luci-base: sync i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(vazio)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr ""
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- personalizado --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr ""
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "2"
137 msgstr "2"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "3"
142 msgstr "3"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "4"
147 msgstr "4"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
152
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
164 msgstr ""
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198 msgstr ""
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
203 msgstr ""
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
239 msgid ""
240 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
241 "NXDOMAIN."
242 msgstr ""
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
245 msgid ""
246 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
247 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
248 msgstr ""
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
251 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
256 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
261 msgctxt "nft set match expression"
262 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
266 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
271 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
276 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
277 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
279
280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
281 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
282 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
283 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
284
285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
286 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
287 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
288 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
289
290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
291 msgctxt "nft not in set match expression"
292 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
293 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
294
295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
296 msgid ""
297 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
298 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
299 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
300 "entirely (which is the default setting)."
301 msgstr ""
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
310
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
324 msgid "ADSL"
325 msgstr "ADSL"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
328 msgid "ANSI T1.413"
329 msgstr "ANSI T1.413"
330
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
335 msgid "APN"
336 msgstr "APN"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
339 msgid "ARP"
340 msgstr "ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "Alvos do IP ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
347 msgid "ARP Interval"
348 msgstr "Intervalo do ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "Validação do ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
361
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
371 msgid ""
372 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
373 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
374 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
375 msgstr ""
376
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
378 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
379 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
382 msgid "ATM Bridges"
383 msgstr "Pontes ATM"
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
387 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
388 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
392 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
393 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
396 msgid ""
397 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
398 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
399 "to dial into the provider network."
400 msgstr ""
401 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
402 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
403 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
407 msgid "ATM device number"
408 msgstr "Número do aparelho ATM"
409
410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
411 msgid "ATU-C System Vendor ID"
412 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
417 msgid "Absent Interface"
418 msgstr "Interface ausente"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
421 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
422 msgstr ""
423 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
424 "servido DNS."
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept local"
428 msgstr "Aceitar local"
429
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
431 msgctxt "nft accept action"
432 msgid "Accept packet"
433 msgstr "Aceitar o pacote"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
436 msgid "Accept packets with local source addresses"
437 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
438
439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
440 msgid "Access Concentrator"
441 msgstr "Concentrador de Acesso"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
445 msgid "Access Point"
446 msgstr "Ponto de Acesso"
447
448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
449 msgid "Access Point Isolation"
450 msgstr ""
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
453 msgid "Actions"
454 msgstr "Ações"
455
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
457 msgid "Active"
458 msgstr "Ativo"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
461 msgid "Active Connections"
462 msgstr "Ligações Ativas"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
466 msgid "Active DHCP Leases"
467 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
471 msgid "Active DHCPv6 Leases"
472 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
475 msgid "Active IPv4 Routes"
476 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
479 msgid "Active IPv4 Rules"
480 msgstr ""
481 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
484 msgid "Active IPv6 Routes"
485 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
488 msgid "Active IPv6 Rules"
489 msgstr ""
490 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
495
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
499 msgid "Ad-Hoc"
500 msgstr "Ad-Hoc"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
509
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
522 msgid "Add"
523 msgstr "Adicionar"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
528
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
532
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Adicionar ação LED"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
542 msgid "Add VLAN"
543 msgstr "Adicionar VLAN"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
554 msgid "Add instance"
555 msgstr "Adicionar instância"
556
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
560 msgid "Add key"
561 msgstr "Adicionar chave"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
565 msgstr ""
566 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
570 msgid "Add new interface..."
571 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
572
573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
574 msgid "Add peer"
575 msgstr "Adicionar par"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
578 msgid "Add to Blacklist"
579 msgstr "Adicionar à lista negra"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
582 msgid "Add to Whitelist"
583 msgstr "Adicionar à lista branca"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
586 msgid "Additional hosts files"
587 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
590 msgid "Additional servers file"
591 msgstr "Ficheiro servers adicional"
592
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
603 msgid "Address"
604 msgstr "Endereço"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
607 msgctxt "nft meta nfproto"
608 msgid "Address family"
609 msgstr "Família de endereços"
610
611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
612 msgid "Address setting is invalid"
613 msgstr ""
614
615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
616 msgid "Address to access local relay bridge"
617 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
620 msgid "Addresses"
621 msgstr "Endereços"
622
623 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
625 msgid "Administration"
626 msgstr "Gestão"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
637 msgid "Advanced Settings"
638 msgstr "Definições Avançadas"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
641 msgid "Advanced device options"
642 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
645 msgid "Ageing time"
646 msgstr "Tempo de envelhecimento"
647
648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
649 msgid "Aggregate Originator Messages"
650 msgstr ""
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
653 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
654 msgstr ""
655 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
656 "\">ACTATP</abbr>)"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
659 msgid "Aggregation Selection Logic"
660 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
663 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
664 msgstr ""
665 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
666
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
668 msgid ""
669 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
670 "state changes (count, 2)"
671 msgstr ""
672 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
673 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
674
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
676 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
677 msgstr ""
678 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
679 "(largura de banda, 1)"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
682 msgid "Alert"
683 msgstr "Alerta"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
688 msgid "Alias Interface"
689 msgstr "Interface Adicional"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
692 msgid "Alias of \"%s\""
693 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
696 msgid "All servers"
697 msgstr "Todos os Servidores"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
700 msgid ""
701 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
702 "address."
703 msgstr ""
704 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
705 "disponível."
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
708 msgid "Allocate IPs sequentially"
709 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
712 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
713 msgstr ""
714 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
715 "passe"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
718 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
719 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
722 msgid "Allow all except listed"
723 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
724
725 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
726 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
727 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
730 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
731 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
734 msgid "Allow listed only"
735 msgstr "Permitir somente os listados"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
738 msgid "Allow localhost"
739 msgstr "Permitir localhost"
740
741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
742 msgid "Allow rebooting the device"
743 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
744
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
746 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
747 msgstr ""
748 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow root logins with password"
752 msgstr "Permitir o login como root com password"
753
754 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
755 msgid "Allow system feature probing"
756 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
759 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
760 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
761
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
763 msgid "Allowed IPs"
764 msgstr "Endereços IP autorizados"
765
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
767 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
768 msgstr ""
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
771 msgid "Always"
772 msgstr "Sempre"
773
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
775 msgid "Always off (kernel: none)"
776 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
777
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
779 msgid "Always on (kernel: default-on)"
780 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
783 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
784 msgstr ""
785 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
786 "PXELinux."
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
789 msgid ""
790 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
791 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
792 msgstr ""
793 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
794 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
797 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
798 msgstr ""
799 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
800 "emitidos"
801
802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
803 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
804 msgstr ""
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
807 msgid "An error occurred while saving the form:"
808 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
809
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
811 msgid "An optional, short description for this device"
812 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
816 msgid "Annex"
817 msgstr "Anexo"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
820 msgid "Annex A + L + M (all)"
821 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
824 msgid "Annex A G.992.1"
825 msgstr "Anexo A G.992.1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
828 msgid "Annex A G.992.2"
829 msgstr "Anexo A G.992.2"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
832 msgid "Annex A G.992.3"
833 msgstr "Anexo A G.992.3"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
836 msgid "Annex A G.992.5"
837 msgstr "Anexo A G.992.5"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
840 msgid "Annex B (all)"
841 msgstr "Anexo B (todo)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
844 msgid "Annex B G.992.1"
845 msgstr "Anexo B G.992.1"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
848 msgid "Annex B G.992.3"
849 msgstr "Anexo B G.992.3"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
852 msgid "Annex B G.992.5"
853 msgstr "Anexo B G.992.5"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
856 msgid "Annex J (all)"
857 msgstr "Anexo J (todo)"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
860 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
861 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
864 msgid "Annex M (all)"
865 msgstr "Anexo M (todo)"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
868 msgid "Annex M G.992.3"
869 msgstr "Anexo M G.992.3"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
872 msgid "Annex M G.992.5"
873 msgstr "Anexo M G.992.5"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
876 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
877 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
880 msgid ""
881 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
882 "present."
883 msgstr ""
884 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
885 "estiver presente."
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
888 msgid ""
889 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
890 "regardless of local default route availability."
891 msgstr ""
892 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
893 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
894 "local."
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
897 msgid ""
898 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
899 "default route is present."
900 msgstr ""
901 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
902 "um prefixo ou rota padrão."
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
905 msgid "Announced DNS domains"
906 msgstr "Domínios DNS anunciados"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
909 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
910 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
913 msgid "Anonymous Identity"
914 msgstr "Identidade Anónima"
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
917 msgid "Anonymous Mount"
918 msgstr "Montagem Anónima"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
921 msgid "Anonymous Swap"
922 msgstr "Swap Anónimo"
923
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
925 msgctxt "nft match any traffic"
926 msgid "Any packet"
927 msgstr "Qualquer pacote"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
933 msgid "Any zone"
934 msgstr "Qualquer zona"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
937 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
938 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
941 msgid "Apply and keep settings"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
945 msgid "Apply backup?"
946 msgstr "Aplicar backup?"
947
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
949 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
950 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
951
952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
955 msgid "Apply unchecked"
956 msgstr "Aplicar desmarcado"
957
958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
959 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
963 msgid "Applying configuration changes… %ds"
964 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
965
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
967 msgid "Architecture"
968 msgstr "Arquitectura"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
971 msgid "Arp-scan"
972 msgstr "Varredura de ARP"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
975 msgid ""
976 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
977 msgstr ""
978 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
979 "interface"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
983 msgid ""
984 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
985 msgstr ""
986 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
987 "esta interface."
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
991 msgid "Associated Stations"
992 msgstr "Estações Associadas"
993
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
995 msgid "Associations"
996 msgstr "Associações"
997
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1000 msgid ""
1001 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1002 "strong>"
1003 msgstr ""
1004 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1005 "<strong>%h</strong>"
1006
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1009 msgid ""
1010 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1011 "strong>"
1012 msgstr ""
1013 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1014 "<strong>%h</strong>"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1017 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1018 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1019
1020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1022 msgid "Auth Group"
1023 msgstr "Grupo de Autenticação"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1026 msgid "Authentication"
1027 msgstr "Autenticação"
1028
1029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1031 msgid "Authentication Type"
1032 msgstr "Tipo de Autenticação"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1035 msgid "Authoritative"
1036 msgstr "Autoritário"
1037
1038 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1039 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1040 msgid "Authorization Required"
1041 msgstr "Autorização Requerida"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1052 msgid "Automatic"
1053 msgstr "Automático"
1054
1055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1057 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1058 msgstr ""
1059 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1060 "abbr>)"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1063 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1064 msgstr ""
1065 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1066 "do aparelho"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1069 msgid ""
1070 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1071 "routing."
1072 msgstr ""
1073 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1074 "roteamento da políticas com base na origem."
1075
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1077 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1078 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1079
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1081 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1082 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1085 msgid "Automount Filesystem"
1086 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1089 msgid "Automount Swap"
1090 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1091
1092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1093 msgid "Available"
1094 msgstr "Disponível"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1107 msgid "Average:"
1108 msgstr "Média:"
1109
1110 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1111 msgid "Avoid Bridge Loops"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1115 msgid ""
1116 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1117 "names with underscores)."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1121 msgid "B43 + B43C"
1122 msgstr "B43 + B43C"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1137 msgid "BSSID"
1138 msgstr "BSSID"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1141 msgid "Back"
1142 msgstr "Voltar"
1143
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Voltar à Visão Global"
1148
1149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1150 msgid "Back to peer configuration"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1154 msgid "Backup"
1155 msgstr "Backup"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1158 msgid "Backup / Flash Firmware"
1159 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1160
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1162 msgid "Backup file list"
1163 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1164
1165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1167 msgid "Band"
1168 msgstr "Banda"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1171 msgid "Base device"
1172 msgstr "Aparelho base"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1175 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1176 msgstr ""
1177 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1178
1179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1181 msgid "Batman Device"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1185 msgid "Batman Interface"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1189 msgid ""
1190 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1191 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1192 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1193 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1194 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1195 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1196 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1200 msgid "Beacon Interval"
1201 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1202
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1204 msgid ""
1205 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1206 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1207 "defined backup patterns."
1208 msgstr ""
1209 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1210 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1211 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1214 msgid "Bind NTP server"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1218 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1219 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1220
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1230 msgid "Bind interface"
1231 msgstr "Ligar à interface"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1234 msgid ""
1235 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1239 msgid ""
1240 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1241 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1248 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1250 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1253 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1254 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1259 msgid "Bitrate"
1260 msgstr "Taxa de bits"
1261
1262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1263 msgid "Bonding Mode"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1267 msgid "Bonding Policy"
1268 msgstr "Política do Vínculo"
1269
1270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1272 msgid "Bridge"
1273 msgstr "Bridge"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1276 msgctxt "MACVLAN mode"
1277 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1278 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1282 msgid "Bridge VLAN filtering"
1283 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1287 msgid "Bridge device"
1288 msgstr "Aparelho ponte"
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1292 msgid "Bridge port specific options"
1293 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1296 msgid "Bridge ports"
1297 msgstr "Portas da ponte"
1298
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1300 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1301 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1304 msgid "Bridge unit number"
1305 msgstr "Número de unidade da bridge"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1308 msgid "Bring up empty bridge"
1309 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1312 msgid "Bring up on boot"
1313 msgstr "Ativar com o arranque"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1316 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1317 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1320 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1321 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1322
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1325 msgid "Browse…"
1326 msgstr "Navegar…"
1327
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1329 msgid "Buffered"
1330 msgstr "Buffered"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1333 msgid ""
1334 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1335 "gateway certificate."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1339 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1340 msgstr ""
1341 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1342
1343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1344 msgid "CLAT configuration failed"
1345 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1348 msgid "CNAME or fqdn"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1352 msgid "CPU usage (%)"
1353 msgstr "Uso do CPU (%)"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1356 msgid "Cached"
1357 msgstr "Em cache"
1358
1359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1362 msgid "Call failed"
1363 msgstr "A chamada falhou"
1364
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1377 msgid "Cancel"
1378 msgstr "Cancelar"
1379
1380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1381 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1385 msgctxt "Chain hook: forward"
1386 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1390 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1391 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1392 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1393
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1395 msgctxt "Chain hook: input"
1396 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1397 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1398
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1400 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1401 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1402 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1403
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1405 msgctxt "Chain hook: output"
1406 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1407 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1408
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1410 msgctxt "Chain hook: ingress"
1411 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1412 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1415 msgid "Category"
1416 msgstr "Categoria"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1419 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1420 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1423 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1424 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1427 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1428 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1431 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1432 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1436 msgid ""
1437 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1438 "`logread -f` during handshake for actual values"
1439 msgstr ""
1440 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1441 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1445 msgid ""
1446 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1447 "Subject CN (exact match)"
1448 msgstr ""
1449 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1450 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1454 msgid ""
1455 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1456 "Subject CN (suffix match)"
1457 msgstr ""
1458 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1459 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1463 msgid ""
1464 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1465 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1466 msgstr ""
1467 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1468 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1469 "pt"
1470
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1474 msgid "Chain"
1475 msgstr "Cadeia"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1478 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1479 msgid "Chain hook \"%h\""
1480 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1483 msgid "Changes"
1484 msgstr "Alterações"
1485
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1487 msgid "Changes have been reverted."
1488 msgstr "As alterações foram revertidas."
1489
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1491 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1492 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1493
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1501 msgid "Channel"
1502 msgstr "Canal"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1505 msgid "Channel Analysis"
1506 msgstr "Análise dos canais"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1509 msgid "Channel Width"
1510 msgstr "Largura do canal"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1513 msgid "Check filesystems before mount"
1514 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1517 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1518 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1521 msgid "Checking archive…"
1522 msgstr "A verificar o arquivo…"
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1526 msgid "Checking image…"
1527 msgstr "A verificar a imagem…"
1528
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1530 msgid "Choose mtdblock"
1531 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1535 msgid ""
1536 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1537 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1538 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1539 "interface to it."
1540 msgstr ""
1541 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1542 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1543 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1544 "a interface."
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1547 msgid ""
1548 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1549 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1550 msgstr ""
1551 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1552 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1555 msgid "Cipher"
1556 msgstr "Cifra"
1557
1558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1559 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1560 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1561
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1563 msgid ""
1564 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1565 "configuration files."
1566 msgstr ""
1567 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1568 "de configuração atuais."
1569
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1571 msgid ""
1572 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1573 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1574 msgstr ""
1575 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1576 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1577
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1582 msgid "Client"
1583 msgstr "Cliente"
1584
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1587 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1588 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1593 msgid "Close"
1594 msgstr "Fechar"
1595
1596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1602 msgid ""
1603 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1604 "persist connection"
1605 msgstr ""
1606 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1607 "ligação"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1615 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1616 msgid "Collecting data..."
1617 msgstr "A recolher dados..."
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1620 msgid "Command"
1621 msgstr "Comando"
1622
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1624 msgid "Command OK"
1625 msgstr "Comando OK"
1626
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1628 msgid "Command failed"
1629 msgstr "O comando falhou"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1632 msgid "Comment"
1633 msgstr "Comentário"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1636 msgid ""
1637 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1638 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1639 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1640 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1641 msgstr ""
1642 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1643 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1644 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1645 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1646 "tráfego."
1647
1648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1652 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1653 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1654
1655 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1656 msgid "Config File"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1661 msgid "Configuration"
1662 msgstr "Configuração"
1663
1664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1665 msgid "Configuration Export"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1669 msgid "Configuration changes applied."
1670 msgstr "A configuração foi aplicada."
1671
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1673 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1674 msgstr "A configuração foi revertida!"
1675
1676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1677 msgid "Configuration failed"
1678 msgstr "A configuração falhou"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1681 msgid ""
1682 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1683 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1684 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1685 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1686 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1687 "offered."
1688 msgstr ""
1689 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1690 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1691 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1692 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1693 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1694 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1697 msgid ""
1698 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1699 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1700 msgstr ""
1701 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1702 "Advertisement\">RA</abbr>."
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1705 msgid ""
1706 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1707 "\">RA</abbr> service on this interface."
1708 msgstr ""
1709 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1710 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1713 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1714 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1717 msgid ""
1718 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1719 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1722 msgid "Configure…"
1723 msgstr "Configurar…"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1726 msgid "Confirm disconnect"
1727 msgstr "Confirme a desconexão"
1728
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1730 msgid "Confirmation"
1731 msgstr "Confirmação"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1737 msgid "Connected"
1738 msgstr "Ligado"
1739
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1742 msgid "Connection attempt failed"
1743 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1744
1745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1746 msgid "Connection attempt failed."
1747 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1748
1749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1750 msgid "Connection endpoint"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1754 msgid "Connection lost"
1755 msgstr "Ligação perdida"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1758 msgid "Connections"
1759 msgstr "Ligações"
1760
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1762 msgid "Connectivity change"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1766 msgctxt "nft ct state"
1767 msgid "Conntrack state"
1768 msgstr "Estado do Conntrack"
1769
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1771 msgctxt "nft ct status"
1772 msgid "Conntrack status"
1773 msgstr "Estado do Conntrack"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1776 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1777 msgstr ""
1778 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1779 "acessíveis (todos, 1)"
1780
1781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1782 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1783 msgstr ""
1784 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1785 "(qualquer, 0)"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1790 msgid "Contents have been saved."
1791 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1798 msgid "Continue"
1799 msgstr "Continuar"
1800
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1802 msgctxt "nft jump action"
1803 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1804 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1805
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1807 msgid "Continue in calling chain"
1808 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1811 msgctxt "Chain policy: accept"
1812 msgid "Continue processing unmatched packets"
1813 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1814
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1816 msgid ""
1817 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1818 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1819 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1820 msgstr ""
1821 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1822 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1823 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1824 "credenciais de segurança da rede wireless."
