 msgid "Import settings"
4520 msgstr "Importa as configurações"
4522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4524 msgid "Imported peer configuration"
4525 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4528 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4530 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4538 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4539 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4540 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4541 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4544 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4546 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4547 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4549 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4550 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4553 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4555 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4556 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4558 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4559 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4563 msgstr "Em segundos"
4565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4571 msgid "Inactivity timeout"
4572 msgstr "Tempo de inatividade"
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4580 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4581 "installed_packages.txt"
4583 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4584 "installed_packages.txt"
4586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4590 msgid "Incoming checksum"
4591 msgstr "Checksum da entrada"
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4594 msgid "Incoming interface"
4595 msgstr "Interface de entrada"
4597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4601 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4602 msgid "Incoming key"
4603 msgstr "Chave da entrada"
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4609 msgid "Incoming serialization"
4610 msgstr "Entrada da serialização"
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4621 msgid "Ingress QoS mapping"
4622 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4625 msgctxt "nft meta iif"
4626 msgid "Ingress device id"
4627 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4630 msgctxt "nft meta iifname"
4631 msgid "Ingress device name"
4632 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4635 msgid "Initialization failure"
4636 msgstr "Falha no arranque"
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4640 msgstr "Script de arranque"
4642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4644 msgstr "Scripts de arranque"
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4647 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4648 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4651 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4652 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4655 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4656 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4659 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4660 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4663 msgid "Install protocol extensions..."
4664 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4672 msgctxt "WireGuard instance heading"
4673 msgid "Instance \"%h\""
4674 msgstr "Instância \"%h\""
4676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4677 msgid "Instance Details"
4678 msgstr "Detalhes da instância"
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4682 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4683 "BSSID <code>%h</code>."
4685 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4686 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4689 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4690 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4693 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4694 msgstr "Identificador do cartão com circuito integrado"
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4705 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4706 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4709 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4710 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4713 msgid "Interface Configuration"
4714 msgstr "Configuração da Interface"
4716 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4717 msgid "Interface ID"
4718 msgstr "ID da interface"
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4722 msgid "Interface has %d pending changes"
4723 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4726 msgid "Interface is disabled"
4727 msgstr "A interface está desactivada"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4730 msgid "Interface is marked for deletion"
4731 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4734 msgid "Interface is reconnecting..."
4735 msgstr "A interface está a religar..."
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4740 msgid "Interface is shutting down..."
4741 msgstr "A interface está a desligar..."
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4744 msgid "Interface is starting..."
4745 msgstr "A interface está a iniciar..."
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4748 msgid "Interface is stopping..."
4749 msgstr "A interface está a parar..."
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4752 msgid "Interface name"
4753 msgstr "Nome da interface"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4757 msgid "Interface not present or not connected yet."
4758 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4762 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4766 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4771 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4772 msgstr "Identidade internacional do equipamento da estação móvel"
4774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4775 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4776 msgstr "Identidade internacional do assinante móvel"
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4779 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4780 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4784 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4785 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4786 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4788 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4789 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4790 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4791 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4794 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4795 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4802 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4803 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4806 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4807 msgid "Invalid APN provided"
4808 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4812 msgid "Invalid Base64 key string"
4813 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4815 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4816 msgid "Invalid IPv6 address"
4817 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4821 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4822 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4826 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4827 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4830 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4832 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4835 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4836 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4839 msgid "Invalid argument"
4840 msgstr "Argumento inválido"
4842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4844 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4845 "supports one and only one bearer."
4847 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4848 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4851 msgid "Invalid command"
4852 msgstr "Comando inválido"
4854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4855 msgid "Invalid hexadecimal value"
4856 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4858 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4859 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4860 msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
4862 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4863 msgid "Invalid port"
4864 msgstr "Porta inválida"
4866 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4867 msgid "Invalid server URL"
4868 msgstr "URL do servidor inválida"
4870 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4871 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4872 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4873 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4876 msgid "Invert blinking"
4877 msgstr "Inverte a piscagem"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4880 msgid "Invert match"
4881 msgstr "Inverta a correspondência"
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4884 msgctxt "VLAN port state"
4885 msgid "Is Primary VLAN"
4886 msgstr "É a VLAN primária"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4889 msgid "Isolate Clients"
4890 msgstr "Isolar Clientes"
4892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4894 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4895 "flash memory, please verify the image file!"
4897 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4898 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4900 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4901 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4902 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4903 msgid "JavaScript required!"
4904 msgstr "É necessário JavaScript!"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4907 msgid "Join Network"
4908 msgstr "Associar à Rede"
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4911 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4912 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4915 msgid "Joining Network: %q"
4916 msgstr "A associar à rede: %q"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4919 msgid "Jump to rule"
4922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4923 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4924 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4928 msgstr "Manter vivo"
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4931 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4933 msgstr "Logs da Kernel"
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4936 msgid "Kernel Version"
4937 msgstr "Versão da Kernel"
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4955 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4956 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4957 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4963 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4964 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4965 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4968 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4970 msgstr "Chave faltando"
4972 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4973 msgid "Key used to sign network config"
4974 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4992 msgstr "Servidor L2TP"
4994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4995 msgid "LACPDU Packets"
4996 msgstr "Pacotes LACPDU"
4998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5003 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5004 msgid "LCP echo failure threshold"
5005 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
5007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5012 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5013 msgid "LCP echo interval"
5014 msgstr "Intervalo de echo LCP"
5016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5017 msgid "LED Configuration"
5018 msgstr "Configuração de LED"
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5034 msgid "Language and Style"
5035 msgstr "Língua e Tema"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5039 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5040 "probability of being selected."
5042 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
5043 "maior de serem selecionados."
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5046 msgid "Last member interval"
5047 msgstr "O intervalo do último membro"
5049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5051 msgid "Latest Handshake"
5052 msgstr "Último Aperto de Mão"
5054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5063 msgid "Learn routes"
5064 msgstr "Aprender rotas"
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5068 msgstr "Ficheiro de concessões"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5073 msgstr "Tempo de concessão"
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5079 msgid "Lease time remaining"
5080 msgstr "Tempo de concessão restante"
5082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5085 msgid "Leave empty to autodetect"
5086 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
5088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5092 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5093 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5097 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5098 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5099 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5101 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
5102 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
5103 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
5104 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5107 msgid "Legacy rules detected"
5108 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
5110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5120 msgstr "Modo da Linha"
5122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5124 msgstr "Estado da Linha"
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5128 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
5130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5131 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5132 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
5134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5135 msgid "Link Monitoring"
5136 msgstr "Monitoramento do Enlace"
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5143 msgctxt "nft @ll,off,len"
5144 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5145 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5148 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5149 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5154 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5155 "also specified here."
5157 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5161 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5162 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5163 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5164 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5167 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5168 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
5169 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
5170 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
5171 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5175 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5176 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5177 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5178 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5181 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5182 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
5183 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
5184 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
5185 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
5187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5188 msgid "List of SSH key files for auth"
5189 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5192 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5193 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5196 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5197 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
5199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5202 msgstr "Porta de escuta"
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5205 msgid "Listen address"
5206 msgstr "Endereço de escuta"
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5209 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5210 msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5213 msgid "Listen interfaces"
5214 msgstr "Interfaces de Escuta"
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5217 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5219 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5223 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5225 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5228 msgid "ListenPort setting is invalid"
5229 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5232 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5233 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5235 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5236 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5241 msgid "Load Average"
5242 msgstr "Carga Média"
5244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5245 msgid "Load configuration…"
5246 msgstr "Carrega a configuração…"
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5251 msgid "Loading data…"
5252 msgstr "A carregar dados…"
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5255 msgid "Loading directory contents…"
5256 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5259 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5260 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5261 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5262 msgid "Loading view…"
5263 msgstr "Carregando visualização…"
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5269 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5270 msgid "Local IP address"
5271 msgstr "Endereço IP local"
5273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5275 msgid "Local IP address is invalid"
5276 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5278 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5279 msgid "Local IP address to assign"
5280 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5284 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5291 msgid "Local IPv4 address"
5292 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5295 msgid "Local IPv6 DNS server"
5296 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5303 msgid "Local IPv6 address"
5304 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5307 msgid "Local Startup"
5308 msgstr "Arranque Local"
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5320 msgid "Local domain"
5321 msgstr "Domínio local"
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5324 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5326 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5329 msgid "Local server"
5330 msgstr "Servidor local"
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5333 msgid "Local service only"
5334 msgstr "Somente Serviço Local"
5336 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5337 msgid "Local wireguard key"
5338 msgstr "Chave wireguard local"
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5341 msgid "Localise queries"
5342 msgstr "Localizar consultas"
5344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5345 msgid "Location Area Code"
5346 msgstr "Código de área do local"
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5349 msgid "Lock to BSSID"
5350 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5353 msgctxt "nft log action"
5354 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5355 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5357 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5358 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5364 msgstr "Para fazer login…"
5366 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5371 msgid "Log output level"
5372 msgstr "Nível de output do log"
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5376 msgstr "Registo das consultas"
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5382 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5384 msgstr "A iniciar sessão…"
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5389 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5390 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5392 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5393 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5397 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5398 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5401 msgid "Loose filtering"
5402 msgstr "Filtragem livre"
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5405 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5406 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5408 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5409 msgid "Lua compatibility mode active"
5410 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5419 msgstr "Endereço MAC"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5422 msgid "MAC Address Filter"
5423 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5426 msgid "MAC Address For The Actor"
5427 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5444 msgstr "Endereço MAC"
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5447 msgid "MAC address(es)"
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5460 msgid "MAP / LW4over6"
5461 msgstr "MAP / LW4over6"
5463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5465 msgid "MAP rule is invalid"
5466 msgstr "A regra MAC é inválida"
5468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5469 msgid "MBIM Cellular"
5470 msgstr "Celular MBIM"
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5486 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5487 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5490 msgid "MII Interval"
5491 msgstr "Intervalo MII"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5496 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5498 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5508 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5511 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5525 msgid "Manufacturer"
5528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5537 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5538 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5541 msgid "Max. DHCP leases"
5543 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5544 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5547 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5549 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5550 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5554 msgid "Max. concurrent queries"
5555 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5559 msgstr "Idade máxima"
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5562 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5563 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5566 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5567 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5570 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5571 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5574 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5575 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5578 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5580 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5582 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5585 msgid "Maximum number of leased addresses."
5586 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5589 msgid "Maximum snooping table size"
5590 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5594 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5595 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5597 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5598 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5602 msgid "Maximum transmit power"
5603 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5606 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5607 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5632 msgid "Memory usage (%)"
5633 msgstr "Uso de memória (%)"
5635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5648 msgid "Mesh Routing"
5649 msgstr "Roteamento mesh"
5651 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5652 msgid "Mesh and routing related options"
5653 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
5655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5656 msgid "Method not found"
5657 msgstr "Método não encontrado"
5659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5660 msgid "Method of link monitoring"
5661 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5664 msgid "Method to determine link status"
5665 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5679 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5680 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5683 msgid "Minimum ARP validity time"
5684 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5687 msgid "Minimum Number of Links"
5688 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5692 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5693 "Prevents ARP cache thrashing."
