3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-04-24 00:37+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
62 msgid "-- Additional Field --"
63 msgstr "-- Campo Adicional --"
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
72 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
73 msgid "-- Please choose --"
74 msgstr "-- Por favor escolha --"
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgstr "-- personalizado --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
85 msgid "-- match by label --"
86 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
90 msgid "-- match by uuid --"
91 msgstr "-- corresponder por uuid --"
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
96 msgid "-- please select --"
97 msgstr "-- por favor selecione --"
99 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
100 msgctxt "sstp log level value"
104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
105 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
110 msgctxt "sstp log level value"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
115 msgid "1 Minute Load:"
116 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
119 msgctxt "nft amount of flags"
121 msgid_plural "%d flags"
122 msgstr[0] "1 sinalizador"
123 msgstr[1] "%d sinalizadores"
125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
126 msgid "15 Minute Load:"
127 msgstr "Carga de 15 minutos:"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
135 msgctxt "sstp log level value"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
145 msgid "4-character hexadecimal ID"
146 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
150 msgid "464XLAT (CLAT)"
151 msgstr "464XLAT (CLAT)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
154 msgid "5 Minute Load:"
155 msgstr "Carga 5 Minutos:"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
158 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
189 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
192 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
199 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
202 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
203 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
206 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
207 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
210 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
211 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
244 msgctxt "nft set match expression"
245 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
249 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
254 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
259 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
264 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
269 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
274 msgctxt "nft not in set match expression"
275 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
279 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
280 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
283 msgid "A directory with the same name already exists."
284 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
287 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
288 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
292 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
295 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
326 msgid "ARP IP Targets"
327 msgstr "Alvos do IP ARP"
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
331 msgstr "Intervalo do ARP"
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
334 msgid "ARP Validation"
335 msgstr "Validação do ARP"
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
338 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
339 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
342 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
343 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
345 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
346 msgid "ARP retry threshold"
347 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
350 msgid "ARP traffic table \"%h\""
351 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
354 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
355 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
363 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
364 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
368 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
369 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
373 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
374 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
375 "to dial into the provider network."
377 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
378 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
379 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
383 msgid "ATM device number"
384 msgstr "Número do aparelho ATM"
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
387 msgid "ATU-C System Vendor ID"
388 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
393 msgid "Absent Interface"
394 msgstr "Interface ausente"
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
397 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
399 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
404 msgstr "Aceitar local"
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
407 msgctxt "nft accept action"
408 msgid "Accept packet"
409 msgstr "Aceitar o pacote"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgid "Accept packets with local source addresses"
413 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
416 msgid "Access Concentrator"
417 msgstr "Concentrador de Acesso"
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
422 msgstr "Ponto de Acesso"
424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
433 msgid "Active Connections"
434 msgstr "Ligações Ativas"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
438 msgid "Active DHCP Leases"
439 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
443 msgid "Active DHCPv6 Leases"
444 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
447 msgid "Active IPv4 Routes"
448 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
451 msgid "Active IPv4 Rules"
453 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
456 msgid "Active IPv6 Routes"
457 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
460 msgid "Active IPv6 Rules"
462 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
465 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
466 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
470 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
475 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
476 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
479 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
480 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
498 msgid "Add ATM Bridge"
499 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
502 msgid "Add IPv4 address…"
503 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
506 msgid "Add IPv6 address…"
507 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
510 msgid "Add LED action"
511 msgstr "Adicionar ação LED"
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
515 msgstr "Adicionar VLAN"
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
518 msgid "Add device configuration"
519 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
522 msgid "Add device configuration…"
523 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
527 msgstr "Adicionar instância"
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
533 msgstr "Adicionar chave"
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
536 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
538 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
542 msgid "Add new interface..."
543 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
547 msgstr "Adicionar par"
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
550 msgid "Add to Blacklist"
551 msgstr "Adicionar à lista negra"
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Whitelist"
555 msgstr "Adicionar à lista branca"
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
558 msgid "Additional hosts files"
559 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
562 msgid "Additional servers file"
563 msgstr "Ficheiro servers adicional"
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
579 msgctxt "nft meta nfproto"
580 msgid "Address family"
581 msgstr "Família de endereços"
583 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
584 msgid "Address to access local relay bridge"
585 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
591 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
592 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
593 msgid "Administration"
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
605 msgid "Advanced Settings"
606 msgstr "Definições Avançadas"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
609 msgid "Advanced device options"
610 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
614 msgstr "Tempo de envelhecimento"
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
617 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
619 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
623 msgid "Aggregation Selection Logic"
624 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
627 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
629 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
633 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
634 "state changes (count, 2)"
636 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
637 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
640 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
642 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
643 "(largura de banda, 1)"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
652 msgid "Alias Interface"
653 msgstr "Interface Adicional"
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
656 msgid "Alias of \"%s\""
657 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
661 msgstr "Todos os Servidores"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
665 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
668 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
672 msgid "Allocate IPs sequentially"
673 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
676 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
678 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
682 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
683 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
686 msgid "Allow all except listed"
687 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
689 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
690 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
691 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
694 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
695 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
698 msgid "Allow listed only"
699 msgstr "Permitir somente os listados"
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
702 msgid "Allow localhost"
703 msgstr "Permitir localhost"
705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
706 msgid "Allow rebooting the device"
707 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
710 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
712 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
715 msgid "Allow root logins with password"
716 msgstr "Permitir o login como root com password"
718 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
719 msgid "Allow system feature probing"
720 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
723 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
724 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
728 msgstr "Endereços IP autorizados"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
735 msgid "Always off (kernel: none)"
736 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
739 msgid "Always on (kernel: default-on)"
740 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
743 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
745 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
753 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
754 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
759 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
763 msgid "An error occurred while saving the form:"
764 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
767 msgid "An optional, short description for this device"
768 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
776 msgid "Annex A + L + M (all)"
777 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
780 msgid "Annex A G.992.1"
781 msgstr "Anexo A G.992.1"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
784 msgid "Annex A G.992.2"
785 msgstr "Anexo A G.992.2"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
788 msgid "Annex A G.992.3"
789 msgstr "Anexo A G.992.3"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
792 msgid "Annex A G.992.5"
793 msgstr "Anexo A G.992.5"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
796 msgid "Annex B (all)"
797 msgstr "Anexo B (todo)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
800 msgid "Annex B G.992.1"
801 msgstr "Anexo B G.992.1"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
804 msgid "Annex B G.992.3"
805 msgstr "Anexo B G.992.3"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
808 msgid "Annex B G.992.5"
809 msgstr "Anexo B G.992.5"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
812 msgid "Annex J (all)"
813 msgstr "Anexo J (todo)"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
816 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
817 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
820 msgid "Annex M (all)"
821 msgstr "Anexo M (todo)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
824 msgid "Annex M G.992.3"
825 msgstr "Anexo M G.992.3"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
828 msgid "Annex M G.992.5"
829 msgstr "Anexo M G.992.5"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
832 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
833 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
837 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
840 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
845 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
846 "regardless of local default route availability."
848 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
849 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
854 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
855 "default route is present."
857 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
858 "um prefixo ou rota padrão."
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
861 msgid "Announced DNS domains"
862 msgstr "Domínios DNS anunciados"
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
865 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
866 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
869 msgid "Anonymous Identity"
870 msgstr "Identidade Anónima"
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
873 msgid "Anonymous Mount"
874 msgstr "Montagem Anónima"
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
877 msgid "Anonymous Swap"
878 msgstr "Swap Anónimo"
880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
881 msgctxt "nft match any traffic"
883 msgstr "Qualquer pacote"
885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
890 msgstr "Qualquer zona"
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
893 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
894 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
897 msgid "Apply backup?"
898 msgstr "Aplicar backup?"
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
901 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
902 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
906 msgid "Apply unchecked"
907 msgstr "Aplicar desmarcado"
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
910 msgid "Applying configuration changes… %ds"
911 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
915 msgstr "Arquitectura"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
919 msgstr "Varredura de ARP"
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
923 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
925 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
929 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
931 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
933 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
938 msgid "Associated Stations"
939 msgstr "Estações Associadas"
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
948 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
951 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
952 "<strong>%h</strong>"
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
957 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
960 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
961 "<strong>%h</strong>"
963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
964 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
965 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
967 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
968 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
970 msgstr "Grupo de Autenticação"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
973 msgid "Authentication"
974 msgstr "Autenticação"
976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
977 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
978 msgid "Authentication Type"
979 msgstr "Tipo de Autenticação"
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
982 msgid "Authoritative"
985 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
986 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
987 msgid "Authorization Required"
988 msgstr "Autorização Requerida"
990 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
991 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
993 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1003 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1004 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1006 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1010 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1012 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1017 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1020 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1021 "roteamento da políticas com base na origem."
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1024 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1025 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1028 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1029 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1032 msgid "Automount Filesystem"
1033 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1036 msgid "Automount Swap"
1037 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1062 msgid "B43 + B43C + V43"
1063 msgstr "B43 + B43C + V43"
1065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1066 msgid "BR / DMR / AFTR"
1067 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1083 msgid "Back to Overview"
1084 msgstr "Voltar à Visão Global"
1086 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1087 msgid "Back to configuration"
1088 msgstr "Voltar à configuração"
1090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1095 msgid "Backup / Flash Firmware"
1096 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1099 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1100 msgid "Backup file list"
1101 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1110 msgstr "Aparelho base"
1112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1113 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1115 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1118 msgid "Beacon Interval"
1119 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1122 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1124 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1125 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1126 "defined backup patterns."
1128 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1129 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1130 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1133 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1134 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1140 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1141 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1144 msgid "Bind interface"
1145 msgstr "Ligar à interface"
1147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1151 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1152 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1155 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1156 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1162 msgstr "Taxa de bits"
1164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1165 msgid "Bonding Policy"
1166 msgstr "Política do Vínculo"
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1174 msgctxt "MACVLAN mode"
1175 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1176 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1180 msgid "Bridge VLAN filtering"
1181 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1185 msgid "Bridge device"
1186 msgstr "Aparelho ponte"
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1190 msgid "Bridge port specific options"
1191 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1194 msgid "Bridge ports"
1195 msgstr "Portas da ponte"
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1198 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1199 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1202 msgid "Bridge unit number"
1203 msgstr "Número de unidade da bridge"
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1206 msgid "Bring up empty bridge"
1207 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1210 msgid "Bring up on boot"
1211 msgstr "Ativar com o arranque"
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1214 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1215 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1218 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1219 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1231 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1233 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1236 msgid "CLAT configuration failed"
1237 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1240 msgid "CPU usage (%)"
1241 msgstr "Uso do CPU (%)"
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1251 msgstr "A chamada falhou"
1253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1267 msgctxt "Chain hook: forward"
1268 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1272 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1273 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1274 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1277 msgctxt "Chain hook: input"
1278 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1279 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1282 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1283 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1284 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1287 msgctxt "Chain hook: output"
1288 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1289 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1292 msgctxt "Chain hook: ingress"
1293 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1294 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1296 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1301 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1302 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1305 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1306 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1309 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1310 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1313 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1314 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1319 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1320 "`logread -f` during handshake for actual values"
1322 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1323 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1328 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1329 "Subject CN (exact match)"
1331 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1332 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1337 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1338 "Subject CN (suffix match)"
1340 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1341 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1346 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1347 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1349 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1350 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1360 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1361 msgid "Chain hook \"%h\""
1362 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1369 msgid "Changes have been reverted."
1370 msgstr "As alterações foram revertidas."
1372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1373 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1374 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1386 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1387 msgid "Channel Analysis"
1388 msgstr "Análise dos canais"
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1391 msgid "Channel Width"
1392 msgstr "Largura do canal"
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1395 msgid "Check filesystems before mount"
1396 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1399 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1400 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1403 msgid "Checking archive…"
1404 msgstr "A verificar o arquivo…"
1406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1408 msgid "Checking image…"
1409 msgstr "A verificar a imagem…"
1411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1412 msgid "Choose mtdblock"
1413 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1418 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1419 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1420 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1423 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1424 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1425 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1430 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1431 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1433 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1434 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1441 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1442 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1446 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1447 "configuration files."
1449 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1450 "de configuração atuais."
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1454 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1455 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1457 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1458 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1468 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1469 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1484 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1485 "persist connection"
1487 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1490 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1491 msgid "Close list..."
1492 msgstr "Fechar lista..."
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1500 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1501 msgid "Collecting data..."
1502 msgstr "A recolher dados..."
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1513 msgid "Command failed"
1514 msgstr "O comando falhou"
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1522 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1523 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1524 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1525 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1527 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1528 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1529 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1530 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1537 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1538 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1542 msgid "Configuration"
1543 msgstr "Configuração"
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1546 msgid "Configuration changes applied."
1547 msgstr "A configuração foi aplicada."
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1550 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1551 msgstr "A configuração foi revertida!"