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1827 msgid "Country"
1828 msgstr "País"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1831 msgid "Country Code"
1832 msgstr "Código do País"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1835 msgid "Coverage cell density"
1836 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1840 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1841 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1844 msgid "Create interface"
1845 msgstr "Criar interface"
1846
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1848 msgid "Critical"
1849 msgstr "Critico"
1850
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1852 msgid "Cron Log Level"
1853 msgstr "Nível de Log do Cron"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1856 msgid "Current power"
1857 msgstr "Energia atual"
1858
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1860 msgctxt "nft meta hour"
1861 msgid "Current time"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1865 msgctxt "nft meta day"
1866 msgid "Current weekday"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1875 msgid "Custom Interface"
1876 msgstr "Interface Personalizada"
1877
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1879 msgid ""
1880 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1881 "this, perform a factory-reset first."
1882 msgstr ""
1883 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1884 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1885
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1887 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1888 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1889
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1891 msgid ""
1892 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1893 "\">LED</abbr>s if possible."
1894 msgstr ""
1895 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1896 "abbr>s, se possível."
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1899 msgid "DAD transmits"
1900 msgstr "Transmissões DAD"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1903 msgid "DAE-Client"
1904 msgstr "Cliente DAE"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1907 msgid "DAE-Port"
1908 msgstr "Porta DAE"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1911 msgid "DAE-Secret"
1912 msgstr "Segredo DAE"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1915 msgid "DHCP Options"
1916 msgstr "Opções do DHCP"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1919 msgid "DHCP Server"
1920 msgstr "Servidor DHCP"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1923 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1924 msgid "DHCP and DNS"
1925 msgstr "DHCP e DNS"
1926
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1930 msgid "DHCP client"
1931 msgstr "Cliente DHCP"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1934 msgid "DHCP-Options"
1935 msgstr "Opções DHCP"
1936
1937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1939 msgid "DHCPv6 client"
1940 msgstr "Cliente DHCPv6"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1943 msgid "DHCPv6-Service"
1944 msgstr "Serviço DHCPv6"
1945
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1951 msgid "DNS"
1952 msgstr "DNS"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1955 msgid "DNS forwardings"
1956 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1959 msgid "DNS query port"
1960 msgstr ""
1961 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1964 msgid "DNS search domains"
1965 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1968 msgid "DNS server port"
1969 msgstr ""
1970 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1971
1972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1973 msgid "DNS setting is invalid"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1977 msgid "DNS weight"
1978 msgstr "Peso do DNS"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1981 msgid "DNS-Label / FQDN"
1982 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1985 msgid "DNSSEC"
1986 msgstr "DNSSEC"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
1989 msgid "DNSSEC check unsigned"
1990 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1991
1992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1993 msgid "DPD Idle Timeout"
1994 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1995
1996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1997 msgid "DS-Lite AFTR address"
1998 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2002 msgid "DSL"
2003 msgstr "DSL"
2004
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2006 msgid "DSL Status"
2007 msgstr "Estado da DSL"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2010 msgid "DSL line mode"
2011 msgstr "Modo de linha DSL"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2014 msgid "DTIM Interval"
2015 msgstr "Intervalo DTIM"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2020 msgid "DUID"
2021 msgstr "DUID"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2024 msgid "Data Rate"
2025 msgstr "Taxa de Dados"
2026
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2029 msgid "Debug"
2030 msgstr "Depuração"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2033 msgid "Default router"
2034 msgstr "Roteador padrão"
2035
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2037 msgid "Default state"
2038 msgstr "Estado predefinido"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2041 msgid ""
2042 "Define additional DHCP options, for example "
2043 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2044 "servers to clients."
2045 msgstr ""
2046 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2047 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2048 "servidores DNS."
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2051 msgid ""
2052 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2053 "but for outgoing frames"
2054 msgstr ""
2055 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2056 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2059 msgid ""
2060 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2061 "priority on incoming frames"
2062 msgstr ""
2063 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2064 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2067 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2068 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2071 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2072 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2073
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2082 msgid "Delete"
2083 msgstr "Apagar"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2087 msgid "Delete key"
2088 msgstr "Apagar chave"
2089
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2091 msgid "Delete request failed: %s"
2092 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2095 msgid "Delete this network"
2096 msgstr "Apagar esta rede"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2099 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2100 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2105 msgid "Description"
2106 msgstr "Descrição"
2107
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2109 msgid "Deselect"
2110 msgstr "Desmarcar"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2113 msgid "Design"
2114 msgstr "Tema"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2117 msgid "Designated master"
2118 msgstr "Mestre designado"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2123 msgid "Destination"
2124 msgstr "Destino"
2125
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2127 msgctxt "nft ip daddr"
2128 msgid "Destination IP"
2129 msgstr "IP de destino"
2130
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2132 msgctxt "nft ip6 daddr"
2133 msgid "Destination IPv6"
2134 msgstr "Destino IPv6"
2135
2136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2137 msgid "Destination port"
2138 msgstr "Porta de destino"
2139
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2141 msgctxt "nft ip dport"
2142 msgid "Destination port"
2143 msgstr "Porta de destino"
2144
2145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2147 msgid "Destination zone"
2148 msgstr "Zona de destino"
2149
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2164 msgid "Device"
2165 msgstr "Aparelho"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2168 msgid "Device Configuration"
2169 msgstr "Configuração do Aparelho"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2172 msgid "Device is not active"
2173 msgstr "O aparelho não está ativo"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2177 msgid "Device is restarting…"
2178 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2181 msgid "Device name"
2182 msgstr "Nome do aparelho"
2183
2184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2185 msgid "Device not managed by ModemManager."
2186 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2189 msgid "Device not present"
2190 msgstr "O aparelho não está presente"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2193 msgid "Device type"
2194 msgstr "Tipo do aparelho"
2195
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2197 msgid "Device unreachable!"
2198 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2199
2200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2201 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2202 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2205 msgid "Devices"
2206 msgstr "Dispositivos"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2209 msgid "Diagnostics"
2210 msgstr "Diagnósticos"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2213 msgid "Dial number"
2214 msgstr "Número de discagem"
2215
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2217 msgid "Directory"
2218 msgstr "Diretório"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2224 msgid "Disable"
2225 msgstr "Desativar"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2228 msgid ""
2229 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2230 "this interface."
2231 msgstr ""
2232 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2233 "para esta interface."
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2237 msgid "Disable DNS lookups"
2238 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2239
2240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2241 msgid "Disable Encryption"
2242 msgstr "Desativar encriptação"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2245 msgid "Disable Inactivity Polling"
2246 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2249 msgid "Disable this network"
2250 msgstr "Desativar esta rede"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2263 msgid "Disabled"
2264 msgstr "Desativado"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2267 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2268 msgid "Disabled"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2272 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2273 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2276 msgid ""
2277 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2278 msgstr ""
2279 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
2280 "\"%s\">RFC1918</a>."
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2286 msgid "Disconnect"
2287 msgstr "Desconectar"
2288
2289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2290 msgid "Disconnection attempt failed"
2291 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2294 msgid "Disconnection attempt failed."
2295 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2296
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2298 msgid "Disk space"
2299 msgstr "Espaço no disco"
2300
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2308 msgid "Dismiss"
2309 msgstr "Dispensar"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2312 msgid "Distance Optimization"
2313 msgstr "Otimização de Distância"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2316 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2317 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2318
2319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2320 msgid "Distributed ARP Table"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2324 msgid ""
2325 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2326 "section is valid for all dnsmasq instances."
2327 msgstr ""
2328 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2329 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2332 msgid ""
2333 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2334 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2335 "forwarder."
2336 msgstr ""
2337 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2338 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2339 "\">DNS</abbr>."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2342 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2343 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2344
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2349 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2350 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2351 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2354 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2355 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2358 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2359 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2362 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2363 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2366 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2367 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2370 msgctxt "VLAN port state"
2371 msgid "Do not participate"
2372 msgstr "Não participar"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2375 msgid ""
2376 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2377 "packets."
2378 msgstr ""
2379 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2380 "Protocol\">NDP</abbr>."
2381
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2383 msgid "Do not send a hostname"
2384 msgstr "Não envie um nome de host"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2387 msgid ""
2388 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2389 "abbr> messages on this interface."
2390 msgstr ""
2391 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2392 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2393
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2395 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2396 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2397
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2399 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2400 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2401
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2403 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2404 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2407 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2408 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2411 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2415 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2420 msgid "Domain"
2421 msgstr "Domínio"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2424 msgid "Domain required"
2425 msgstr "Domínio requerido"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2428 msgid "Domain whitelist"
2429 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2434 msgid "Don't Fragment"
2435 msgstr "Não Fragmentar"
2436
2437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2438 msgid "Down"
2439 msgstr "Abaixo"
2440
2441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2442 msgid "Down Delay"
2443 msgstr "Atraso de Descida"
2444
2445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2446 msgid "Download backup"
2447 msgstr "Transferir backup"
2448
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2450 msgid "Download mtdblock"
2451 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2454 msgid "Downstream SNR offset"
2455 msgstr ""
2456 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2457 "recebido"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2460 msgid ""
2461 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2462 "WireGuard interface."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2466 msgid "Drag to reorder"
2467 msgstr "Arraste para reordenar"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2470 msgid "Drop Duplicate Frames"
2471 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2472
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2474 msgctxt "nft drop action"
2475 msgid "Drop packet"
2476 msgstr "Abandonar o pacote"
2477
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2479 msgctxt "Chain policy: drop"
2480 msgid "Drop unmatched packets"
2481 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2482
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2484 msgid "Dropbear Instance"
2485 msgstr "Instância do Dropbear"
2486
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2488 msgid ""
2489 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2490 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2491 msgstr ""
2492 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2493 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2494
2495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2497 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2498 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2501 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2502 msgstr ""
2503 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2506 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2507 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2510 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2511 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2514 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2515 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2516
2517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2518 msgid "Dynamic tunnel"
2519 msgstr "Túnel dinâmico"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2522 msgid ""
2523 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2524 "having static leases will be served."
2525 msgstr ""
2526 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2527 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2528
2529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2530 msgid "EA-bits length"
2531 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2534 msgid "EAP-Method"
2535 msgstr "Método EAP"
2536
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2544 msgid "Edit"
2545 msgstr "Editar"
2546
2547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2548 msgid "Edit peer"
2549 msgstr "Editar o par"
2550
2551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2552 msgid ""
2553 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2554 "reload the page."
2555 msgstr ""
2556 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2557 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2560 msgid "Edit this network"
2561 msgstr "Editar esta rede"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2564 msgid "Edit wireless network"
2565 msgstr "Editar rede wireless"
2566
2567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2568 msgctxt "nft rt mtu"
2569 msgid "Effective route MTU"
2570 msgstr "MTU efetiva da rota"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2573 msgid "Egress QoS mapping"
2574 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2575
2576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2577 msgctxt "nft meta oif"
2578 msgid "Egress device id"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2582 msgctxt "nft meta oifname"
2583 msgid "Egress device name"
2584 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2587 msgctxt "VLAN port state"
2588 msgid "Egress tagged"
2589 msgstr "Egresso marcado"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2592 msgctxt "VLAN port state"
2593 msgid "Egress untagged"
2594 msgstr "Egresso desmarcado"
2595
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2597 msgid "Emergency"
2598 msgstr "Emergência"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2602 msgid "Enable"
2603 msgstr "Ativar"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2606 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2607 msgstr ""
2608 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2609 "alterações."
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2612 msgid ""
2613 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2614 "snooping"
2615 msgstr ""
2616 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2617 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2620 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2621 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2624 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2625 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2626
2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2630 msgid "Enable DNS lookups"
2631 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2634 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2635 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2638 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2639 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2642 msgid "Enable IPv6"
2643 msgstr "Ativar o IPv6"
2644
2645 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2646 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2647 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2648
2649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2655 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2656 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2659 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2660 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2663 msgid "Enable MAC address learning"
2664 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2665
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2667 msgid "Enable NTP client"
2668 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2671 msgid "Enable Single DES"
2672 msgstr "Ativar DES Único"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2675 msgid "Enable TFTP server"
2676 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2679 msgid "Enable VLAN filtering"
2680 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2683 msgid "Enable VLAN functionality"
2684 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2687 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2688 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2689
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2691 msgid ""
2692 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2693 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2694 "\">HTTPS</abbr> port."
2695 msgstr ""
2696 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2697 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2698 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2701 msgid ""
2702 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2703 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2706 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2707 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2710 msgid "Enable learning and aging"
2711 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2714 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2715 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2718 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2719 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2722 msgid "Enable multicast fast leave"
2723 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2726 msgid "Enable multicast querier"
2727 msgstr "Ative o consultor multicast"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2730 msgid "Enable multicast support"
2731 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2734 msgid ""
2735 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2736 msgstr ""
2737 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2738 "velocidade da rede."
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2741 msgid "Enable promiscuous mode"
2742 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2746 msgid "Enable rx checksum"
2747 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2753 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2754 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2755
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2759 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2760 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2763 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2764 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2767 msgid "Enable this network"
2768 msgstr "Ativar esta rede"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2772 msgid "Enable tx checksum"
2773 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2776 msgid "Enable unicast flooding"
2777 msgstr "Ative a inundação unicast"
2778
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2782 msgid "Enabled"
2783 msgstr "Ativado"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2786 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2787 msgstr ""
2788 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2789 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2792 msgid ""
2793 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2794 "Domain"
2795 msgstr ""
2796 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2797 "de Mobilidade"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2800 msgid ""
2801 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2802 "batman-adv."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2806 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2807 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2810 msgid "Encapsulation limit"
2811 msgstr "Limite de encapsulamento"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2815 msgid "Encapsulation mode"
2816 msgstr "Modo de encapsulamento"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2823 msgid "Encryption"
2824 msgstr "Encriptação"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2827 msgid "Endpoint Host"
2828 msgstr "Host Terminal"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2831 msgid "Endpoint Port"
2832 msgstr "Porta do Terminal"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2835 msgid "Endpoint setting is invalid"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2839 msgid "Enforce IGMPv1"
2840 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2843 msgid "Enforce IGMPv2"
2844 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2847 msgid "Enforce IGMPv3"
2848 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2851 msgid "Enforce MLD version 1"
2852 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2855 msgid "Enforce MLD version 2"
2856 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2857
2858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2859 msgid "Enter custom value"
2860 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2861
2862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2863 msgid "Enter custom values"
2864 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2865
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2867 msgid "Erasing..."
2868 msgstr "A apagar..."
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2876 msgid "Error"
2877 msgstr "Erro"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2880 msgid "Error getting PublicKey"
2881 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2882
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2884 msgid "Errored seconds (ES)"
2885 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2886
2887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2889 msgid "Ethernet Adapter"
2890 msgstr "Adaptador Ethernet"
2891
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2894 msgid "Ethernet Switch"
2895 msgstr "Switch Ethernet"
2896
2897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2898 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2899 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2902 msgid "Every second (fast, 1)"
2903 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2906 msgid "Exclude interfaces"
2907 msgstr "Excluir interfaces"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2910 msgid ""
2911 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2912 "e.g. for RBL services."
2913 msgstr ""
2914 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2915 "religação, p.e. para serviços RBL."
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2918 msgid "Existing device"
2919 msgstr "Aparelho existente"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2922 msgid "Expand hosts"
2923 msgstr "Expandir hosts"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2926 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2927 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2930 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2931 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2934 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2935 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2938 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2939 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2940
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2951 msgid "Expecting: %s"
2952 msgstr "Esperando: %s"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2955 msgid "Expecting: non-empty value"
2956 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2959 msgid "Expires"
2960 msgstr "Expira"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2963 msgid ""
2964 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2965 msgstr ""
2966 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2967
2968 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2969 msgid "External"
2970 msgstr "Externo"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2973 msgid "External R0 Key Holder List"
2974 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2977 msgid "External R1 Key Holder List"
2978 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2979
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2981 msgid "External system log server"
2982 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2983
2984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2985 msgid "External system log server port"
2986 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2987
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2989 msgid "External system log server protocol"
2990 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2993 msgid "Extra SSH command options"
2994 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2997 msgid "Extra pppd options"
2998 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3001 msgid "Extra sstpc options"
3002 msgstr "Opções extras do sstpc"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3005 msgid "FT over DS"
3006 msgstr "FT over DS"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3009 msgid "FT over the Air"
3010 msgstr "FT over the Air"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3013 msgid "FT protocol"
3014 msgstr "Protocolo FT"
3015
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3017 msgid "Failed to change the system password."
3018 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3019
3020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3021 msgid "Failed to configure modem"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3025 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3026 msgstr ""
3027 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3028 "aguardando a reversão destas…"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3031 msgid "Failed to connect"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3035 msgid "Failed to disconnect"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3039 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3040 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3043 msgid "Failed to get modem information"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3047 msgid "Failed to initialize modem"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3051 msgid "Failed to set operating mode"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3055 msgid "File"
3056 msgstr "Ficheiro"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3059 msgid ""
3060 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3061 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3062 msgstr ""
3063 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3064 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3065 "domínio/1.2.3.4</code>."
3066
3067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3068 msgid "File not accessible"
3069 msgstr "Ficheiro não acessível"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3072 msgid "File to store DHCP lease information."
3073 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3076 msgid "File with upstream resolvers."
3077 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3078
3079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3081 msgid "Filename"
3082 msgstr "Nome do ficheiro"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3085 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3086 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3087
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3090 msgid "Filesystem"
3091 msgstr "Sistema de ficheiros"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3094 msgid "Filter private"
3095 msgstr "Filtrar endereços privados"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3098 msgid "Filter useless"
3099 msgstr "Filtrar inúteis"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3102 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3103 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3106 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3107 msgstr ""
3108 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3109 "ativo"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3112 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3113 msgstr ""
3114 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3115
3116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3118 msgid "Finalizing failed"
3119 msgstr "A finalização falhou"
3120
3121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3122 msgid ""
3123 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3124 "with defaults based on what was detected"
3125 msgstr ""
3126 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3127 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3128 "detetado"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3131 msgid "Find and join network"
3132 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3133
3134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3135 msgid "Finish"
3136 msgstr "Terminar"
3137
3138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3139 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3140 msgid "Firewall"
3141 msgstr "Firewall"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3144 msgid "Firewall Mark"
3145 msgstr "Marca da Firewall"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3148 msgid "Firewall Settings"
3149 msgstr "Definições da Firewall"
3150
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3152 msgid "Firewall Status"
3153 msgstr "Estado da Firewall"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3156 msgid "Firewall mark"
3157 msgstr "Marca do firewall"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3160 msgid "Firmware File"
3161 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3162
3163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3164 msgid "Firmware Version"
3165 msgstr "Versão do firmware"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3168 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3169 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3170
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3173 msgid "Flash image..."
3174 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3175
3176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3177 msgid "Flash image?"
3178 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3179
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3181 msgid "Flash new firmware image"
3182 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3183
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3185 msgid "Flash operations"
3186 msgstr "Operações na memória flash"
3187
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3190 msgid "Flashing…"
3191 msgstr "A fazer o Flash…"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3195 msgid "Force"
3196 msgstr "Forçar"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3199 msgid "Force 40MHz mode"
3200 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3203 msgid "Force CCMP (AES)"
3204 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3207 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3208 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3211 msgid "Force IGMP version"
3212 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3215 msgid "Force MLD version"
3216 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3219 msgid "Force TKIP"
3220 msgstr "Forçar TKIP"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3223 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3224 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3227 msgid "Force link"
3228 msgstr "Forçar o link"
3229
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3231 msgid "Force upgrade"
3232 msgstr "Forçar a atualização"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3235 msgid "Force use of NAT-T"
3236 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3237
3238 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3239 msgid "Form token mismatch"
3240 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3243 msgid ""
3244 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3245 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3246 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3247 "interface and downstream interfaces."