5695 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5696 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5700 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5701 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5703 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5704 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5708 msgid "Mirror monitor port"
5709 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5712 msgid "Mirror source port"
5713 msgstr "Porta de origem do espelho"
5715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5716 msgid "Mobile Country Code"
5717 msgstr "Código do país do telemóvel"
5719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5721 msgstr "Dados Móveis"
5723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5724 msgid "Mobile Network Code"
5725 msgstr "Código da rede móvel"
5727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5729 msgid "Mobile Service"
5730 msgstr "Serviço móvel"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5733 msgid "Mobility Domain"
5734 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5755 msgstr "Informações sobre o modem"
5757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5759 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5762 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5763 "tempo limite depois de 2 minutos."
5765 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5766 msgid "Modem default"
5767 msgstr "Predefinição do modem"
5769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5770 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5775 msgid "Modem device"
5776 msgstr "Aparelho do modem"
5778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5779 msgid "Modem information query failed"
5780 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5782 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5783 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5784 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5785 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5786 msgid "Modem init timeout"
5787 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5790 msgid "ModemManager"
5791 msgstr "ModemManager"
5793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5799 msgid "More Characters"
5800 msgstr "Mais Caracteres"
5802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5808 msgstr "Ponto de Montagem"
5810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5812 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5813 msgid "Mount Points"
5814 msgstr "Pontos de Montagem"
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5817 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5818 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5821 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5822 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5826 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5829 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5830 "ao sistema de ficheiros"
5832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5833 msgid "Mount attached devices"
5834 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5837 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5838 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5841 msgid "Mount options"
5842 msgstr "Opções de montagem"
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5846 msgstr "Ponto de montagem"
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5849 msgid "Mount swap not specifically configured"
5850 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5853 msgid "Mounted file systems"
5854 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5858 msgstr "Mover para baixo"
5860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5862 msgstr "Mover para cima"
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5865 msgid "Multi To Unicast"
5866 msgstr "Multi para Unicast"
5868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5875 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5876 msgid "Multicast Mode"
5877 msgstr "Modo multicast"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5880 msgid "Multicast routing"
5881 msgstr "Roteamento multicast"
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5884 msgid "Multicast to unicast"
5885 msgstr "Multicast para unicast"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5892 msgid "NAT action chain \"%h\""
5893 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
5895 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5900 msgid "NAT64 Prefix"
5901 msgstr "Prefixo NAT64"
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5904 msgid "NAT64 prefix"
5905 msgstr "Prefixo NAT64"
5907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5913 msgid "NDP-Proxy slave"
5914 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5916 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5921 msgid "NTP server candidates"
5922 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5934 msgid "Name of the new network"
5935 msgstr "Nome da nova rede"
5937 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5938 msgid "Name of the tunnel device"
5939 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
5941 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5942 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5946 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5947 msgid "Nebula Network"
5948 msgstr "Rede Nebulosa"
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5951 msgid "Neighbour Report"
5952 msgstr "Relatório da vizinhança"
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5955 msgid "Neighbour cache validity"
5956 msgstr "Validade do cache vizinho"
5958 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5970 msgid "Network Coding"
5971 msgstr "Codificação da rede"
5973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5974 msgid "Network Mode"
5975 msgstr "Modo de rede"
5977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5978 msgid "Network Registration"
5979 msgstr "Registo da rede"
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5982 msgid "Network SSID"
5983 msgstr "SSID de rede"
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
5986 msgid "Network address"
5987 msgstr "Endereço de rede"
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5990 msgid "Network boot image"
5991 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5994 msgid "Network bridge configuration migration"
5995 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5999 msgid "Network device"
6000 msgstr "Aparelho de rede"
6002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6003 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6004 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
6006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6008 msgid "Network device is not present"
6009 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6012 msgid "Network device table \"%h\""
6013 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6016 msgctxt "nft @nh,off,len"
6017 msgid "Network header bits %d-%d"
6018 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6021 msgid "Network ifname configuration migration"
6022 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
6024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6026 msgid "Network interface"
6027 msgstr "Interfaces de rede"
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6038 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6044 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6047 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
6048 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6051 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6052 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6055 msgid "New interface name…"
6056 msgstr "Novo nome de interface…"
6058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6069 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6070 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6077 msgid "No Encryption"
6078 msgstr "Sem criptografia"
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6081 msgid "No Host Routes"
6082 msgstr "Sem Rotas de Host"
6084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6089 msgid "No RX signal"
6090 msgstr "Sem sinal RX"
6092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6093 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6094 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
6096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6097 msgid "No allowed mode configuration found."
6100 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6101 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6102 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6103 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6105 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6106 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6108 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
6109 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6113 msgid "No client associated"
6114 msgstr "Nenhum cliente associado"
6116 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6117 msgid "No control device specified"
6118 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6121 msgctxt "empty table placeholder"
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6126 msgid "No data received"
6127 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6131 msgid "No enforcement"
6132 msgstr "Sem imposição"
6134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6140 msgid "No entries available"
6141 msgstr "Não há entradas disponíveis"
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6144 msgid "No entries in this directory"
6145 msgstr "Não há entradas neste diretório"
6147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6149 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6150 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6152 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
6153 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6159 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6160 msgid "No host route"
6161 msgstr "Nenhuma rota para o host"
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6167 msgid "No information available"
6168 msgstr "Não há informação disponível"
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6172 msgid "No matching prefix delegation"
6173 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
6175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6177 msgid "No more slaves available"
6178 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
6180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6181 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6182 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6185 msgid "No negative cache"
6186 msgstr "Sem cache negativa"
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6189 msgid "No nftables ruleset loaded."
6190 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
6192 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6193 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6194 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6195 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6196 msgid "No password set!"
6197 msgstr "Sem password definida!"
6199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6200 msgid "No peers connected"
6201 msgstr "Nenhum par conectado"
6203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6204 msgid "No peers defined yet."
6205 msgstr "Não há pares definidos ainda."
6207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6208 msgid "No preferred mode configuration found."
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6213 msgid "No public keys present yet."
6214 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6217 msgctxt "nft chain is empty"
6218 msgid "No rules in this chain"
6219 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6222 msgid "No rules in this chain."
6223 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
6225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6226 msgid "No validation or filtering"
6227 msgstr "Sem validação ou filtragem"
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6232 msgid "No zone assigned"
6233 msgstr "Sem zona atribuída"
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6244 msgid "Noise Margin"
6245 msgstr "Margem de ruído"
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6252 msgid "Non-wildcard"
6253 msgstr "Sem caracter curinga"
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6257 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6268 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6270 msgstr "Não encontrado"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6273 msgctxt "VLAN port state"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6278 msgid "Not associated"
6279 msgstr "Não associado"
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6282 msgid "Not connected"
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6291 msgstr "Não presente"
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6294 msgid "Not started on boot"
6295 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6298 msgid "Not supported"
6299 msgstr "Não suportado"
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6303 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6306 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6307 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6311 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6312 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6314 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6315 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6330 msgid "Number of IGMP membership reports"
6331 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6334 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6336 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6339 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6340 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6342 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6343 msgid "Obfuscated Group Password"
6344 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6347 msgid "Obfuscated Password"
6348 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6358 msgid "Obtain IPv6 address"
6359 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6368 msgid "Off-State Delay"
6369 msgstr "Atraso do Off-State"
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6373 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6374 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6376 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6377 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6384 msgid "On-State Delay"
6385 msgstr "Atraso do On-State"
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6389 msgstr "Rota On-Link"
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6392 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6393 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6396 msgid "One of the following: %s"
6397 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6401 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6402 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6405 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6406 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6410 msgid "One or more required fields have no value!"
6411 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6414 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6416 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6421 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6423 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6427 msgid "Open iptables rules overview…"
6428 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6431 msgid "Open list..."
6432 msgstr "Abrir lista..."
6434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6436 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6437 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6440 msgid "OpenFortivpn"
6441 msgstr "OpenFortivpn"
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6445 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6446 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6447 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6449 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6450 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6451 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6455 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6456 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6458 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6459 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6463 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6464 "otherwise disable service."
6466 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6467 "caso contrário desativar o serviço."
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6470 msgid "Operating frequency"
6471 msgstr "Frequência de Operação"
6473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6478 msgid "Operator Code"
6479 msgstr "Código do operador"
6481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6482 msgid "Operator Name"
6483 msgstr "Nome do operador"
6485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6487 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6488 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6491 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6492 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6495 msgid "Option changed"
6496 msgstr "Opção alterada"
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6499 msgid "Option removed"
6500 msgstr "Opção removida"
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6508 msgid "Optional hostname to assign"
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6512 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6513 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6516 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6518 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6519 "reconexão será feita."
6521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6523 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6524 "starting with <code>0x</code>."
6526 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6527 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6531 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6532 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6533 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6534 "for the interface."
6536 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6537 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6538 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6539 "c:d::1') para esta interface."
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6543 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6544 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6546 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6550 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6551 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6554 msgid "Optional. Description of peer."
6555 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6558 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6559 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6563 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6566 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6571 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6572 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6573 "routes through the tunnel."
6575 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6576 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6577 "que os pares encaminham através do túnel."
6579 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6580 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6581 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6584 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6585 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6588 msgid "Optional. Port of peer."
6589 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6593 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6594 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6595 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6598 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
6599 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
6600 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
6601 "exportação da configuração."
6603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6605 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6606 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6608 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6609 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6610 "atrás de uma NAT é 25."
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6613 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6614 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6622 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6623 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6624 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6625 "system running dnsmasq\"."
6627 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6628 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6629 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6630 "sistema que executa dnsmasq\"."
6632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6638 msgid "Ordinal: lower comes first."
6639 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
6641 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6642 msgid "Originator Interval"
6643 msgstr "Intervalo do originador"
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6661 msgid "Outgoing checksum"
6662 msgstr "Checksum de saída"
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6665 msgid "Outgoing interface"
6666 msgstr "Interface de saída"
6668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6672 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6673 msgid "Outgoing key"
6674 msgstr "Chave de Saída"
6676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6680 msgid "Outgoing serialization"
6681 msgstr "Serialização de saída"
6683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6684 msgid "Output Interface"
6685 msgstr "Interface de Saída"
6687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6690 msgstr "Zona de saída"
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6694 msgstr "Sobreposição"
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6697 msgid "Override IPv4 routing table"
6698 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6701 msgid "Override IPv6 routing table"
6702 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6709 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6710 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6712 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6718 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6719 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6720 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6721 msgid "Override MTU"
6723 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6724 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6729 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6731 msgid "Override TOS"
6732 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6738 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6741 msgid "Override TTL"
6742 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6746 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6747 "limited by the driver"
6749 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
6750 "limitada pelo controlador"
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6753 msgid "Override default interface name"
6754 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6756 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6757 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6758 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6762 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6763 "subnet that is served."