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1555 msgid "Configuration failed"
1556 msgstr "A configuração falhou"
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1560 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1561 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1562 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1563 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1564 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1567 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1568 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1569 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1570 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1571 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1572 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1576 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1577 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1579 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1580 "Advertisement\">RA</abbr>."
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1584 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1585 "\">RA</abbr> service on this interface."
1587 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1588 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1591 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1592 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1596 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1597 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1601 msgstr "Configurar…"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1604 msgid "Confirm disconnect"
1605 msgstr "Confirme a desconexão"
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1608 msgid "Confirmation"
1609 msgstr "Confirmação"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1620 msgid "Connection attempt failed"
1621 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1624 msgid "Connection attempt failed."
1625 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1628 msgid "Connection lost"
1629 msgstr "Ligação perdida"
1631 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1636 msgctxt "nft ct state"
1637 msgid "Conntrack state"
1638 msgstr "Estado do Conntrack"
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1641 msgctxt "nft ct status"
1642 msgid "Conntrack status"
1643 msgstr "Estado do Conntrack"
1645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1646 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1648 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1649 "acessíveis (todos, 1)"
1651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1652 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1654 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1660 msgid "Contents have been saved."
1661 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1672 msgctxt "nft jump action"
1673 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1674 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1677 msgid "Continue in calling chain"
1678 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1681 msgctxt "Chain policy: accept"
1682 msgid "Continue processing unmatched packets"
1683 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1687 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1688 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1689 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1691 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1692 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1693 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1694 "credenciais de segurança da rede wireless."
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1701 msgid "Country Code"
1702 msgstr "Código do País"
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1705 msgid "Coverage cell density"
1706 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1710 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1711 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1714 msgid "Create interface"
1715 msgstr "Criar interface"
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1722 msgid "Cron Log Level"
1723 msgstr "Nível de Log do Cron"
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1726 msgid "Current power"
1727 msgstr "Energia atual"
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1735 msgid "Custom Interface"
1736 msgstr "Interface Personalizada"
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1740 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1741 "this, perform a factory-reset first."
1743 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1744 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1747 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1748 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1752 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1753 "\">LED</abbr>s if possible."
1755 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1756 "abbr>s, se possível."
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1759 msgid "DAD transmits"
1760 msgstr "Transmissões DAD"
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1764 msgstr "Cliente DAE"
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1772 msgstr "Segredo DAE"
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1775 msgid "DHCP Options"
1776 msgstr "Opções do DHCP"
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1780 msgstr "Servidor DHCP"
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1783 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1784 msgid "DHCP and DNS"
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1791 msgstr "Cliente DHCP"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1794 msgid "DHCP-Options"
1795 msgstr "Opções DHCP"
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1799 msgid "DHCPv6 client"
1800 msgstr "Cliente DHCPv6"
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1803 msgid "DHCPv6-Service"
1804 msgstr "Serviço DHCPv6"
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1815 msgid "DNS forwardings"
1816 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1819 msgid "DNS query port"
1821 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1824 msgid "DNS search domains"
1825 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1828 msgid "DNS server port"
1830 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1834 msgstr "Peso do DNS"
1836 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1837 msgid "DNS-Label / FQDN"
1838 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1845 msgid "DNSSEC check unsigned"
1846 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1848 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1849 msgid "DPD Idle Timeout"
1850 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1853 msgid "DS-Lite AFTR address"
1854 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1863 msgstr "Estado da DSL"
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1866 msgid "DSL line mode"
1867 msgstr "Modo de linha DSL"
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1870 msgid "DTIM Interval"
1871 msgstr "Intervalo DTIM"
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1881 msgstr "Taxa de Dados"
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1889 msgid "Default router"
1890 msgstr "Roteador padrão"
1892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1893 msgid "Default state"
1894 msgstr "Estado predefinido"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1898 "Define additional DHCP options, for example "
1899 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1900 "servers to clients."
1902 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1903 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1908 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1909 "but for outgoing frames"
1911 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1912 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1916 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1917 "priority on incoming frames"
1919 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1920 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1923 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1924 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1927 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1928 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1944 msgstr "Apagar chave"
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1947 msgid "Delete request failed: %s"
1948 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1951 msgid "Delete this network"
1952 msgstr "Apagar esta rede"
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1955 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1956 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1973 msgid "Designated master"
1974 msgstr "Mestre designado"
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1983 msgctxt "nft ip daddr"
1984 msgid "Destination IP"
1985 msgstr "IP de destino"
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
1988 msgctxt "nft ip6 daddr"
1989 msgid "Destination IPv6"
1990 msgstr "Destino IPv6"
1992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1993 msgid "Destination port"
1994 msgstr "Porta de destino"
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
1997 msgctxt "nft ip dport"
1998 msgid "Destination port"
1999 msgstr "Porta de destino"
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2003 msgid "Destination zone"
2004 msgstr "Zona de destino"
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2024 msgid "Device Configuration"
2025 msgstr "Configuração do Aparelho"
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2028 msgid "Device is not active"
2029 msgstr "O aparelho não está ativo"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2033 msgid "Device is restarting…"
2034 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2038 msgstr "Nome do aparelho"
2040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2041 msgid "Device not managed by ModemManager."
2042 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
2045 msgid "Device not present"
2046 msgstr "O aparelho não está presente"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2050 msgstr "Tipo do aparelho"
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2053 msgid "Device unreachable!"
2054 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2057 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2058 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
2062 msgstr "Dispositivos"
2064 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2066 msgstr "Diagnósticos"
2068 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2069 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2071 msgstr "Número de discagem"
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2086 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2089 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2090 "para esta interface."
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2094 msgid "Disable DNS lookups"
2095 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2098 msgid "Disable Encryption"
2099 msgstr "Desativar encriptação"
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2102 msgid "Disable Inactivity Polling"
2103 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2106 msgid "Disable this network"
2107 msgstr "Desativar esta rede"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2113 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2124 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2125 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2129 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2131 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
2132 "\"%s\">RFC1918</a>."
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2139 msgstr "Desconectar"
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2143 msgid "Disconnection attempt failed"
2144 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2147 msgid "Disconnection attempt failed."
2148 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2152 msgstr "Espaço no disco"
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2165 msgid "Distance Optimization"
2166 msgstr "Otimização de Distância"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2169 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2170 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2174 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2175 "section is valid for all dnsmasq instances."
2177 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2178 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2182 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2183 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2186 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2187 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2191 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2192 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2198 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2199 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2200 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2203 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2204 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2207 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2209 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2210 "públicos de nomes."
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2213 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2214 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2217 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2218 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2221 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2222 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2225 msgctxt "VLAN port state"
2226 msgid "Do not participate"
2227 msgstr "Não participar"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2231 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2234 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2235 "Protocol\">NDP</abbr>."
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2238 msgid "Do not send a hostname"
2239 msgstr "Não envie um nome de host"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2243 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2244 "abbr> messages on this interface."
2246 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2247 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2250 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2251 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2254 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2255 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2258 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2259 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2262 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2263 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2270 msgid "Domain required"
2271 msgstr "Domínio requerido"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2274 msgid "Domain whitelist"
2275 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2280 msgid "Don't Fragment"
2281 msgstr "Não Fragmentar"
2283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2289 msgstr "Atraso de Descida"
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2292 msgid "Download backup"
2293 msgstr "Transferir backup"
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2296 msgid "Download mtdblock"
2297 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2300 msgid "Downstream SNR offset"
2302 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2306 msgid "Drag to reorder"
2307 msgstr "Arraste para reordenar"
2309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2310 msgid "Drop Duplicate Frames"
2311 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2314 msgctxt "nft drop action"
2316 msgstr "Abandonar o pacote"
2318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2319 msgctxt "Chain policy: drop"
2320 msgid "Drop unmatched packets"
2321 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2324 msgid "Dropbear Instance"
2325 msgstr "Instância do Dropbear"
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2329 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2330 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2332 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2333 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2337 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2338 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2341 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2343 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2346 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2347 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2350 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2351 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2354 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2355 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2358 msgid "Dynamic tunnel"
2359 msgstr "Túnel dinâmico"
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2363 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2364 "having static leases will be served."
2366 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2367 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2370 msgid "EA-bits length"
2371 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2389 msgstr "Editar o par"
2391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2393 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2396 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2397 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2400 msgid "Edit this network"
2401 msgstr "Editar esta rede"
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2404 msgid "Edit wireless network"
2405 msgstr "Editar rede wireless"
2407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2408 msgctxt "nft rt mtu"
2409 msgid "Effective route MTU"
2410 msgstr "MTU efetiva da rota"
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2413 msgid "Egress QoS mapping"
2414 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2417 msgctxt "nft meta oifname"
2418 msgid "Egress device name"
2419 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2422 msgctxt "VLAN port state"
2423 msgid "Egress tagged"
2424 msgstr "Egresso marcado"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2427 msgctxt "VLAN port state"
2428 msgid "Egress untagged"
2429 msgstr "Egresso desmarcado"
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2441 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2443 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2448 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2451 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2452 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2455 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2456 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2459 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2460 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2465 msgid "Enable DNS lookups"
2466 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2469 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2470 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2473 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2474 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2478 msgstr "Ativar o IPv6"
2480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2481 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2482 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2489 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2490 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2491 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2494 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2495 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2498 msgid "Enable MAC address learning"
2499 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2502 msgid "Enable NTP client"
2503 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2506 msgid "Enable Single DES"
2507 msgstr "Ativar DES Único"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2510 msgid "Enable TFTP server"
2511 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2514 msgid "Enable VLAN filtering"
2515 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2518 msgid "Enable VLAN functionality"
2519 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2522 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2523 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2527 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2528 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2529 "\">HTTPS</abbr> port."
2531 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2532 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2533 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2537 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2538 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2541 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2542 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2545 msgid "Enable learning and aging"
2546 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2549 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2550 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2553 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2554 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2557 msgid "Enable multicast fast leave"
2558 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2561 msgid "Enable multicast querier"
2562 msgstr "Ative o consultor multicast"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2565 msgid "Enable multicast support"
2566 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2570 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2572 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2573 "velocidade da rede."
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2576 msgid "Enable promiscuous mode"
2577 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2581 msgid "Enable rx checksum"
2582 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2588 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2589 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2593 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2594 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2595 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2598 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2599 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2602 msgid "Enable this network"
2603 msgstr "Ativar esta rede"
2605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2607 msgid "Enable tx checksum"
2608 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2611 msgid "Enable unicast flooding"
2612 msgstr "Ative a inundação unicast"
2614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2621 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2623 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2624 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2628 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2631 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2635 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2636 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2639 msgid "Encapsulation limit"
2640 msgstr "Limite de encapsulamento"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2644 msgid "Encapsulation mode"
2645 msgstr "Modo de encapsulamento"
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2653 msgstr "Encriptação"
2655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2656 msgid "Endpoint Host"
2657 msgstr "Host Terminal"
2659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2660 msgid "Endpoint Port"
2661 msgstr "Porta do Terminal"
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2664 msgid "Enforce IGMPv1"
2665 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2668 msgid "Enforce IGMPv2"
2669 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2672 msgid "Enforce IGMPv3"
2673 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2676 msgid "Enforce MLD version 1"
2677 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2680 msgid "Enforce MLD version 2"
2681 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2684 msgctxt "nft meta oif"
2685 msgid "Engress device id"
2688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2689 msgid "Enter custom value"
2690 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2693 msgid "Enter custom values"
2694 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2698 msgstr "A apagar..."
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2710 msgid "Error getting PublicKey"
2711 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2714 msgid "Errored seconds (ES)"
2715 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2719 msgid "Ethernet Adapter"
2720 msgstr "Adaptador Ethernet"
2722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2724 msgid "Ethernet Switch"
2725 msgstr "Switch Ethernet"
2727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2728 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2729 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2732 msgid "Every second (fast, 1)"
2733 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2736 msgid "Exclude interfaces"
2737 msgstr "Excluir interfaces"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2741 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2742 "e.g. for RBL services."
2744 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2745 "religação, p.e. para serviços RBL."
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2748 msgid "Existing device"
2749 msgstr "Aparelho existente"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2752 msgid "Expand hosts"
2753 msgstr "Expandir hosts"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2756 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2757 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2760 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2761 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2764 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2765 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2768 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2769 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2781 msgid "Expecting: %s"
2782 msgstr "Esperando: %s"
2784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2785 msgid "Expecting: non-empty value"
2786 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2794 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2796 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2798 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2803 msgid "External R0 Key Holder List"
2804 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2807 msgid "External R1 Key Holder List"
2808 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2811 msgid "External system log server"
2812 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2815 msgid "External system log server port"
2816 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2819 msgid "External system log server protocol"
2820 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2822 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2823 msgid "Extra SSH command options"
2824 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2826 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2827 msgid "Extra pppd options"
2828 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2830 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2831 msgid "Extra sstpc options"
2832 msgstr "Opções extras do sstpc"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2839 msgid "FT over the Air"
2840 msgstr "FT over the Air"
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2844 msgstr "Protocolo FT"
2846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2847 msgid "Failed to change the system password."