3248 msgstr ""
3249 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3250 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3251 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3252 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3255 msgid ""
3256 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3257 "messages received on the designated master interface to downstream "
3258 "interfaces."
3259 msgstr ""
3260 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3261 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3262 "\"downstream\"."
3263
3264 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3265 msgid "Forward DHCP traffic"
3266 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3269 msgid ""
3270 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3271 "downstream interfaces."
3272 msgstr ""
3273 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3274 "\"downstream\"."
3275
3276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3277 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3278 msgstr ""
3279 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3280 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3283 msgid "Forward broadcast traffic"
3284 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3287 msgid "Forward delay"
3288 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3291 msgid "Forward mesh peer traffic"
3292 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3295 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3296 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3299 msgid "Forwarding mode"
3300 msgstr "Modo de encaminhamento"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3303 msgid "Fragmentation"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3307 msgid "Fragmentation Threshold"
3308 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3309
3310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3311 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3312 msgid "Full port randomization"
3313 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3316 msgid ""
3317 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3318 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3319 msgstr ""
3320 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3321 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3326 msgid "GHz"
3327 msgstr "GHz"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3331 msgid "GPRS only"
3332 msgstr "Só GPRS"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3335 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3336 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3339 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3340 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3343 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3344 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3347 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3348 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3353 msgid "Gateway"
3354 msgstr "Gateway"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3357 msgid "Gateway Mode"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3361 msgid "Gateway Ports"
3362 msgstr "Portas de gateway"
3363
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3366 msgid "Gateway address is invalid"
3367 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3375 msgid "General Settings"
3376 msgstr "Configurações gerais"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3382 msgid "General Setup"
3383 msgstr "Configuração Geral"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3386 msgid "General device options"
3387 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3390 msgid "Generate Config"
3391 msgstr "Gerar Configuração"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3394 msgid "Generate PMK locally"
3395 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3396
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3398 msgid "Generate archive"
3399 msgstr "Gerar arquivo"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3402 msgid "Generate configuration"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3406 msgid "Generate configuration…"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3410 msgid "Generate new key pair"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3414 msgid "Generate preshared key"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3418 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3422 msgid "Generating QR code…"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3426 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3427 msgstr ""
3428 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3429
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3431 msgid "Global Settings"
3432 msgstr "Configurações Globais"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3435 msgid "Global network options"
3436 msgstr "Opções de rede globais"
3437
3438 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3439 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3440 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3441 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3442 msgid "Go to firmware upgrade..."
3443 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3444
3445 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3446 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3447 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3448 msgid "Go to password configuration..."
3449 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3450
3451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3455 msgid "Go to relevant configuration page"
3456 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3459 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3460 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3461
3462 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3463 msgid "Grant access to DHCP status display"
3464 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3465
3466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3467 msgid "Grant access to DSL status display"
3468 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3469
3470 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3471 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3472 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3475 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3476 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3479 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3483 msgid "Grant access to SSH configuration"
3484 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3485
3486 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3487 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3488 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3491 msgid "Grant access to crontab configuration"
3492 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3495 msgid "Grant access to firewall status"
3496 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3497
3498 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3499 msgid "Grant access to flash operations"
3500 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3503 msgid "Grant access to main status display"
3504 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3507 msgid "Grant access to mmcli"
3508 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3509
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3511 msgid "Grant access to mount configuration"
3512 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3515 msgid "Grant access to network configuration"
3516 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3519 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3520 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3521
3522 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3523 msgid "Grant access to network status information"
3524 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3525
3526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3527 msgid "Grant access to process status"
3528 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3529
3530 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3531 msgid "Grant access to realtime statistics"
3532 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3533
3534 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3535 msgid "Grant access to routing status"
3536 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3537
3538 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3539 msgid "Grant access to startup configuration"
3540 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3541
3542 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3543 msgid "Grant access to system configuration"
3544 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3545
3546 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3547 msgid "Grant access to system logs"
3548 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3549
3550 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3551 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3552 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3553
3554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3555 msgid "Grant access to wireless channel status"
3556 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3557
3558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3559 msgid "Grant access to wireless status display"
3560 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3563 msgid "Group Password"
3564 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3567 msgid "Guest"
3568 msgstr "Convidado"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3571 msgid "HE.net password"
3572 msgstr "Password HE.net"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3575 msgid "HE.net username"
3576 msgstr "Utilizador do HE.net"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3579 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3580 msgid "HTTP(S) Access"
3581 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3582
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3584 msgid "Hang Up"
3585 msgstr "Desligar"
3586
3587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3588 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3589 msgstr ""
3590 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3591 "abbr>)"
3592
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3594 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3595 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3598 msgid "Hello interval"
3599 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3602 msgid ""
3603 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3604 "the timezone."
3605 msgstr ""
3606 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3607 "ou o fuso horário."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3610 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3611 msgstr ""
3612 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3613 "\">ESSID</abbr>"
3614
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3617 msgid "Hide empty chains"
3618 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3621 msgid "High"
3622 msgstr "Alto"
3623
3624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3625 msgctxt "Chain hook description"
3626 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3627 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3630 msgid "Hop Penalty"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3637 msgid "Host"
3638 msgstr "Host"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3641 msgid "Host expiry timeout"
3642 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3645 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3646 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3647
3648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3649 msgid "Host-Uniq tag content"
3650 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3658 msgid "Hostname"
3659 msgstr "Nome do Host"
3660
3661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3662 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3663 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3666 msgid "Hostnames"
3667 msgstr "Endereços de Hosts"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3670 msgid ""
3671 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3672 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3673 "useful to rebind an FQDN."
3674 msgstr ""
3675 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3676 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3677 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3678
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3680 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3681 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3682
3683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3684 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3685 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3686
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3688 msgid "Human-readable counters"
3689 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3692 msgid "Hybrid"
3693 msgstr "Híbrido"
3694
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3696 msgctxt "nft icmp code"
3697 msgid "ICMP code"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3701 msgctxt "nft icmp type"
3702 msgid "ICMP type"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3706 msgctxt "nft icmpv6 code"
3707 msgid "ICMPv6 code"
3708 msgstr "Código ICMPv6"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3711 msgctxt "nft icmpv6 type"
3712 msgid "ICMPv6 type"
3713 msgstr "Tipo ICMPv6"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3717 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3718 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3721 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3722 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3725 msgid "IKE DH Group"
3726 msgstr "Grupo DH do IKE"
3727
3728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3729 msgid "IP Addresses"
3730 msgstr "Endereços IP"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3733 msgid "IP Protocol"
3734 msgstr "Protocolo IP"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3737 msgid "IP Sets"
3738 msgstr "Conjuntos de IP"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3741 msgid "IP Type"
3742 msgstr "Tipo de IP"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3747 msgid "IP address"
3748 msgstr "Endereço IP"
3749
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3752 msgid "IP address is invalid"
3753 msgstr "O endereço IP é inválido"
3754
3755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3757 msgid "IP address is missing"
3758 msgstr "O endereço IP está ausente"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3761 msgctxt "nft ip protocol"
3762 msgid "IP protocol"
3763 msgstr "Protocolo IP"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3766 msgctxt "nft meta l4proto"
3767 msgid "IP protocol"
3768 msgstr "Protocolo IP"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3771 msgid "IP set"
3772 msgstr "conjunto de IP"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3775 msgid "IP sets"
3776 msgstr "Conjuntos IP"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3779 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3780 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3783 msgid "IPsec XFRM"
3784 msgstr "IPsec XFRM"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3794 msgid "IPv4"
3795 msgstr "IPv4"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3798 msgid "IPv4 Firewall"
3799 msgstr "Firewall IPv4"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3802 msgid "IPv4 Neighbours"
3803 msgstr "Vizinhos IPv4"
3804
3805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3806 msgid "IPv4 Routing"
3807 msgstr "Roteamento IPv4"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3810 msgid "IPv4 Rules"
3811 msgstr "Regras IPv4"
3812
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3814 msgid "IPv4 Upstream"
3815 msgstr "IPv4 Superior"
3816
3817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3822 msgid "IPv4 address"
3823 msgstr "Endereço IPv4"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3826 msgid "IPv4 assignment length"
3827 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3828
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3830 msgid "IPv4 broadcast"
3831 msgstr "Broadcast IPv4"
3832
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3834 msgid "IPv4 gateway"
3835 msgstr "Gateway IPv4"
3836
3837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3839 msgid "IPv4 netmask"
3840 msgstr "Máscara IPv4"
3841
3842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3843 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3844 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3847 msgid "IPv4 only"
3848 msgstr "Apenas IPv4"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3851 msgid "IPv4 prefix"
3852 msgstr "Prefixo IPv4"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3856 msgid "IPv4 prefix length"
3857 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3858
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3860 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3861 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3862
3863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3864 msgid "IPv4+IPv6"
3865 msgstr "IPv4+IPv6"
3866
3867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3868 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3869 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3870 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3871
3872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3873 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3874 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3877 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3878 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3893 msgid "IPv6"
3894 msgstr "IPv6"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3897 msgid "IPv6 Firewall"
3898 msgstr "Firewall IPv6"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3901 msgid "IPv6 MTU"
3902 msgstr "MTU IPv6"
3903
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3905 msgid "IPv6 Neighbours"
3906 msgstr "Vizinhos IPv6"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3909 msgid "IPv6 RA Settings"
3910 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3913 msgid "IPv6 Routing"
3914 msgstr "Roteamento IPv6"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3917 msgid "IPv6 Rules"
3918 msgstr "Regras IPv6"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3921 msgid "IPv6 Settings"
3922 msgstr "Configurações IPv6"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3925 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3926 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3929 msgid "IPv6 Upstream"
3930 msgstr "IPv6 Superior"
3931
3932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3935 msgid "IPv6 address"
3936 msgstr "Endereço IPv6"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3939 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3940 msgid "IPv6 assignment hint"
3941 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3944 msgid "IPv6 assignment length"
3945 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3946
3947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3948 msgid "IPv6 gateway"
3949 msgstr "Gateway IPv6"
3950
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3952 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3953 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3956 msgid "IPv6 only"
3957 msgstr "Apenas IPv6"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3960 msgid "IPv6 preference"
3961 msgstr "Preferência do IPv6"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3965 msgid "IPv6 prefix"
3966 msgstr "Prefixo IPv6"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3969 msgid "IPv6 prefix filter"
3970 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3974 msgid "IPv6 prefix length"
3975 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3976
3977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3979 msgid "IPv6 routed prefix"
3980 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3983 msgid "IPv6 source routing"
3984 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3987 msgid "IPv6 suffix"
3988 msgstr "Sufixo IPv6"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
3991 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3992 msgstr ""
3993 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3996 msgid "IPv6 support"
3997 msgstr "Suporte de IPv6"
3998
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4000 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4001 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4004 msgid "IPv6-PD"
4005 msgstr "IPv6-PD"
4006
4007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4009 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4010 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4011
4012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4014 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4015 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4016
4017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4019 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4020 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4023 msgid "Identity"
4024 msgstr "Identidade"
4025
4026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4027 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4028 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4031 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4032 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4035 msgid "If checked, encryption is disabled"
4036 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4039 msgid ""
4040 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4041 "classes."
4042 msgstr ""
4043 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4044 "prefixo IPv6 ."
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4047 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4052 msgid ""
4053 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4054 msgstr ""
4055 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4056 "aparelho fixo"
4057
4058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4060 msgid ""
4061 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4062 "device node"
4063 msgstr ""
4064 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4065 "nó de aparelho fixo"
4066
4067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4068 msgid ""
4069 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4070 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4071 "otherwise modifications will be reverted."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4075 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4076 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4077 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4078 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4081 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4082 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4083 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4084 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4085
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4087 msgid ""
4088 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4089 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4090 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4091 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4092 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4093 msgstr ""
4094 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4095 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4096 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4097 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4098 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4099 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4102 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4103 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4106 msgid "Ignore interface"
4107 msgstr "Ignorar interface"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4110 msgid "Ignore resolv file"
4111 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4112
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4114 msgid "Image"
4115 msgstr "Imagem"
4116
4117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4118 msgid "Image check failed:"
4119 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4120
4121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4122 msgid "Import as peer"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4127 msgid "Import configuration"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4131 msgid "Import configuration as peer…"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4135 msgid "Import settings"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4140 msgid "Imported peer configuration"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4144 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4148 msgid "In"
4149 msgstr "Entrada"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4152 msgid ""
4153 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4154 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4158 msgid ""
4159 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4160 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4161 msgstr ""
4162 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4163 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4164
4165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4166 msgid "In seconds"
4167 msgstr "Em segundos"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4174 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4175 msgid "Inactivity timeout"
4176 msgstr "Tempo de inatividade"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4179 msgid "Inbound:"
4180 msgstr "Entrada:"
4181
4182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4183 msgid ""
4184 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4185 "installed_packages.txt"
4186 msgstr ""
4187 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4188 "installed_packages.txt"
4189
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4194 msgid "Incoming checksum"
4195 msgstr "Checksum da entrada"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4198 msgid "Incoming interface"
4199 msgstr "Interface de entrada"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4205 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4206 msgid "Incoming key"
4207 msgstr "Chave da entrada"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4213 msgid "Incoming serialization"
4214 msgstr "Entrada da serialização"
4215
4216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4217 msgid "Info"
4218 msgstr "Info"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4221 msgid "Information"
4222 msgstr "Informação"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4225 msgid "Ingress QoS mapping"
4226 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4229 msgctxt "nft meta iif"
4230 msgid "Ingress device id"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4234 msgctxt "nft meta iifname"
4235 msgid "Ingress device name"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4239 msgid "Initialization failure"
4240 msgstr "Falha no arranque"
4241
4242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4243 msgid "Initscript"
4244 msgstr "Script de arranque"
4245
4246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4247 msgid "Initscripts"
4248 msgstr "Scripts de arranque"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4251 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4252 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4255 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4256 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4259 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4260 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4263 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4264 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4267 msgid "Install protocol extensions..."
4268 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4271 msgid "Instance"
4272 msgstr "Instância"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4275 msgid ""
4276 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4277 "BSSID <code>%h</code>."
4278 msgstr ""
4279 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4280 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4281
4282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4283 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4284 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4290 msgid "Interface"
4291 msgstr "Interface"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4294 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4295 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4298 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4299 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4302 msgid "Interface Configuration"
4303 msgstr "Configuração da Interface"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4306 msgid "Interface ID"
4307 msgstr "ID da interface"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4311 msgid "Interface has %d pending changes"
4312 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4315 msgid "Interface is disabled"
4316 msgstr "A interface está desactivada"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4319 msgid "Interface is marked for deletion"
4320 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4323 msgid "Interface is reconnecting..."
4324 msgstr "A interface está a religar..."
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4329 msgid "Interface is shutting down..."
4330 msgstr "A interface está a desligar..."
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4333 msgid "Interface is starting..."
4334 msgstr "A interface está a iniciar..."
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4337 msgid "Interface is stopping..."
4338 msgstr "A interface está a parar..."
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4341 msgid "Interface name"
4342 msgstr "Nome da interface"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4346 msgid "Interface not present or not connected yet."
4347 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4351 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4352 msgid "Interfaces"
4353 msgstr "Interfaces"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4356 msgid "Internal"
4357 msgstr "Interno"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4360 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4361 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4364 msgid ""
4365 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4366 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4367 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4368 msgstr ""
4369 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4370 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4371 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4372 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4375 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4376 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4377
4378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4380 msgid "Invalid"
4381 msgstr "Inválido"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4386 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4387 msgid "Invalid APN provided"
4388 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4392 msgid "Invalid Base64 key string"
4393 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4397 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4398 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4402 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4403 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4406 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4407 msgstr ""
4408 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4411 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4412 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4413
4414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4415 msgid "Invalid argument"
4416 msgstr "Argumento inválido"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4419 msgid ""
4420 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4421 "supports one and only one bearer."
4422 msgstr ""
4423 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4424 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4425
4426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4427 msgid "Invalid command"
4428 msgstr "Comando inválido"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4431 msgid "Invalid hexadecimal value"
4432 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4433
4434 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4435 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4436 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4437 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4438
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4440 msgid "Invert blinking"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4444 msgid "Invert match"
4445 msgstr "Inverta a correspondência"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4448 msgid "Isolate Clients"
4449 msgstr "Isolar Clientes"
4450
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4452 msgid ""
4453 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4454 "flash memory, please verify the image file!"
4455 msgstr ""
4456 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4457 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4458
4459 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4460 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4462 msgid "JavaScript required!"
4463 msgstr "É necessário JavaScript!"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4466 msgid "Join Network"
4467 msgstr "Associar à Rede"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4470 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4471 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4474 msgid "Joining Network: %q"
4475 msgstr "A associar à rede: %q"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4478 msgid "Jump to rule"
4479 msgstr "Ir à regra"
4480
4481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4482 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4483 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4484
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4486 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4487 msgid "Kernel Log"
4488 msgstr "Logs da Kernel"
4489
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4491 msgid "Kernel Version"
4492 msgstr "Versão da Kernel"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4495 msgid "Key"
4496 msgstr "Chave"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4503 msgid "Key #%d"
4504 msgstr "Chave #%d"
4505
4506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4510 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4511 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4512 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4513
4514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4518 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4519 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4520 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4521
4522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4523 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4524 msgid "Key missing"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4528 msgid "Key used to sign network config"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4532 msgctxt "nft unit"
4533 msgid "KiB"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4537 msgid "Kill"
4538 msgstr "Matar"
4539
4540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4542 msgid "L2TP"
4543 msgstr "L2TP"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4546 msgid "L2TP Server"
4547 msgstr "Servidor L2TP"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4550 msgid "LACPDU Packets"
4551 msgstr "Pacotes LACPDU"
4552
4553 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4559 msgid "LCP echo failure threshold"
4560 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4567 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4568 msgid "LCP echo interval"
4569 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4570
4571 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4572 msgid "LED Configuration"
4573 msgstr "Configuração de LED"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4576 msgid "LLC"
4577 msgstr "LLC"
4578
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4581 msgid "Label"
4582 msgstr "Etiqueta"
4583
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4585 msgid "Language"
4586 msgstr "Idioma"
4587
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4589 msgid "Language and Style"
4590 msgstr "Língua e Tema"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4593 msgid ""
4594 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4595 "probability of being selected."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4599 msgid "Last member interval"
4600 msgstr "O intervalo do último membro"
4601
4602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4603 msgid "Latency"
4604 msgstr "Latência"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4607 msgid "Leaf"
4608 msgstr "Folha"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4611 msgid "Learn"
4612 msgstr "Aprenda"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4615 msgid "Learn routes"
4616 msgstr "Aprender rotas"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4619 msgid "Lease file"
4620 msgstr "Ficheiro de concessões"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4624 msgid "Lease time"
4625 msgstr "Tempo de concessão"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4631 msgid "Lease time remaining"
4632 msgstr "Tempo de concessão restante"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4637 msgid "Leave empty to autodetect"
4638 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4644 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4645 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4648 msgid ""
4649 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4650 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4651 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4652 msgstr ""
4653 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4654 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4655 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4656 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4657
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4659 msgid "Legacy rules detected"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4663 msgid "Legend:"
4664 msgstr "Legenda:"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4667 msgid "Limit"
4668 msgstr "Limite"
4669
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4671 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4672 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4673
4674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4675 msgid "Line Mode"
4676 msgstr "Modo da Linha"
4677
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4679 msgid "Line State"
4680 msgstr "Estado da Linha"
4681
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4683 msgid "Line Uptime"
4684 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4687 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4688 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4691 msgid "Link Monitoring"
4692 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4695 msgid "Link On"
4696 msgstr "Link Ativo"
4697
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4699 msgctxt "nft @ll,off,len"
4700 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4704 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4705 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4709 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4710 msgstr ""
4711 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4714 msgid ""
4715 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4716 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4717 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4718 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4719 "Association."