6765 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6766 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6769 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6770 msgid "Override the table used for internal routes"
6771 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6775 msgstr "Visão Geral"
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6778 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6779 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6782 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6784 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
6786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6788 msgstr "Números próprios"
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6794 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6798 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6803 msgid "PAP/CHAP (both)"
6804 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6806 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6807 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6809 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6816 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6817 msgid "PAP/CHAP password"
6818 msgstr "Password PAP/CHAP"
6820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6821 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6823 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6829 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6830 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6831 msgid "PAP/CHAP username"
6832 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6834 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6835 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6837 msgstr "Tipo de PDP"
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6844 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6853 msgid "PIN code rejected"
6854 msgstr "Código PIN rejeitado"
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6858 msgstr "PMK R1 Push"
6860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6866 msgid "PPPoA Encapsulation"
6867 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6880 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6891 msgstr "Deslocamento PSID"
6893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6894 msgid "PSID-bits length"
6895 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6898 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6903 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6904 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6907 msgid "PXE/TFTP Settings"
6908 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6911 msgid "Packet Service State"
6912 msgstr "Estado do serviço de pacotes"
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6915 msgid "Packet Steering"
6916 msgstr "Direção de Pacotes"
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6919 msgctxt "nft meta mark"
6921 msgstr "Marcação do pacote"
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6924 msgctxt "nft meta time"
6925 msgid "Packet receive time"
6926 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6933 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6934 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6937 msgid "Part of network:"
6938 msgid_plural "Part of networks:"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6945 msgid "Part of zone %q"
6946 msgstr "Parte da zona %q"
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6949 msgctxt "MACVLAN mode"
6950 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6951 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6953 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6956 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6957 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6958 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6959 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6961 msgstr "Palavra-passe"
6963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6964 msgid "Password authentication"
6965 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6968 msgid "Password of Private Key"
6969 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6972 msgid "Password of inner Private Key"
6973 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6979 msgid "Password strength"
6980 msgstr "Força da palavra-passe"
6982 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6984 msgstr "Palavra-passe2"
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6987 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6988 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6991 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6993 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6997 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6998 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6999 "connect to the local WireGuard interface."
7001 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
7002 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
7003 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7006 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7007 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7010 msgid "Path to CA-Certificate"
7011 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7014 msgid "Path to Client-Certificate"
7015 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7018 msgid "Path to Private Key"
7019 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7022 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7023 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7026 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7027 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7030 msgid "Path to inner Private Key"
7031 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7056 msgid "Peer Details"
7057 msgstr "Detalhes do par"
7059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7060 msgid "Peer IP address to assign"
7061 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7064 msgid "Peer MAC address"
7065 msgstr "Endereço MAC dos pares"
7067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7069 msgid "Peer address is missing"
7070 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7073 msgid "Peer device name"
7074 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
7076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7077 msgid "Peer disabled"
7078 msgstr "Par desativado"
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7085 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7086 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7092 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7093 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
7095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7096 msgid "Perform reboot"
7097 msgstr "Executar reinicialização"
7099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7100 msgid "Perform reset"
7101 msgstr "Executar reset"
7103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7104 msgid "Permission denied"
7105 msgstr "Permissão negada"
7107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7108 msgid "Persistent Keep Alive"
7109 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
7111 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7112 msgid "Persistent reconnect interval"
7113 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
7115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7116 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7117 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7121 msgstr "Taxa física:"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7124 msgid "Physical Settings"
7125 msgstr "Definições Físicas"
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7142 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7143 msgid "Please enter your username and password."
7144 msgstr "Insira o seu username e password."
7146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7147 msgid "Please select the file to upload."
7148 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7155 msgctxt "Chain hook policy"
7156 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7157 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7165 msgctxt "WireGuard listen port"
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7170 msgid "Port is not part of any network"
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7174 msgid "Port isolation"
7175 msgstr "Isolamento da porta"
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7182 msgid "Port status:"
7183 msgstr "Estado da porta:"
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7186 msgid "Potential negation of: %s"
7187 msgstr "Negação potencial de: %s"
7189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7191 msgstr "Condição da energia"
7193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7195 msgstr "Preferir LTE"
7197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7199 msgstr "Preferir UMTS"
7201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7202 msgid "Preferred network technology"
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7206 msgid "Prefix Delegated"
7207 msgstr "Prefixo Delegado"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7210 msgid "Prefix suppressor"
7211 msgstr "Supressor de prefixos"
7213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7214 msgid "Preshared Key"
7215 msgstr "Chave Compartilhada"
7217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7218 msgid "Preshared key in use"
7219 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
7221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7222 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7223 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
7225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7230 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7232 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7235 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
7236 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7239 msgid "Prevents client-to-client communication"
7240 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
7242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7244 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7245 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7247 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
7248 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
7250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7251 msgid "Primary Slave"
7252 msgstr "Escravo Primário"
7254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7256 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7257 "better than current slave (better, 1)"
7259 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
7260 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
7262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7263 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7264 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7276 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7281 msgctxt "MACVLAN mode"
7282 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7283 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
7285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7288 msgstr "Chave Privada"
7290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7291 msgid "Private key present"
7292 msgstr "Chave privada presente"
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7295 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7296 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7299 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7318 msgid "Provide NTP server"
7319 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7323 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7326 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7327 "requerimentos do DHCPv6."
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7330 msgid "Provide new network"
7331 msgstr "Prover nova rede"
7333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7335 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7338 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7339 "todas as interfaces"
7341 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7342 msgid "Proxy Server"
7343 msgstr "Servidor proxy"
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7350 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7351 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7358 msgstr "Chave Pública"
7360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7361 msgid "Public key is missing"
7362 msgstr "Falta a chave pública"
7364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7366 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7367 msgid "Public key: %h"
7368 msgstr "Chave pública: %h"
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7372 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7373 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7374 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7375 "code> file into the input field."
7377 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7378 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7379 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7380 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7383 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7385 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7388 msgid "PublicKey setting is invalid"
7389 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7393 msgid "QMI Cellular"
7394 msgstr "Celular QMI"
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7401 msgid "Query all available upstream resolvers."
7402 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7405 msgid "Query interval"
7406 msgstr "Intervalo da consulta"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7409 msgid "Query response interval"
7410 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7413 msgid "R0 Key Lifetime"
7414 msgstr "Validade da Chave R0"
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7417 msgid "R1 Key Holder"
7418 msgstr "Detentor da Chave R1"
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7421 msgid "RADIUS Accounting Port"
7422 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7425 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7426 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7429 msgid "RADIUS Accounting Server"
7430 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7433 msgid "RADIUS Authentication Port"
7434 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7437 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7438 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7441 msgid "RADIUS Authentication Server"
7442 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7445 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7446 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7449 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7450 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7453 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7454 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7457 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7458 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7461 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7462 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7465 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7466 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7470 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7473 msgid "RSSI threshold for joining"
7474 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7477 msgid "RTS/CTS Threshold"
7478 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7490 msgid "RX Rate / TX Rate"
7491 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7495 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7496 "clients support this."
7498 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7499 "todos os clientes são compatíveis."
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7502 msgctxt "nft nat flag random"
7503 msgid "Randomize source port mapping"
7504 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7507 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7509 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7510 "provedor requeira isso"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7513 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7514 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7517 msgid "Really switch protocol?"
7518 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7520 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7521 msgid "Realtime Graphs"
7522 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7525 msgid "Reassociation Deadline"
7526 msgstr "Limite para Reassociação"
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7529 msgid "Rebind protection"
7530 msgstr "Religar protecção"
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7533 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7542 msgstr "A reiniciar…"
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7545 msgid "Reboots the operating system of your device"
7546 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7553 msgid "Receive dropped"
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7557 msgid "Receive errors"
7560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7561 msgid "Received Data"
7562 msgstr "Dados recebidos"
7564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7565 msgid "Received bytes"
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7569 msgid "Received multicast"
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7573 msgid "Received packets"
7576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7577 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7578 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
7580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7581 msgid "Reconnect Timeout"
7582 msgstr "Tempo limite da reconexão"
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7585 msgid "Reconnect this interface"
7586 msgstr "Reconetar esta interface"
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7589 msgid "Redirect to HTTPS"
7590 msgstr "Redireciona para HTTPS"
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7593 msgctxt "nft redirect to port"
7594 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7595 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7598 msgctxt "nft redirect"
7599 msgid "Redirect to local system"
7600 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7604 msgstr "Referências"
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7607 msgid "Refresh Channels"
7608 msgstr "Atualiza os canais"
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7612 msgstr "Atualizando"
7614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7615 msgid "Registration State"
7616 msgstr "Estado do registo"
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7619 msgctxt "nft reject with icmp type"
7620 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7621 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7624 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7625 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7626 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7629 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7630 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7631 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7634 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7635 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7636 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7640 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7643 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
7644 "ou igual ao valor especificado"
7646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7649 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7651 msgstr "Retransmissor"
7653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7654 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7655 msgid "Relay Bridge"
7656 msgstr "Ponte de Relé"
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7659 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7661 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
7662 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7665 msgid "Relay To address"
7666 msgstr "Endereço de encaminhamento"
7668 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7669 msgid "Relay between networks"
7670 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7673 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7674 msgid "Relay bridge"
7675 msgstr "Ponte de relé"
7677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7680 msgid "Remote IPv4 address"
7681 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7685 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7686 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7687 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7688 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7690 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7691 msgid "Remote IPv6 address"
7692 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7696 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7697 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7704 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7706 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7709 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7711 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7714 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7715 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7718 msgid "Replace wireless configuration"
7719 msgstr "Substituir configuração wireless"
7721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7722 msgid "Request IPv6-address"
7723 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7726 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7727 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7730 msgid "Request timeout"
7731 msgstr "Tempo limite do pedido"
7733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7737 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7738 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7744 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7745 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7753 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7754 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7757 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7758 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7760 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7761 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7763 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
7765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7766 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7767 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
7769 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7770 msgid "Required. Underlying interface."
7771 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7773 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7774 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7775 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7779 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7782 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
7783 "atributos de VLAN apropriados."
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7788 msgid "Requires hostapd"
7789 msgstr "Requer hostapd"
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7793 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7794 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7798 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7799 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7802 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7803 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7807 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7808 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7812 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7813 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7821 msgid "Requires wpa-supplicant"
7822 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7826 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7827 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7831 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7832 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7835 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7836 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7841 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7842 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7846 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7847 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7850 msgid "Reselection policy for primary slave"
7851 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7854 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7862 msgid "Reset Counters"
7863 msgstr "Limpar contadores"
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7866 msgid "Reset to defaults"
7867 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7870 msgid "Resolv and Hosts Files"
7871 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7875 msgstr "Resolver ficheiro"
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7878 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7879 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7882 msgid "Resource not found"
7883 msgstr "Recurso não encontrado"
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7892 msgid "Restart Firewall"
7893 msgstr "Reiniciar Firewall"
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7896 msgid "Restart radio interface"
7897 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7901 msgstr "Restauração"
7903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7904 msgid "Restore backup"
7905 msgstr "Restaurar backup"
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7909 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7910 "received if multiple IPs are available."