2848 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2851 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2853 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2854 "aguardando a reversão destas…"
2856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2857 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2858 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2866 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2867 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2869 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2870 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2871 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2874 msgid "File not accessible"
2875 msgstr "Ficheiro não acessível"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2878 msgid "File to store DHCP lease information."
2879 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2882 msgid "File with upstream resolvers."
2883 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2888 msgstr "Nome do ficheiro"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2891 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2892 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2897 msgstr "Sistema de ficheiros"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2900 msgid "Filter private"
2901 msgstr "Filtrar endereços privados"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2904 msgid "Filter useless"
2905 msgstr "Filtrar inúteis"
2907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2908 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2909 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2912 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2914 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2918 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2920 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2924 msgid "Finalizing failed"
2925 msgstr "A finalização falhou"
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2929 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2930 "with defaults based on what was detected"
2932 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2933 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2937 msgid "Find and join network"
2938 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2945 msgid "Firewall (iptables)"
2946 msgstr "Firewall (iptables)"
2948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2949 msgid "Firewall (nftables)"
2950 msgstr "Firewall (nftables)"
2952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2953 msgid "Firewall Mark"
2954 msgstr "Marca da Firewall"
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2957 msgid "Firewall Settings"
2958 msgstr "Definições da Firewall"
2960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2961 msgid "Firewall Status"
2962 msgstr "Estado da Firewall"
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2965 msgid "Firewall mark"
2966 msgstr "Marca do firewall"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2969 msgid "Firmware File"
2970 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2973 msgid "Firmware Version"
2974 msgstr "Versão do firmware"
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2977 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2978 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2982 msgid "Flash image..."
2983 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2986 msgid "Flash image?"
2987 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2990 msgid "Flash new firmware image"
2991 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2994 msgid "Flash operations"
2995 msgstr "Operações na memória flash"
2997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3000 msgstr "A fazer o Flash…"
3002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
3003 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3004 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3012 msgid "Force 40MHz mode"
3013 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3016 msgid "Force CCMP (AES)"
3017 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3020 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3021 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3024 msgid "Force IGMP version"
3025 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3028 msgid "Force MLD version"
3029 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3033 msgstr "Forçar TKIP"
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3036 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3037 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
3041 msgstr "Forçar o link"
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3044 msgid "Force upgrade"
3045 msgstr "Forçar a atualização"
3047 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3048 msgid "Force use of NAT-T"
3049 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3051 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3052 msgid "Form token mismatch"
3053 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
3057 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3058 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3059 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3060 "interface and downstream interfaces."
3062 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3063 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3064 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3065 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3069 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3070 "messages received on the designated master interface to downstream "
3073 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3074 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3078 msgid "Forward DHCP traffic"
3079 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3083 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3084 "downstream interfaces."
3086 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3090 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3092 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3093 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3095 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3096 msgid "Forward broadcast traffic"
3097 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3100 msgid "Forward delay"
3101 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3104 msgid "Forward mesh peer traffic"
3105 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3108 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3109 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
3112 msgid "Forwarding mode"
3113 msgstr "Modo de encaminhamento"
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3116 msgid "Fragmentation Threshold"
3117 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3120 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3121 msgid "Full port randomization"
3122 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3126 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3127 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3129 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3130 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3144 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3145 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3148 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3149 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3152 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3153 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3156 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3157 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3166 msgid "Gateway Ports"
3167 msgstr "Portas de gateway"
3169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3171 msgid "Gateway address is invalid"
3172 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3180 msgid "General Settings"
3181 msgstr "Configurações gerais"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3187 msgid "General Setup"
3188 msgstr "Configuração Geral"
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3191 msgid "General device options"
3192 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3195 msgid "Generate Config"
3196 msgstr "Gerar Configuração"
3198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3199 msgid "Generate Key"
3200 msgstr "Gerar chave"
3202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3203 msgid "Generate New QR-Code"
3204 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3207 msgid "Generate PMK locally"
3208 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3211 msgid "Generate archive"
3212 msgstr "Gerar arquivo"
3214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3215 msgid "Generate new QR-Code"
3216 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3219 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3221 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3224 msgid "Global Settings"
3225 msgstr "Configurações Globais"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3228 msgid "Global network options"
3229 msgstr "Opções de rede globais"
3231 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3232 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3233 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3234 msgid "Go to firmware upgrade..."
3235 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3237 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3238 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3239 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3240 msgid "Go to password configuration..."
3241 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3247 msgid "Go to relevant configuration page"
3248 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3250 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3251 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3252 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3254 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3255 msgid "Grant access to DHCP status display"
3256 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3259 msgid "Grant access to DSL status display"
3260 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3262 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3263 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3264 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3266 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3267 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3268 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3270 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3271 msgid "Grant access to SSH configuration"
3272 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3274 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3275 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3276 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3279 msgid "Grant access to crontab configuration"
3280 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3282 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3283 msgid "Grant access to firewall status"
3284 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3287 msgid "Grant access to flash operations"
3288 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3290 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3291 msgid "Grant access to main status display"
3292 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3295 msgid "Grant access to mmcli"
3296 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3298 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3299 msgid "Grant access to mount configuration"
3300 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3302 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3303 msgid "Grant access to network configuration"
3304 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3306 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3307 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3308 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3310 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3311 msgid "Grant access to network status information"
3312 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3315 msgid "Grant access to process status"
3316 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3319 msgid "Grant access to realtime statistics"
3320 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3322 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3323 msgid "Grant access to routing status"
3324 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3327 msgid "Grant access to startup configuration"
3328 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3330 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3331 msgid "Grant access to system configuration"
3332 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3334 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3335 msgid "Grant access to system logs"
3336 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3338 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3339 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3340 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3342 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3343 msgid "Grant access to wireless channel status"
3344 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3347 msgid "Grant access to wireless status display"
3348 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3351 msgid "Group Password"
3352 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3354 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3359 msgid "HE.net password"
3360 msgstr "Password HE.net"
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3363 msgid "HE.net username"
3364 msgstr "Utilizador do HE.net"
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3367 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3368 msgid "HTTP(S) Access"
3369 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3376 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3378 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3382 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3383 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3386 msgid "Hello interval"
3387 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3391 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3394 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3395 "ou o fuso horário."
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3398 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3400 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3404 msgid "Hide QR-Code"
3405 msgstr "Oculte o QR-Code"
3407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3409 msgid "Hide empty chains"
3410 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3417 msgctxt "Chain hook description"
3418 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3419 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3428 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3429 msgid "Host expiry timeout"
3430 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3433 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3434 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3437 msgid "Host-Uniq tag content"
3438 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3447 msgstr "Nome do Host"
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3450 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3451 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3455 msgstr "Endereços de Hosts"
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3459 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3460 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3461 "useful to rebind an FQDN."
3463 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3464 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3465 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3468 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3469 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3472 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3473 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3476 msgid "Human-readable counters"
3477 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3479 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3485 msgctxt "nft icmpv6 code"
3487 msgstr "Código ICMPv6"
3489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3491 msgctxt "nft icmpv6 type"
3493 msgstr "Tipo ICMPv6"
3495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3496 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3497 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3498 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3501 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3502 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3505 msgid "IKE DH Group"
3506 msgstr "Grupo DH do IKE"
3508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3509 msgid "IP Addresses"
3510 msgstr "Endereços IP"
3512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3514 msgstr "Protocolo IP"
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3518 msgstr "Conjuntos de IP"
3520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3528 msgstr "Endereço IP"
3530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3532 msgid "IP address is invalid"
3533 msgstr "O endereço IP é inválido"
3535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3537 msgid "IP address is missing"
3538 msgstr "O endereço IP está ausente"
3540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3541 msgctxt "nft ip protocol"
3543 msgstr "Protocolo IP"
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3546 msgctxt "nft meta l4proto"
3548 msgstr "Protocolo IP"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3552 msgstr "conjunto de IP"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3556 msgstr "Conjuntos IP"
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3559 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3560 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3562 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3578 msgid "IPv4 Firewall"
3579 msgstr "Firewall IPv4"
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3582 msgid "IPv4 Neighbours"
3583 msgstr "Vizinhos IPv4"
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3586 msgid "IPv4 Routing"
3587 msgstr "Roteamento IPv4"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3591 msgstr "Regras IPv4"
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3594 msgid "IPv4 Upstream"
3595 msgstr "IPv4 Superior"
3597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3602 msgid "IPv4 address"
3603 msgstr "Endereço IPv4"
3605 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3606 msgid "IPv4 assignment length"
3607 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3610 msgid "IPv4 broadcast"
3611 msgstr "Broadcast IPv4"
3613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3614 msgid "IPv4 gateway"
3615 msgstr "Gateway IPv4"
3617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3619 msgid "IPv4 netmask"
3620 msgstr "Máscara IPv4"
3622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3623 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3624 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3628 msgstr "Apenas IPv4"
3630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3632 msgstr "Prefixo IPv4"
3634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3636 msgid "IPv4 prefix length"
3637 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3640 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3641 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3648 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3649 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3650 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3653 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3654 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3657 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3658 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3677 msgid "IPv6 Firewall"
3678 msgstr "Firewall IPv6"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3685 msgid "IPv6 Neighbours"
3686 msgstr "Vizinhos IPv6"
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3689 msgid "IPv6 RA Settings"
3690 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3693 msgid "IPv6 Routing"
3694 msgstr "Roteamento IPv6"
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3698 msgstr "Regras IPv6"
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3701 msgid "IPv6 Settings"
3702 msgstr "Configurações IPv6"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3705 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3706 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3709 msgid "IPv6 Upstream"
3710 msgstr "IPv6 Superior"
3712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3715 msgid "IPv6 address"
3716 msgstr "Endereço IPv6"
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3719 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3720 msgid "IPv6 assignment hint"
3721 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3724 msgid "IPv6 assignment length"
3725 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3728 msgid "IPv6 gateway"
3729 msgstr "Gateway IPv6"
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3732 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3733 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3737 msgstr "Apenas IPv6"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3740 msgid "IPv6 preference"
3741 msgstr "Preferência do IPv6"
3743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3746 msgstr "Prefixo IPv6"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3749 msgid "IPv6 prefix filter"
3750 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3754 msgid "IPv6 prefix length"
3755 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3759 msgid "IPv6 routed prefix"
3760 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3763 msgid "IPv6 source routing"
3764 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3768 msgstr "Sufixo IPv6"
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3771 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3773 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3775 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3776 msgid "IPv6 support"
3777 msgstr "Suporte de IPv6"
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3780 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3781 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3789 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3790 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3794 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3795 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3799 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3800 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3807 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3808 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3811 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3812 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3814 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3815 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3816 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3818 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3819 msgid "If checked, encryption is disabled"
3820 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3824 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3827 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3831 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3837 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3839 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3845 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3848 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3849 "nó de aparelho fixo"
3851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3853 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3854 "configuration before generating a QR-Code"
3856 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3857 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3860 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3862 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3863 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3866 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3868 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3869 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3873 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3874 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3875 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3876 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3877 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3879 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3880 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3881 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3882 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3883 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3884 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3887 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3888 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3891 msgid "Ignore interface"
3892 msgstr "Ignorar interface"
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3895 msgid "Ignore resolv file"
3896 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3903 msgid "Image check failed:"
3904 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3910 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3912 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3913 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3915 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3916 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3920 msgstr "Em segundos"
3922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3928 msgid "Inactivity timeout"
3929 msgstr "Tempo de inatividade"
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3937 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3938 "installed_packages.txt"
3940 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3941 "installed_packages.txt"
3943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3947 msgid "Incoming checksum"
3948 msgstr "Checksum da entrada"
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3951 msgid "Incoming interface"
3952 msgstr "Interface de entrada"
3954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3958 msgid "Incoming key"
3959 msgstr "Chave da entrada"
3961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3965 msgid "Incoming serialization"
3966 msgstr "Entrada da serialização"
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3977 msgid "Ingress QoS mapping"
3978 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3981 msgctxt "nft meta iif"
3982 msgid "Ingress device id"
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3986 msgctxt "nft meta iifname"
3987 msgid "Ingress device name"
3990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3992 msgid "Initialization failure"
3993 msgstr "Falha no arranque"
3995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3997 msgstr "Script de arranque"
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4001 msgstr "Scripts de arranque"
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4004 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4005 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4008 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4009 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4012 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4013 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4016 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4017 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4020 msgid "Install protocol extensions..."
4021 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4029 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4030 "BSSID <code>%h</code>."
4032 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4033 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4036 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4037 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4047 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4048 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4051 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4052 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4055 msgid "Interface Configuration"
4056 msgstr "Configuração da Interface"
4058 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4059 msgid "Interface ID"
4060 msgstr "ID da interface"
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4064 msgid "Interface has %d pending changes"
4065 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4068 msgid "Interface is disabled"
4069 msgstr "A interface está desactivada"
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4072 msgid "Interface is marked for deletion"
4073 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4076 msgid "Interface is reconnecting..."