4720 msgstr ""
4721 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4722 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4723 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4724 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4725 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4728 msgid ""
4729 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4730 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4731 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4732 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4733 "PMK-R1 keys."
4734 msgstr ""
4735 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4736 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4737 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4738 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4739 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4740
4741 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4742 msgid "List of SSH key files for auth"
4743 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4746 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4747 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4750 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4751 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4752
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4754 msgid "Listen Port"
4755 msgstr "Porta de escuta"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4758 msgid "Listen interfaces"
4759 msgstr "Interfaces de Escuta"
4760
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4762 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4763 msgstr ""
4764 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4767 msgid ""
4768 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4769 "explicitly."
4770 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4771
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4773 msgid "ListenPort setting is invalid"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4777 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4778 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4779
4780 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4781 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4782 msgid "Load"
4783 msgstr "Carga"
4784
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4786 msgid "Load Average"
4787 msgstr "Carga Média"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4790 msgid "Load configuration…"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4795 msgid "Loading data…"
4796 msgstr "A carregar dados…"
4797
4798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4799 msgid "Loading directory contents…"
4800 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4801
4802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4803 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4804 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4805 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4806 msgid "Loading view…"
4807 msgstr "Carregando visualização…"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4810 msgid "Local"
4811 msgstr "Local"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4814 msgid "Local IP address"
4815 msgstr "Endereço IP local"
4816
4817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4819 msgid "Local IP address is invalid"
4820 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4823 msgid "Local IP address to assign"
4824 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4828 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4833 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4835 msgid "Local IPv4 address"
4836 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4839 msgid "Local IPv6 DNS server"
4840 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4841
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4847 msgid "Local IPv6 address"
4848 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4849
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4851 msgid "Local Startup"
4852 msgstr "Arranque Local"
4853
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4856 msgid "Local Time"
4857 msgstr "Hora Local"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4860 msgid "Local ULA"
4861 msgstr "ULA local"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4864 msgid "Local domain"
4865 msgstr "Domínio local"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4868 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4869 msgstr ""
4870 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4873 msgid "Local server"
4874 msgstr "Servidor local"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4877 msgid "Local service only"
4878 msgstr "Somente Serviço Local"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4881 msgid "Local wireguard key"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4885 msgid "Localise queries"
4886 msgstr "Localizar consultas"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4889 msgid "Lock to BSSID"
4890 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4891
4892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4893 msgid "Log output level"
4894 msgstr "Nível de output do log"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4897 msgid "Log queries"
4898 msgstr "Registo das consultas"
4899
4900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4901 msgid "Logging"
4902 msgstr "Logging"
4903
4904 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4905 msgid "Logging in…"
4906 msgstr "A iniciar sessão…"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4910 msgid ""
4911 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4912 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4913 msgstr ""
4914 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4915 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4916
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4919 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4920 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4921
4922 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4923 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4924 msgid "Login"
4925 msgstr "Login"
4926
4927 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4928 msgid "Logout"
4929 msgstr "Sair"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4932 msgid "Loose filtering"
4933 msgstr "Filtragem livre"
4934
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4936 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4937 msgstr ""
4938 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4939 "abbr>)"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4942 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4943 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4944
4945 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4946 msgid "Lua compatibility mode active"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4951 msgid "MAC"
4952 msgstr "MAC"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4955 msgid "MAC Address"
4956 msgstr "Endereço MAC"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4959 msgid "MAC Address Filter"
4960 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4963 msgid "MAC Address For The Actor"
4964 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4968 msgid "MAC VLAN"
4969 msgstr "VLAN MAC"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4981 msgid "MAC address"
4982 msgstr "Endereço MAC"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4985 msgid "MAC-Filter"
4986 msgstr "Filtro-MAC"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4989 msgid "MAC-List"
4990 msgstr "Lista-MAC"
4991
4992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4994 msgid "MAP / LW4over6"
4995 msgstr "MAP / LW4over6"
4996
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4999 msgid "MAP rule is invalid"
5000 msgstr "A regra MAC é inválida"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5003 msgid "MD5"
5004 msgstr "MD5"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5008 msgid "MHz"
5009 msgstr "MHz"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5012 msgid "MII"
5013 msgstr "MII"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5016 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5017 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5020 msgid "MII Interval"
5021 msgstr "Intervalo MII"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5028 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5029 msgid "MTU"
5030 msgstr "MTU"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5033 msgid "MX"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5037 msgid ""
5038 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5039 "below:"
5040 msgstr ""
5041 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5042 "abaixo:"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5051 msgid "Manual"
5052 msgstr "Manual"
5053
5054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5055 msgid "Master"
5056 msgstr "Mestre"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5059 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5060 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5061
5062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5063 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5064 msgstr ""
5065 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
5066 "\">ATTNDR</abbr>)"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5069 msgid "Max. DHCP leases"
5070 msgstr ""
5071 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5072 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5075 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5076 msgstr ""
5077 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
5078 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5081 msgid "Max. concurrent queries"
5082 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5085 msgid "Maximum age"
5086 msgstr "Idade máxima"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5089 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5090 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5093 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5094 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5097 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5098 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5101 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5102 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5103
5104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5106 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5107 msgstr ""
5108 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5111 msgid "Maximum number of leased addresses."
5112 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5115 msgid "Maximum snooping table size"
5116 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5119 msgid ""
5120 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5121 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5122 msgstr ""
5123 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5124 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5125 "segundos."
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5128 msgid "Maximum transmit power"
5129 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5132 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5146 msgid "Mbit/s"
5147 msgstr "Mbit/s"
5148
5149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5150 msgid "Medium"
5151 msgstr "Médio"
5152
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5154 msgid "Memory"
5155 msgstr "Memória"
5156
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5158 msgid "Memory usage (%)"
5159 msgstr "Uso de memória (%)"
5160
5161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5162 msgid "Mesh"
5163 msgstr "Mesh"
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5166 msgid "Mesh ID"
5167 msgstr "ID de Mesh"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5170 msgid "Mesh Id"
5171 msgstr "Id de Mesh"
5172
5173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5174 msgid "Mesh Routing"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5178 msgid "Mesh and routing related options"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5182 msgid "Method not found"
5183 msgstr "Método não encontrado"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5186 msgid "Method of link monitoring"
5187 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5190 msgid "Method to determine link status"
5191 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5196 msgid "Metric"
5197 msgstr "Métrica"
5198
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5200 msgctxt "nft unit"
5201 msgid "MiB"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5205 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5206 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5209 msgid "Minimum ARP validity time"
5210 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5213 msgid "Minimum Number of Links"
5214 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5217 msgid ""
5218 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5219 "Prevents ARP cache thrashing."
5220 msgstr ""
5221 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5222 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5225 msgid ""
5226 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5227 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5228 msgstr ""
5229 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5230 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5231 "segundos."
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5234 msgid "Mirror monitor port"
5235 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5238 msgid "Mirror source port"
5239 msgstr "Porta de origem do espelho"
5240
5241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5242 msgid "Mobile Data"
5243 msgstr "Dados Móveis"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5246 msgid "Mobility Domain"
5247 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5248
5249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5258 msgid "Mode"
5259 msgstr "Modo"
5260
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5262 msgid "Model"
5263 msgstr "Modelo"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5266 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5267 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5268
5269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5270 msgid ""
5271 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5272 "minutes."
5273 msgstr ""
5274 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5275 "tempo limite depois de 2 minutos."
5276
5277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5278 msgid "Modem default"
5279 msgstr "Predefinição do modem"
5280
5281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5286 msgid "Modem device"
5287 msgstr "Aparelho do modem"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5290 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5291 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5292
5293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5294 msgid "Modem information query failed"
5295 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5296
5297 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5300 msgid "Modem init timeout"
5301 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5304 msgid "Modem is disabled."
5305 msgstr "O modem está desativado."
5306
5307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5308 msgid "ModemManager"
5309 msgstr "ModemManager"
5310
5311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5313 msgid "Monitor"
5314 msgstr "Monitor"
5315
5316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5317 msgid "More Characters"
5318 msgstr "Mais Caracteres"
5319
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5321 msgid "More…"
5322 msgstr "Mais…"
5323
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5325 msgid "Mount Point"
5326 msgstr "Ponto de Montagem"
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5330 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5331 msgid "Mount Points"
5332 msgstr "Pontos de Montagem"
5333
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5335 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5336 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5337
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5339 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5340 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5341
5342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5343 msgid ""
5344 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5345 "filesystem"
5346 msgstr ""
5347 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5348 "ao sistema de ficheiros"
5349
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5351 msgid "Mount attached devices"
5352 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5353
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5355 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5356 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5357
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5359 msgid "Mount options"
5360 msgstr "Opções de montagem"
5361
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5363 msgid "Mount point"
5364 msgstr "Ponto de montagem"
5365
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5367 msgid "Mount swap not specifically configured"
5368 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5369
5370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5371 msgid "Mounted file systems"
5372 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5373
5374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5375 msgid "Move down"
5376 msgstr "Mover para baixo"
5377
5378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5379 msgid "Move up"
5380 msgstr "Mover para cima"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5383 msgid "Multi To Unicast"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5390 msgid "Multicast"
5391 msgstr "Multicast"
5392
5393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5394 msgid "Multicast Mode"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5398 msgid "Multicast routing"
5399 msgstr "Roteamento multicast"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5402 msgid "Multicast to unicast"
5403 msgstr "Multicast para unicast"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5406 msgid "NAS ID"
5407 msgstr "NAS ID"
5408
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5410 msgid "NAT action chain \"%h\""
5411 msgstr ""
5412
5413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5414 msgid "NAT-T Mode"
5415 msgstr "Modo NAT-T"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5418 msgid "NAT64 Prefix"
5419 msgstr "Prefixo NAT64"
5420
5421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5423 msgid "NCM"
5424 msgstr "NCM"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5427 msgid "NDP-Proxy slave"
5428 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5431 msgid "NT Domain"
5432 msgstr "Domínio NT"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5435 msgid "NTP server candidates"
5436 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5437
5438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5443 msgid "Name"
5444 msgstr "Nome"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5447 msgid "Name of the new network"
5448 msgstr "Nome da nova rede"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5451 msgid "Name of the tunnel device"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5455 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5456 msgid "Navigation"
5457 msgstr "Navegação"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5460 msgid "Nebula Network"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5464 msgid "Neighbour cache validity"
5465 msgstr "Validade do cache vizinho"
5466
5467 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5475 msgid "Network"
5476 msgstr "Rede"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5479 msgid "Network Coding"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5483 msgid "Network Mode"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5487 msgid "Network SSID"
5488 msgstr "SSID de rede"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5491 msgid "Network Utilities"
5492 msgstr "Ferramentas de Rede"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5495 msgid "Network address"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5499 msgid "Network boot image"
5500 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5503 msgid "Network bridge configuration migration"
5504 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5508 msgid "Network device"
5509 msgstr "Aparelho de rede"
5510
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5512 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5513 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5514
5515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5517 msgid "Network device is not present"
5518 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5519
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5521 msgid "Network device table \"%h\""
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5525 msgctxt "nft @nh,off,len"
5526 msgid "Network header bits %d-%d"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5530 msgid "Network ifname configuration migration"
5531 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5535 msgid "Network interface"
5536 msgstr "Interfaces de rede"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5539 msgid "Network-ID"
5540 msgstr "ID da rede"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5543 msgid "Never"
5544 msgstr "Nunca"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5547 msgid ""
5548 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5549 "files only."
5550 msgstr ""
5551 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5552 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5555 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5556 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5559 msgid "New interface name…"
5560 msgstr "Novo nome de interface…"
5561
5562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5563 msgid "Next »"
5564 msgstr "Seguinte »"
5565
5566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5569 msgid "No"
5570 msgstr "Não"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5573 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5574 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5575
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5577 msgid "No Data"
5578 msgstr "Sem dados"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5581 msgid "No Encryption"
5582 msgstr "Sem criptografia"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5585 msgid "No Host Routes"
5586 msgstr "Sem Rotas de Host"
5587
5588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5589 msgid "No NAT-T"
5590 msgstr "Sem NAT-T"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5593 msgid "No RX signal"
5594 msgstr "Sem sinal RX"
5595
5596 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5597 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5598 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5599 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5600 msgid ""
5601 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5602 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5603 msgstr ""
5604 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5605 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5606 "de firmware"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5609 msgid "No client associated"
5610 msgstr "Nenhum cliente associado"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5613 msgid "No control device specified"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5617 msgctxt "empty table placeholder"
5618 msgid "No data"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5622 msgid "No data received"
5623 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5627 msgid "No enforcement"
5628 msgstr "Sem imposição"
5629
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5636 msgid "No entries available"
5637 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5638
5639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5640 msgid "No entries in this directory"
5641 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5644 msgid ""
5645 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5646 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5653 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5654 msgid "No host route"
5655 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5661 msgid "No information available"
5662 msgstr "Não há informação disponível"
5663
5664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5666 msgid "No matching prefix delegation"
5667 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5671 msgid "No more slaves available"
5672 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5675 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5676 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5679 msgid "No negative cache"
5680 msgstr "Sem cache negativa"
5681
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5683 msgid "No nftables ruleset loaded."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5687 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5688 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5689 msgid "No password set!"
5690 msgstr "Sem password definida!"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5693 msgid "No peers defined yet."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5698 msgid "No public keys present yet."
5699 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5700
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5702 msgctxt "nft chain is empty"
5703 msgid "No rules in this chain"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5707 msgid "No rules in this chain."
5708 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5709
5710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5711 msgid "No validation or filtering"
5712 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5716 msgid "No zone assigned"
5717 msgstr "Sem zona atribuída"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5724 msgid "Noise"
5725 msgstr "Ruído"
5726
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5728 msgid "Noise Margin (SNR)"
5729 msgstr ""
5730 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5731 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5732
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5734 msgid "Noise:"
5735 msgstr "Ruído:"
5736
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5738 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5739 msgstr ""
5740 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5741 "abbr>"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5744 msgid "Non-wildcard"
5745 msgstr "Sem caracter curinga"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5750 msgid "None"
5751 msgstr "Nenhum"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5755 msgid "Normal"
5756 msgstr "Normal"
5757
5758 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5759 msgid "Not Found"
5760 msgstr "Não encontrado"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5763 msgid "Not associated"
5764 msgstr "Não associado"
5765
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5767 msgid "Not connected"
5768 msgstr "Não ligado"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5775 msgid "Not present"
5776 msgstr "Não presente"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5779 msgid "Not started on boot"
5780 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5781
5782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5783 msgid "Not supported"
5784 msgstr "Não suportado"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5787 msgid ""
5788 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5789 "have problems"
5790 msgstr ""
5791 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5792 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5793
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5795 msgid "Notes"
5796 msgstr "Anotações"
5797
5798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5799 msgid "Notice"
5800 msgstr "Aviso"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5803 msgid "Nslookup"
5804 msgstr "Nslookup"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5807 msgid "Number of IGMP membership reports"
5808 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5811 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5812 msgstr ""
5813 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5814
5815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5816 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5817 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5820 msgid "Obfuscated Group Password"
5821 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5824 msgid "Obfuscated Password"
5825 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5828 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5834 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5835 msgid "Obtain IPv6 address"
5836 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5837
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5841 msgid "Off"
5842 msgstr "Desligado"
5843
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5845 msgid "Off-State Delay"
5846 msgstr "Atraso do Off-State"
5847
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5849 msgid "On"
5850 msgstr "Ligado"
5851
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5853 msgid "On-State Delay"
5854 msgstr "Atraso do On-State"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5857 msgid "On-link"
5858 msgstr "Rota On-Link"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5861 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5862 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5863
5864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5865 msgid "One of the following: %s"
5866 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5867
5868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5870 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5871 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5872
5873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5874 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5875 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5876
5877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5879 msgid "One or more required fields have no value!"
5880 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5883 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5884 msgstr ""
5885 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5886 "ponte"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5889 msgid ""
5890 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5891 msgstr ""
5892 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5893 "(falha, 2)"
5894
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5896 msgid "Open iptables rules overview…"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5900 msgid "Open list..."
5901 msgstr "Abrir lista..."
5902
5903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5904 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5905 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5906 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5909 msgid "OpenFortivpn"
5910 msgstr "OpenFortivpn"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5913 msgid ""
5914 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5915 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5916 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5917 msgstr ""
5918 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5919 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5920 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5923 msgid ""
5924 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5925 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5926 msgstr ""
5927 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5928 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5931 msgid ""
5932 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5933 "otherwise disable service."
5934 msgstr ""
5935 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5936 "caso contrário desativar o serviço."
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5939 msgid "Operating frequency"
5940 msgstr "Frequência de Operação"
5941
5942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5944 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5945 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5946
5947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5948 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5949 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5950
5951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5952 msgid "Option changed"
5953 msgstr "Opção alterada"
5954
5955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5956 msgid "Option removed"
5957 msgstr "Opção removida"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5960 msgid "Optional"
5961 msgstr "Opcional"
5962
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5964 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5965 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5968 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5972 msgid ""
5973 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5974 "starting with <code>0x</code>."
5975 msgstr ""
5976 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5977 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5980 msgid ""
5981 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5982 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5983 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5984 "for the interface."
5985 msgstr ""
5986 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5987 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5988 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5989 "c:d::1') para esta interface."
5990
5991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5992 msgid ""
5993 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5994 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5995 msgstr ""
5996 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5997 "pós quântica."
5998
5999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6000 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6001 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6002
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6004 msgid "Optional. Description of peer."
6005 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6006
6007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6008 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6009 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6010
6011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6012 msgid ""
6013 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6014 "interface."
6015 msgstr ""
6016 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6017 "interface."
6018
6019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6020 msgid ""
6021 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6022 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6023 "routes through the tunnel."
6024 msgstr ""
6025 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6026 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6027 "que os pares encaminham através do túnel."
6028
6029 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6030 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6031 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6032
6033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6034 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6035 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6036
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6038 msgid "Optional. Port of peer."
6039 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6040
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6042 msgid ""
6043 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6044 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6045 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6046 "exported."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6050 msgid ""
6051 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6052 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6053 msgstr ""
6054 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6055 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6056 "atrás de uma NAT é 25."
6057
6058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6059 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6060 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6061
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6063 msgid "Options"
6064 msgstr "Opções"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6067 msgid ""
6068 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6069 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6070 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6071 "running dnsmasq\"."
6072 msgstr ""
6073 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6074 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6075 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6076 "sistema que executa dnsmasq\"."
6077
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6079 msgid "Options:"
6080 msgstr "Opções:"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6084 msgid "Ordinal: lower comes first."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6088 msgid "Originator Interval"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6092 msgid "Other:"
6093 msgstr "Outro:"
6094
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6096 msgid "Out"
6097 msgstr "Saída"
6098
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6100 msgid "Outbound:"
6101 msgstr "Saída:"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6107 msgid "Outgoing checksum"
6108 msgstr "Checksum de saída"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6111 msgid "Outgoing interface"
6112 msgstr "Interface de saída"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6118 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6119 msgid "Outgoing key"
6120 msgstr "Chave de Saída"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6126 msgid "Outgoing serialization"
6127 msgstr "Serialização de saída"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6130 msgid "Output Interface"
6131 msgstr "Interface de Saída"
6132
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6135 msgid "Output zone"
6136 msgstr "Zona de saída"
6137
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6139 msgid "Overlap"
6140 msgstr "Sobreposição"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6143 msgid "Override IPv4 routing table"
6144 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6147 msgid "Override IPv6 routing table"
6148 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6165 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6166 msgid "Override MTU"
6167 msgstr ""
6168 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6169 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6176 msgid "Override TOS"
6177 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6183 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6186 msgid "Override TTL"
6187 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6190 msgid ""
6191 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6192 "limited by the driver"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6196 msgid "Override default interface name"
6197 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6200 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6201 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6204 msgid ""
6205 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6206 "subnet that is served."