7912 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7913 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7917 msgid "Reveal/hide password"
7918 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7921 msgid "Reverse path filter"
7922 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7929 msgid "Revert changes"
7930 msgstr "Reverter as mudanças"
7932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7933 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7935 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7938 msgid "Reverting configuration…"
7939 msgstr "Revertendo configurações…"
7941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7946 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7947 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7948 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7951 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7952 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7953 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7956 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7957 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7959 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7962 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7963 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7965 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7968 msgctxt "nft snat ip to addr"
7969 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7970 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7973 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7974 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7975 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7978 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7979 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7980 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7983 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7984 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7985 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7988 msgid "Rewrite to egress device address"
7989 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7993 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7994 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7995 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7997 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
7998 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
7999 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8008 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8009 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8010 "<em>TFTP server root</em>."
8012 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
8013 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
8014 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
8016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8017 msgid "Root preparation"
8018 msgstr "Prepação da raiz (/)"
8020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8021 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8022 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
8024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8025 msgid "Route Allowed IPs"
8026 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8029 msgid "Route action chain \"%h\""
8030 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8034 msgstr "Tipo de rota"
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8038 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8039 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8041 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
8042 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8046 msgid "Router Password"
8047 msgstr "Password do Router"
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8050 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8056 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8057 msgid "Routing Algorithm"
8058 msgstr "Algoritmo de roteamento"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8062 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8065 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
8066 "alcançados determinadas redes ou hosts."
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8075 msgid "Rule actions"
8076 msgstr "Ações da regra"
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8079 msgctxt "nft comment"
8080 msgid "Rule comment: %s"
8081 msgstr "Comentário da regra: %s"
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8084 msgid "Rule container chain \"%h\""
8085 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8088 msgid "Rule matches"
8089 msgstr "Correspondências das regras"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8093 msgstr "Tipo da regra"
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8096 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8098 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8101 msgid "Run filesystem check"
8102 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
8104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8105 msgid "Runtime error"
8106 msgstr "Erro de tempo de execução"
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8135 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8136 msgid "SSH server address"
8137 msgstr "Endereço do servidor SSH"
8139 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8140 msgid "SSH server port"
8141 msgstr "Porta do servidor SSH"
8143 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8144 msgid "SSH username"
8145 msgstr "Utilizador do SSH"
8147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8148 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8166 msgstr "Servidor SSTP"
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8185 msgid "Save & Apply"
8186 msgstr "Gravar & Aplicar"
8188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8190 msgstr "Erro ao gravar"
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8193 msgid "Save mtdblock"
8194 msgstr "Gravar o bloco mtd"
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8197 msgid "Save mtdblock contents"
8198 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8205 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8206 msgid "Scheduled Tasks"
8207 msgstr "Tarefas Agendadas"
8209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8211 msgid "Section %s is empty."
8212 msgstr "A secção %s está vazia."
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8215 msgid "Section added"
8216 msgstr "Secção adicionada"
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8219 msgid "Section removed"
8220 msgstr "Secção removida"
8222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8223 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8224 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8228 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8229 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8232 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
8233 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
8234 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8239 msgid "Select file…"
8240 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
8242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8243 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8245 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8250 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8251 "messages advertising this device as IPv6 router."
8253 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8254 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8257 msgid "Send ICMP redirects"
8258 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
8260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8267 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8268 "conjunction with failure threshold"
8270 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
8271 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8274 msgid "Send the hostname of this device"
8275 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
8277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8282 msgid "Server address"
8283 msgstr "Endereço do servidor"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8287 msgstr "Nome do servidor"
8289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8290 msgid "Service Name"
8291 msgstr "Nome do Serviço"
8293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8294 msgid "Service Type"
8295 msgstr "Tipo de Serviço"
8297 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8302 msgid "Session expired"
8303 msgstr "A sessão expirou"
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8308 msgstr "Define como estático"
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8311 msgid "Set an alias for a hostname."
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8315 msgctxt "nft mangle"
8316 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8317 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8320 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8322 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8327 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8328 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8330 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
8331 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
8334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8335 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8336 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8340 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8341 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8342 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8344 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
8345 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
8346 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
8347 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8351 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8354 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
8355 "como fazer proxy de NDP."
8357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8358 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8359 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8362 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8363 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8367 msgid "Set up DHCP Server"
8368 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8371 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8372 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8377 msgid "Setting PLMN failed"
8379 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8383 msgid "Setting operation mode failed"
8384 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8387 msgid "Setting the allowed network technology."
8390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8391 msgid "Setting the preferred network technology."
8394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8400 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8401 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8403 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8404 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8409 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8412 msgid "Short Preamble"
8413 msgstr "Preâmbulo curto"
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8416 msgid "Show current backup file list"
8417 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8420 msgid "Show empty chains"
8421 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8425 msgid "Show raw counters"
8426 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8429 msgid "Shutdown this interface"
8430 msgstr "Desligar esta interface"
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8446 msgid "Signal / Noise"
8447 msgstr "Sinal / Ruído"
8449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8450 msgid "Signal Quality"
8451 msgstr "Qualidade do sinal"
8453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8454 msgid "Signal Refresh Rate"
8455 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8467 msgid "Size of DNS query cache"
8468 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8471 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8472 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8480 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8481 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
8483 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8484 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8485 msgid "Skip to content"
8486 msgstr "Ir para o conteúdo"
8488 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8489 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8490 msgid "Skip to navigation"
8491 msgstr "Ir para a navegação"
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8494 msgid "Slave Interfaces"
8495 msgstr "Interfaces dos Escravos"
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8499 msgid "Software VLAN"
8500 msgstr "VLAN em Software"
8502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8503 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8504 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
8506 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8507 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8508 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8512 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8513 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8516 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
8517 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
8518 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8529 msgctxt "nft ip saddr"
8531 msgstr "IP de origem"
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8534 msgctxt "nft ip6 saddr"
8536 msgstr "Origem IPv6"
8538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8540 msgid "Source interface"
8541 msgstr "Interface de origem"
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8544 msgctxt "nft ip sport"
8546 msgstr "Porta de origem"
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8550 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8551 "options for Dnsmasq."
8553 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
8554 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8558 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8559 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8561 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
8562 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8567 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8568 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8569 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8571 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
8572 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
8573 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
8574 "esteja desativada."
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8578 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8579 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8580 "corresponding range"
8582 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
8583 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
8584 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
8587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8589 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8590 "dropped or delivered"
8592 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
8593 "descartados ou entregues"
8595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8596 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8598 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
8600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8601 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8603 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
8605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8606 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8608 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8611 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8612 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8615 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8616 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8619 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8620 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
8622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8623 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8624 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8628 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8629 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8632 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
8633 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
8634 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8638 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8639 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8641 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
8642 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
8643 "valor marcado como par"
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8646 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8647 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8651 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8652 "this route belongs to"
8654 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
8655 "qual esta rota pertence"
8657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8659 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8660 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8662 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
8663 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
8664 "como predefinido do sistema"
8666 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8668 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8671 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
8672 "considerar que um equipamento está morto"
8674 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8676 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8679 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
8680 "equipamento está morto"
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8684 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8685 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8686 "be reduced by the driver."
8688 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
8689 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
8690 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
8692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8694 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8697 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
8698 "declarar a operadora"
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8701 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8702 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8706 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8707 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8708 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8710 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
8711 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
8712 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8716 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8717 "failover event in 200ms intervals"
8719 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
8720 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8724 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8727 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8728 "antes de passar para o próximo"
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8732 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8733 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8735 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8736 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8741 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8742 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8744 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8745 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8749 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8750 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8753 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8754 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8758 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8761 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
8764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8765 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8767 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8771 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8774 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8775 "transmitir os pacotes LACPDU"
8777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8779 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8780 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8782 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8783 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8786 msgid "Specifies the route metric to use"
8787 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8790 msgid "Specifies the route type to be created"
8791 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8794 msgid "Specifies the rule target routing action"
8795 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8798 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8799 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
8801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8802 msgid "Specifies the system priority"
8803 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8807 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8808 "link failure detection"
8810 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8811 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8815 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8816 "link recovery detection"
8818 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8819 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8823 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8824 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8825 "wireless settings."
8827 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8828 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8829 "configurações sem fio."
8831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8833 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8834 "traffic should be filtered for link monitoring"
8836 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8837 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8841 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8842 "address at enslavement"
8844 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8845 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8849 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8850 "netif_carrier_ok()"
8852 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8853 "netif_carrier_ok()"
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8857 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8859 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8864 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8866 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8871 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8872 "slave while it is available"
8874 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8875 "enquanto estiver disponível"
8877 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8880 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8881 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8887 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8888 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8889 "<code>00..FF</code> (optional)."
8891 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8892 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8893 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8899 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8900 "default (64) (optional)."
8902 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8903 "predefinido (64) (opcional)."
8905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8906 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8910 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8913 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8914 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8918 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8919 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8920 "FF</code> (optional)."
8922 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8923 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8924 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8931 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8932 "bytes) (optional)."
8934 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8935 "bytes) (opcional)."
8937 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8939 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8942 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8943 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8946 msgid "Specify the secret encryption key here."
8947 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
8950 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8954 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8955 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8958 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8959 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8968 msgstr "Iniciar WPS"
8970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8971 msgid "Start priority"
8972 msgstr "Prioridade de inicialização"
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8975 msgid "Start refresh"
8976 msgstr "Iniciar atualização"
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8979 msgid "Starting configuration apply…"
8980 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8984 msgid "Starting wireless scan..."