4077 msgstr "A interface está a religar..."
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4082 msgid "Interface is shutting down..."
4083 msgstr "A interface está a desligar..."
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4086 msgid "Interface is starting..."
4087 msgstr "A interface está a iniciar..."
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4090 msgid "Interface is stopping..."
4091 msgstr "A interface está a parar..."
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4094 msgid "Interface name"
4095 msgstr "Nome da interface"
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4099 msgid "Interface not present or not connected yet."
4100 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4104 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4112 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4113 msgid "Internal Server Error"
4114 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4117 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4118 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4122 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4123 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4124 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4126 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4127 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4128 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4129 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4132 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4133 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4144 msgid "Invalid APN provided"
4145 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4149 msgid "Invalid Base64 key string"
4150 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4154 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4155 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4159 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4160 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4163 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4165 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4168 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4169 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4172 msgid "Invalid argument"
4173 msgstr "Argumento inválido"
4175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4177 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4178 "supports one and only one bearer."
4180 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4181 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4184 msgid "Invalid command"
4185 msgstr "Comando inválido"
4187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4188 msgid "Invalid hexadecimal value"
4189 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4191 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4192 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4193 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4194 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4197 msgid "Invert match"
4198 msgstr "Inverta a correspondência"
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4201 msgid "Isolate Clients"
4202 msgstr "Isolar Clientes"
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4206 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4207 "flash memory, please verify the image file!"
4209 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4210 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4212 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4213 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4214 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4215 msgid "JavaScript required!"
4216 msgstr "É necessário JavaScript!"
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4219 msgid "Join Network"
4220 msgstr "Associar à Rede"
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4223 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4224 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4227 msgid "Joining Network: %q"
4228 msgstr "A associar à rede: %q"
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4231 msgid "Jump to rule"
4234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4235 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4236 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4239 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4241 msgstr "Logs da Kernel"
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4244 msgid "Kernel Version"
4245 msgstr "Versão da Kernel"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4263 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4264 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4270 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4271 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4289 msgstr "Servidor L2TP"
4291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4292 msgid "LACPDU Packets"
4293 msgstr "Pacotes LACPDU"
4295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4301 msgid "LCP echo failure threshold"
4302 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4309 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4310 msgid "LCP echo interval"
4311 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4313 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4314 msgid "LED Configuration"
4315 msgstr "Configuração de LED"
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4331 msgid "Language and Style"
4332 msgstr "Língua e Tema"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4335 msgid "Last member interval"
4336 msgstr "O intervalo do último membro"
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4342 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4351 msgid "Learn routes"
4352 msgstr "Aprender rotas"
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4356 msgstr "Ficheiro de concessões"
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4361 msgstr "Tempo de concessão"
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4367 msgid "Lease time remaining"
4368 msgstr "Tempo de concessão restante"
4370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4373 msgid "Leave empty to autodetect"
4374 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4380 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4381 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4385 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4386 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4387 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4389 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4390 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4391 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4392 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4403 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4404 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4408 msgstr "Modo da Linha"
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4412 msgstr "Estado da Linha"
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4416 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4419 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4420 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4423 msgid "Link Monitoring"
4424 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4431 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4432 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4436 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4438 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4442 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4443 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4444 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4445 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4448 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4449 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4450 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4451 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4452 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4456 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4457 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4458 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4459 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4462 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4463 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4464 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4465 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4466 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4468 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4469 msgid "List of SSH key files for auth"
4470 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4473 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4474 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4477 msgid "List of domains to force to an IP address."
4478 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4481 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4482 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4486 msgstr "Porta de escuta"
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4489 msgid "Listen interfaces"
4490 msgstr "Interfaces de Escuta"
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4493 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4495 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4499 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4501 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4504 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4505 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4508 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4513 msgid "Load Average"
4514 msgstr "Carga Média"
4516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4517 msgid "Loading QR-Code..."
4518 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4522 msgid "Loading data…"
4523 msgstr "A carregar dados…"
4525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4526 msgid "Loading directory contents…"
4527 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4530 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4531 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4532 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4533 msgid "Loading view…"
4534 msgstr "Carregando visualização…"
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4541 msgid "Local IP address"
4542 msgstr "Endereço IP local"
4544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4546 msgid "Local IP address is invalid"
4547 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4550 msgid "Local IP address to assign"
4551 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4555 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4559 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4560 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4561 msgid "Local IPv4 address"
4562 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4565 msgid "Local IPv6 DNS server"
4566 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4573 msgid "Local IPv6 address"
4574 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4577 msgid "Local Startup"
4578 msgstr "Arranque Local"
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4590 msgid "Local domain"
4591 msgstr "Domínio local"
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4594 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4596 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4600 msgid "Local server"
4601 msgstr "Servidor local"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4604 msgid "Local service only"
4605 msgstr "Somente Serviço Local"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4608 msgid "Localise queries"
4609 msgstr "Localizar consultas"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4612 msgid "Lock to BSSID"
4613 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4616 msgid "Log output level"
4617 msgstr "Nível de output do log"
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4621 msgstr "Registo das consultas"
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4627 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4629 msgstr "A iniciar sessão…"
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4634 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4635 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4637 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4638 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4642 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4643 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4645 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4646 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4650 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4655 msgid "Loose filtering"
4656 msgstr "Filtragem livre"
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4659 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4661 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4665 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4666 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4675 msgstr "Endereço MAC"
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4678 msgid "MAC Address Filter"
4679 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4682 msgid "MAC Address For The Actor"
4683 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4700 msgstr "Endereço MAC"
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4712 msgid "MAP / LW4over6"
4713 msgstr "MAP / LW4over6"
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4717 msgid "MAP rule is invalid"
4718 msgstr "A regra MAC é inválida"
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4734 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4735 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4738 msgid "MII Interval"
4739 msgstr "Intervalo MII"
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4746 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4752 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4755 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4773 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4774 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4777 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4779 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4783 msgid "Max. DHCP leases"
4785 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4786 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4789 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4791 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4792 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4795 msgid "Max. concurrent queries"
4796 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4800 msgstr "Idade máxima"
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4803 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4804 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4807 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4808 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4811 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4812 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4815 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4816 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4820 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4821 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4823 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4826 msgid "Maximum number of leased addresses."
4827 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4830 msgid "Maximum snooping table size"
4831 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4835 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4836 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4838 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4839 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4843 msgid "Maximum transmit power"
4844 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4869 msgid "Memory usage (%)"
4870 msgstr "Uso de memória (%)"
4872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4885 msgid "Method not found"
4886 msgstr "Método não encontrado"
4888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4889 msgid "Method of link monitoring"
4890 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4893 msgid "Method to determine link status"
4894 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4908 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4909 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4912 msgid "Minimum ARP validity time"
4913 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4916 msgid "Minimum Number of Links"
4917 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4921 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4922 "Prevents ARP cache thrashing."
4924 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4925 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4929 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4930 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4932 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4933 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4937 msgid "Mirror monitor port"
4938 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4941 msgid "Mirror source port"
4942 msgstr "Porta de origem do espelho"
4944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4946 msgstr "Dados Móveis"
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4949 msgid "Mobility Domain"
4950 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4969 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4970 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4974 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4977 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4978 "tempo limite depois de 2 minutos."
4980 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4981 msgid "Modem default"
4982 msgstr "Predefinição do modem"
4984 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4988 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4989 msgid "Modem device"
4990 msgstr "Aparelho do modem"
4992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4993 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4994 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4998 msgid "Modem information query failed"
4999 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5004 msgid "Modem init timeout"
5005 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5008 msgid "Modem is disabled."
5009 msgstr "O modem está desativado."
5011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5012 msgid "ModemManager"
5013 msgstr "ModemManager"
5015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5021 msgid "More Characters"
5022 msgstr "Mais Caracteres"
5024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5030 msgstr "Ponto de Montagem"
5032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5034 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5035 msgid "Mount Points"
5036 msgstr "Pontos de Montagem"
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5039 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5040 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5043 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5044 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5048 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5051 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5052 "ao sistema de ficheiros"
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5055 msgid "Mount attached devices"
5056 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5059 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5060 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5063 msgid "Mount options"
5064 msgstr "Opções de montagem"
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5068 msgstr "Ponto de montagem"
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5071 msgid "Mount swap not specifically configured"
5072 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5075 msgid "Mounted file systems"
5076 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5080 msgstr "Mover para baixo"
5082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5084 msgstr "Mover para cima"
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5094 msgid "Multicast routing"
5095 msgstr "Roteamento multicast"
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5098 msgid "Multicast to unicast"
5099 msgstr "Multicast para unicast"
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
5106 msgid "NAT action chain \"%h\""
5109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5114 msgid "NAT64 Prefix"
5115 msgstr "Prefixo NAT64"
5117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5123 msgid "NDP-Proxy slave"
5124 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5126 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
5131 msgid "NTP server candidates"
5132 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
5136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5143 msgid "Name of the new network"
5144 msgstr "Nome da nova rede"
5146 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5147 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5152 msgid "Neighbour cache validity"
5153 msgstr "Validade do cache vizinho"
5155 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5167 msgid "Network SSID"
5168 msgstr "SSID de rede"
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5171 msgid "Network Utilities"
5172 msgstr "Ferramentas de Rede"
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5175 msgid "Network address"
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5179 msgid "Network boot image"
5180 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5183 msgid "Network bridge configuration migration"
5184 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5188 msgid "Network device"
5189 msgstr "Aparelho de rede"
5191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5192 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5193 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5197 msgid "Network device is not present"
5198 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5201 msgid "Network device table \"%h\""
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5205 msgid "Network ifname configuration migration"
5206 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5210 msgid "Network interface"
5211 msgstr "Interfaces de rede"
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5223 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5226 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5227 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5230 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5231 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5234 msgid "New interface name…"
5235 msgstr "Novo nome de interface…"
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5248 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5249 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5256 msgid "No Encryption"
5257 msgstr "Sem criptografia"
5259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5260 msgid "No Host Routes"
5261 msgstr "Sem Rotas de Host"
5263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5268 msgid "No RX signal"
5269 msgstr "Sem sinal RX"
5271 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5272 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5273 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5275 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5276 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5278 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5279 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5283 msgid "No client associated"
5284 msgstr "Nenhum cliente associado"
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5287 msgctxt "empty table placeholder"
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5292 msgid "No data received"
5293 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5297 msgid "No enforcement"
5298 msgstr "Sem imposição"
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5306 msgid "No entries available"
5307 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5310 msgid "No entries in this directory"
5311 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5313 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5314 msgid "No files found"
5315 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5322 msgid "No host route"
5323 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5329 msgid "No information available"
5330 msgstr "Não há informação disponível"
5332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5334 msgid "No matching prefix delegation"
5335 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5339 msgid "No more slaves available"
5340 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5343 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5344 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5347 msgid "No negative cache"
5348 msgstr "Sem cache negativa"
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5351 msgid "No nftables ruleset load"
5354 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5355 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5356 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5357 msgid "No password set!"
5358 msgstr "Sem password definida!"
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5361 msgid "No peers defined yet"
5362 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5366 msgid "No public keys present yet."
5367 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5370 msgctxt "nft chain is empty"
5371 msgid "No rules in this chain"
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5375 msgid "No rules in this chain."
5376 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5379 msgid "No validation or filtering"
5380 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5384 msgid "No zone assigned"
5385 msgstr "Sem zona atribuída"
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5396 msgid "Noise Margin (SNR)"
5398 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5399 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5406 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5408 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5412 msgid "Non-wildcard"
5413 msgstr "Sem caracter curinga"
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5426 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5428 msgstr "Não encontrado"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5431 msgid "Not associated"
5432 msgstr "Não associado"
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5435 msgid "Not connected"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5444 msgstr "Não presente"
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5447 msgid "Not started on boot"
5448 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5451 msgid "Not supported"
5452 msgstr "Não suportado"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5456 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5459 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5460 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5475 msgid "Number of IGMP membership reports"
5476 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5479 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5481 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5484 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5485 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5488 msgid "Obfuscated Group Password"
5489 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5492 msgid "Obfuscated Password"
5493 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5503 msgid "Obtain IPv6 address"
5504 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5512 msgid "Off-State Delay"
5513 msgstr "Atraso do Off-State"
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5520 msgid "On-State Delay"
5521 msgstr "Atraso do On-State"
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5525 msgstr "Rota On-Link"
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5528 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5529 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5532 msgid "One of the following: %s"
5533 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5537 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5538 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5541 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5542 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5546 msgid "One or more required fields have no value!"
5547 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5550 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5552 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5557 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5559 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5563 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5564 msgid "Open list..."
5565 msgstr "Abrir lista..."
5567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5568 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5569 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5570 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5572 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5573 msgid "OpenFortivpn"
5574 msgstr "OpenFortivpn"
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5578 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5579 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5580 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5582 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5583 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5584 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5588 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5589 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5591 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5592 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5596 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5597 "otherwise disable service."