6207 msgstr ""
6208 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6209 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6210 "endereço."
6211
6212 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6213 msgid "Override the table used for internal routes"
6214 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6215
6216 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6217 msgid "Overview"
6218 msgstr "Visão Geral"
6219
6220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6221 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6222 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6225 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6229 msgid "Owner"
6230 msgstr "Dono"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6233 msgid "PAP/CHAP (both)"
6234 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6244 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6246 msgid "PAP/CHAP password"
6247 msgstr "Password PAP/CHAP"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6258 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6259 msgid "PAP/CHAP username"
6260 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6263 msgid "PDP Type"
6264 msgstr "Tipo de PDP"
6265
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6267 msgid "PID"
6268 msgstr "PID"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6274 msgid "PIN"
6275 msgstr "PIN"
6276
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6279 msgid "PIN code rejected"
6280 msgstr "Código PIN rejeitado"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6283 msgid "PMK R1 Push"
6284 msgstr "PMK R1 Push"
6285
6286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6288 msgid "PPP"
6289 msgstr "PPP"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6292 msgid "PPPoA Encapsulation"
6293 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6294
6295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6297 msgid "PPPoATM"
6298 msgstr "PPPoATM"
6299
6300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6302 msgid "PPPoE"
6303 msgstr "PPPoE"
6304
6305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6306 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6307 msgid "PPPoSSH"
6308 msgstr "PPPoSSH"
6309
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6312 msgid "PPtP"
6313 msgstr "PPtp"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6316 msgid "PSID offset"
6317 msgstr "Deslocamento PSID"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6320 msgid "PSID-bits length"
6321 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6324 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6325 msgid "PSK"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6329 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6330 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6333 msgid "PXE/TFTP Settings"
6334 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6337 msgid "Packet Steering"
6338 msgstr "Direção de Pacotes"
6339
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6341 msgctxt "nft meta mark"
6342 msgid "Packet mark"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6346 msgid "Packets"
6347 msgstr "Pacotes"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6350 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6351 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6355 msgid "Part of zone %q"
6356 msgstr "Parte da zona %q"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6359 msgctxt "MACVLAN mode"
6360 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6361 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6362
6363 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6366 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6367 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6369 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6370 msgid "Password"
6371 msgstr "Palavra-passe"
6372
6373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6374 msgid "Password authentication"
6375 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6378 msgid "Password of Private Key"
6379 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6382 msgid "Password of inner Private Key"
6383 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6384
6385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6389 msgid "Password strength"
6390 msgstr "Força da palavra-passe"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6393 msgid "Password2"
6394 msgstr "Palavra-passe2"
6395
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6397 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6398 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6401 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6405 msgid ""
6406 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6407 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6408 "connect to the local WireGuard interface."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6412 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6416 msgid "Path to CA-Certificate"
6417 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6420 msgid "Path to Client-Certificate"
6421 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6424 msgid "Path to Private Key"
6425 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6428 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6429 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6432 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6433 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6436 msgid "Path to inner Private Key"
6437 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6438
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6440 msgid "Paused"
6441 msgstr "Pausado"
6442
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6454 msgid "Peak:"
6455 msgstr "Pico:"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6458 msgid "Peer IP address to assign"
6459 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6462 msgid "Peer MAC address"
6463 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6464
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6467 msgid "Peer address is missing"
6468 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6471 msgid "Peer device name"
6472 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6475 msgid "Peer disabled"
6476 msgstr "Par desativado"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6479 msgid "Peers"
6480 msgstr "Parceiros"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6483 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6484 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6485
6486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6490 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6491 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6492
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6494 msgid "Perform reboot"
6495 msgstr "Executar reinicialização"
6496
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6498 msgid "Perform reset"
6499 msgstr "Executar reset"
6500
6501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6502 msgid "Permission denied"
6503 msgstr "Permissão negada"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6506 msgid "Persistent Keep Alive"
6507 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6510 msgid "Persistent reconnect interval"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6514 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6518 msgid "Phy Rate:"
6519 msgstr "Taxa física:"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6522 msgid "Physical Settings"
6523 msgstr "Definições Físicas"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6528 msgid "Ping"
6529 msgstr "Ping"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6537 msgid "Pkts."
6538 msgstr "Pcts."
6539
6540 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6541 msgid "Please enter your username and password."
6542 msgstr "Insira o seu username e password."
6543
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6545 msgid "Please select the file to upload."
6546 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6547
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6549 msgid "Policy"
6550 msgstr "Política"
6551
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6553 msgctxt "Chain hook policy"
6554 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6559 msgid "Port"
6560 msgstr "Porta"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6563 msgid "Port isolation"
6564 msgstr "Isolamento da porta"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6567 msgid "Port status:"
6568 msgstr "Estado da porta:"
6569
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6571 msgid "Potential negation of: %s"
6572 msgstr "Negação potencial de: %s"
6573
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6575 msgid "Power Management Mode"
6576 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6579 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6580 msgstr ""
6581 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6584 msgid "Prefer LTE"
6585 msgstr "Preferir LTE"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6588 msgid "Prefer UMTS"
6589 msgstr "Preferir UMTS"
6590
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6592 msgid "Prefix Delegated"
6593 msgstr "Prefixo Delegado"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6596 msgid "Prefix suppressor"
6597 msgstr "Supressor de prefixos"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6600 msgid "Preshared Key"
6601 msgstr "Chave Compartilhada"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6604 msgid "Preshared key in use"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6608 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6616 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6617 msgid ""
6618 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6619 "ignore failures"
6620 msgstr ""
6621 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6622 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6625 msgid "Prevents client-to-client communication"
6626 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6629 msgid ""
6630 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6631 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6635 msgid "Primary Slave"
6636 msgstr "Escravo Primário"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6639 msgctxt "VLAN port state"
6640 msgid "Primary VLAN ID"
6641 msgstr "ID primária da VLAN"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6644 msgid ""
6645 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6646 "better than current slave (better, 1)"
6647 msgstr ""
6648 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6649 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6652 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6653 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6661 msgid "Priority"
6662 msgstr "Prioridade"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6665 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6666 msgid "Private"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6670 msgctxt "MACVLAN mode"
6671 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6672 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6676 msgid "Private Key"
6677 msgstr "Chave Privada"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6680 msgid "Private key present"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6684 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6688 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6689 msgid "Processes"
6690 msgstr "Processos"
6691
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6693 msgid "Prot."
6694 msgstr "Prot."
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6703 msgid "Protocol"
6704 msgstr "Protocolo"
6705
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6707 msgid "Provide NTP server"
6708 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6711 msgid ""
6712 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6713 "and requests."
6714 msgstr ""
6715 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6716 "requerimentos do DHCPv6."
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6719 msgid "Provide new network"
6720 msgstr "Prover nova rede"
6721
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6723 msgid ""
6724 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6725 "interfaces"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6729 msgid "Proxy Server"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6733 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6734 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6738 msgid "Public Key"
6739 msgstr "Chave Pública"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6742 msgid "Public key is missing"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6746 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6747 msgid "Public key: %h"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6751 msgid ""
6752 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6753 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6754 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6755 "code> file into the input field."
6756 msgstr ""
6757 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6758 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6759 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6760 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6761
6762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6763 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6764 msgstr ""
6765 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6766
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6768 msgid "PublicKey setting is invalid"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6772 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6773 msgid "QMI Cellular"
6774 msgstr "Celular QMI"
6775
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6777 msgid "Quality"
6778 msgstr "Qualidade"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6781 msgid "Query all available upstream resolvers."
6782 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6785 msgid "Query interval"
6786 msgstr "Intervalo da consulta"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6789 msgid "Query response interval"
6790 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6793 msgid "R0 Key Lifetime"
6794 msgstr "Validade da Chave R0"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6797 msgid "R1 Key Holder"
6798 msgstr "Detentor da Chave R1"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6801 msgid "RADIUS Accounting Port"
6802 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6805 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6806 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6809 msgid "RADIUS Accounting Server"
6810 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6813 msgid "RADIUS Authentication Port"
6814 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6817 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6818 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6821 msgid "RADIUS Authentication Server"
6822 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6825 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6826 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6829 msgid "RSN Preauth"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6833 msgid "RSSI threshold for joining"
6834 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6837 msgid "RTS/CTS Threshold"
6838 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6842 msgid "RX"
6843 msgstr "RX"
6844
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6846 msgid "RX Rate"
6847 msgstr "Taxa RX"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6850 msgid "RX Rate / TX Rate"
6851 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6852
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6854 msgctxt "nft nat flag random"
6855 msgid "Randomize source port mapping"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6859 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6860 msgstr ""
6861 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6862 "provedor requeira isso"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6865 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6866 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6869 msgid "Really switch protocol?"
6870 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6871
6872 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6873 msgid "Realtime Graphs"
6874 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6877 msgid "Reassociation Deadline"
6878 msgstr "Limite para Reassociação"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6881 msgid "Rebind protection"
6882 msgstr "Religar protecção"
6883
6884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6886 msgid "Reboot"
6887 msgstr "Reiniciar"
6888
6889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6893 msgid "Rebooting…"
6894 msgstr "A reiniciar…"
6895
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6897 msgid "Reboots the operating system of your device"
6898 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6899
6900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6901 msgid "Receive"
6902 msgstr "Receber"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6905 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6906 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6907
6908 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6909 msgid "Reconnect Timeout"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6913 msgid "Reconnect this interface"
6914 msgstr "Reconetar esta interface"
6915
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6917 msgid "Redirect to HTTPS"
6918 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6919
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6921 msgctxt "nft redirect to port"
6922 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6926 msgctxt "nft redirect"
6927 msgid "Redirect to local system"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6931 msgid "References"
6932 msgstr "Referências"
6933
6934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6935 msgid "Refreshing"
6936 msgstr "Atualizando"
6937
6938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6939 msgctxt "nft reject with icmp type"
6940 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6944 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6945 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6949 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6950 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6954 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6955 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6959 msgid ""
6960 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6961 "specified value"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
6966 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6967 msgid "Relay"
6968 msgstr "Retransmissor"
6969
6970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6971 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6972 msgid "Relay Bridge"
6973 msgstr "Ponte de Relé"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6976 msgid "Relay between networks"
6977 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6978
6979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6981 msgid "Relay bridge"
6982 msgstr "Ponte de relé"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6987 msgid "Remote IPv4 address"
6988 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6992 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6993 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6994 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6995 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6996
6997 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6998 msgid "Remote IPv6 address"
6999 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7003 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7004 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7007 msgid "Remove"
7008 msgstr "Remover"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7011 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7012 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7015 msgid "Replace wireless configuration"
7016 msgstr "Substituir configuração wireless"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7019 msgid "Request IPv6-address"
7020 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7023 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7024 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7025
7026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7027 msgid "Request timeout"
7028 msgstr "Tempo limite do pedido"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7034 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7035 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7036
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7041 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7042 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7045 msgid "Required"
7046 msgstr "Necessário"
7047
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7049 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7050 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7053 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7054 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7055
7056 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7057 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7061 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7065 msgid "Required. Underlying interface."
7066 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7067
7068 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7069 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7070 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7075 msgid "Requires hostapd"
7076 msgstr "Requer hostapd"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7080 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7081 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7085 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7086 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7089 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7090 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7094 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7095 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7099 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7100 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7108 msgid "Requires wpa-supplicant"
7109 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7113 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7114 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7118 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7119 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7122 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7123 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7128 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7129 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7133 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7134 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7137 msgid "Reselection policy for primary slave"
7138 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7139
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7141 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7145 msgid "Reset"
7146 msgstr "Reset"
7147
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7149 msgid "Reset Counters"
7150 msgstr "Limpar contadores"
7151
7152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7153 msgid "Reset to defaults"
7154 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7157 msgid "Resolv and Hosts Files"
7158 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7161 msgid "Resolv file"
7162 msgstr "Resolver ficheiro"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7165 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7166 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7167
7168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7169 msgid "Resource not found"
7170 msgstr "Recurso não encontrado"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7175 msgid "Restart"
7176 msgstr "Reiniciar"
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7179 msgid "Restart Firewall"
7180 msgstr "Reiniciar Firewall"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7183 msgid "Restart radio interface"
7184 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7185
7186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7187 msgid "Restore"
7188 msgstr "Restauração"
7189
7190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7191 msgid "Restore backup"
7192 msgstr "Restaurar backup"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7195 msgid ""
7196 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7197 "received if multiple IPs are available."
7198 msgstr ""
7199 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7200 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7201
7202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7204 msgid "Reveal/hide password"
7205 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7208 msgid "Reverse path filter"
7209 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7210
7211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7212 msgid "Revert"
7213 msgstr "Reverter"
7214
7215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7216 msgid "Revert changes"
7217 msgstr "Reverter as mudanças"
7218
7219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7220 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7221 msgstr ""
7222 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7223
7224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7225 msgid "Reverting configuration…"
7226 msgstr "Revertendo configurações…"
7227
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7229 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7230 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7234 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7235 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7239 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7240 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7244 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7245 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7249 msgctxt "nft snat ip to addr"
7250 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7254 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7255 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7259 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7260 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7264 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7265 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7269 msgid "Rewrite to egress device address"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7273 msgid ""
7274 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7275 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7276 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7280 msgid "Robustness"
7281 msgstr "Robustez"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7284 msgid ""
7285 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7286 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7287 "<em>TFTP server root</em>."
7288 msgstr ""
7289 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7290 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7291 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7292
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7294 msgid "Root preparation"
7295 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7298 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7299 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7302 msgid "Route Allowed IPs"
7303 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7304
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7306 msgid "Route action chain \"%h\""
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7310 msgid "Route type"
7311 msgstr "Tipo de rota"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7314 msgid ""
7315 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7316 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7317 msgstr ""
7318 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7319 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7320
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7322 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7323 msgid "Router Password"
7324 msgstr "Password do Router"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7329 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7330 msgid "Routing"
7331 msgstr "Roteamento"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7334 msgid "Routing Algorithm"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7338 msgid ""
7339 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7340 "can be reached."
7341 msgstr ""
7342 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7343 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7348 msgid "Rule"
7349 msgstr "Regra"
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7352 msgid "Rule actions"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7356 msgctxt "nft comment"
7357 msgid "Rule comment: %s"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7361 msgid "Rule container chain \"%h\""
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7365 msgid "Rule matches"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7369 msgid "Rule type"
7370 msgstr "Tipo da regra"
7371
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7373 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7374 msgstr ""
7375 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7376
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7378 msgid "Run filesystem check"
7379 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7380
7381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7382 msgid "Runtime error"
7383 msgstr "Erro de tempo de execução"
7384
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7386 msgid "SHA256"
7387 msgstr "SHA256"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7391 msgid "SNR"
7392 msgstr "SNR"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7396 msgid "SRV"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7401 msgid "SSH Access"
7402 msgstr "Acesso SSH"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7405 msgid "SSH server address"
7406 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7409 msgid "SSH server port"
7410 msgstr "Porta do servidor SSH"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7413 msgid "SSH username"
7414 msgstr "Utilizador do SSH"
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7417 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7418 msgid "SSH-Keys"
7419 msgstr "Chaves-SSH"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7426 msgid "SSID"
7427 msgstr "SSID"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7430 msgid "SSTP"
7431 msgstr "SSTP"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7434 msgid "SSTP Server"
7435 msgstr "Servidor SSTP"
7436
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7438 msgid "SWAP"
7439 msgstr "SWAP"
7440
7441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7448 msgid "Save"
7449 msgstr "Guardar"
7450
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7454 msgid "Save & Apply"
7455 msgstr "Gravar & Aplicar"
7456
7457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7458 msgid "Save error"
7459 msgstr "Erro ao gravar"
7460
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7462 msgid "Save mtdblock"
7463 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7466 msgid "Save mtdblock contents"
7467 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7470 msgid "Scan"
7471 msgstr "Procurar"
7472
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7474 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7475 msgid "Scheduled Tasks"
7476 msgstr "Tarefas Agendadas"
7477
7478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7479 msgid "Section added"
7480 msgstr "Secção adicionada"
7481
7482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7483 msgid "Section removed"
7484 msgstr "Secção removida"
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7487 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7488 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7489
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7491 msgid ""
7492 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7493 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7494 "your device!"
7495 msgstr ""
7496 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7497 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7498 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7499
7500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7503 msgid "Select file…"
7504 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7507 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7508 msgstr ""
7509 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7510 "escravos"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7513 msgid ""
7514 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7515 "messages advertising this device as IPv6 router."
7516 msgstr ""
7517 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7518 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7521 msgid "Send ICMP redirects"
7522 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7530 msgid ""
7531 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7532 "conjunction with failure threshold"
7533 msgstr ""
7534 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7535 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7536
7537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7538 msgid "Send the hostname of this device"
7539 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7542 msgid "Server"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7546 msgid "Server address"
7547 msgstr "Endereço do servidor"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7550 msgid "Server name"
7551 msgstr "Nome do servidor"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7554 msgid "Service Name"
7555 msgstr "Nome do Serviço"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7558 msgid "Service Type"
7559 msgstr "Tipo de Serviço"
7560
7561 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7562 msgid "Services"
7563 msgstr "Serviços"
7564
7565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7566 msgid "Session expired"
7567 msgstr "A sessão expirou"
7568
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7571 msgid "Set Static"
7572 msgstr "Define como estático"
7573
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7575 msgctxt "nft mangle"
7576 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7580 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7581 msgstr ""
7582 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7583 "estar desligado."
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7586 msgid ""
7587 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7588 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7589 msgstr ""
7590 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7591 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7592 "do hotplug)."
7593
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7595 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7596 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7599 msgid ""
7600 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7601 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7602 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7603 msgstr ""
7604 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7605 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
7606 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
7607 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7610 msgid ""
7611 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7612 "proxying."
7613 msgstr ""
7614 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7615 "como fazer proxy de NDP."
7616
7617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7618 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7619 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7620
7621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7622 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7623 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7627 msgid "Set up DHCP Server"
7628 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7629
7630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7632 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7633 msgid "Setting PLMN failed"
7634 msgstr ""
7635 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7636 "falhou"
7637
7638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7639 msgid "Setting operation mode failed"
7640 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7641
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7643 msgid "Settings"
7644 msgstr "Definições"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7647 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7648 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7649
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7651 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7652 msgstr ""
7653 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7654 "abbr>)"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7658 msgid "Short GI"
7659 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7662 msgid "Short Preamble"
7663 msgstr "Preâmbulo curto"
7664
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7666 msgid "Show current backup file list"
7667 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7670 msgid "Show empty chains"
7671 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7675 msgid "Show raw counters"
7676 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7679 msgid "Shutdown this interface"
7680 msgstr "Desligar esta interface"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7692 msgid "Signal"
7693 msgstr "Sinal"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7696 msgid "Signal / Noise"
7697 msgstr "Sinal / Ruído"
7698
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7700 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7701 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7704 msgid "Signal Refresh Rate"
7705 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7706
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7708 msgid "Signal:"
7709 msgstr "Sinal:"
7710
7711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7713 msgid "Size"
7714 msgstr "Tamanho"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7717 msgid "Size of DNS query cache"
7718 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7719
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7721 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7722 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7723
7724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7726 msgid "Skip"
7727 msgstr "Saltar"
7728
7729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7730 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7731 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7732
7733 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7734 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7735 msgid "Skip to content"
7736 msgstr "Ir para o conteúdo"
7737
7738 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7739 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7740 msgid "Skip to navigation"
7741 msgstr "Ir para a navegação"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7744 msgid "Slave Interfaces"
7745 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7746
7747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7749 msgid "Software VLAN"
7750 msgstr "VLAN em Software"
7751
7752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7753 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7754 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7755
7756 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7757 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7758 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7759
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7761 msgid ""
7762 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7763 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7764 "instructions."