8985 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8988 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8997 msgid "Static IPv4 Routes"
8998 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9001 msgid "Static IPv6 Routes"
9002 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9006 msgid "Static Lease"
9007 msgstr "Concessão estática"
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9010 msgid "Static Leases"
9011 msgstr "Atribuições Estáticas"
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9016 msgid "Static address"
9017 msgstr "Endereço estático"
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9021 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9022 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9023 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9025 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
9026 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
9027 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9031 msgid "Station inactivity limit"
9032 msgstr "Limite de inatividade da estação"
9034 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9037 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9048 msgstr "Parar o WPS"
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9052 msgid "Stop refresh"
9053 msgstr "Parar a atualização"
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9057 msgstr "Uso do armazenamento"
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9060 msgid "Strict filtering"
9061 msgstr "Filtragem rigorosa"
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9064 msgid "Strict order"
9065 msgstr "Ordem exacta"
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9077 msgid "Suppress logging"
9078 msgstr "Suprimir registros (log)"
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9081 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9082 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9089 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9099 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9101 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9111 msgstr "Porta do switch"
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9114 msgid "Switch protocol"
9115 msgstr "Trocar o protocolo"
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9120 msgid "Switch to CIDR list notation"
9121 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9124 msgid "Symbolic link"
9125 msgstr "Ligação simbólica"
9127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9128 msgid "Sync with NTP-Server"
9129 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
9131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9132 msgid "Sync with browser"
9133 msgstr "Sincronizar com o browser"
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9136 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9137 msgstr "Sintaxe: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9140 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9141 msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
9143 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9151 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9152 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9154 msgstr "Registo do Sistema"
9156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9157 msgid "System Priority"
9158 msgstr "Prioridade do Sistema"
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9161 msgid "System Properties"
9162 msgstr "Propriedades do Sistema"
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9165 msgid "System log buffer size"
9166 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
9168 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9169 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9170 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9171 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9172 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9173 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9176 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9181 msgctxt "nft tcp dport"
9182 msgid "TCP destination port"
9183 msgstr "Porta de destino TCP"
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9186 msgctxt "nft tcp flags"
9188 msgstr "Sinalizadores TCP"
9190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9191 msgctxt "nft tcp sport"
9192 msgid "TCP source port"
9193 msgstr "Porta de origem TCP"
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9200 msgid "TFTP server root"
9201 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9213 msgid "TX queue length"
9214 msgstr "Comprimento da fila TX"
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9229 msgctxt "VLAN port state"
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9243 msgid "Target Platform"
9244 msgstr "Plataforma alvo"
9246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9247 msgid "Target network"
9248 msgstr "Rede de destino"
9250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9252 msgstr "Espaço temporário"
9254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9260 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9261 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9262 "Minimum is 1280 bytes."
9264 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
9265 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
9266 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9270 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9271 "addresses are available via DHCPv6."
9273 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
9274 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9278 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9279 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9281 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
9282 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9286 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9287 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9289 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
9290 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9293 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9294 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
9296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9298 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9299 "the configuration."
9301 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
9302 "código QR da configuração."
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9305 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9310 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9311 "weight specified here"
9313 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
9314 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
9316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9318 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9319 "username instead of the user ID!"
9321 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
9322 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9325 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9326 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9329 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9330 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9333 msgid "The IP address of the boot server"
9334 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9338 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9339 "DHCP request from this host."
9342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9343 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9344 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
9346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9348 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9349 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9351 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9352 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
9354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9355 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9356 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
9358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9361 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9363 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
9364 "extremidade do túnel remoto."
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9368 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9375 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9377 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9381 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9382 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9385 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9386 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9390 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9392 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
9394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9395 msgid "The LED is always in default state off."
9396 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
9398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9399 msgid "The LED is always in default state on."
9400 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9404 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9407 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9411 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9412 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9415 msgid "The VLAN ID must be unique"
9416 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9419 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9420 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9424 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9425 "code> and <code>_</code>"
9427 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9428 "code> e <code>_</code>"
9430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9431 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9433 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9437 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9440 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9445 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9446 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9447 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9448 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9449 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9450 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9453 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9454 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9455 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9456 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9457 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
9458 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
9459 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9464 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9465 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9467 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
9468 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9471 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9472 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9477 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9480 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
9481 "funcione corretamente."
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9485 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9488 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
9489 "funcione corretamente."
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9493 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9494 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9495 "'Continue' below to start the flash procedure."
9497 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
9498 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
9499 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
9500 "procedimento flash."
9502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9503 msgid "The following rules are currently active on this system."
9504 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
9506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9507 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9509 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9512 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9513 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
9515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9517 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9518 "application to set up a connection towards this device."
9520 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
9521 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9524 msgid "The given SSH public key has already been added."
9525 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9529 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9530 "ED25519 or ECDSA keys."
9532 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
9533 "públicas adequadas."
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9536 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9541 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9542 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9543 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9544 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9546 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
9547 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
9548 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
9549 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9552 msgid "The hostname of the boot server"
9553 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
9555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9556 msgid "The interface could not be found"
9557 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9560 msgid "The interface name is already used"
9561 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9564 msgid "The interface name is too long"
9565 msgstr "O nome da interface é muito longo"
9567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9570 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9573 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9577 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9578 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
9580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9581 msgid "The local IPv4 address"
9582 msgstr "O endereço IPv4 local"
9584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9587 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9588 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9589 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9590 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9593 msgid "The local IPv4 netmask"
9594 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
9596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9599 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9600 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9604 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9605 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9606 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9607 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9608 "detect the loss of the last member of a group"
9610 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9611 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
9612 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
9613 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
9614 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
9615 "perda do último membro de um grupo"
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9619 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9620 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9621 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9622 "host responses are spread out over a larger interval"
9624 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9625 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
9626 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
9627 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9632 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9633 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9635 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
9636 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
9638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9640 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9641 "of the \"%h\" interface."
9643 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
9644 "configurações da interface \"%h\"."
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9647 msgid "The network name is already used"
9648 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9652 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9653 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9654 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9655 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9656 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9657 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9659 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
9660 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
9661 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
9662 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
9663 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
9664 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
9665 "portas de uma rede local."
9667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9669 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9670 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9673 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
9674 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
9675 "estático ou um domínio DDNS."
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9678 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9680 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
9683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9685 msgid "The reboot command failed with code %d"
9686 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9689 msgid "The restore command failed with code %d"
9690 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9694 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9695 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9696 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9698 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
9699 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
9700 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9704 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9706 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9712 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9713 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9714 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9716 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
9717 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
9718 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
9719 "(253) também são válidos"
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9722 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9723 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
9725 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9726 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9727 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9731 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9734 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9739 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9740 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9741 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9744 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
9745 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
9746 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
9747 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
9749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9751 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9752 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9754 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
9755 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9758 msgid "The system password has been successfully changed."
9759 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9762 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9763 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9767 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9768 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9769 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9770 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9775 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9776 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9777 "\"Cancel\" to abort the operation."
9779 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
9780 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
9781 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
9783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9784 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9785 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
9787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9788 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9789 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9793 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9794 "you choose the generic image format for your platform."
9796 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
9797 "imagem genérica para a sua plataforma."
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9801 msgid "The value is overridden by configuration."
9802 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
9804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9806 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9807 "the network with its protocol information."
9809 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
9810 "rede com as suas informações de protocolo."
9812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9814 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9815 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9817 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
9818 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
9819 "incompleta filtragem de tráfego."
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9825 msgid "There are no active leases"
9826 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
9828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9829 msgid "There are no changes to apply"
9830 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
9832 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9833 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9834 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9835 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9837 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9838 "protect the web interface."
9840 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9841 "passe de root para proteger a interface web."
9843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9844 msgid "This IPv4 address of the relay"
9845 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9848 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9849 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9852 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9853 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9854 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9858 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9859 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9860 "configurations are automatically preserved."
9862 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9863 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9864 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9865 "automaticamente preservados."
9867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9869 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9870 "password if no update key has been configured"
9872 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9873 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9875 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9877 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9878 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9879 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9880 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9881 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9882 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9883 "a network from there."
9885 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
9886 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
9887 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
9888 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
9889 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
9890 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9895 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9896 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9898 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9899 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9903 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9904 "ends with <code>...:2/64</code>"
9906 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9907 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9910 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9911 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9914 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9915 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9919 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9921 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9925 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9926 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9930 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9932 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9933 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9937 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9940 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9945 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9947 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9952 msgid "This section contains no values yet"
9953 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9956 msgid "Time Synchronization"
9957 msgstr "Sincronização Horária"
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9960 msgid "Time advertisement"
9961 msgstr "Tempo do anúncio"
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9964 msgid "Time in milliseconds"
9965 msgstr "O tempo em milissegundos"
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9968 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9969 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9972 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9973 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9977 msgstr "Fuso horário"
9979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9981 msgstr "Tempo esgotado"
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9984 msgid "Timeout in seconds"
9985 msgstr "Tempo limite em segundos"
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9988 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9990 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9994 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9996 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10001 msgstr "Fuso Horário"
10003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10005 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10006 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10007 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10009 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
10010 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
10011 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
10012 "href=\"#\"></a></strong>."
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10016 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10017 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10018 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10020 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
10021 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
10022 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10029 msgid "Total Available"
10030 msgstr "Total Disponível"
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10036 msgstr "Traceroute"
10038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10039 msgid "Tracking Area Code"
10040 msgstr "Código de rasteamento da área"
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10050 msgid "Traffic Class"
10051 msgstr "Classe de tráfego"
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10054 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10055 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10058 msgctxt "nft counter"
10059 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10060 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10064 msgstr "Transferências"
10066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10068 msgstr "Transmitir"
10070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10071 msgid "Transmit Hash Policy"
10072 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10075 msgid "Transmit dropped"
10078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10079 msgid "Transmit errors"
10082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10083 msgid "Transmitted Data"
10084 msgstr "Dados transmitidos"
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10087 msgid "Transmitted bytes"
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10091 msgid "Transmitted packets"
10094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10095 msgctxt "nft @th,off,len"
10096 msgid "Transport header bits %d-%d"
10097 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
10099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10100 msgctxt "nft th dport"
10101 msgid "Transport header destination port"
10102 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
10104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10105 msgctxt "nft th sport"
10106 msgid "Transport header source port"
10107 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
10109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10114 msgid "Trigger Mode"
10115 msgstr "Modo de Trigger"
10117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10119 msgstr "ID do Túnel"
10121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10123 msgid "Tunnel Interface"
10124 msgstr "Interface de Túnel"
10126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10129 msgid "Tunnel Link"
10130 msgstr "Enlace do túnel"
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10133 msgid "Tunnel device"
10134 msgstr "Aparelho de túnel"
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10138 msgstr "Potência de Tx"
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10148 msgid "Type of service"
10149 msgstr "Tipo do serviço"
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10152 msgctxt "nft udp dport"
10153 msgid "UDP destination port"
10154 msgstr "Porto de destino UDP"
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10157 msgctxt "nft udp sport"
10158 msgid "UDP source port"
10159 msgstr "Porta de origem UDP"
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10165 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10170 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10171 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10172 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10183 msgid "Unable to determine device name"
10184 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
10186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10188 msgid "Unable to determine external IP address"
10189 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
10191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10193 msgid "Unable to determine upstream interface"
10194 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
10196 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10197 msgid "Unable to dispatch"
10198 msgstr "Não é possível a expedição"
10200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10201 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10202 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
10204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10206 msgid "Unable to load log data:"
10207 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10212 msgid "Unable to obtain client ID"
10213 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
10215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10216 msgid "Unable to obtain mount information"
10217 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
10219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10220 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10221 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10224 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10225 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
10227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10229 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10230 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
10232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10234 msgid "Unable to resolve peer host name"
10235 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10238 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10239 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
10241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10244 msgid "Unable to save contents: %s"
10245 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
10247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10248 msgid "Unable to set allowed mode list."
10251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10252 msgid "Unable to set preferred mode."
10255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10256 msgid "Unable to verify PIN"
10257 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10260 msgid "Unconfigure"
10261 msgstr "Desconfigurar"
10263 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10268 msgid "Unexpected reply data format"
10269 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10273 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10274 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10275 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10276 "generated at first install."