5599 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5600 "caso contrário desativar o serviço."
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5603 msgid "Operating frequency"
5604 msgstr "Frequência de Operação"
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5608 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5609 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5612 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5613 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5616 msgid "Option changed"
5617 msgstr "Opção alterada"
5619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5620 msgid "Option removed"
5621 msgstr "Opção removida"
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5628 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5629 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5633 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5634 "starting with <code>0x</code>."
5636 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5637 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5641 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5642 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5643 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5644 "for the interface."
5646 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5647 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5648 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5649 "c:d::1') para esta interface."
5651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5653 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5654 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5656 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5660 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5661 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5664 msgid "Optional. Description of peer."
5665 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5668 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5669 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5673 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5676 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5681 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5682 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5683 "routes through the tunnel."
5685 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5686 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5687 "que os pares encaminham através do túnel."
5689 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5690 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5691 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5694 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5695 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5698 msgid "Optional. Port of peer."
5699 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5703 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5704 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5706 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5707 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5708 "atrás de uma NAT é 25."
5710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5711 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5712 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5720 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5721 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5722 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5723 "running dnsmasq\"."
5725 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5726 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5727 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5728 "sistema que executa dnsmasq\"."
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5750 msgid "Outgoing checksum"
5751 msgstr "Checksum de saída"
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5754 msgid "Outgoing interface"
5755 msgstr "Interface de saída"
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5761 msgid "Outgoing key"
5762 msgstr "Chave de Saída"
5764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5768 msgid "Outgoing serialization"
5769 msgstr "Serialização de saída"
5771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5772 msgid "Output Interface"
5773 msgstr "Interface de Saída"
5775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5778 msgstr "Zona de saída"
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5782 msgstr "Sobreposição"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5785 msgid "Override IPv4 routing table"
5786 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5789 msgid "Override IPv6 routing table"
5790 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5796 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5798 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5805 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5806 msgid "Override MTU"
5808 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5809 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5813 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5816 msgid "Override TOS"
5817 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5826 msgid "Override TTL"
5827 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5830 msgid "Override default interface name"
5831 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5834 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5835 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5839 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5840 "subnet that is served."
5842 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5843 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5847 msgid "Override the table used for internal routes"
5848 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5852 msgstr "Visão Geral"
5854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5855 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5856 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5863 msgid "PAP/CHAP (both)"
5864 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5875 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5876 msgid "PAP/CHAP password"
5877 msgstr "Password PAP/CHAP"
5879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5887 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5888 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5889 msgid "PAP/CHAP username"
5890 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5892 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5894 msgstr "Tipo de PDP"
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5909 msgid "PIN code rejected"
5910 msgstr "Código PIN rejeitado"
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5914 msgstr "PMK R1 Push"
5916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5922 msgid "PPPoA Encapsulation"
5923 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5936 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5947 msgstr "Deslocamento PSID"
5949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5950 msgid "PSID-bits length"
5951 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5954 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5955 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5958 msgid "PXE/TFTP Settings"
5959 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5962 msgid "Packet Steering"
5963 msgstr "Direção de Pacotes"
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5966 msgctxt "nft meta mark"
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5975 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5976 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5980 msgid "Part of zone %q"
5981 msgstr "Parte da zona %q"
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5984 msgctxt "MACVLAN mode"
5985 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5986 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5988 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5991 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5992 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5994 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5996 msgstr "Palavra-passe"
5998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5999 msgid "Password authentication"
6000 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6003 msgid "Password of Private Key"
6004 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6007 msgid "Password of inner Private Key"
6008 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6014 msgid "Password strength"
6015 msgstr "Força da palavra-passe"
6017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6019 msgstr "Palavra-passe2"
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6022 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6023 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6026 msgid "Path to CA-Certificate"
6027 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6030 msgid "Path to Client-Certificate"
6031 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6034 msgid "Path to Private Key"
6035 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6038 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6039 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6042 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6043 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6046 msgid "Path to inner Private Key"
6047 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6068 msgid "Peer IP address to assign"
6069 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6072 msgid "Peer MAC address"
6073 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6077 msgid "Peer address is missing"
6078 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6081 msgid "Peer device name"
6082 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
6085 msgid "Peer disabled"
6086 msgstr "Par desativado"
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
6092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6093 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6094 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6100 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6101 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6104 msgid "Perform reboot"
6105 msgstr "Executar reinicialização"
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6108 msgid "Perform reset"
6109 msgstr "Executar reset"
6111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6112 msgid "Permission denied"
6113 msgstr "Permissão negada"
6115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
6116 msgid "Persistent Keep Alive"
6117 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6121 msgstr "Taxa física:"
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6124 msgid "Physical Settings"
6125 msgstr "Definições Físicas"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6142 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6143 msgid "Please enter your username and password."
6144 msgstr "Insira o seu username e password."
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
6147 msgid "Please select the file to upload."
6148 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
6155 msgctxt "Chain hook policy"
6156 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6164 msgid "Port isolation"
6165 msgstr "Isolamento da porta"
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
6168 msgid "Port status:"
6169 msgstr "Estado da porta:"
6171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6172 msgid "Potential negation of: %s"
6173 msgstr "Negação potencial de: %s"
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6176 msgid "Power Management Mode"
6177 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6180 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6182 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6186 msgstr "Preferir LTE"
6188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6190 msgstr "Preferir UMTS"
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6193 msgid "Prefix Delegated"
6194 msgstr "Prefixo Delegado"
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6197 msgid "Prefix suppressor"
6198 msgstr "Supressor de prefixos"
6200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
6201 msgid "Preshared Key"
6202 msgstr "Chave Compartilhada"
6204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6209 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6211 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6214 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6215 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6218 msgid "Prevents client-to-client communication"
6219 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6222 msgid "Primary Slave"
6223 msgstr "Escravo Primário"
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6226 msgctxt "VLAN port state"
6227 msgid "Primary VLAN ID"
6228 msgstr "ID primária da VLAN"
6230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6232 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6233 "better than current slave (better, 1)"
6235 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6236 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6239 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6240 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6250 msgctxt "MACVLAN mode"
6251 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6252 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6256 msgstr "Chave Privada"
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6259 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6278 msgid "Provide NTP server"
6279 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6283 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6286 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6287 "requerimentos do DHCPv6."
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6290 msgid "Provide new network"
6291 msgstr "Prover nova rede"
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6294 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6295 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6300 msgstr "Chave Pública"
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6304 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6305 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6306 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6307 "code> file into the input field."
6309 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6310 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6311 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6312 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6315 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6317 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6321 msgid "QMI Cellular"
6322 msgstr "Celular QMI"
6324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6334 msgid "Query all available upstream resolvers."
6335 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6338 msgid "Query interval"
6339 msgstr "Intervalo da consulta"
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6342 msgid "Query response interval"
6343 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6346 msgid "R0 Key Lifetime"
6347 msgstr "Validade da Chave R0"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6350 msgid "R1 Key Holder"
6351 msgstr "Detentor da Chave R1"
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6354 msgid "RADIUS Accounting Port"
6355 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6358 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6359 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6362 msgid "RADIUS Accounting Server"
6363 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6366 msgid "RADIUS Authentication Port"
6367 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6370 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6371 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6374 msgid "RADIUS Authentication Server"
6375 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6378 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6379 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6382 msgid "RSSI threshold for joining"
6383 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6386 msgid "RTS/CTS Threshold"
6387 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6399 msgid "RX Rate / TX Rate"
6400 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6403 msgctxt "nft nat flag random"
6404 msgid "Randomize source port mapping"
6407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6408 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6410 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6411 "provedor requeira isso"
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6414 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6415 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6418 msgid "Really switch protocol?"
6419 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6421 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6422 msgid "Realtime Graphs"
6423 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6426 msgid "Reassociation Deadline"
6427 msgstr "Limite para Reassociação"
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6430 msgid "Rebind protection"
6431 msgstr "Religar protecção"
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6434 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6443 msgstr "A reiniciar…"
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6446 msgid "Reboots the operating system of your device"
6447 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6454 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6455 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6458 msgid "Reconnect this interface"
6459 msgstr "Reconetar esta interface"
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6462 msgid "Redirect to HTTPS"
6463 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6466 msgctxt "nft redirect to port"
6467 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6471 msgctxt "nft redirect"
6472 msgid "Redirect to local system"
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6477 msgstr "Referências"
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6481 msgstr "Atualizando"
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6484 msgctxt "nft reject with icmp type"
6485 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6489 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6490 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6494 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6495 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6499 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6500 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6505 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6510 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6512 msgstr "Retransmissor"
6514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6515 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6516 msgid "Relay Bridge"
6517 msgstr "Ponte de Relé"
6519 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6520 msgid "Relay between networks"
6521 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6524 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6525 msgid "Relay bridge"
6526 msgstr "Ponte de relé"
6528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6531 msgid "Remote IPv4 address"
6532 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6536 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6537 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6538 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6541 msgid "Remote IPv6 address"
6542 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6546 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6547 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6554 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6555 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6558 msgid "Replace wireless configuration"
6559 msgstr "Substituir configuração wireless"
6561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6562 msgid "Request IPv6-address"
6563 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6566 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6567 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6570 msgid "Request timeout"
6571 msgstr "Tempo limite do pedido"
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6577 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6578 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6584 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6585 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6592 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6593 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6596 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6597 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6600 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6601 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6603 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6604 msgid "Required. Underlying interface."
6605 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6607 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6608 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6609 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6614 msgid "Requires hostapd"
6615 msgstr "Requer hostapd"
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6619 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6620 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6624 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6625 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6628 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6629 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6633 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6634 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6638 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6639 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6647 msgid "Requires wpa-supplicant"
6648 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6652 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6653 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6657 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6658 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6661 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6662 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6667 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6668 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6672 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6673 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6676 msgid "Reselection policy for primary slave"
6677 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6680 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6688 msgid "Reset Counters"
6689 msgstr "Limpar contadores"
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6692 msgid "Reset to defaults"
6693 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6696 msgid "Resolv and Hosts Files"
6697 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6701 msgstr "Resolver ficheiro"
6703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6704 msgid "Resource not found"
6705 msgstr "Recurso não encontrado"
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6714 msgid "Restart Firewall"
6715 msgstr "Reiniciar Firewall"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6718 msgid "Restart radio interface"
6719 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6723 msgstr "Restauração"
6725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6726 msgid "Restore backup"
6727 msgstr "Restaurar backup"
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6731 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6732 "received if multiple IPs are available."
6734 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6735 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6739 msgid "Reveal/hide password"
6740 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6743 msgid "Reverse path filter"
6744 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6751 msgid "Revert changes"
6752 msgstr "Reverter as mudanças"
6754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6755 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6757 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6760 msgid "Reverting configuration…"
6761 msgstr "Revertendo configurações…"
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6764 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6765 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6769 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6770 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6774 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6775 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6779 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6780 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6784 msgctxt "nft snat ip to addr"
6785 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6789 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6790 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6794 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6795 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6799 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6800 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6804 msgid "Rewrite to egress device address"
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6813 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6814 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6815 "<em>TFTP server root</em>."
6817 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6818 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6819 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6822 msgid "Root preparation"
6823 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6826 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6827 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6830 msgid "Route Allowed IPs"
6831 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6834 msgid "Route action chain \"%h\""
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6839 msgstr "Tipo de rota"
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6843 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6844 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6846 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6847 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6851 msgid "Router Password"
6852 msgstr "Password do Router"
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6855 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6863 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6866 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6867 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6876 msgid "Rule actions"
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6880 msgctxt "nft comment"
6881 msgid "Rule comment: %s"
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6885 msgid "Rule container chain \"%h\""
6888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6889 msgid "Rule matches"
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6894 msgstr "Tipo da regra"
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6897 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6899 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6902 msgid "Run filesystem check"
6903 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6906 msgid "Runtime error"
6907 msgstr "Erro de tempo de execução"
6909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6919 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6923 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6924 msgid "SSH server address"
6925 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6928 msgid "SSH server port"
6929 msgstr "Porta do servidor SSH"
6931 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6932 msgid "SSH username"
6933 msgstr "Utilizador do SSH"
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6936 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6948 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6952 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6954 msgstr "Servidor SSTP"
6956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6973 msgid "Save & Apply"
6974 msgstr "Gravar & Aplicar"
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6978 msgstr "Erro ao gravar"
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6981 msgid "Save mtdblock"
6982 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6985 msgid "Save mtdblock contents"
6986 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6994 msgid "Scheduled Tasks"
6995 msgstr "Tarefas Agendadas"
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
6998 msgid "Section added"
6999 msgstr "Secção adicionada"
7001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
7002 msgid "Section removed"
7003 msgstr "Secção removida"
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7006 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7007 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7011 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7012 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7015 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7016 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7017 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7022 msgid "Select file…"
7023 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7026 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7028 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7033 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7034 "messages advertising this device as IPv6 router."