7765 msgstr ""
7766 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7767 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7768 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7775 msgid "Source"
7776 msgstr "Origem"
7777
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7779 msgctxt "nft ip saddr"
7780 msgid "Source IP"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7784 msgctxt "nft ip6 saddr"
7785 msgid "Source IPv6"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7790 msgid "Source interface"
7791 msgstr "Interface de origem"
7792
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7794 msgctxt "nft ip sport"
7795 msgid "Source port"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7799 msgid ""
7800 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7801 "options for Dnsmasq."
7802 msgstr ""
7803 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7804 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7807 msgid ""
7808 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7809 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7810 msgstr ""
7811 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7812 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7813 "anunciado."
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7816 msgid ""
7817 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7818 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7819 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7820 msgstr ""
7821 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7822 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7823 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7824 "esteja desativada."
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7827 msgid ""
7828 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7829 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7830 "corresponding range"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7834 msgid ""
7835 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7836 "dropped or delivered"
7837 msgstr ""
7838 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7839 "descartados ou entregues"
7840
7841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7842 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7843 msgstr ""
7844 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7847 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7848 msgstr ""
7849 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7850
7851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7852 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7853 msgstr ""
7854 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7857 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7861 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7862 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7865 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7869 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7870 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7873 msgid ""
7874 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7875 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7876 "stateful DHCPv6."
7877 msgstr ""
7878 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7879 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7880 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7883 msgid ""
7884 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7885 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7889 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7893 msgid ""
7894 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7895 "this route belongs to"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7899 msgid ""
7900 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7901 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7902 msgstr ""
7903 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7904 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7905 "como predefinido do sistema"
7906
7907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7908 msgid ""
7909 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7910 "to be dead"
7911 msgstr ""
7912 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7913 "considerar que um equipamento está morto"
7914
7915 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7916 msgid ""
7917 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7918 "dead"
7919 msgstr ""
7920 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7921 "equipamento está morto"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7924 msgid ""
7925 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7926 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7927 "be reduced by the driver."
7928 msgstr ""
7929 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7930 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7931 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7932
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7934 msgid ""
7935 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7936 "carrier"
7937 msgstr ""
7938 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7939 "declarar a operadora"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7942 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7943 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7946 msgid ""
7947 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7948 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7949 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7953 msgid ""
7954 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7955 "failover event in 200ms intervals"
7956 msgstr ""
7957 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7958 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7959
7960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7961 msgid ""
7962 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7963 "the next one"
7964 msgstr ""
7965 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7966 "antes de passar para o próximo"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7969 msgid ""
7970 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7971 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7972 msgstr ""
7973 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7974 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7975 "failover"
7976
7977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7978 msgid ""
7979 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7980 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7981 msgstr ""
7982 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7983 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7984 "escravos"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7987 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7991 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7995 msgid ""
7996 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7997 "by the target"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8001 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8002 msgstr ""
8003 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8006 msgid ""
8007 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8008 "LACPDU packets"
8009 msgstr ""
8010 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8011 "transmitir os pacotes LACPDU"
8012
8013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8014 msgid ""
8015 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8016 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8017 msgstr ""
8018 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8019 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8022 msgid "Specifies the route metric to use"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8026 msgid "Specifies the route type to be created"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8030 msgid "Specifies the rule target routing action"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8034 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8038 msgid "Specifies the system priority"
8039 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8040
8041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8042 msgid ""
8043 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8044 "link failure detection"
8045 msgstr ""
8046 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8047 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8048
8049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8050 msgid ""
8051 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8052 "link recovery detection"
8053 msgstr ""
8054 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8055 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8058 msgid ""
8059 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8060 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8061 "wireless settings."
8062 msgstr ""
8063 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8064 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8065 "configurações sem fio."
8066
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8068 msgid ""
8069 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8070 "traffic should be filtered for link monitoring"
8071 msgstr ""
8072 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8073 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8076 msgid ""
8077 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8078 "address at enslavement"
8079 msgstr ""
8080 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8081 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8084 msgid ""
8085 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8086 "netif_carrier_ok()"
8087 msgstr ""
8088 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8089 "netif_carrier_ok()"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8092 msgid ""
8093 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8094 msgstr ""
8095 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8096 "base na carga"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8099 msgid ""
8100 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8101 msgstr ""
8102 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8103 "de ligação"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8106 msgid ""
8107 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8108 "slave while it is available"
8109 msgstr ""
8110 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8111 "enquanto estiver disponível"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8116 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8117 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8118
8119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8122 msgid ""
8123 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8124 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8125 "<code>00..FF</code> (optional)."
8126 msgstr ""
8127 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8128 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8129 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8130
8131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8134 msgid ""
8135 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8136 "default (64) (optional)."
8137 msgstr ""
8138 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8139 "predefinido (64) (opcional)."
8140
8141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8142 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8145 msgid ""
8146 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8147 "default (64)."
8148 msgstr ""
8149 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8150 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8151
8152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8153 msgid ""
8154 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8155 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8156 "FF</code> (optional)."
8157 msgstr ""
8158 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8159 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8160 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8161
8162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8166 msgid ""
8167 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8168 "bytes) (optional)."
8169 msgstr ""
8170 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8171 "bytes) (opcional)."
8172
8173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8174 msgid ""
8175 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8176 "bytes)."
8177 msgstr ""
8178 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8179 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8182 msgid "Specify the secret encryption key here."
8183 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8186 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8187 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8191 msgid "Start"
8192 msgstr "Iniciar"
8193
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8195 msgid "Start WPS"
8196 msgstr "Iniciar WPS"
8197
8198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8199 msgid "Start priority"
8200 msgstr "Prioridade de inicialização"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8203 msgid "Start refresh"
8204 msgstr "Iniciar atualização"
8205
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8207 msgid "Starting configuration apply…"
8208 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8212 msgid "Starting wireless scan..."
8213 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8214
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8217 msgid "Startup"
8218 msgstr "Iniciação"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8221 msgid "Static IPv4 Routes"
8222 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8225 msgid "Static IPv6 Routes"
8226 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8227
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8230 msgid "Static Lease"
8231 msgstr "Concessão estática"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8234 msgid "Static Leases"
8235 msgstr "Atribuições Estáticas"
8236
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8240 msgid "Static address"
8241 msgstr "Endereço estático"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8244 msgid ""
8245 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8246 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8247 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8248 msgstr ""
8249 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8250 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8251 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8252 "é provido."
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8255 msgid "Station inactivity limit"
8256 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8257
8258 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8261 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8262 msgid "Status"
8263 msgstr "Estado"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8267 msgid "Stop"
8268 msgstr "Parar"
8269
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8271 msgid "Stop WPS"
8272 msgstr "Parar o WPS"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8276 msgid "Stop refresh"
8277 msgstr "Parar a atualização"
8278
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8280 msgid "Storage"
8281 msgstr "Uso do armazenamento"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8284 msgid "Strict filtering"
8285 msgstr "Filtragem rigorosa"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8288 msgid "Strict order"
8289 msgstr "Ordem exacta"
8290
8291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8292 msgid "Strong"
8293 msgstr "Forte"
8294
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8297 msgid "Submit"
8298 msgstr "Submeter"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8301 msgid "Suppress logging"
8302 msgstr "Suprimir registros (log)"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8305 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8306 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8307
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8309 msgid "Swap free"
8310 msgstr "Swap livre"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8313 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8314 msgid "Switch"
8315 msgstr "Mudar"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8318 msgid "Switch %q"
8319 msgstr "Mudar %q"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8322 msgid ""
8323 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8324 msgstr ""
8325 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8326 "não ser precisas."
8327
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8330 msgid "Switch VLAN"
8331 msgstr "Mudar VLAN"
8332
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8334 msgid "Switch port"
8335 msgstr "Porta do switch"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8338 msgid "Switch protocol"
8339 msgstr "Trocar o protocolo"
8340
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8344 msgid "Switch to CIDR list notation"
8345 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8346
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8348 msgid "Symbolic link"
8349 msgstr "Ligação simbólica"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8352 msgid "Sync with NTP-Server"
8353 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8354
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8356 msgid "Sync with browser"
8357 msgstr "Sincronizar com o browser"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8360 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8364 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8371 msgid "System"
8372 msgstr "Sistema"
8373
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8375 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8376 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8377 msgid "System Log"
8378 msgstr "Registo do Sistema"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8381 msgid "System Priority"
8382 msgstr "Prioridade do Sistema"
8383
8384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8385 msgid "System Properties"
8386 msgstr "Propriedades do Sistema"
8387
8388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8389 msgid "System log buffer size"
8390 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8391
8392 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8393 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8394 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8395 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8396 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8397 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8398
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8400 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8401 msgid "TCP MSS"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8405 msgctxt "nft tcp dport"
8406 msgid "TCP destination port"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8410 msgctxt "nft tcp flags"
8411 msgid "TCP flags"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8415 msgctxt "nft tcp sport"
8416 msgid "TCP source port"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8420 msgid "TCP:"
8421 msgstr "TCP:"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8424 msgid "TFTP server root"
8425 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8429 msgid "TX"
8430 msgstr "TX"
8431
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8433 msgid "TX Rate"
8434 msgstr "Taxa de TX"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8437 msgid "TX queue length"
8438 msgstr "Comprimento da fila TX"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8445 msgid "Table"
8446 msgstr "Tabela"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8453 msgid "Target"
8454 msgstr "Destino"
8455
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8457 msgid "Target Platform"
8458 msgstr "Plataforma alvo"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8461 msgid "Target network"
8462 msgstr "Rede de destino"
8463
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8465 msgid "Temp space"
8466 msgstr "Espaço temporário"
8467
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8469 msgid "Terminate"
8470 msgstr "Terminar"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8473 msgid ""
8474 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8475 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8476 "Minimum is 1280 bytes."
8477 msgstr ""
8478 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8479 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8480 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8483 msgid ""
8484 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8485 "addresses are available via DHCPv6."
8486 msgstr ""
8487 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8488 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8491 msgid ""
8492 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8493 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8494 msgstr ""
8495 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8496 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8499 msgid ""
8500 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8501 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8502 msgstr ""
8503 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8504 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8507 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8508 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8511 msgid ""
8512 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8513 "the configuration."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8517 msgid ""
8518 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8519 "weight specified here"
8520 msgstr ""
8521 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8522 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8525 msgid ""
8526 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8527 "username instead of the user ID!"
8528 msgstr ""
8529 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8530 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8533 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8534 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8537 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8538 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8541 msgid "The IP address of the boot server"
8542 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8545 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8546 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8547
8548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8550 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8551 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8552 msgid ""
8553 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8554 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8555
8556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8557 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8558 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8559
8560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8562 msgid ""
8563 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8564 msgstr ""
8565 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8566 "extremidade do túnel remoto."
8567
8568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8570 msgid ""
8571 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8572 msgstr ""
8573 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8574 "code>"
8575
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8577 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8578 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8579
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8581 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8582 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8583
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8585 msgid ""
8586 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8587 msgstr ""
8588 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8589
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8591 msgid "The LED is always in default state off."
8592 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8593
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8595 msgid "The LED is always in default state on."
8596 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8599 msgid ""
8600 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8601 "pool"
8602 msgstr ""
8603 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8604 "faixa do DHCP"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8607 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8608 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8611 msgid "The VLAN ID must be unique"
8612 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8615 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8619 msgid ""
8620 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8621 "code> and <code>_</code>"
8622 msgstr ""
8623 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8624 "code> e <code>_</code>"
8625
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8627 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8628 msgstr ""
8629 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8632 msgid ""
8633 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8634 "network"
8635 msgstr ""
8636 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8637 "fios oculta"
8638
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8640 msgid ""
8641 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8642 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8643 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8644 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8645 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8646 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8647 "state."
8648 msgstr ""
8649 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8650 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8651 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8652 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8653 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8654 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8655 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8656
8657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8659 msgid ""
8660 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8661 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8662 msgstr ""
8663 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
8664 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8667 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8668 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8672 msgid ""
8673 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8674 "properly."
8675 msgstr ""
8676 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8677 "funcione corretamente."
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8680 msgid ""
8681 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8682 "properly."
8683 msgstr ""
8684 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8685 "funcione corretamente."
8686
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8688 msgid ""
8689 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8690 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8691 "'Continue' below to start the flash procedure."
8692 msgstr ""
8693 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8694 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8695 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8696 "procedimento flash."
8697
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8699 msgid "The following rules are currently active on this system."
8700 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8701
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8703 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8704 msgstr ""
8705 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8706
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8708 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8709 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8712 msgid ""
8713 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8714 "application to setup a connection towards this device."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8718 msgid "The given SSH public key has already been added."
8719 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8720
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8722 msgid ""
8723 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8724 "ED25519 or ECDSA keys."
8725 msgstr ""
8726 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8727 "públicas adequadas."
8728
8729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8730 msgid ""
8731 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8732 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8733 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8734 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8738 msgid "The hostname of the boot server"
8739 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8742 msgid "The interface could not be found"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8746 msgid "The interface name is already used"
8747 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8750 msgid "The interface name is too long"
8751 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8755 msgid ""
8756 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8757 "addresses."
8758 msgstr ""
8759 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8760
8761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8763 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8764 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8767 msgid "The local IPv4 address"
8768 msgstr "O endereço IPv4 local"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8772 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8773 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8775 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8776 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8777
8778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8779 msgid "The local IPv4 netmask"
8780 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8781
8782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8785 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8786 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8789 msgid ""
8790 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8791 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8792 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8793 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8794 "detect the loss of the last member of a group"
8795 msgstr ""
8796 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8797 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8798 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8799 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8800 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8801 "perda do último membro de um grupo"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8804 msgid ""
8805 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8806 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8807 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8808 "host responses are spread out over a larger interval"
8809 msgstr ""
8810 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8811 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8812 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8813 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8814 "maior"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8817 msgid ""
8818 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8819 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8820 msgstr ""
8821 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8822 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8823
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8825 msgid ""
8826 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8827 "of the \"%h\" interface."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8831 msgid "The network name is already used"
8832 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8835 msgid ""
8836 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8837 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8838 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8839 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8840 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8841 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8842 msgstr ""
8843 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
8844 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8845 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
8846 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
8847 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
8848 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
8849 "rede local."
8850
8851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8852 msgid ""
8853 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8854 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8855 "domain."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8859 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8860 msgstr ""
8861 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8862 "da consulta"
8863
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8866 msgid "The reboot command failed with code %d"
8867 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8868
8869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8870 msgid "The restore command failed with code %d"
8871 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8874 msgid ""
8875 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8876 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8877 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8878 msgstr ""
8879 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8880 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8881 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8884 msgid ""
8885 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8890 msgid ""
8891 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8892 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8893 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8897 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8898 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8899
8900 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8901 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8902 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8903
8904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8905 msgid ""
8906 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8907 "when finished."
8908 msgstr ""
8909 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8910 "quando terminar."
8911
8912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8913 msgid ""
8914 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8915 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8916 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8917 "settings."
8918 msgstr ""
8919 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8920 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8921 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8922 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8923
8924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8925 msgid ""
8926 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8927 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8928 msgstr ""
8929 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8930 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8931
8932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8933 msgid "The system password has been successfully changed."
8934 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8935
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8937 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8938 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8939
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8941 msgid ""
8942 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8943 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8944 "\"Cancel\" to abort the operation."
8945 msgstr ""
8946 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8947 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8948 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8949
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8951 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8952 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8953
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8955 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8956 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8957
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8959 msgid ""
8960 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8961 "you choose the generic image format for your platform."
8962 msgstr ""
8963 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8964 "imagem genérica para a sua plataforma."
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8968 msgid "The value is overridden by configuration."
8969 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8970
8971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8972 msgid ""
8973 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8974 "the network with its protocol information."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8978 msgid ""
8979 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8980 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8987 msgid "There are no active leases"
8988 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8991 msgid "There are no changes to apply"
8992 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8993
8994 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8995 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8996 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8997 msgid ""
8998 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8999 "protect the web interface."
9000 msgstr ""
9001 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9002 "passe de root para proteger a interface web."
9003
9004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9005 msgid "This IPv4 address of the relay"
9006 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9009 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9010 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9011
9012 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9014 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9015 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9016
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9018 msgid ""
9019 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9020 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9021 "configurations are automatically preserved."
9022 msgstr ""
9023 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9024 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9025 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9026 "automaticamente preservados."
9027
9028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9029 msgid ""
9030 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9031 "password if no update key has been configured"
9032 msgstr ""
9033 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9034 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9037 msgid ""
9038 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9039 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9040 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9041 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9042 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9043 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9044 "a network from there."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9048 msgid ""
9049 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9050 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9051 msgstr ""
9052 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9053 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9054
9055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9056 msgid ""
9057 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9058 "ends with <code>...:2/64</code>"
9059 msgstr ""
9060 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9061 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9064 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9065 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9066
9067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9068 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9069 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9070
9071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9072 msgid ""
9073 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9074 msgstr ""
9075 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9076 "clientes"
9077
9078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9079 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9080 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9081
9082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9083 msgid ""
9084 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9085 msgstr ""
9086 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9087 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9088
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9090 msgid ""
9091 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9092 "their status."
9093 msgstr ""
9094 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9098 msgid ""
9099 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9100 msgstr ""
9101 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9102
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9106 msgid "This section contains no values yet"
9107 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9108
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9110 msgid "Time Synchronization"
9111 msgstr "Sincronização Horária"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9114 msgid "Time in milliseconds"
9115 msgstr "O tempo em milissegundos"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9118 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9119 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9122 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9123 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9124
9125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9126 msgid "Timed-out"
9127 msgstr "Tempo esgotado"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9130 msgid "Timeout in seconds"
9131 msgstr "Tempo limite em segundos"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9134 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9135 msgstr ""
9136 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9137 "do encaminhamento"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9140 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9141 msgstr ""
9142 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9143 "do enlace"
9144
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9146 msgid "Timezone"
9147 msgstr "Fuso Horário"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9150 msgid ""
9151 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9152 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9153 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9157 msgid "To login…"
9158 msgstr "Para fazer login…"
9159
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9161 msgid ""
9162 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9163 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9164 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9165 msgstr ""
9166 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9167 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9168 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9171 msgid "Tone"
9172 msgstr "Tom"
9173
9174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9175 msgid "Total Available"
9176 msgstr "Total Disponível"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9181 msgid "Traceroute"
9182 msgstr "Traceroute"
9183
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9187 msgid "Traffic"
9188 msgstr "Tráfego"
9189
9190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9192 msgid "Traffic Class"
9193 msgstr "Classe de tráfego"
9194
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9196 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9200 msgctxt "nft counter"
9201 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9205 msgid "Transfer"
9206 msgstr "Transferências"
9207
9208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9209 msgid "Transmit"
9210 msgstr "Transmitir"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9213 msgid "Transmit Hash Policy"
9214 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9215
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9217 msgctxt "nft @th,off,len"
9218 msgid "Transport header bits %d-%d"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9222 msgctxt "nft th dport"
9223 msgid "Transport header destination port"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9227 msgctxt "nft th sport"
9228 msgid "Transport header source port"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9232 msgid "Trigger"
9233 msgstr "Trigger"
9234
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9236 msgid "Trigger Mode"
9237 msgstr "Modo de Trigger"
9238
9239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9240 msgid "Tunnel ID"
9241 msgstr "ID do Túnel"
9242
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9245 msgid "Tunnel Interface"
9246 msgstr "Interface de Túnel"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9251 msgid "Tunnel Link"
9252 msgstr "Enlace do túnel"
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9255 msgid "Tunnel device"
9256 msgstr "Aparelho de túnel"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9259 msgid "Tx-Power"
9260 msgstr "Potência de Tx"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9266 msgid "Type"
9267 msgstr "Tipo"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9270 msgid "Type of service"
9271 msgstr "Tipo do serviço"
9272
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9274 msgctxt "nft udp dport"
9275 msgid "UDP destination port"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9279 msgctxt "nft udp sport"
9280 msgid "UDP source port"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9284 msgid "UDP:"
9285 msgstr "UDP:"
9286
9287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9288 msgid "UMTS only"
9289 msgstr "Só UMTS"
9290
9291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9292 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9293 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9294 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9295
9296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9298 msgid "UUID"
9299 msgstr "UUID"
9300
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9305 msgid "Unable to determine device name"
9306 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9310 msgid "Unable to determine external IP address"
9311 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9315 msgid "Unable to determine upstream interface"
9316 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9317
9318 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9319 msgid "Unable to dispatch"
9320 msgstr "Não é possível a expedição"
9321
9322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9323 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9328 msgid "Unable to load log data:"
9329 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9330
9331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9333 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9334 msgid "Unable to obtain client ID"
9335 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9336
9337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9338 msgid "Unable to obtain mount information"
9339 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9340
9341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9342 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9343 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9344
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9346 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9347 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9348
9349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9351 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9352 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9353
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9356 msgid "Unable to resolve peer host name"
9357 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9358
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9360 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9361 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9366 msgid "Unable to save contents: %s"
9367 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9368
9369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9370 msgid "Unable to verify PIN"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9374 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9375 msgstr ""
9376 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9377 "abbr>)"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9380 msgid "Unconfigure"
9381 msgstr "Desconfigurar"
9382
9383 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9384 msgid "Unet"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9388 msgid "Unexpected reply data format"
9389 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9392 msgid ""
9393 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9394 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9395 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9396 "generated at first install."
