Merge pull request #5788 from McGiverGim/fix_logout_icon_material_theme
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-04-24 00:37+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(vazio)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
60
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
62 msgid "-- Additional Field --"
63 msgstr "-- Campo Adicional --"
64
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
72 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
73 msgid "-- Please choose --"
74 msgstr "-- Por favor escolha --"
75
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
80 msgid "-- custom --"
81 msgstr "-- personalizado --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
85 msgid "-- match by label --"
86 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
90 msgid "-- match by uuid --"
91 msgstr "-- corresponder por uuid --"
92
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
96 msgid "-- please select --"
97 msgstr "-- por favor selecione --"
98
99 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
100 msgctxt "sstp log level value"
101 msgid "0"
102 msgstr "0"
103
104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
105 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
106 msgstr ""
107 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
108
109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
110 msgctxt "sstp log level value"
111 msgid "1"
112 msgstr "1"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
115 msgid "1 Minute Load:"
116 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
119 msgctxt "nft amount of flags"
120 msgid "1 flag"
121 msgid_plural "%d flags"
122 msgstr[0] "1 sinalizador"
123 msgstr[1] "%d sinalizadores"
124
125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
126 msgid "15 Minute Load:"
127 msgstr "Carga de 15 minutos:"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "2"
132 msgstr "2"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "3"
137 msgstr "3"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "4"
142 msgstr "4"
143
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
145 msgid "4-character hexadecimal ID"
146 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
147
148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
150 msgid "464XLAT (CLAT)"
151 msgstr "464XLAT (CLAT)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
154 msgid "5 Minute Load:"
155 msgstr "Carga 5 Minutos:"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
158 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
159 msgstr ""
160 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr ""
189 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
192 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr ""
199 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
202 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
203 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
206 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
207 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
210 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
211 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
244 msgctxt "nft set match expression"
245 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
249 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
254 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
259 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
264 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
269 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
272
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
274 msgctxt "nft not in set match expression"
275 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
279 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
280 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
281
282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
283 msgid "A directory with the same name already exists."
284 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
285
286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
287 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
288 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
289
290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
291 msgid ""
292 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
293 "the router"
294 msgstr ""
295 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
296 "roteador"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
307 msgid "ADSL"
308 msgstr "ADSL"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
311 msgid "ANSI T1.413"
312 msgstr "ANSI T1.413"
313
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
318 msgid "APN"
319 msgstr "APN"
320
321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
322 msgid "ARP"
323 msgstr "ARP"
324
325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
326 msgid "ARP IP Targets"
327 msgstr "Alvos do IP ARP"
328
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
330 msgid "ARP Interval"
331 msgstr "Intervalo do ARP"
332
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
334 msgid "ARP Validation"
335 msgstr "Validação do ARP"
336
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
338 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
339 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
342 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
343 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
344
345 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
346 msgid "ARP retry threshold"
347 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
350 msgid "ARP traffic table \"%h\""
351 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
354 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
355 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
356
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
358 msgid "ATM Bridges"
359 msgstr "Pontes ATM"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
363 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
364 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
368 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
369 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
372 msgid ""
373 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
374 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
375 "to dial into the provider network."