7036 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7037 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7040 msgid "Send ICMP redirects"
7041 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7048 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7050 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7051 "conjunction with failure threshold"
7053 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7054 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7057 msgid "Send the hostname of this device"
7058 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7061 msgid "Server address"
7062 msgstr "Endereço do servidor"
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7066 msgstr "Nome do servidor"
7068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7069 msgid "Service Name"
7070 msgstr "Nome do Serviço"
7072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7074 msgid "Service Type"
7075 msgstr "Tipo de Serviço"
7077 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7082 msgid "Session expired"
7083 msgstr "A sessão expirou"
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
7088 msgstr "Define como estático"
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7091 msgctxt "nft mangle"
7092 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
7096 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7098 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7103 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7104 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7106 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7107 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7111 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7112 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7116 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7117 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7118 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7120 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7121 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
7122 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
7123 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7127 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7130 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7131 "como fazer proxy de NDP."
7133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7134 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7135 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7138 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7139 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7143 msgid "Set up DHCP Server"
7144 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7149 msgid "Setting PLMN failed"
7151 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7156 msgid "Setting operation mode failed"
7157 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7164 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7165 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7168 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7170 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7176 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7179 msgid "Short Preamble"
7180 msgstr "Preâmbulo curto"
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7183 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7184 msgid "Show current backup file list"
7185 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7188 msgid "Show empty chains"
7189 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7193 msgid "Show raw counters"
7194 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7197 msgid "Shutdown this interface"
7198 msgstr "Desligar esta interface"
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7214 msgid "Signal / Noise"
7215 msgstr "Sinal / Ruído"
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7218 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7219 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7222 msgid "Signal Refresh Rate"
7223 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7235 msgid "Size of DNS query cache"
7236 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7239 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7240 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7248 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7249 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7251 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7252 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7253 msgid "Skip to content"
7254 msgstr "Ir para o conteúdo"
7256 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7257 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7258 msgid "Skip to navigation"
7259 msgstr "Ir para a navegação"
7261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7262 msgid "Slave Interfaces"
7263 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7267 msgid "Software VLAN"
7268 msgstr "VLAN em Software"
7270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7271 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7272 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7274 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7275 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7276 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7278 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7279 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7280 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7284 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7285 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7288 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7289 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7290 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7301 msgctxt "nft ip saddr"
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7306 msgctxt "nft ip6 saddr"
7310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7312 msgid "Source interface"
7313 msgstr "Interface de origem"
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7316 msgctxt "nft ip sport"
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7322 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7323 "options for Dnsmasq."
7325 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7326 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7330 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7331 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7333 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7334 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7339 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7340 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7341 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7343 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7344 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7345 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7346 "esteja desativada."
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7350 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7351 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7352 "corresponding range"
7355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7357 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7358 "dropped or delivered"
7360 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7361 "descartados ou entregues"
7363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7364 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7366 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7369 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7371 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7374 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7376 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7379 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7383 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7384 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7387 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7391 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7392 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7396 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7397 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7400 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7401 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7402 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7406 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7407 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7411 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7416 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7417 "this route belongs to"
7420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7422 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7423 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7425 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7426 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7427 "como predefinido do sistema"
7429 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7431 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7434 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7435 "considerar que um equipamento está morto"
7437 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7439 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7442 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7443 "equipamento está morto"
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7447 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7448 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7449 "be reduced by the driver."
7451 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7452 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7453 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7457 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7460 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7461 "declarar a operadora"
7463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7464 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7465 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7469 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7470 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7471 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7476 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7477 "failover event in 200ms intervals"
7479 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7480 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7484 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7487 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7488 "antes de passar para o próximo"
7490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7492 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7493 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7495 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7496 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7501 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7502 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7504 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7505 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7509 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7513 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7518 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7523 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7525 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7529 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7532 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7533 "transmitir os pacotes LACPDU"
7535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7537 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7538 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7540 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7541 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7544 msgid "Specifies the route metric to use"
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7548 msgid "Specifies the route type to be created"
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7552 msgid "Specifies the rule target routing action"
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7556 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7560 msgid "Specifies the system priority"
7561 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7565 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7566 "link failure detection"
7568 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7569 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7573 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7574 "link recovery detection"
7576 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7577 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7581 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7582 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7583 "wireless settings."
7585 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7586 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7587 "configurações sem fio."
7589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7591 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7592 "traffic should be filtered for link monitoring"
7594 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7595 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7599 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7600 "address at enslavement"
7602 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7603 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7607 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7608 "netif_carrier_ok()"
7610 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7611 "netif_carrier_ok()"
7613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7615 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7617 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7622 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7624 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7629 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7630 "slave while it is available"
7632 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7633 "enquanto estiver disponível"
7635 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7638 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7639 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7645 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7646 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7647 "<code>00..FF</code> (optional)."
7649 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7650 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7651 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7657 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7658 "default (64) (optional)."
7660 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7661 "predefinido (64) (opcional)."
7663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7664 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7668 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7671 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7672 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7676 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7677 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7678 "FF</code> (optional)."
7680 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7681 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7682 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7689 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7690 "bytes) (optional)."
7692 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7693 "bytes) (opcional)."
7695 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7697 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7700 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7701 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7704 msgid "Specify the secret encryption key here."
7705 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7708 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7709 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7718 msgstr "Iniciar WPS"
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7721 msgid "Start priority"
7722 msgstr "Prioridade de inicialização"
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7725 msgid "Start refresh"
7726 msgstr "Iniciar atualização"
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7729 msgid "Starting configuration apply…"
7730 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7734 msgid "Starting wireless scan..."
7735 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7738 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7743 msgid "Static IPv4 Routes"
7744 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7747 msgid "Static IPv6 Routes"
7748 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7752 msgid "Static Lease"
7753 msgstr "Concessão estática"
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7756 msgid "Static Leases"
7757 msgstr "Atribuições Estáticas"
7759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7762 msgid "Static address"
7763 msgstr "Endereço estático"
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7767 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7768 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7769 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7771 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7772 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7773 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7777 msgid "Station inactivity limit"
7778 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7780 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7783 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7794 msgstr "Parar o WPS"
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7798 msgid "Stop refresh"
7799 msgstr "Parar a atualização"
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7803 msgstr "Uso do armazenamento"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7806 msgid "Strict filtering"
7807 msgstr "Filtragem rigorosa"
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7810 msgid "Strict order"
7811 msgstr "Ordem exacta"
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7823 msgid "Suppress logging"
7824 msgstr "Suprimir registros (log)"
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7827 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7828 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7835 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7845 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7847 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7857 msgstr "Porta do switch"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7860 msgid "Switch protocol"
7861 msgstr "Trocar o protocolo"
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7866 msgid "Switch to CIDR list notation"
7867 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7870 msgid "Symbolic link"
7871 msgstr "Ligação simbólica"
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7874 msgid "Sync with NTP-Server"
7875 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7878 msgid "Sync with browser"
7879 msgstr "Sincronizar com o browser"
7881 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7892 msgstr "Registo do Sistema"
7894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7895 msgid "System Priority"
7896 msgstr "Prioridade do Sistema"
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7899 msgid "System Properties"
7900 msgstr "Propriedades do Sistema"
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7903 msgid "System log buffer size"
7904 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7906 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7907 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7908 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7909 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7911 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7912 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7913 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7916 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7921 msgctxt "nft tcp dport"
7922 msgid "TCP destination port"
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7926 msgctxt "nft tcp flags"
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7931 msgctxt "nft tcp sport"
7932 msgid "TCP source port"
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7940 msgid "TFTP server root"
7941 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7953 msgid "TX queue length"
7954 msgstr "Comprimento da fila TX"
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7972 msgid "Target Platform"
7973 msgstr "Plataforma alvo"
7975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7976 msgid "Target network"
7977 msgstr "Rede de destino"
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7981 msgstr "Espaço temporário"
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7988 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7989 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7993 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7994 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7995 "Minimum is 1280 bytes."
7997 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7998 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7999 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8003 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8004 "addresses are available via DHCPv6."
8006 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8007 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8011 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8012 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8014 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8015 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8019 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8020 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8022 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8023 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8026 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8027 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8031 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8032 "weight specified here"
8034 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8035 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8039 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8040 "username instead of the user ID!"
8042 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8043 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8046 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8047 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8050 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8051 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8054 msgid "The IP address of the boot server"
8055 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8057 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8058 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8059 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8065 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8066 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8069 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8070 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8075 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8077 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8078 "extremidade do túnel remoto."
8080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8083 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8085 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8089 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8090 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8093 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8094 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8098 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8100 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8103 msgid "The LED is always in default state off."
8104 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8107 msgid "The LED is always in default state on."
8108 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8112 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8115 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8119 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8120 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
8124 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8125 "click and transfers the following information:"
8127 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
8128 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8131 msgid "The VLAN ID must be unique"
8132 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8136 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8137 "code> and <code>_</code>"
8139 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8140 "code> e <code>_</code>"
8142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8143 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8145 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8149 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8152 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
8157 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8158 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8159 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8160 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8161 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8162 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8165 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8166 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8167 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8168 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8169 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8170 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8171 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8176 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8177 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8179 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
8180 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8183 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8184 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8189 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8192 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8193 "funcione corretamente."
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8197 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8200 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8201 "funcione corretamente."
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8205 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8206 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8207 "'Continue' below to start the flash procedure."
8209 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8210 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8211 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8212 "procedimento flash."
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8215 msgid "The following rules are currently active on this system."
8216 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8219 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8221 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8224 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8225 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8228 msgid "The given SSH public key has already been added."
8229 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8233 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8234 "ED25519 or ECDSA keys."
8236 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8237 "públicas adequadas."
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8240 msgid "The hostname of the boot server"
8241 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
8244 msgid "The interface name is already used"
8245 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
8248 msgid "The interface name is too long"
8249 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8254 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8257 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8261 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8262 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
8266 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8269 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
8270 "esteja configurado"
8272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8273 msgid "The local IPv4 address"
8274 msgstr "O endereço IPv4 local"
8276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8278 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8280 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8281 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8284 msgid "The local IPv4 netmask"
8285 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8290 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8291 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8295 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8296 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8297 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8298 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8299 "detect the loss of the last member of a group"
8301 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8302 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8303 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8304 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8305 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8306 "perda do último membro de um grupo"
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8310 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8311 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8312 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8313 "host responses are spread out over a larger interval"
8315 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8316 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8317 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8318 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
8323 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8324 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8326 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8327 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8330 msgid "The network name is already used"
8331 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8335 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8336 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8337 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8338 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8339 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8340 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8342 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
8343 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8344 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
8345 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
8346 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
8347 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8351 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8353 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8358 msgid "The reboot command failed with code %d"
8359 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8362 msgid "The restore command failed with code %d"
8363 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8367 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8368 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8369 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8371 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8372 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8373 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8377 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8383 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8384 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8385 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8389 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8390 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8392 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8393 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8394 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8398 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8401 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8406 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8407 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8408 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8411 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8412 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8413 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8414 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8418 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8419 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8421 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8422 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8425 msgid "The system password has been successfully changed."
8426 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8429 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8430 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8434 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8435 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8436 "\"Cancel\" to abort the operation."
8438 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8439 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8440 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8443 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8444 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8447 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8448 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8452 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8453 "you choose the generic image format for your platform."
8455 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8456 "imagem genérica para a sua plataforma."
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8460 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8461 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8467 msgid "There are no active leases"
8468 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8471 msgid "There are no changes to apply"
8472 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8474 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8478 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8479 "protect the web interface."
8481 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8482 "passe de root para proteger a interface web."
8484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8485 msgid "This IPv4 address of the relay"
8486 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8489 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8490 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8493 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8494 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8497 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8499 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8500 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8501 "configurations are automatically preserved."
8503 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8504 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8505 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8506 "automaticamente preservados."