9397 msgstr ""
9398 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9399 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9400 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9401 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9402
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9406 msgid "Unknown"
9407 msgstr "Desconhecido"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9410 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9411 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9412
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9415 msgid "Unknown error (%s)"
9416 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9417
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9419 msgid "Unknown error code"
9420 msgstr "Código de erro desconhecido"
9421
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9425 msgid "Unmanaged"
9426 msgstr "Não gerido"
9427
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9430 msgid "Unmount"
9431 msgstr "Desmontar"
9432
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9434 msgid "Unnamed key"
9435 msgstr "Chave sem nome"
9436
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9438 msgid "Unsaved Changes"
9439 msgstr "Alterações não Guardadas"
9440
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9442 msgid "Unspecified error"
9443 msgstr "Erro não especificado"
9444
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9447 msgid "Unsupported MAP type"
9448 msgstr ""
9449 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9450 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9451
9452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9454 msgid "Unsupported modem"
9455 msgstr "Modem não suportado"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9458 msgid "Unsupported protocol type."
9459 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9460
9461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9462 msgid "Untitled peer"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9466 msgid "Up"
9467 msgstr "Acima"
9468
9469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9470 msgid "Up Delay"
9471 msgstr "Atraso de Envio"
9472
9473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9474 msgid "Upload"
9475 msgstr "Enviar"
9476
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9478 msgid ""
9479 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9480 msgstr ""
9481 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9482 "firmware em execução."
9483
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9487 msgid "Upload archive..."
9488 msgstr "Enviar arquivo..."
9489
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9491 msgid "Upload file"
9492 msgstr "Enviar ficheiro"
9493
9494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9495 msgid "Upload file…"
9496 msgstr "Enviar ficheiro…"
9497
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9500 msgid "Upload request failed: %s"
9501 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9502
9503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9505 msgid "Uploading file…"
9506 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9509 msgid ""
9510 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9511 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9512 "restarted to apply the updated configuration."
9513 msgstr ""
9514 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9515 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9516 "a configuração atualizada."
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9519 msgid ""
9520 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9521 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9522 msgstr ""
9523 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9524 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9527 msgid ""
9528 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9529 "will be restarted to apply the updated configuration."
9530 msgstr ""
9531 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9532 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9535 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9536 msgstr ""
9537 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9541 msgid "Uptime"
9542 msgstr "Tempo de atividade"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9545 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9546 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9547
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9549 msgid "Use DHCP advertised servers"
9550 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9551
9552 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9553 msgid "Use DHCP gateway"
9554 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9559 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9560 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9563 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9564 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9565
9566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9572 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9573 msgstr ""
9574 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
9575 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9576
9577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9581 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9582 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9583
9584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9585 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9586 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9587
9588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9589 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9590 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9591
9592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9593 msgid ""
9594 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9595 "(encap2+3)"
9596 msgstr ""
9597 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9598 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9599
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9601 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9602 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9603
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9605 msgid "Use as root filesystem (/)"
9606 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9607
9608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9609 msgid "Use broadcast flag"
9610 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9613 msgid "Use builtin IPv6-management"
9614 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9617 msgid "Use custom DNS servers"
9618 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9621 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9623 msgid "Use default gateway"
9624 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9629 msgid "Use gateway metric"
9630 msgstr "Use a métrica do roteador"
9631
9632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9633 msgid "Use legacy MAP"
9634 msgstr "Usar MAP legado"
9635
9636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9637 msgid ""
9638 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9639 "instead of RFC7597"
9640 msgstr ""
9641 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9642 "map-00) em vez do RFC7597"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9645 msgid "Use routing table"
9646 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9647
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9649 msgctxt "nft nat flag persistent"
9650 msgid "Use same source and destination for each connection"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9654 msgid "Use system certificates"
9655 msgstr "Usar certificados de sistema"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9658 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9659 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9662 msgid ""
9663 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9664 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9665 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9666 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9667 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9668 msgstr ""
9669 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9670 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9671 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9672 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9673 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9674 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9675
9676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9677 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9678 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9681 msgid ""
9682 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9683 msgstr ""
9684 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9685 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9686
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9689 msgid "Used"
9690 msgstr "Usado"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9693 msgid "Used Key Slot"
9694 msgstr "Posição da Chave Usada"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9697 msgid ""
9698 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9699 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9700 msgstr ""
9701 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9702 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9703
9704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9705 msgid "User Group"
9706 msgstr "Grupo do Utilizador"
9707
9708 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9710 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9711 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9714 msgid "User identifier"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9718 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9719 msgid "User key (PEM encoded)"
9720 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9721
9722 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9723 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9724 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9726 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9727 msgid "Username"
9728 msgstr "Nome do utilizador"
9729
9730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9731 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9735 msgid "VC-Mux"
9736 msgstr "VC-Mux"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9739 msgid "VDSL"
9740 msgstr "VDSL"
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9743 msgctxt "MACVLAN mode"
9744 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9745 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9746
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9749 msgid "VLAN (802.1ad)"
9750 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9754 msgid "VLAN (802.1q)"
9755 msgstr "VLAN (802.1q)"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9759 msgid "VLAN ID"
9760 msgstr "ID da VLAN"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9763 msgid "VLANs on %q"
9764 msgstr "VLANs em %q"
9765
9766 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9767 msgid "VPN"
9768 msgstr "VPN"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9771 msgid "VPN Local address"
9772 msgstr "Endereço Local da VPN"
9773
9774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9775 msgid "VPN Local port"
9776 msgstr "Porta Local da VPN"
9777
9778 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9779 msgid "VPN Protocol"
9780 msgstr "Protocolo de VPN"
9781
9782 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9783 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9786 msgid "VPN Server"
9787 msgstr "Servidor VPN"
9788
9789 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9790 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9794 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9795 msgid "VPN Server port"
9796 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9797
9798 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9799 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9800 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9801
9802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9804 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9805 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9806
9807 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9808 msgid "VTI"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9812 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9813 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9817 msgid "VXLAN network identifier"
9818 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9819
9820 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9821 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9822 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9825 msgid ""
9826 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9827 "DNSSEC."
9828 msgstr ""
9829 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9830 "suportar DNSSEC."
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9834 msgid ""
9835 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9836 "the \"ca-bundle\" package"
9837 msgstr ""
9838 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9839 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9840
9841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9842 msgid "Validation for all slaves"
9843 msgstr "Validação para todos os escravos"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9846 msgid "Validation only for active slave"
9847 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9848
9849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9850 msgid "Validation only for backup slaves"
9851 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9852
9853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9854 msgid "Vendor"
9855 msgstr "Fabricante"
9856
9857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9858 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9859 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9862 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9863 msgstr ""
9864 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9865 "domínios não assinados."
9866
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9868 msgid "Verifying the uploaded image file."
9869 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9872 msgid "Very High"
9873 msgstr "Muito alto"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9877 msgid "Virtual Ethernet"
9878 msgstr "Ethernet virtual"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9881 msgid "Virtual dynamic interface"
9882 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9886 msgid "WDS"
9887 msgstr "WDS"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9891 msgid "WEP Open System"
9892 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9896 msgid "WEP Shared Key"
9897 msgstr "Chave partilhada WEP"
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9900 msgid "WEP passphrase"
9901 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9904 msgid "WMM Mode"
9905 msgstr "Modo WMM"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9908 msgid "WPA passphrase"
9909 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9912 msgid ""
9913 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9914 "and ad-hoc mode) to be installed."
9915 msgstr ""
9916 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9917 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9918
9919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9920 msgid "WPS status"
9921 msgstr "Estado do WPS"
9922
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9924 msgid "Waiting for device..."
9925 msgstr "À espera do aparelho..."
9926
9927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9929 msgid "Warning"
9930 msgstr "Aviso"
9931
9932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9933 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9934 msgstr ""
9935 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9936
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9938 msgid "Weak"
9939 msgstr "Fraco"
9940
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9942 msgid "Weight"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9946 msgid ""
9947 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9948 "preference value are considered first when allocating subnets."
9949 msgstr ""
9950 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9951 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9952
9953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9954 msgid ""
9955 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9956 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9960 msgid ""
9961 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9962 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9963 "much delay."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9967 msgid ""
9968 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9969 "interface prefix"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9973 msgid ""
9974 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9975 "off by default and blinking on system activity."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9979 msgid ""
9980 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9981 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9985 msgid ""
9986 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9987 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9988 "key options."
9989 msgstr ""
9990 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9991 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9992 "opções das teclas R0 e R1."
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9995 msgid ""
9996 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9997 "802.11a/802.11g rates."
9998 msgstr ""
9999 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10000 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10003 msgid ""
10004 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10005 "may be significantly reduced."
10006 msgstr ""
10007 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10008 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10009
10010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10012 msgid "Width"
10013 msgstr "Largura"
10014
10015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10017 msgid "WireGuard VPN"
10018 msgstr "VPN WireGuard"
10019
10020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10021 msgid "WireGuard peer is disabled"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10026 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10027 msgid "Wireless"
10028 msgstr "Rede sem fios"
10029
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10032 msgid "Wireless Adapter"
10033 msgstr "Adaptador Wireless"
10034
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10039 msgid "Wireless Network"
10040 msgstr "Rede Wireless"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10043 msgid "Wireless Overview"
10044 msgstr "Vista Global Wireless"
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10047 msgid "Wireless Security"
10048 msgstr "Segurança Wireless"
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10051 msgid "Wireless configuration migration"
10052 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10057 msgid "Wireless is disabled"
10058 msgstr "Wireless desativada"
10059
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10063 msgid "Wireless is not associated"
10064 msgstr "Wireless não associada"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10067 msgid "Wireless network is disabled"
10068 msgstr "Wireless está desativado"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10071 msgid "Wireless network is enabled"
10072 msgstr "A rede wireless está ativada"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10075 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10076 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10077
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10079 msgid "Write system log to file"
10080 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10083 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10084 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10085
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10089 msgid "Yes"
10090 msgstr "Sim"
10091
10092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10093 msgid "Yes (none, 0)"
10094 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10097 msgid ""
10098 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10099 "Do you really want to shut down the interface?"
10100 msgstr ""
10101 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10102 "Quer mesmo desligar a interface?"
10103
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10105 msgid ""
10106 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10107 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10108 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10109 msgstr ""
10110 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10111 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10112 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10113 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10114 "strong>"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10117 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10121 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10125 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10126 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10127 msgid ""
10128 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10129 msgstr ""
10130 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10131 "corretamente."
10132
10133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10134 msgid ""
10135 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10136 "interfaces!"
10137 msgstr ""
10138 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10139 "escravas selecionadas!"
10140
10141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10142 msgid ""
10143 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10144 msgstr ""
10145 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10146 "selecionado!"
10147
10148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10149 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10150 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10151
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10153 msgid "ZRam Settings"
10154 msgstr "Configurações do ZRam"
10155
10156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10157 msgid "ZRam Size"
10158 msgstr "Tamanho do ZRam"
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10161 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10165 msgid ""
10166 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10167 "possible, no browsers support SRV records.)"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10173 msgid "any"
10174 msgstr "qualquer"
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10186 msgid "auto"
10187 msgstr "automático"
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10190 msgid "automatic"
10191 msgstr "automático"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10194 msgid "baseT"
10195 msgstr "baseT"
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10198 msgid "bridged"
10199 msgstr "em ponte"
10200
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10206 msgid "create"
10207 msgstr "criar"
10208
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10210 msgid "create:"
10211 msgstr "criar:"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10246 msgid "dBm"
10247 msgstr "dBm"
10248
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10250 msgctxt "nft unit"
10251 msgid "day"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10255 msgid "disable"
10256 msgstr "desativar"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10265 msgid "disabled"
10266 msgstr "desativado"
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10270 msgid "driver default"
10271 msgstr "predefinição do driver"
10272
10273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10274 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10275 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10276
10277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10278 msgid "e.g: dump"
10279 msgstr "p.ex.: despejo"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10285 msgid "expired"
10286 msgstr "expirou"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10289 msgid "forced"
10290 msgstr "imposto"
10291
10292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10295 msgid "forward"
10296 msgstr "encaminhar"
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10300 msgid "full-duplex"
10301 msgstr "duplex completo"
10302
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10305 msgid "half-duplex"
10306 msgstr "meio duplex"
10307
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10309 msgid "hexadecimal encoded value"
10310 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10314 msgid "hidden"
10315 msgstr "escondido"
10316
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10318 msgctxt "nft unit"
10319 msgid "hour"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10325 msgid "hybrid mode"
10326 msgstr "modo híbrido"
10327
10328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10329 msgid "ignore"
10330 msgstr "ignorar"
10331
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10335 msgid "input"
10336 msgstr "entrada"
10337
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10339 msgid "key between 8 and 63 characters"
10340 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10343 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10344 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10347 msgid "managed config (M)"
10348 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10351 msgid "medium security"
10352 msgstr "segurança média"
10353
10354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10355 msgctxt "nft unit"
10356 msgid "minute"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10360 msgid "minutes"
10361 msgstr "minutos"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10364 msgid "mobile home agent (H)"
10365 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10366
10367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10368 msgid "netif_carrier_ok()"
10369 msgstr "netif_carrier_ok()"
10370
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10372 msgid "no"
10373 msgstr "não"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10377 msgid "no link"
10378 msgstr "sem link"
10379
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10382 msgid "non-empty value"
10383 msgstr "valor não vazio"
10384
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10387 msgid "none"
10388 msgstr "nenhum"
10389
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10393 msgid "not present"
10394 msgstr "não presente"
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10399 msgid "off"
10400 msgstr "desligado"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10403 msgid "on available prefix"
10404 msgstr "no prefixo disponível"
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10407 msgid "open network"
10408 msgstr "rede aberta"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10411 msgid "other config (O)"
10412 msgstr "outra configuração (O)"
10413
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10416 msgid "output"
10417 msgstr "saída"
10418
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10420 msgctxt "nft unit"
10421 msgid "packets"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10425 msgid "positive decimal value"
10426 msgstr "valor decimal positivo"
10427
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10429 msgid "positive integer value"
10430 msgstr "valor inteiro positivo"
10431
10432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10433 msgid "random"
10434 msgstr "aleatório"
10435
10436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10437 msgid ""
10438 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10439 "single packet rather than many small ones"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10445 msgid "relay mode"
10446 msgstr "modo retransmissor"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10449 msgid "routed"
10450 msgstr "roteado"
10451
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10454 msgid "sec"
10455 msgstr "seg"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10459 msgid "server mode"
10460 msgstr "modo servidor"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10463 msgid "sstpc Log-level"
10464 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10467 msgid "strong security"
10468 msgstr "segurança forte"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10471 msgid "tagged"
10472 msgstr "etiquetado"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10475 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10476 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10477
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10479 msgid ""
10480 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10481 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10482 "access."
10483 msgstr ""
10484 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10485 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10486 "abbr>."
10487
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10489 msgid "unique value"
10490 msgstr "valor único"
10491
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10493 msgid "unknown"
10494 msgstr "desconhecido"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10501 msgid "unlimited"
10502 msgstr "ilimitado"
10503
10504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10514 msgid "unspecified"
10515 msgstr "não especificado"
10516
10517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10518 msgid "unspecified -or- create:"
10519 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10520
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10522 msgid "untagged"
10523 msgstr "não etiquetado"
10524
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10528 msgid "valid IP address"
10529 msgstr "endereço IP válido"
10530
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10532 msgid "valid IP address or prefix"
10533 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10534
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10536 msgid "valid IPv4 CIDR"
10537 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10541 msgid "valid IPv4 address"
10542 msgstr "endereço IPv4 válido"
10543
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10545 msgid "valid IPv4 address or network"
10546 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10549 msgid "valid IPv4 address:port"
10550 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10553 msgid "valid IPv4 network"
10554 msgstr "rede IPv4 válida"
10555
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10557 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10558 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10559
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10561 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10562 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10565 msgid "valid IPv6 CIDR"
10566 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10567
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10570 msgid "valid IPv6 address"
10571 msgstr "endereço IPv6 válido"
10572
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10574 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10575 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10576
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10578 msgid "valid IPv6 host id"
10579 msgstr "host id IPv6 válido"
10580
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10582 msgid "valid IPv6 network"
10583 msgstr "rede IPv6 válida"
10584
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10586 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10587 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10588
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10590 msgid "valid MAC address"
10591 msgstr "endereço MAC válido"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10594 msgid "valid UCI identifier"
10595 msgstr "identificador UCI válido"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10598 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10599 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10603 msgid "valid address:port"
10604 msgstr "endereço:porto válido"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10608 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10609 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10610
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10612 msgid "valid decimal value"
10613 msgstr "valor decimal válido"
10614
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10616 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10617 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10618
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10620 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10621 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10622
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10624 msgid "valid host:port"
10625 msgstr "host:porto válido"
10626
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10632 msgid "valid hostname"
10633 msgstr "nome de host válido"
10634
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10636 msgid "valid hostname or IP address"
10637 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10638
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10640 msgid "valid integer value"
10641 msgstr "valor inteiro válido"
10642
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10644 msgid "valid multicast MAC address"
10645 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10646
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10648 msgid "valid network in address/netmask notation"
10649 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10650
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10652 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10653 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10654
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10657 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10658 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10662 msgid "valid port value"
10663 msgstr "valor de porta válido"
10664
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10666 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10667 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10668
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10670 msgid "value between %d and %d characters"
10671 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10672
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10674 msgid "value between %f and %f"
10675 msgstr "valor entre %f e %f"
10676
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10678 msgid "value greater or equal to %f"
10679 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10680
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10682 msgid "value smaller or equal to %f"
10683 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10684
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10686 msgid "value with %d characters"
10687 msgstr "valor com caracteres %d"
10688
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10690 msgid "value with at least %d characters"
10691 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10692
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10694 msgid "value with at most %d characters"
10695 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10698 msgid "weak security"
10699 msgstr "segurança fraca"
10700
10701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10702 msgctxt "nft unit"
10703 msgid "week"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10707 msgid "yes"
10708 msgstr "sim"
10709
10710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10711 msgid "« Back"
10712 msgstr "« Voltar"
10713
10714 #~ msgid "Back to configuration"
10715 #~ msgstr "Voltar à configuração"
10716
10717 #~ msgid "Close list..."