10278 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
10279 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
10280 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
10281 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
10283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10287 msgstr "Desconhecido"
10289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10290 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10291 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10295 msgid "Unknown error (%s)"
10296 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10299 msgid "Unknown error code"
10300 msgstr "Código de erro desconhecido"
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10306 msgstr "Não gerido"
10308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10314 msgid "Unnamed key"
10315 msgstr "Chave sem nome"
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10318 msgid "Unsaved Changes"
10319 msgstr "Alterações não Guardadas"
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10322 msgid "Unspecified error"
10323 msgstr "Erro não especificado"
10325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10327 msgid "Unsupported MAP type"
10329 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
10330 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
10332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10334 msgid "Unsupported modem"
10335 msgstr "Modem não suportado"
10337 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10338 msgid "Unsupported protocol"
10339 msgstr "Protocolo não suportado"
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10342 msgid "Unsupported protocol type."
10343 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10346 msgctxt "VLAN port state"
10348 msgstr "Não marcado"
10350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10352 msgid "Untitled peer"
10353 msgstr "Par sem título"
10355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10361 msgstr "Atraso de Envio"
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10369 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10371 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
10372 "firmware em execução."
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10377 msgid "Upload archive..."
10378 msgstr "Enviar arquivo..."
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10381 msgid "Upload file"
10382 msgstr "Enviar ficheiro"
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10385 msgid "Upload file…"
10386 msgstr "Enviar ficheiro…"
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10389 msgid "Upload has been cancelled"
10390 msgstr "O envio foi cancelado"
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10394 msgid "Upload request failed: %s"
10395 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
10397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10399 msgid "Uploading file…"
10400 msgstr "Enviando o ficheiro…"
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10404 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10405 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10406 "restarted to apply the updated configuration."
10408 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
10409 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
10410 "a configuração atualizada."
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10414 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10415 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10417 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
10418 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10422 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10423 "will be restarted to apply the updated configuration."
10425 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
10426 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10429 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10431 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10436 msgstr "Tempo de atividade"
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10439 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10440 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10442 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10444 msgstr "Utilizar DHCP"
10446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10447 msgid "Use DHCP advertised servers"
10448 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
10450 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10451 msgid "Use DHCP gateway"
10452 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
10454 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10456 msgstr "Utilizar DHCPv6"
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10459 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10460 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10461 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10462 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10463 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10466 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10467 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
10469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10475 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10477 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
10478 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
10480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10484 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10485 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
10487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10488 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10489 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
10491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10492 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10493 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
10495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10497 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10500 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
10501 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10504 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10505 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
10507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10508 msgid "Use as root filesystem (/)"
10509 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10512 msgid "Use broadcast flag"
10513 msgstr "Use a marcação de broadcast"
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10516 msgid "Use builtin IPv6-management"
10517 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10521 msgid "Use custom DNS servers"
10522 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10525 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10528 msgid "Use default gateway"
10529 msgstr "Usar gateway pre-definida"
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10533 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10535 msgid "Use gateway metric"
10536 msgstr "Use a métrica do roteador"
10538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10539 msgid "Use legacy MAP"
10540 msgstr "Usar MAP legado"
10542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10544 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10545 "instead of RFC7597"
10547 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
10548 "map-00) em vez do RFC7597"
10550 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10551 msgid "Use routing table"
10552 msgstr "Usar tabela de roteamento"
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10555 msgctxt "nft nat flag persistent"
10556 msgid "Use same source and destination for each connection"
10557 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10560 msgid "Use system certificates"
10561 msgstr "Usar certificados de sistema"
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10564 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10565 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10569 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10570 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10571 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10572 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10573 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10575 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
10576 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
10577 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
10578 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
10579 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
10580 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
10582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10583 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10584 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
10586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10588 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10590 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
10591 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
10593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10599 msgid "Used Key Slot"
10600 msgstr "Posição da Chave Usada"
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10604 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10605 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10607 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
10608 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
10610 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10612 msgstr "Grupo do Utilizador"
10614 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10616 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10617 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10620 msgid "User identifier"
10621 msgstr "Identificador do utilizador"
10623 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10624 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10625 msgid "User key (PEM encoded)"
10626 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
10628 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10629 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10630 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10632 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10634 msgstr "Nome do utilizador"
10636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10637 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10638 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10649 msgctxt "MACVLAN mode"
10650 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10651 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10655 msgid "VLAN (802.1ad)"
10656 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10660 msgid "VLAN (802.1q)"
10661 msgstr "VLAN (802.1q)"
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10666 msgstr "ID da VLAN"
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10669 msgid "VLANs on %q"
10670 msgstr "VLANs em %q"
10672 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10676 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10677 msgid "VPN Local address"
10678 msgstr "Endereço Local da VPN"
10680 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10681 msgid "VPN Local port"
10682 msgstr "Porta Local da VPN"
10684 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10685 msgid "VPN Protocol"
10686 msgstr "Protocolo de VPN"
10688 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10689 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10693 msgstr "Servidor VPN"
10695 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10696 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10697 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
10699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10700 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10701 msgid "VPN Server port"
10702 msgstr "Porta do Servidor VPN"
10704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10705 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10706 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
10708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10710 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10711 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
10713 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10717 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10718 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10719 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10723 msgid "VXLAN network identifier"
10724 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
10726 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10727 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10728 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10732 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10735 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10741 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10742 "the \"ca-bundle\" package"
10744 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
10745 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
10747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10748 msgid "Validation for all slaves"
10749 msgstr "Validação para todos os escravos"
10751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10752 msgid "Validation only for active slave"
10753 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
10755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10756 msgid "Validation only for backup slaves"
10757 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
10759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10761 msgstr "Fabricante"
10763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10764 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10765 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10768 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10770 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
10771 "domínios não assinados."
10773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10774 msgid "Verifying the uploaded image file."
10775 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10779 msgstr "Muito alto"
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10783 msgid "Virtual Ethernet"
10784 msgstr "Ethernet virtual"
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10787 msgid "Virtual dynamic interface"
10788 msgstr "Interface virtual dinâmica"
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10797 msgid "WEP Open System"
10798 msgstr "Sistema Aberto WEP"
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10802 msgid "WEP Shared Key"
10803 msgstr "Chave partilhada WEP"
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10806 msgid "WEP passphrase"
10807 msgstr "Palavra-Passe WEP"
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10810 msgid "WLAN roaming"
10811 msgstr "Roaming WLAN"
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10818 msgid "WNM Sleep Mode"
10819 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10822 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10823 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10826 msgid "WPA passphrase"
10827 msgstr "Palavra-Passe WPA"
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10831 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10832 "and ad-hoc mode) to be installed."
10834 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
10835 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
10837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10839 msgstr "Estado do WPS"
10841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10842 msgid "Waiting for device..."
10843 msgstr "À espera do aparelho..."
10845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10851 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10853 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
10855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10865 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10866 "<em>known</em> to match all known hosts."
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10871 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10872 "preference value are considered first when allocating subnets."
10874 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
10875 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
10877 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10879 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10880 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10882 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
10883 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
10886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10888 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10889 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10892 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
10893 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
10894 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10898 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10901 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
10902 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10906 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10907 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10908 "but no new hosts are learned."
10910 "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
10911 "solicitações ou das respostas gratuitas de APR que forem recebidas, caso "
10912 "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
10913 "nenhum novo host será recebido."
10915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10917 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10918 "off by default and blinking on system activity."
10920 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
10921 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
10923 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10925 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10926 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10928 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
10929 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10933 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10934 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10937 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
10938 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
10939 "opções das teclas R0 e R1."
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10943 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10944 "802.11a/802.11g rates."
10946 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10947 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10951 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10952 "may be significantly reduced."
10954 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10955 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10962 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10968 msgid "WireGuard Status"
10969 msgstr "Estado do WireGuard"
10971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10973 msgid "WireGuard VPN"
10974 msgstr "VPN WireGuard"
10976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10977 msgid "WireGuard peer is disabled"
10978 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
10980 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10984 msgstr "Rede sem fios"
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10988 msgid "Wireless Adapter"
10989 msgstr "Adaptador Wireless"
10991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10995 msgid "Wireless Network"
10996 msgstr "Rede Wireless"
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10999 msgid "Wireless Overview"
11000 msgstr "Vista Global Wireless"
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11003 msgid "Wireless Security"
11004 msgstr "Segurança Wireless"
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11007 msgid "Wireless configuration migration"
11008 msgstr "Migração da configuração wrieless"
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11013 msgid "Wireless is disabled"
11014 msgstr "Wireless desativada"
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11019 msgid "Wireless is not associated"
11020 msgstr "Wireless não associada"
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11023 msgid "Wireless network is disabled"
11024 msgstr "Wireless está desativado"
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11027 msgid "Wireless network is enabled"
11028 msgstr "A rede wireless está ativada"
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11031 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11032 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
11034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11035 msgid "Write system log to file"
11036 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
11038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11039 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11040 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
11042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11049 msgid "Yes (none, 0)"
11050 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11054 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11055 "Do you really want to shut down the interface?"
11057 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
11058 "Quer mesmo desligar a interface?"
11060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11062 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11063 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11064 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11066 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
11067 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
11068 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
11069 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11073 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11074 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11077 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11078 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11081 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11082 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
11084 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11085 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11086 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11088 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11090 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
11093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11095 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11098 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
11099 "escravas selecionadas!"
11101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11103 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11105 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
11108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11109 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11110 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
11112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11113 msgid "ZRam Settings"
11114 msgstr "Configurações do ZRam"
11116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11118 msgstr "Tamanho do ZRam"
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11121 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11122 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11126 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11127 "possible, no browsers support SRV records.)"