8508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8510 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8511 "password if no update key has been configured"
8513 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8514 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8518 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8519 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8521 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8522 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8526 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8527 "ends with <code>...:2/64</code>"
8529 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8530 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8533 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8534 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8537 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8538 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8542 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8544 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8548 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8549 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8553 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8555 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8556 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8560 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8563 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8568 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8570 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8576 msgid "This section contains no values yet"
8577 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8580 msgid "Time Synchronization"
8581 msgstr "Sincronização Horária"
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8584 msgid "Time in milliseconds"
8585 msgstr "O tempo em milissegundos"
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8588 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8589 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8592 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8593 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8597 msgstr "Tempo esgotado"
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8600 msgid "Timeout in seconds"
8601 msgstr "Tempo limite em segundos"
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8604 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8606 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8610 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8612 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8617 msgstr "Fuso Horário"
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8621 msgstr "Para fazer login…"
8623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8625 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8626 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8627 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8629 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8630 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8631 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8638 msgid "Total Available"
8639 msgstr "Total Disponível"
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8649 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8655 msgid "Traffic Class"
8656 msgstr "Classe de tráfego"
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8659 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8663 msgctxt "nft counter"
8664 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8669 msgstr "Transferências"
8671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8676 msgid "Transmit Hash Policy"
8677 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8684 msgid "Trigger Mode"
8685 msgstr "Modo de Trigger"
8687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8689 msgstr "ID do Túnel"
8691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8693 msgid "Tunnel Interface"
8694 msgstr "Interface de Túnel"
8696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8700 msgstr "Enlace do túnel"
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8703 msgid "Tunnel device"
8704 msgstr "Aparelho de túnel"
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8708 msgstr "Potência de Tx"
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8718 msgid "Type of service"
8719 msgstr "Tipo do serviço"
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8722 msgctxt "nft udp dport"
8723 msgid "UDP destination port"
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8727 msgctxt "nft udp sport"
8728 msgid "UDP source port"
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8735 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8740 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8741 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8742 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8753 msgid "Unable to determine device name"
8754 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8758 msgid "Unable to determine external IP address"
8759 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8763 msgid "Unable to determine upstream interface"
8764 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8766 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8767 msgid "Unable to dispatch"
8768 msgstr "Não é possível a expedição"
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8772 msgid "Unable to load log data:"
8773 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8777 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8778 msgid "Unable to obtain client ID"
8779 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8782 msgid "Unable to obtain mount information"
8783 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8786 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8787 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8790 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8791 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8795 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8796 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8800 msgid "Unable to resolve peer host name"
8801 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8804 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8805 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8810 msgid "Unable to save contents: %s"
8811 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8814 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8816 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8821 msgstr "Desconfigurar"
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8824 msgid "Unexpected reply data format"
8825 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8829 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8830 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8831 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8832 "generated at first install."
8834 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8835 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8836 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8837 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8843 msgstr "Desconhecido"
8845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8846 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8847 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8851 msgid "Unknown error (%s)"
8852 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8855 msgid "Unknown error code"
8856 msgstr "Código de erro desconhecido"
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8871 msgstr "Chave sem nome"
8873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8874 msgid "Unsaved Changes"
8875 msgstr "Alterações não Guardadas"
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8878 msgid "Unspecified error"
8879 msgstr "Erro não especificado"
8881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8883 msgid "Unsupported MAP type"
8885 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8886 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8890 msgid "Unsupported modem"
8891 msgstr "Modem não suportado"
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8894 msgid "Unsupported protocol type."
8895 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8903 msgstr "Atraso de Envio"
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8911 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8913 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8914 "firmware em execução."
8916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8919 msgid "Upload archive..."
8920 msgstr "Enviar arquivo..."
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8924 msgstr "Enviar ficheiro"
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8927 msgid "Upload file…"
8928 msgstr "Enviar ficheiro…"
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8932 msgid "Upload request failed: %s"
8933 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
8937 msgid "Uploading file…"
8938 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8942 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8943 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8944 "restarted to apply the updated configuration."
8946 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8947 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8948 "a configuração atualizada."
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8952 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8953 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8955 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8956 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8960 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8961 "will be restarted to apply the updated configuration."
8963 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8964 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8967 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8969 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8974 msgstr "Tempo de atividade"
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8977 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8978 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8981 msgid "Use DHCP advertised servers"
8982 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8984 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8985 msgid "Use DHCP gateway"
8986 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8989 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8990 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8991 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8992 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8995 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8996 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9004 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9006 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
9007 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9013 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9014 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9017 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9018 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9021 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9022 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9026 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9029 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9030 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9033 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9034 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9037 msgid "Use as root filesystem (/)"
9038 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9041 msgid "Use broadcast flag"
9042 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
9045 msgid "Use builtin IPv6-management"
9046 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
9049 msgid "Use custom DNS servers"
9050 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
9053 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9054 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9055 msgid "Use default gateway"
9056 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
9059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9060 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9061 msgid "Use gateway metric"
9062 msgstr "Use a métrica do roteador"
9064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9065 msgid "Use legacy MAP"
9066 msgstr "Usar MAP legado"
9068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9070 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9071 "instead of RFC7597"
9073 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9074 "map-00) em vez do RFC7597"
9076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9077 msgid "Use routing table"
9078 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9081 msgctxt "nft nat flag persistent"
9082 msgid "Use same source and destination for each connection"
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9086 msgid "Use system certificates"
9087 msgstr "Usar certificados de sistema"
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9090 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9091 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9095 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9096 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9097 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9098 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9099 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9101 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9102 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9103 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9104 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9105 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9106 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9109 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9110 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9114 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9116 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9117 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9125 msgid "Used Key Slot"
9126 msgstr "Posição da Chave Usada"
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9130 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9131 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9133 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9134 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9138 msgstr "Grupo do Utilizador"
9140 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9141 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9142 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9145 msgid "User identifier"
9148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9149 msgid "User key (PEM encoded)"
9150 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9152 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9156 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9158 msgstr "Nome do utilizador"
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
9161 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9173 msgctxt "MACVLAN mode"
9174 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9175 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
9179 msgid "VLAN (802.1ad)"
9180 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
9184 msgid "VLAN (802.1q)"
9185 msgstr "VLAN (802.1q)"
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9194 msgstr "VLANs em %q"
9196 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9201 msgid "VPN Local address"
9202 msgstr "Endereço Local da VPN"
9204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9205 msgid "VPN Local port"
9206 msgstr "Porta Local da VPN"
9208 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9209 msgid "VPN Protocol"
9210 msgstr "Protocolo de VPN"
9212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9217 msgstr "Servidor VPN"
9219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9221 msgid "VPN Server port"
9222 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9226 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9227 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9231 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9232 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9235 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9236 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9240 msgid "VXLAN network identifier"
9241 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9244 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9245 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9249 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9252 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9258 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9259 "the \"ca-bundle\" package"
9261 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9262 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9265 msgid "Validation for all slaves"
9266 msgstr "Validação para todos os escravos"
9268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9269 msgid "Validation only for active slave"
9270 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9273 msgid "Validation only for backup slaves"
9274 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9281 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9282 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9285 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9287 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9288 "domínios não assinados."
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9291 msgid "Verifying the uploaded image file."
9292 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
9300 msgid "Virtual Ethernet"
9301 msgstr "Ethernet virtual"
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9304 msgid "Virtual dynamic interface"
9305 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9314 msgid "WEP Open System"
9315 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9319 msgid "WEP Shared Key"
9320 msgstr "Chave partilhada WEP"
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9323 msgid "WEP passphrase"
9324 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9331 msgid "WPA passphrase"
9332 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9336 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9337 "and ad-hoc mode) to be installed."
9339 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9340 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9344 msgstr "Estado do WPS"
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9347 msgid "Waiting for device..."
9348 msgstr "À espera do aparelho..."
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
9355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9356 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9358 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
9366 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9367 "preference value are considered first when allocating subnets."
9369 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9370 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9374 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9380 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9381 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9384 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9385 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9386 "opções das teclas R0 e R1."
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9390 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9391 "802.11a/802.11g rates."
9393 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9394 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9398 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9399 "may be significantly reduced."
9401 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9402 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9411 msgid "WireGuard VPN"
9412 msgstr "VPN WireGuard"
9414 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9418 msgstr "Rede sem fios"
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9422 msgid "Wireless Adapter"
9423 msgstr "Adaptador Wireless"
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9429 msgid "Wireless Network"
9430 msgstr "Rede Wireless"
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9433 msgid "Wireless Overview"
9434 msgstr "Vista Global Wireless"
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9437 msgid "Wireless Security"
9438 msgstr "Segurança Wireless"
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9441 msgid "Wireless configuration migration"
9442 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9447 msgid "Wireless is disabled"
9448 msgstr "Wireless desativada"
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9453 msgid "Wireless is not associated"
9454 msgstr "Wireless não associada"
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9457 msgid "Wireless network is disabled"
9458 msgstr "Wireless está desativado"
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9461 msgid "Wireless network is enabled"
9462 msgstr "A rede wireless está ativada"
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9465 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9466 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9469 msgid "Write system log to file"
9470 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9473 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9474 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9483 msgid "Yes (none, 0)"
9484 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9488 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9489 "Do you really want to shut down the interface?"
9491 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9492 "Quer mesmo desligar a interface?"
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9496 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9497 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9498 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9500 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9501 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9502 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9503 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9506 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9507 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9508 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9510 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9512 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9517 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9520 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
9521 "escravas selecionadas!"
9523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9525 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9527 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
9530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9531 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9532 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
9534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9535 msgid "ZRam Settings"
9536 msgstr "Configurações do ZRam"
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9540 msgstr "Tamanho do ZRam"
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9642 msgid "driver default"
9643 msgstr "predefinição do driver"
9645 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9646 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9647 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9649 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9651 msgstr "p.ex.: despejo"
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9673 msgstr "duplex completo"
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9678 msgstr "meio duplex"
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9681 msgid "hexadecimal encoded value"
9682 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9698 msgstr "modo híbrido"
9700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9711 msgid "key between 8 and 63 characters"
9712 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9715 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9716 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9719 msgid "managed config (M)"
9720 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9723 msgid "medium security"
9724 msgstr "segurança média"
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9736 msgid "mobile home agent (H)"
9737 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9740 msgid "netif_carrier_ok()"
9741 msgstr "netif_carrier_ok()"
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9754 msgid "non-empty value"
9755 msgstr "valor não vazio"
9757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9766 msgstr "não presente"
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9775 msgid "on available prefix"
9776 msgstr "no prefixo disponível"
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9779 msgid "open network"
9780 msgstr "rede aberta"
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9783 msgid "other config (O)"
9784 msgstr "outra configuração (O)"
9786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9797 msgid "positive decimal value"
9798 msgstr "valor decimal positivo"
9800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9801 msgid "positive integer value"
9802 msgstr "valor inteiro positivo"
9804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9812 msgstr "modo retransmissor"
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9826 msgstr "modo servidor"
9828 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9829 msgid "sstpc Log-level"
9830 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9833 msgid "strong security"
9834 msgstr "segurança forte"
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9841 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9842 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9846 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9847 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9850 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9851 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9855 msgid "unique value"
9856 msgstr "valor único"
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9862 msgstr "desconhecido"
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9883 msgstr "não especificado"
9885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9886 msgid "unspecified -or- create:"
9887 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9891 msgstr "não etiquetado"
9893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9896 msgid "valid IP address"
9897 msgstr "endereço IP válido"
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9900 msgid "valid IP address or prefix"
9901 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9904 msgid "valid IPv4 CIDR"
9905 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9909 msgid "valid IPv4 address"
9910 msgstr "endereço IPv4 válido"
9912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9913 msgid "valid IPv4 address or network"
9914 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9917 msgid "valid IPv4 address:port"
9918 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9921 msgid "valid IPv4 network"
9922 msgstr "rede IPv4 válida"
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9925 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9926 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9929 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9930 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9933 msgid "valid IPv6 CIDR"
9934 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9938 msgid "valid IPv6 address"
9939 msgstr "endereço IPv6 válido"
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9942 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9943 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9946 msgid "valid IPv6 host id"
9947 msgstr "host id IPv6 válido"
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9950 msgid "valid IPv6 network"
9951 msgstr "rede IPv6 válida"
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9954 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9955 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9958 msgid "valid MAC address"
9959 msgstr "endereço MAC válido"
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9962 msgid "valid UCI identifier"
9963 msgstr "identificador UCI válido"
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9966 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9967 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9971 msgid "valid address:port"
9972 msgstr "endereço:porto válido"
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9976 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9977 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9980 msgid "valid decimal value"
9981 msgstr "valor decimal válido"
9983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9984 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9985 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9988 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9989 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9992 msgid "valid host:port"
9993 msgstr "host:porto válido"
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10000 msgid "valid hostname"
10001 msgstr "nome de host válido"
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10004 msgid "valid hostname or IP address"
10005 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10008 msgid "valid integer value"
10009 msgstr "valor inteiro válido"
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10012 msgid "valid multicast MAC address"
10013 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10016 msgid "valid network in address/netmask notation"
10017 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10020 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10021 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10025 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10026 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10030 msgid "valid port value"
10031 msgstr "valor de porta válido"
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10034 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10035 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10038 msgid "value between %d and %d characters"
10039 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10042 msgid "value between %f and %f"
10043 msgstr "valor entre %f e %f"
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10046 msgid "value greater or equal to %f"
10047 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10050 msgid "value smaller or equal to %f"
10051 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10054 msgid "value with %d characters"
10055 msgstr "valor com caracteres %d"
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10058 msgid "value with at least %d characters"
10059 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10062 msgid "value with at most %d characters"
10063 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10066 msgid "weak security"
10067 msgstr "segurança fraca"
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10082 #~ msgid "Firewall"
10083 #~ msgstr "Firewall"
10085 #~ msgid "Default %d"
10086 #~ msgstr "Predefinição %d"
10088 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10089 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10091 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10092 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10094 #~ msgid "TFTP Settings"
10095 #~ msgstr "Definições TFTP"
10097 #~ msgid "Auto Refresh"
10098 #~ msgstr "Atualização Automática"
10104 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10105 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10106 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10108 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10109 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10110 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10112 #~ msgid "Value must not be empty"
10113 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10116 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10117 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10118 #~ "correct and meant for your device!"