10718 #~ msgstr "Fechar lista..."
10719
10720 #~ msgid "Internal Server Error"
10721 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
10722
10723 #~ msgid "No files found"
10724 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
10725
10726 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10727 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
10728
10729 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10730 #~ msgstr ""
10731 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10732 #~ "públicos de nomes."
10733
10734 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10735 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10736
10737 #~ msgid ""
10738 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10739 #~ "on the router"
10740 #~ msgstr ""
10741 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10742 #~ "roteador"
10743
10744 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10745 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10746
10747 #~ msgid "Generate Key"
10748 #~ msgstr "Gerar chave"
10749
10750 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10751 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10752
10753 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10754 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10755
10756 #~ msgid "Hide QR-Code"
10757 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10758
10759 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10760 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10761
10762 #~ msgid ""
10763 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10764 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10765 #~ msgstr ""
10766 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10767 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10768
10769 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10770 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10771
10772 #~ msgid "No peers defined yet"
10773 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10774
10775 #~ msgid "QR-Code"
10776 #~ msgstr "QR-Code"
10777
10778 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10779 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10780
10781 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10782 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10783
10784 #~ msgid ""
10785 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10786 #~ "button click and transfers the following information:"
10787 #~ msgstr ""
10788 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10789 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10790
10791 #~ msgid ""
10792 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10793 #~ "configured"
10794 #~ msgstr ""
10795 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10796 #~ "não esteja configurado"
10797
10798 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10799 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10800
10801 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10802 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10803
10804 #~ msgid "Default %d"
10805 #~ msgstr "Predefinição %d"
10806
10807 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10808 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10809
10810 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10811 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10812
10813 #~ msgid "TFTP Settings"
10814 #~ msgstr "Definições TFTP"
10815
10816 #~ msgid "Auto Refresh"
10817 #~ msgstr "Atualização Automática"
10818
10819 #~ msgid "on"
10820 #~ msgstr "ligado"
10821
10822 #~ msgid ""
10823 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10824 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10825 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10826 #~ msgstr ""
10827 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10828 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10829 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10830
10831 #~ msgid "Value must not be empty"
10832 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10833
10834 #~ msgid ""
10835 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10836 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10837 #~ "correct and meant for your device!"
10838 #~ msgstr ""
10839 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10840 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10841 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10842 #~ "aparelho!"
10843
10844 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10845 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10846
10847 #~ msgid "Host entries"
10848 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10849
10850 #~ msgid ""
10851 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10852 #~ "file was empty before editing."
10853 #~ msgstr ""
10854 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10855 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10856
10857 #~ msgid ""
10858 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10859 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10860 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10861 #~ msgstr ""
10862 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10863 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10864 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10865
10866 #~ msgid ""
10867 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10868 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10869 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10870 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10871 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10872 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10873 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10874 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10875 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10876 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10877 #~ "locally.</li></ul>"
10878 #~ msgstr ""
10879 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10880 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10881 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10882 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10883 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10884 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10885 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10886 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10887 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10888 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10889 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10890 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10891
10892 #~ msgid ""
10893 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10894 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10895 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10896 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10897 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10898 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10899 #~ "+relay.</li></ul>"
10900 #~ msgstr ""
10901 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10902 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10903 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10904 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10905 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10906 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10907 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10908 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10909
10910 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10911 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10912
10913 #~ msgid "Announce as default router"
10914 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10915
10916 #~ msgid "Announced DNS servers"
10917 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10918
10919 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10920 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10921
10922 #~ msgid "Default is on."
10923 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10924
10925 #~ msgid ""
10926 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10927 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10928 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10929 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10930 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10931 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10932 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10933 #~ msgstr ""
10934 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10935 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10936 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10937 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10938 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10939 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10940 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10941 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10942
10943 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10944 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10945
10946 #~ msgid ""
10947 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10948 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10949 #~ "(<code>600</code>)."
10950 #~ msgstr ""
10951 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10952 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10953 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
10954
10955 #~ msgid ""
10956 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10957 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10958 #~ "(<code>200</code>)."
10959 #~ msgstr ""
10960 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10961 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10962 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
10963
10964 #~ msgid "Override MAC address"
10965 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10966
10967 #~ msgid ""
10968 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10969 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10970 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10971 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10972 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10973 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10974 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10975 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10976 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10977 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10978 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10979 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10980 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10981 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10982 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10983 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10984 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10985 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10986 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10987 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10988 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10989 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10990 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10991 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10992 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10993 #~ msgstr ""
10994 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10995 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10996 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10997 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10998 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10999 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
11000 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
11001 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
11002 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
11003 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
11004 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
11005 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11006 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
11007 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11008 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11009 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
11010 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
11011 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11012 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
11013 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
11014 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
11015 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
11016 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
11017 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
11018 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
11019 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
11020 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
11021 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
11022 #~ "igual a 1.</li></ul>"
11023
11024 #~ msgid ""
11025 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11026 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11027 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11028 #~ msgstr ""
11029 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11030 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11031 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11032
11033 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11034 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11035
11036 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11037 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11038
11039 #~ msgid ""
11040 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11041 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11042 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11043 #~ msgstr ""
11044 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11045 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11046 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11047 #~ "de 1280."
11048
11049 #~ msgid ""
11050 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11051 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11052 #~ "unspecified. Max 255."
11053 #~ msgstr ""
11054 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11055 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11056 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11057
11058 #~ msgid "stateful-only"
11059 #~ msgstr "somente com estado"
11060
11061 #~ msgid "stateless"
11062 #~ msgstr "sem estado"
11063
11064 #~ msgid "stateless + stateful"
11065 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11066
11067 #~ msgid "Bridge interfaces"
11068 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11069
11070 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11071 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
11072
11073 #~ msgid "Always announce default router"
11074 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
11075
11076 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11077 #~ msgstr ""
11078 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
11079 #~ "disponível."
11080
11081 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11082 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
11083
11084 #~ msgid "NDP-Proxy"
11085 #~ msgstr "Proxy NDP"
11086
11087 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11088 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11089
11090 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11091 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11092
11093 #~ msgid "Default Route"
11094 #~ msgstr "Rota Padrão"
11095
11096 #~ msgid "Default gateway"
11097 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11098
11099 #~ msgid "Gateway metric"
11100 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11101
11102 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11103 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11104
11105 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11106 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11107
11108 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11109 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11110
11111 #~ msgid "Profile"
11112 #~ msgstr "Perfil"
11113
11114 #~ msgid ""
11115 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11116 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11117 #~ msgstr ""
11118 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11119 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11120
11121 #~ msgid "Invalid value"
11122 #~ msgstr "Valor inválido"
11123
11124 #~ msgid ""
11125 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11126 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11127 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11128 #~ msgstr ""
11129 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11130 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11131 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11132
11133 #~ msgid ""
11134 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11135 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11136 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11137 #~ msgstr ""
11138 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11139 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11140 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11141
11142 #~ msgid "default-on (kernel)"
11143 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11144
11145 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11146 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11147
11148 #~ msgid "netdev (kernel)"
11149 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11150
11151 #~ msgid "none (kernel)"
11152 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11153
11154 #~ msgid "timer (kernel)"
11155 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11156
11157 #~ msgid "Enable/Disable"
11158 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11159
11160 #~ msgid "No signal"
11161 #~ msgstr "Sem sinal"
11162
11163 #~ msgid "Free"
11164 #~ msgstr "Livre"
11165
11166 #~ msgid "Port %s"
11167 #~ msgstr "Porto %s"
11168
11169 #~ msgid "Switch Port Mask"
11170 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11171
11172 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11173 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11174
11175 #~ msgid "USB Device"
11176 #~ msgstr "Aparelho USB"
11177
11178 #~ msgid "USB Ports"
11179 #~ msgstr "Portas USB"
11180
11181 #~ msgid "Define a name for this network."
11182 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11183
11184 #~ msgid "Bad address specified!"
11185 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11186
11187 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11188 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11189
11190 #~ msgid "Loading"
11191 #~ msgstr "A carregar"
11192
11193 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11194 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11195
11196 #~ msgid "Assign interfaces..."
11197 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11198
11199 #~ msgid "MB/s"
11200 #~ msgstr "MB/s"
11201
11202 #~ msgid "Network without interfaces."
11203 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11204
11205 #~ msgid ""
11206 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11207 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11208 #~ msgstr ""
11209 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11210 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11211 #~ "conectado por meio desta interface"
11212
11213 #~ msgid "Realtime Connections"
11214 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11215
11216 #~ msgid "Realtime Load"
11217 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11218
11219 #~ msgid "Realtime Traffic"
11220 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11221
11222 #~ msgid "Realtime Wireless"
11223 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11224
11225 #~ msgid "There are no active leases."
11226 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11227
11228 #~ msgid ""
11229 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11230 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11231
11232 #~ msgid "dB"
11233 #~ msgstr "dB"
11234
11235 #~ msgid "kB/s"
11236 #~ msgstr "kB/s"
11237
11238 #~ msgid "kbit/s"
11239 #~ msgstr "kbit/s"
11240
11241 #~ msgid "Changes applied."
11242 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11243
11244 #~ msgid "Keep settings"
11245 #~ msgstr "Manter definições"
11246
11247 #~ msgid "Rebooting..."
11248 #~ msgstr "A reiniciar..."
11249
11250 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11251 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11252
11253 #~ msgid "(%s available)"
11254 #~ msgstr "(%s disponível)"
11255
11256 #~ msgid "Check"
11257 #~ msgstr "Verificar"
11258
11259 #~ msgid "Checksum"
11260 #~ msgstr "Checksum"
11261
11262 #~ msgid "Enable this mount"
11263 #~ msgstr "Ativar este mount"
11264
11265 #~ msgid "Enable this swap"
11266 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11267
11268 #~ msgid "Flash Firmware"
11269 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11270
11271 #~ msgid "Flashing..."
11272 #~ msgstr "A programar...."
11273
11274 #~ msgid "Mount Entry"
11275 #~ msgstr "Montar Entrada"
11276
11277 #~ msgid "Proceed"
11278 #~ msgstr "Proceder"
11279
11280 #~ msgid "Really reset all changes?"
11281 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11282
11283 #~ msgid ""
11284 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11285 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11286 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11287 #~ msgstr ""
11288 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
11289 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
11290 #~ "samp>)"
11291
11292 #~ msgid ""
11293 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11294 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11295 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11296 #~ msgstr ""
11297 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11298 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11299 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11300
11301 #~ msgid "Verify"
11302 #~ msgstr "Verificar"
11303
11304 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11305 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11306
11307 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11308 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11309
11310 #~ msgid "Antenna 1"
11311 #~ msgstr "Antena 1"
11312
11313 #~ msgid "Antenna 2"
11314 #~ msgstr "Antena 2"
11315
11316 #~ msgid "Antenna Configuration"
11317 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11318
11319 #~ msgid "Back to overview"
11320 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11321
11322 #~ msgid "Back to scan results"
11323 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11324
11325 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11326 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11327
11328 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11329 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11330
11331 #~ msgid "Common Configuration"
11332 #~ msgstr "Configuração comum"
11333
11334 #~ msgid "Connect"
11335 #~ msgstr "Ligar"
11336
11337 #~ msgid "Connection Limit"
11338 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11339
11340 #~ msgid "Cover the following interface"
11341 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11342
11343 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11344 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11345
11346 #~ msgid "Create Interface"
11347 #~ msgstr "Criar interface"
11348
11349 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11350 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11351
11352 #~ msgid "Diversity"
11353 #~ msgstr "Diversidade"
11354
11355 #~ msgid "Edit this interface"
11356 #~ msgstr "Editar esta interface"
11357
11358 #~ msgid "Frame Bursting"
11359 #~ msgstr "Frame Bursting"
11360
11361 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11362 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11363
11364 #~ msgid "Install package %q"
11365 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11366
11367 #~ msgid "Interface Overview"
11368 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11369
11370 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11371 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11372
11373 #~ msgid "Name of the new interface"
11374 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11375
11376 #~ msgid "No network configured on this device"
11377 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11378
11379 #~ msgid "No network name specified"
11380 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11381
11382 #~ msgid ""
11383 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11384 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11385 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11386 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11387 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11388 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11389 #~ msgstr ""
11390 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11391 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11392 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11393 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11394 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11395 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11396
11397 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11398 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11399
11400 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11401 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11402
11403 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11404 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11405
11406 #~ msgid ""
11407 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11408 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11409 #~ msgstr ""
11410 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11411 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11412
11413 #~ msgid "Receiver Antenna"
11414 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11415
11416 #~ msgid "Repeat scan"
11417 #~ msgstr "Repetir scan"
11418
11419 #~ msgid "Replace entry"
11420 #~ msgstr "Substituir entrada"
11421
11422 #~ msgid "Separate Clients"
11423 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11424
11425 #~ msgid ""
11426 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11427 #~ "this component for working wireless configuration!"
11428 #~ msgstr ""
11429 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11430 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11431
11432 #~ msgid "The given network name is not unique"
11433 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11434
11435 #, fuzzy
11436 #~ msgid ""
11437 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11438 #~ "will be replaced if you proceed."
11439 #~ msgstr ""
11440 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11441 #~ "prosseguir."
11442
11443 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11444 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11445
11446 #~ msgid ""
11447 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11448 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11449 #~ msgstr ""
11450 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11451 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11452
11453 #~ msgid "Transmission Rate"
11454 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11455
11456 #~ msgid "Transmit Power"
11457 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11458
11459 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11460 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11461
11462 #~ msgid "Uploaded File"
11463 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11464
11465 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11466 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11467
11468 #~ msgid "open"
11469 #~ msgstr "abrir"
11470
11471 #~ msgid "Netmask"
11472 #~ msgstr "Mascara de rede"
11473
11474 #, fuzzy
11475 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11476 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11477
11478 #~ msgid "Synchronizing..."
11479 #~ msgstr "A sincronizar..."
11480
11481 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11482 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11483
11484 #~ msgid "Theme"
11485 #~ msgstr "Tema"
11486
11487 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11488 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11489
11490 #~ msgid "There are no pending changes!"
11491 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11492
11493 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11494 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11495
11496 #~ msgid "kB"
11497 #~ msgstr "kB"
11498
11499 #~ msgid ""
11500 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11501 #~ "authentication."
11502 #~ msgstr ""
11503 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11504 #~ "chave pública."
11505
11506 #~ msgid "Password successfully changed!"
11507 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11508
11509 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11510 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11511
11512 #~ msgid "Available packages"
11513 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11514
11515 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11516 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11517
11518 #~ msgid "Download and install package"
11519 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11520
11521 #~ msgid "Filter"
11522 #~ msgstr "Filtro"
11523
11524 #~ msgid "Find package"
11525 #~ msgstr "Procurar pacote"
11526
11527 #~ msgid "Free space"
11528 #~ msgstr "Espaço livre"
11529
11530 #~ msgid "Install"
11531 #~ msgstr "Instalar"
11532
11533 #~ msgid "Installed packages"
11534 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11535
11536 #~ msgid "No package lists available"
11537 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11538
11539 #~ msgid "OK"
11540 #~ msgstr "OK"
11541
11542 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11543 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11544
11545 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11546 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11547
11548 #~ msgid "Package name"
11549 #~ msgstr "Nome do pacote"
11550
11551 #~ msgid "Software"
11552 #~ msgstr "Software"
11553
11554 #~ msgid "Update lists"
11555 #~ msgstr "Actualizar listas"
11556
11557 #~ msgid "Version"
11558 #~ msgstr "Versão"
11559
11560 #~ msgid "Disable DNS setup"
11561 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11562
11563 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11564 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11565
11566 #~ msgid "Lease validity time"
11567 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11568
11569 #~ msgid "Multicast address"
11570 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11571
11572 #~ msgid "Protocol family"
11573 #~ msgstr "Família do protocolo"
11574
11575 #~ msgid "No chains in this table"
11576 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11577
11578 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11579 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11580
11581 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11582 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11583
11584 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11585 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11586
11587 #~ msgid "Activate this network"
11588 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11589
11590 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11591 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11592
11593 #~ msgid "Interface reconnected"
11594 #~ msgstr "Interface religada"
11595
11596 #~ msgid "Interface shut down"
11597 #~ msgstr "Desligar interface"
11598
11599 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11600 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11601
11602 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11603 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11604
11605 #~ msgid ""
11606 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11607 #~ "you are connected via this interface."
11608 #~ msgstr ""
11609 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11610 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11611 #~ "interface."
11612
11613 #~ msgid "Reconnecting interface"
11614 #~ msgstr "A reconectar interface"
11615
11616 #~ msgid "Shutdown this network"
11617 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11618
11619 #~ msgid "Wireless restarted"
11620 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11621
11622 #~ msgid "Wireless shut down"
11623 #~ msgstr "Desligar wireless"
11624
11625 #~ msgid "DHCP Leases"
11626 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11627
11628 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11629 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11630
11631 #~ msgid ""
11632 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11633 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11634 #~ msgstr ""
11635 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11636 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11637 #~ "interface."
11638
11639 #, fuzzy
11640 #~ msgid ""
11641 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11642 #~ "connected via this interface."
11643 #~ msgstr ""
11644 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11645 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11646
11647 #~ msgid "Sort"
11648 #~ msgstr "Ordenar"
11649
11650 #~ msgid "help"
11651 #~ msgstr "ajuda"
11652
11653 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11654 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11655
11656 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11657 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11658
11659 #~ msgid "Apply"
11660 #~ msgstr "Aplicar"
11661
11662 #~ msgid "Applying changes"
11663 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11664
11665 #~ msgid "Configuration applied."
11666 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11667
11668 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11669 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
11670
11671 #~ msgid "The following changes have been committed"
11672 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11673
11674 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11675 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11676
11677 #~ msgid "Action"
11678 #~ msgstr "Acção"
11679
11680 #~ msgid "Buttons"
11681 #~ msgstr "Botões"
11682
11683 #~ msgid "Handler"
11684 #~ msgstr "Handler"
11685
11686 #~ msgid "Maximum hold time"
11687 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11688
11689 #~ msgid "Minimum hold time"
11690 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11691
11692 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11693 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11694
11695 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11696 #~ msgstr ""
11697 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11698
11699 #~ msgid "Leasetime"
11700 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11701
11702 #~ msgid "AR Support"
11703 #~ msgstr "Suporte AR"
11704
11705 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11706 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11707
11708 #~ msgid "Background Scan"
11709 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11710
11711 #~ msgid "Compression"
11712 #~ msgstr "Compressão"
11713
11714 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11715 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11716
11717 #~ msgid "Do not send probe responses"
11718 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11719
11720 #~ msgid "Fast Frames"
11721 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11722
11723 #~ msgid "Maximum Rate"
11724 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11725
11726 #~ msgid "Minimum Rate"
11727 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11728
11729 #~ msgid "Multicast Rate"
11730 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11731
11732 #~ msgid "Outdoor Channels"
11733 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11734
11735 #~ msgid "Regulatory Domain"
11736 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11737
11738 #~ msgid "Separate WDS"
11739 #~ msgstr "Separar WDS"
11740
11741 #~ msgid "Static WDS"
11742 #~ msgstr "WDS Estático"
11743
11744 #~ msgid "Turbo Mode"
11745 #~ msgstr "Modo Turbo"
11746
11747 #~ msgid "XR Support"
11748 #~ msgstr "Suporte XR"
11749
11750 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11751 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11752
11753 #~ msgid "Join Network: Settings"
11754 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11755
11756 #~ msgid "CPU"
11757 #~ msgstr "CPU"
11758
11759 #~ msgid "Port %d"
11760 #~ msgstr "Porta %d"
11761
11762 #~ msgid "VLAN Interface"
11763 #~ msgstr "Interface VLAN"