11129 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
11130 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11150 msgstr "automático"
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11155 msgstr "automático"
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11158 msgid "automatic (disabled)"
11159 msgstr "automático (desativado)"
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11162 msgid "automatic (enabled)"
11163 msgstr "automático (ativado)"
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11239 msgstr "desativado"
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11243 msgid "driver default"
11244 msgstr "predefinição do driver"
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11247 msgid "driver default (%s)"
11248 msgstr "padrão do driver (%s)"
11250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11251 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11252 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
11254 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11256 msgstr "p.ex.: despejo"
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11263 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11265 msgstr "a cada %ds"
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11282 msgstr "encaminhar"
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11286 msgid "full-duplex"
11287 msgstr "duplex completo"
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11291 msgid "half-duplex"
11292 msgstr "meio duplex"
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11295 msgid "hexadecimal encoded value"
11296 msgstr "valor codificado hexadecimal"
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11311 msgid "hybrid mode"
11312 msgstr "modo híbrido"
11314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11319 msgid "infinite (lease does not expire)"
11322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11329 msgid "key between 8 and 63 characters"
11330 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11333 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11334 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11341 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11345 msgid "managed config (M)"
11346 msgstr "configuração gerenciada (M)"
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11349 msgid "medium security"
11350 msgstr "segurança média"
11352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11362 msgid "mobile home agent (H)"
11363 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
11365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11366 msgid "netif_carrier_ok()"
11367 msgstr "netif_carrier_ok()"
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11380 msgid "no override"
11381 msgstr "sem substituição"
11383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11385 msgid "non-empty value"
11386 msgstr "valor não vazio"
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11399 msgid "not present"
11400 msgstr "não presente"
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11409 msgid "on available prefix"
11410 msgstr "no prefixo disponível"
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11413 msgid "open network"
11414 msgstr "rede aberta"
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11417 msgid "other config (O)"
11418 msgstr "outra configuração (O)"
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11426 msgid "over a day ago"
11427 msgstr "mais de um dia atrás"
11429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11435 msgid "positive decimal value"
11436 msgstr "valor decimal positivo"
11438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11439 msgid "positive integer value"
11440 msgstr "valor inteiro positivo"
11442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11447 msgid "randomly generated"
11448 msgstr "gerado aleatoriamente"
11450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11452 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11453 "single packet rather than many small ones"
11455 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
11456 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11462 msgstr "modo retransmissor"
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11474 msgid "server mode"
11475 msgstr "modo servidor"
11477 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11478 msgid "sstpc Log-level"
11479 msgstr "Nível do registro log sstpc"
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11482 msgid "strong security"
11483 msgstr "segurança forte"
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11487 msgstr "etiquetado"
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11490 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11491 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11495 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11496 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11499 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11500 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11501 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11504 msgid "unique value"
11505 msgstr "valor único"
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11509 msgstr "desconhecido"
11511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11512 msgid "unknown version"
11513 msgstr "versão desconhecida"
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11533 msgid "unspecified"
11534 msgstr "não especificado"
11536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11537 msgid "unspecified -or- create:"
11538 msgstr "não especificado -ou- criar:"
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11542 msgstr "não etiquetado"
11544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11547 msgid "valid IP address"
11548 msgstr "endereço IP válido"
11550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11551 msgid "valid IP address or prefix"
11552 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
11554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11555 msgid "valid IPv4 CIDR"
11556 msgstr "CIDR IPv4 válido"
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11560 msgid "valid IPv4 address"
11561 msgstr "endereço IPv4 válido"
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11564 msgid "valid IPv4 address or network"
11565 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11568 msgid "valid IPv4 address:port"
11569 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
11571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11572 msgid "valid IPv4 network"
11573 msgstr "rede IPv4 válida"
11575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11576 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11577 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
11579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11580 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11581 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
11583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11584 msgid "valid IPv6 CIDR"
11585 msgstr "CIDR IPv6 válido"
11587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11589 msgid "valid IPv6 address"
11590 msgstr "endereço IPv6 válido"
11592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11593 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11594 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
11596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11597 msgid "valid IPv6 host id"
11598 msgstr "host id IPv6 válido"
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11601 msgid "valid IPv6 network"
11602 msgstr "rede IPv6 válida"
11604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11605 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11606 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
11608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11609 msgid "valid MAC address"
11610 msgstr "endereço MAC válido"
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11613 msgid "valid UCI identifier"
11614 msgstr "identificador UCI válido"
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11617 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11618 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
11620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11622 msgid "valid address:port"
11623 msgstr "endereço:porto válido"
11625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11627 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11628 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11631 msgid "valid decimal value"
11632 msgstr "valor decimal válido"
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11635 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11636 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11639 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11640 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11643 msgid "valid host:port"
11644 msgstr "host:porto válido"
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11651 msgid "valid hostname"
11652 msgstr "nome de host válido"
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11655 msgid "valid hostname or IP address"
11656 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
11658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11659 msgid "valid integer value"
11660 msgstr "valor inteiro válido"
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11663 msgid "valid multicast MAC address"
11664 msgstr "endereço MAC multicast válido"
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11668 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11669 "\"/\", \"%\" or spaces"
11671 "nome de aparelho de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":\", "
11672 "\"/\", \"%\" ou espaços"
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11675 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11676 msgstr "nome do aparelho de rede válido, não \".\" ou \"..\""
11678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11679 msgid "valid network in address/netmask notation"
11680 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11683 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11684 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11688 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11689 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11693 msgid "valid port value"
11694 msgstr "valor de porta válido"
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11697 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11698 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
11700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11701 msgid "value between %d and %d characters"
11702 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11705 msgid "value between %f and %f"
11706 msgstr "valor entre %f e %f"
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11709 msgid "value greater or equal to %f"
11710 msgstr "valor maior ou igual a %f"
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11713 msgid "value smaller or equal to %f"
11714 msgstr "valor menor ou igual a %f"
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11717 msgid "value with %d characters"
11718 msgstr "valor com caracteres %d"
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11721 msgid "value with at least %d characters"
11722 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11725 msgid "value with at most %d characters"
11726 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11729 msgid "weak security"
11730 msgstr "segurança fraca"
11732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11745 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11746 #~ msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
11748 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11749 #~ msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
11751 #~ msgid "Modem is disabled."
11752 #~ msgstr "O modem está desativado."
11754 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11756 #~ "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
11758 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11759 #~ msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
11761 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11762 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11764 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11765 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11767 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11768 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11770 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11771 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11773 #~ msgid "Annex B (all)"
11774 #~ msgstr "Anexo B (todo)"
11776 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11777 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11779 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11780 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11782 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11783 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11785 #~ msgid "Annex J (all)"
11786 #~ msgstr "Anexo J (todo)"
11788 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11789 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11791 #~ msgid "Annex M (all)"
11792 #~ msgstr "Anexo M (todo)"
11794 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11795 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11797 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11798 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11800 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11801 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
11803 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11805 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
11806 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
11808 #~ msgctxt "VLAN port state"
11809 #~ msgid "Do not participate"
11810 #~ msgstr "Não participar"
11812 #~ msgctxt "VLAN port state"
11813 #~ msgid "Egress tagged"
11814 #~ msgstr "Egresso marcado"
11816 #~ msgctxt "VLAN port state"
11817 #~ msgid "Egress untagged"
11818 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
11820 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11821 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
11823 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11825 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
11826 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
11828 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11830 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
11831 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
11834 #~ msgstr "Latência"
11836 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11837 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
11839 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11841 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
11844 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11846 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
11847 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
11849 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11850 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
11852 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11854 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
11855 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
11857 #~ msgid "Power Management Mode"
11858 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
11860 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11862 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
11864 #~ msgctxt "VLAN port state"
11865 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11866 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
11868 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11870 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
11873 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11874 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
11876 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11878 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
11882 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11883 #~ "and names with underscores)."
11885 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
11886 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
11888 #~ msgid "Filter useless"
11889 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
11891 #~ msgid "Network Utilities"
11892 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
11894 #~ msgid "Back to configuration"
11895 #~ msgstr "Voltar à configuração"
11897 #~ msgid "Close list..."
11898 #~ msgstr "Fechar lista..."
11900 #~ msgid "Internal Server Error"
11901 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
11903 #~ msgid "No files found"
11904 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
11906 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11907 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
11909 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11911 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
11912 #~ "públicos de nomes."
11914 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11915 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
11918 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11921 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
11924 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11925 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
11927 #~ msgid "Generate Key"
11928 #~ msgstr "Gerar chave"
11930 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11931 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11933 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11934 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11936 #~ msgid "Hide QR-Code"
11937 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
11939 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11940 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
11943 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11944 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11946 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
11947 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
11949 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11950 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
11952 #~ msgid "No peers defined yet"
11953 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
11956 #~ msgstr "QR-Code"
11958 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11959 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
11961 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11962 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
11965 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11966 #~ "button click and transfers the following information:"
11968 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
11969 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
11972 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11975 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
11976 #~ "não esteja configurado"
11978 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11979 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
11981 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11982 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
11984 #~ msgid "Default %d"
11985 #~ msgstr "Predefinição %d"
11987 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11988 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
11990 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11991 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
11993 #~ msgid "TFTP Settings"
11994 #~ msgstr "Definições TFTP"
11996 #~ msgid "Auto Refresh"
11997 #~ msgstr "Atualização Automática"
12003 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12004 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12005 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12007 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
12008 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
12009 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
12011 #~ msgid "Value must not be empty"
12012 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
12015 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12016 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12017 #~ "correct and meant for your device!"
12019 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
12020 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
12021 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
12024 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12025 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
12027 #~ msgid "Host entries"
12028 #~ msgstr "Entradas de hosts"
12031 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12032 #~ "file was empty before editing."
12034 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
12035 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
12038 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12039 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12040 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12042 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
12043 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
12044 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
12047 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12048 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12049 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12050 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12051 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12052 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12053 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12054 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12055 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12056 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12057 #~ "locally.</li></ul>"
12059 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
12060 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
12061 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12062 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
12063 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
12064 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
12065 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
12066 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
12067 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12068 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
12069 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12070 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
12073 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12074 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12075 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12076 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12077 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12078 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12079 #~ "server+relay.</li></ul>"
12081 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
12082 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
12083 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
12084 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
12085 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
12086 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12087 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12088 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
12090 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12091 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
12093 #~ msgid "Announce as default router"
12094 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
12096 #~ msgid "Announced DNS servers"
12097 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12099 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12100 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12102 #~ msgid "Default is on."
12103 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
12106 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12107 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12108 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12109 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12110 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12111 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12112 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12114 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12115 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
12116 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
12117 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
12118 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
12119 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
12120 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
12121 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
12123 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12124 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
12127 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12128 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12129 #~ "(<code>600</code>)."
12131 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12132 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12133 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
12136 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12137 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12138 #~ "(<code>200</code>)."