10120 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10121 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10122 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10125 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10126 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10128 #~ msgid "Host entries"
10129 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10132 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10133 #~ "file was empty before editing."
10135 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10136 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10139 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10140 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10141 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10143 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10144 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10145 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10148 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10149 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10150 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10151 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10152 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10153 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10154 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10155 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10156 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10157 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10158 #~ "locally.</li></ul>"
10160 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10161 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10162 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10163 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10164 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10165 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10166 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10167 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10168 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10169 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10170 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10171 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10174 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10175 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10176 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10177 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10178 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10179 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10180 #~ "+relay.</li></ul>"
10182 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10183 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10184 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10185 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10186 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10187 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10188 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10189 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10191 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10192 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10194 #~ msgid "Announce as default router"
10195 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10197 #~ msgid "Announced DNS servers"
10198 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10200 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10201 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10203 #~ msgid "Default is on."
10204 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10207 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10208 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10209 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10210 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10211 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10212 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10213 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10215 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10216 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10217 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10218 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10219 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10220 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10221 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10222 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10224 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10225 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10228 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10229 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10230 #~ "(<code>600</code>)."
10232 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10233 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10234 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
10237 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10238 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10239 #~ "(<code>200</code>)."
10241 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10242 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10243 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
10245 #~ msgid "Override MAC address"
10246 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10249 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10250 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10251 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10252 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10253 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10254 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10255 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10256 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10257 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10258 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10259 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10260 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10261 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10262 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10263 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10264 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10265 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10266 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10267 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10268 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10269 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10270 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10271 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10272 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10273 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10275 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10276 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10277 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10278 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10279 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10280 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
10281 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
10282 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
10283 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
10284 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
10285 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
10286 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10287 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
10288 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10289 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10290 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
10291 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
10292 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10293 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
10294 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
10295 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
10296 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
10297 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
10298 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
10299 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
10300 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
10301 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
10302 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
10303 #~ "igual a 1.</li></ul>"
10306 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10307 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10308 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10310 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10311 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10312 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10314 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10315 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10317 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10318 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10321 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10322 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10323 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10325 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10326 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10327 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10331 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10332 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10333 #~ "unspecified. Max 255."
10335 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10336 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10337 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10339 #~ msgid "stateful-only"
10340 #~ msgstr "somente com estado"
10342 #~ msgid "stateless"
10343 #~ msgstr "sem estado"
10345 #~ msgid "stateless + stateful"
10346 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10348 #~ msgid "Bridge interfaces"
10349 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10351 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10352 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10354 #~ msgid "Always announce default router"
10355 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10357 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10359 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10362 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10363 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10365 #~ msgid "NDP-Proxy"
10366 #~ msgstr "Proxy NDP"
10368 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10369 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10371 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10372 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10374 #~ msgid "Default Route"
10375 #~ msgstr "Rota Padrão"
10377 #~ msgid "Default gateway"
10378 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10380 #~ msgid "Gateway metric"
10381 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
10383 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10384 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
10386 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10387 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
10389 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10390 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
10396 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10397 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10399 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10400 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10402 #~ msgid "Invalid value"
10403 #~ msgstr "Valor inválido"
10406 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10407 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10408 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10410 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10411 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10412 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10415 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10416 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10417 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10419 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10420 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10421 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10423 #~ msgid "default-on (kernel)"
10424 #~ msgstr "default-on (kernel)"
10426 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10427 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10429 #~ msgid "netdev (kernel)"
10430 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10432 #~ msgid "none (kernel)"
10433 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10435 #~ msgid "timer (kernel)"
10436 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10438 #~ msgid "Enable/Disable"
10439 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10441 #~ msgid "No signal"
10442 #~ msgstr "Sem sinal"
10448 #~ msgstr "Porto %s"
10450 #~ msgid "Switch Port Mask"
10451 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
10453 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10454 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
10456 #~ msgid "USB Device"
10457 #~ msgstr "Aparelho USB"
10459 #~ msgid "USB Ports"
10460 #~ msgstr "Portas USB"
10462 #~ msgid "Define a name for this network."
10463 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
10465 #~ msgid "Bad address specified!"
10466 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
10468 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10469 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
10472 #~ msgstr "A carregar"
10474 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10475 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
10477 #~ msgid "Assign interfaces..."
10478 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
10483 #~ msgid "Network without interfaces."
10484 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
10487 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10488 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10490 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
10491 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
10492 #~ "conectado por meio desta interface"
10494 #~ msgid "Realtime Connections"
10495 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
10497 #~ msgid "Realtime Load"
10498 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10500 #~ msgid "Realtime Traffic"
10501 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10503 #~ msgid "Realtime Wireless"
10504 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
10506 #~ msgid "There are no active leases."
10507 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
10510 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10511 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
10522 #~ msgid "Changes applied."
10523 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
10525 #~ msgid "Keep settings"
10526 #~ msgstr "Manter definições"
10528 #~ msgid "Rebooting..."
10529 #~ msgstr "A reiniciar..."
10531 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10532 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
10534 #~ msgid "(%s available)"
10535 #~ msgstr "(%s disponível)"
10538 #~ msgstr "Verificar"
10540 #~ msgid "Checksum"
10541 #~ msgstr "Checksum"
10543 #~ msgid "Enable this mount"
10544 #~ msgstr "Ativar este mount"
10546 #~ msgid "Enable this swap"
10547 #~ msgstr "Ativar esta swap"
10549 #~ msgid "Flash Firmware"
10550 #~ msgstr "Gravar Firmware"
10552 #~ msgid "Flashing..."
10553 #~ msgstr "A programar...."
10555 #~ msgid "Mount Entry"
10556 #~ msgstr "Montar Entrada"
10559 #~ msgstr "Proceder"
10561 #~ msgid "Really reset all changes?"
10562 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
10565 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10566 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10567 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10569 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
10570 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
10574 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10575 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10576 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10578 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
10579 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
10580 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
10583 #~ msgstr "Verificar"
10585 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10586 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
10588 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10589 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
10591 #~ msgid "Antenna 1"
10592 #~ msgstr "Antena 1"
10594 #~ msgid "Antenna 2"
10595 #~ msgstr "Antena 2"
10597 #~ msgid "Antenna Configuration"
10598 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
10600 #~ msgid "Back to overview"
10601 #~ msgstr "Voltar à vista global"
10603 #~ msgid "Back to scan results"
10604 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
10606 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10607 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10609 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10610 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
10612 #~ msgid "Common Configuration"
10613 #~ msgstr "Configuração comum"
10618 #~ msgid "Connection Limit"
10619 #~ msgstr "Limite de Ligações"
10621 #~ msgid "Cover the following interface"
10622 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
10624 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10625 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
10627 #~ msgid "Create Interface"
10628 #~ msgstr "Criar interface"
10630 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10631 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
10633 #~ msgid "Diversity"
10634 #~ msgstr "Diversidade"
10636 #~ msgid "Edit this interface"
10637 #~ msgstr "Editar esta interface"
10639 #~ msgid "Frame Bursting"
10640 #~ msgstr "Frame Bursting"
10642 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10643 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10645 #~ msgid "Install package %q"
10646 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10648 #~ msgid "Interface Overview"
10649 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10651 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10652 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10654 #~ msgid "Name of the new interface"
10655 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10657 #~ msgid "No network configured on this device"
10658 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10660 #~ msgid "No network name specified"
10661 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10664 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10665 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10666 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10667 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10668 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10669 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10671 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10672 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10673 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10674 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10675 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10676 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10678 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10679 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10681 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10682 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10684 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10685 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10688 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10689 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10691 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10692 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10694 #~ msgid "Receiver Antenna"
10695 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10697 #~ msgid "Repeat scan"
10698 #~ msgstr "Repetir scan"
10700 #~ msgid "Replace entry"
10701 #~ msgstr "Substituir entrada"
10703 #~ msgid "Separate Clients"
10704 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10707 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10708 #~ "this component for working wireless configuration!"
10710 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10711 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10713 #~ msgid "The given network name is not unique"
10714 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10718 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10719 #~ "will be replaced if you proceed."
10721 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10724 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10725 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10728 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10729 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10731 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10732 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10734 #~ msgid "Transmission Rate"
10735 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10737 #~ msgid "Transmit Power"
10738 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10740 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10741 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10743 #~ msgid "Uploaded File"
10744 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10746 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10747 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10753 #~ msgstr "Mascara de rede"
10756 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10757 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10759 #~ msgid "Synchronizing..."
10760 #~ msgstr "A sincronizar..."
10762 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10763 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10768 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10769 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10771 #~ msgid "There are no pending changes!"
10772 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10774 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10775 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10781 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10782 #~ "authentication."
10784 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10785 #~ "chave pública."
10787 #~ msgid "Password successfully changed!"
10788 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10790 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10791 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10793 #~ msgid "Available packages"
10794 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10796 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10797 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10799 #~ msgid "Download and install package"
10800 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10805 #~ msgid "Find package"
10806 #~ msgstr "Procurar pacote"
10808 #~ msgid "Free space"
10809 #~ msgstr "Espaço livre"
10812 #~ msgstr "Instalar"
10814 #~ msgid "Installed packages"
10815 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10817 #~ msgid "No package lists available"
10818 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10823 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10824 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10826 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10827 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10829 #~ msgid "Package name"
10830 #~ msgstr "Nome do pacote"
10832 #~ msgid "Software"
10833 #~ msgstr "Software"
10835 #~ msgid "Update lists"
10836 #~ msgstr "Actualizar listas"
10841 #~ msgid "Disable DNS setup"
10842 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10844 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10845 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10847 #~ msgid "Lease validity time"
10848 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10850 #~ msgid "Multicast address"
10851 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10853 #~ msgid "Protocol family"
10854 #~ msgstr "Família do protocolo"
10856 #~ msgid "No chains in this table"
10857 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10859 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10860 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10862 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10863 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10865 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10866 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10868 #~ msgid "Activate this network"
10869 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10871 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10872 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10874 #~ msgid "Interface reconnected"
10875 #~ msgstr "Interface religada"
10877 #~ msgid "Interface shut down"
10878 #~ msgstr "Desligar interface"
10880 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10881 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10883 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10884 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10887 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10888 #~ "you are connected via this interface."
10890 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10891 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10894 #~ msgid "Reconnecting interface"
10895 #~ msgstr "A reconectar interface"
10897 #~ msgid "Shutdown this network"
10898 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10900 #~ msgid "Wireless restarted"
10901 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10903 #~ msgid "Wireless shut down"
10904 #~ msgstr "Desligar wireless"
10906 #~ msgid "DHCP Leases"
10907 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10909 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10910 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10913 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10914 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10916 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10917 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10922 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10923 #~ "connected via this interface."
10925 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10926 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10929 #~ msgstr "Ordenar"
10934 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10935 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10937 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10938 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10941 #~ msgstr "Aplicar"
10943 #~ msgid "Applying changes"
10944 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10946 #~ msgid "Configuration applied."
10947 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10949 #~ msgid "Save & Apply"
10950 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
10952 #~ msgid "The following changes have been committed"
10953 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10955 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10956 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10965 #~ msgstr "Handler"
10967 #~ msgid "Maximum hold time"
10968 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10970 #~ msgid "Minimum hold time"
10971 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10973 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10974 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10976 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10978 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10980 #~ msgid "Leasetime"
10981 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10983 #~ msgid "AR Support"
10984 #~ msgstr "Suporte AR"
10986 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10987 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10989 #~ msgid "Background Scan"
10990 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10992 #~ msgid "Compression"
10993 #~ msgstr "Compressão"
10995 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10996 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10998 #~ msgid "Do not send probe responses"
10999 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11001 #~ msgid "Fast Frames"
11002 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11004 #~ msgid "Maximum Rate"
11005 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11007 #~ msgid "Minimum Rate"
11008 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11010 #~ msgid "Multicast Rate"
11011 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11013 #~ msgid "Outdoor Channels"
11014 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11016 #~ msgid "Regulatory Domain"
11017 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11019 #~ msgid "Separate WDS"
11020 #~ msgstr "Separar WDS"
11022 #~ msgid "Static WDS"
11023 #~ msgstr "WDS Estático"
11025 #~ msgid "Turbo Mode"
11026 #~ msgstr "Modo Turbo"
11028 #~ msgid "XR Support"
11029 #~ msgstr "Suporte XR"
11031 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11032 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11034 #~ msgid "Join Network: Settings"
11035 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11041 #~ msgstr "Porta %d"
11043 #~ msgid "VLAN Interface"
11044 #~ msgstr "Interface VLAN"