12140 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12141 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12142 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
12144 #~ msgid "Override MAC address"
12145 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
12148 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12149 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12150 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12151 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12152 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12153 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12154 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12155 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12156 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12157 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12158 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12159 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12160 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12161 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12162 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12163 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12164 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12165 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12166 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12167 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12168 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12169 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12170 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12171 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12172 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12174 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
12175 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
12176 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
12177 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
12178 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
12179 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
12180 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
12181 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
12182 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
12183 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
12184 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
12185 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
12186 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12187 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
12188 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
12189 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
12190 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
12191 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
12192 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
12193 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
12194 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
12195 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
12196 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
12197 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
12198 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
12199 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
12200 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
12201 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
12202 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
12205 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12206 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12207 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12209 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
12210 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
12211 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
12213 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12214 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
12216 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12217 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
12220 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12221 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12222 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12224 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
12225 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
12226 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
12230 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12231 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12232 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12234 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
12235 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
12236 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
12238 #~ msgid "stateful-only"
12239 #~ msgstr "somente com estado"
12241 #~ msgid "stateless"
12242 #~ msgstr "sem estado"
12244 #~ msgid "stateless + stateful"
12245 #~ msgstr "sem estado + com estado"
12247 #~ msgid "Bridge interfaces"
12248 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
12250 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12251 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
12253 #~ msgid "Always announce default router"
12254 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
12256 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12258 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
12261 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12262 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
12264 #~ msgid "NDP-Proxy"
12265 #~ msgstr "Proxy NDP"
12267 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12268 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
12270 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12271 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
12273 #~ msgid "Default Route"
12274 #~ msgstr "Rota Padrão"
12276 #~ msgid "Default gateway"
12277 #~ msgstr "Gateway predefinido"
12279 #~ msgid "Gateway metric"
12280 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
12282 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12283 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
12285 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12286 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
12288 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12289 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
12295 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12296 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12298 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
12299 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
12301 #~ msgid "Invalid value"
12302 #~ msgstr "Valor inválido"
12305 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12306 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12307 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12309 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
12310 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
12311 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
12314 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12315 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12316 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12318 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
12319 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
12320 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
12322 #~ msgid "default-on (kernel)"
12323 #~ msgstr "default-on (kernel)"
12325 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12326 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
12328 #~ msgid "netdev (kernel)"
12329 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12331 #~ msgid "none (kernel)"
12332 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
12334 #~ msgid "timer (kernel)"
12335 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12337 #~ msgid "Enable/Disable"
12338 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
12340 #~ msgid "No signal"
12341 #~ msgstr "Sem sinal"
12347 #~ msgstr "Porto %s"
12349 #~ msgid "Switch Port Mask"
12350 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
12352 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12353 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
12355 #~ msgid "USB Device"
12356 #~ msgstr "Aparelho USB"
12358 #~ msgid "USB Ports"
12359 #~ msgstr "Portas USB"
12361 #~ msgid "Define a name for this network."
12362 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
12364 #~ msgid "Bad address specified!"
12365 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
12367 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12368 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
12371 #~ msgstr "A carregar"
12373 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12374 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
12376 #~ msgid "Assign interfaces..."
12377 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
12382 #~ msgid "Network without interfaces."
12383 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
12386 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12387 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12389 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
12390 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
12391 #~ "conectado por meio desta interface"
12393 #~ msgid "Realtime Connections"
12394 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
12396 #~ msgid "Realtime Load"
12397 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
12399 #~ msgid "Realtime Traffic"
12400 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
12402 #~ msgid "Realtime Wireless"
12403 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
12405 #~ msgid "There are no active leases."
12406 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
12409 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12410 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
12421 #~ msgid "Changes applied."
12422 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
12424 #~ msgid "Keep settings"
12425 #~ msgstr "Manter definições"
12427 #~ msgid "Rebooting..."
12428 #~ msgstr "A reiniciar..."
12430 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12431 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
12433 #~ msgid "(%s available)"
12434 #~ msgstr "(%s disponível)"
12437 #~ msgstr "Verificar"
12439 #~ msgid "Checksum"
12440 #~ msgstr "Checksum"
12442 #~ msgid "Enable this mount"
12443 #~ msgstr "Ativar este mount"
12445 #~ msgid "Enable this swap"
12446 #~ msgstr "Ativar esta swap"
12448 #~ msgid "Flash Firmware"
12449 #~ msgstr "Gravar Firmware"
12451 #~ msgid "Flashing..."
12452 #~ msgstr "A programar...."
12454 #~ msgid "Mount Entry"
12455 #~ msgstr "Montar Entrada"
12458 #~ msgstr "Proceder"
12460 #~ msgid "Really reset all changes?"
12461 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
12464 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12465 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12466 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12468 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
12469 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
12473 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12474 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12475 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12477 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
12478 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
12479 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
12482 #~ msgstr "Verificar"
12484 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12485 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
12487 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12488 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
12490 #~ msgid "Antenna 1"
12491 #~ msgstr "Antena 1"
12493 #~ msgid "Antenna 2"
12494 #~ msgstr "Antena 2"
12496 #~ msgid "Antenna Configuration"
12497 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
12499 #~ msgid "Back to overview"
12500 #~ msgstr "Voltar à vista global"
12502 #~ msgid "Back to scan results"
12503 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
12505 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12506 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
12508 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12509 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12511 #~ msgid "Common Configuration"
12512 #~ msgstr "Configuração comum"
12517 #~ msgid "Connection Limit"
12518 #~ msgstr "Limite de Ligações"
12520 #~ msgid "Cover the following interface"
12521 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
12523 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12524 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
12526 #~ msgid "Create Interface"
12527 #~ msgstr "Criar interface"
12529 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12530 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
12532 #~ msgid "Diversity"
12533 #~ msgstr "Diversidade"
12535 #~ msgid "Edit this interface"
12536 #~ msgstr "Editar esta interface"
12538 #~ msgid "Frame Bursting"
12539 #~ msgstr "Frame Bursting"
12541 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12542 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
12544 #~ msgid "Install package %q"
12545 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
12547 #~ msgid "Interface Overview"
12548 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
12550 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12551 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
12553 #~ msgid "Name of the new interface"
12554 #~ msgstr "Nome da nova interface"
12556 #~ msgid "No network configured on this device"
12557 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
12559 #~ msgid "No network name specified"
12560 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
12563 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12564 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12565 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12566 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12567 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12568 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12570 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
12571 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
12572 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
12573 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
12574 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
12575 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12577 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12578 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
12580 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12581 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
12583 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12584 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
12587 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12588 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12590 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
12591 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
12593 #~ msgid "Receiver Antenna"
12594 #~ msgstr "Antena de Recepção"
12596 #~ msgid "Repeat scan"
12597 #~ msgstr "Repetir scan"
12599 #~ msgid "Replace entry"
12600 #~ msgstr "Substituir entrada"
12602 #~ msgid "Separate Clients"
12603 #~ msgstr "Isolar Clientes"
12606 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12607 #~ "this component for working wireless configuration!"
12609 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
12610 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
12612 #~ msgid "The given network name is not unique"
12613 #~ msgstr "O nome dado não é único"
12617 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12618 #~ "will be replaced if you proceed."
12620 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
12623 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12624 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
12627 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12628 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12630 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
12631 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
12633 #~ msgid "Transmission Rate"
12634 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
12636 #~ msgid "Transmit Power"
12637 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
12639 #~ msgid "Uploaded File"
12640 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
12642 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12643 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
12649 #~ msgstr "Mascara de rede"
12652 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12653 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
12655 #~ msgid "Synchronizing..."
12656 #~ msgstr "A sincronizar..."
12658 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12659 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
12664 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12665 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
12667 #~ msgid "There are no pending changes!"
12668 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
12670 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12671 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
12677 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12678 #~ "authentication."
12680 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
12681 #~ "chave pública."
12683 #~ msgid "Password successfully changed!"
12684 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
12686 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12687 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
12689 #~ msgid "Available packages"
12690 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
12692 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12693 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
12695 #~ msgid "Download and install package"
12696 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
12701 #~ msgid "Find package"
12702 #~ msgstr "Procurar pacote"
12704 #~ msgid "Free space"
12705 #~ msgstr "Espaço livre"
12708 #~ msgstr "Instalar"
12710 #~ msgid "Installed packages"
12711 #~ msgstr "Instalar pacotes"
12713 #~ msgid "No package lists available"
12714 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
12719 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12720 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
12722 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12723 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
12725 #~ msgid "Package name"
12726 #~ msgstr "Nome do pacote"
12728 #~ msgid "Software"
12729 #~ msgstr "Software"
12731 #~ msgid "Update lists"
12732 #~ msgstr "Actualizar listas"
12737 #~ msgid "Disable DNS setup"
12738 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
12740 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12741 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12743 #~ msgid "Lease validity time"
12744 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
12746 #~ msgid "Multicast address"
12747 #~ msgstr "Endereço de multicast"
12749 #~ msgid "Protocol family"
12750 #~ msgstr "Família do protocolo"
12752 #~ msgid "No chains in this table"
12753 #~ msgstr "Tabela sem chains"
12755 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12756 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
12758 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12759 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
12761 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12762 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12764 #~ msgid "Activate this network"
12765 #~ msgstr "Ativar esta rede"
12767 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12768 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
12770 #~ msgid "Interface reconnected"
12771 #~ msgstr "Interface religada"
12773 #~ msgid "Interface shut down"
12774 #~ msgstr "Desligar interface"
12776 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12777 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
12779 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12780 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
12783 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12784 #~ "you are connected via this interface."
12786 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
12787 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
12790 #~ msgid "Reconnecting interface"
12791 #~ msgstr "A reconectar interface"
12793 #~ msgid "Shutdown this network"
12794 #~ msgstr "Desligar esta rede"
12796 #~ msgid "Wireless restarted"
12797 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
12799 #~ msgid "Wireless shut down"
12800 #~ msgstr "Desligar wireless"
12802 #~ msgid "DHCP Leases"
12803 #~ msgstr "Concessões DHCP"
12805 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12806 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
12809 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12810 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12812 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
12813 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
12818 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12819 #~ "connected via this interface."
12821 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
12822 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
12825 #~ msgstr "Ordenar"
12830 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12831 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
12833 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12834 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
12837 #~ msgstr "Aplicar"
12839 #~ msgid "Applying changes"
12840 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
12842 #~ msgid "Configuration applied."
12843 #~ msgstr "Configuração aplicada."
12845 #~ msgid "Save & Apply"
12846 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
12848 #~ msgid "The following changes have been committed"
12849 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
12851 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12852 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
12861 #~ msgstr "Handler"
12863 #~ msgid "Maximum hold time"
12864 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
12866 #~ msgid "Minimum hold time"
12867 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
12869 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12870 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
12872 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12874 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
12876 #~ msgid "Leasetime"
12877 #~ msgstr "Tempo de concessão"
12879 #~ msgid "AR Support"
12880 #~ msgstr "Suporte AR"
12882 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12883 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
12885 #~ msgid "Background Scan"
12886 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
12888 #~ msgid "Compression"
12889 #~ msgstr "Compressão"
12891 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12892 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
12894 #~ msgid "Do not send probe responses"
12895 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
12897 #~ msgid "Fast Frames"
12898 #~ msgstr "Frames Rápidas"
12900 #~ msgid "Maximum Rate"
12901 #~ msgstr "Taxa Máxima"
12903 #~ msgid "Minimum Rate"
12904 #~ msgstr "Taxa Mínima"
12906 #~ msgid "Multicast Rate"
12907 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
12909 #~ msgid "Outdoor Channels"
12910 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
12912 #~ msgid "Regulatory Domain"
12913 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
12915 #~ msgid "Separate WDS"
12916 #~ msgstr "Separar WDS"
12918 #~ msgid "Static WDS"
12919 #~ msgstr "WDS Estático"
12921 #~ msgid "Turbo Mode"
12922 #~ msgstr "Modo Turbo"
12924 #~ msgid "XR Support"
12925 #~ msgstr "Suporte XR"
12927 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12928 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
12930 #~ msgid "Join Network: Settings"
12931 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
12936 #~ msgid "VLAN Interface"
12937 #~ msgstr "Interface VLAN"