376 msgstr ""
377 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
378 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
379 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
383 msgid "ATM device number"
384 msgstr "Número do aparelho ATM"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
387 msgid "ATU-C System Vendor ID"
388 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
389
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
393 msgid "Absent Interface"
394 msgstr "Interface ausente"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
397 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
398 msgstr ""
399 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
400 "servido DNS."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
403 msgid "Accept local"
404 msgstr "Aceitar local"
405
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
407 msgctxt "nft accept action"
408 msgid "Accept packet"
409 msgstr "Aceitar o pacote"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgid "Accept packets with local source addresses"
413 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
414
415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
416 msgid "Access Concentrator"
417 msgstr "Concentrador de Acesso"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
421 msgid "Access Point"
422 msgstr "Ponto de Acesso"
423
424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
425 msgid "Actions"
426 msgstr "Ações"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
429 msgid "Active"
430 msgstr "Ativo"
431
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
433 msgid "Active Connections"
434 msgstr "Ligações Ativas"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
438 msgid "Active DHCP Leases"
439 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
443 msgid "Active DHCPv6 Leases"
444 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
445
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
447 msgid "Active IPv4 Routes"
448 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
449
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
451 msgid "Active IPv4 Rules"
452 msgstr ""
453 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
454
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
456 msgid "Active IPv6 Routes"
457 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
460 msgid "Active IPv6 Rules"
461 msgstr ""
462 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
463
464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
465 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
466 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
467
468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
470 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
471 msgid "Ad-Hoc"
472 msgstr "Ad-Hoc"
473
474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
475 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
476 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
477
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
479 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
480 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
481
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
494 msgid "Add"
495 msgstr "Adicionar"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
498 msgid "Add ATM Bridge"
499 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
500
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
502 msgid "Add IPv4 address…"
503 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
504
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
506 msgid "Add IPv6 address…"
507 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
508
509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
510 msgid "Add LED action"
511 msgstr "Adicionar ação LED"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
514 msgid "Add VLAN"
515 msgstr "Adicionar VLAN"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
518 msgid "Add device configuration"
519 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
522 msgid "Add device configuration…"
523 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
524
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
526 msgid "Add instance"
527 msgstr "Adicionar instância"
528
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
532 msgid "Add key"
533 msgstr "Adicionar chave"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
536 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
537 msgstr ""
538 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
542 msgid "Add new interface..."
543 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
544
545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
546 msgid "Add peer"
547 msgstr "Adicionar par"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
550 msgid "Add to Blacklist"
551 msgstr "Adicionar à lista negra"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Whitelist"
555 msgstr "Adicionar à lista branca"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
558 msgid "Additional hosts files"
559 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
562 msgid "Additional servers file"
563 msgstr "Ficheiro servers adicional"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
575 msgid "Address"
576 msgstr "Endereço"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
579 msgctxt "nft meta nfproto"
580 msgid "Address family"
581 msgstr "Família de endereços"
582
583 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
584 msgid "Address to access local relay bridge"
585 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
588 msgid "Addresses"
589 msgstr "Endereços"
590
591 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
592 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
593 msgid "Administration"
594 msgstr "Gestão"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
605 msgid "Advanced Settings"
606 msgstr "Definições Avançadas"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
609 msgid "Advanced device options"
610 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
613 msgid "Ageing time"
614 msgstr "Tempo de envelhecimento"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
617 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
618 msgstr ""
619 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
620 "\">ACTATP</abbr>)"
621
622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
623 msgid "Aggregation Selection Logic"
624 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
625
626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
627 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
628 msgstr ""
629 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
630
631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
632 msgid ""
633 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
634 "state changes (count, 2)"
635 msgstr ""
636 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
637 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
638
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
640 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
641 msgstr ""
642 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
643 "(largura de banda, 1)"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
646 msgid "Alert"
647 msgstr "Alerta"
648
649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
652 msgid "Alias Interface"
653 msgstr "Interface Adicional"
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
656 msgid "Alias of \"%s\""
657 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
660 msgid "All servers"
661 msgstr "Todos os Servidores"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
664 msgid ""
665 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
666 "address."
667 msgstr ""
668 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
669 "disponível."
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
672 msgid "Allocate IPs sequentially"
673 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
674
675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
676 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
677 msgstr ""
678 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
679 "passe"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
682 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
683 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
686 msgid "Allow all except listed"
687 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
688
689 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
690 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
691 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
694 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
695 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
698 msgid "Allow listed only"
699 msgstr "Permitir somente os listados"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
702 msgid "Allow localhost"
703 msgstr "Permitir localhost"
704
705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
706 msgid "Allow rebooting the device"
707 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
708
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
710 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
711 msgstr ""
712 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
715 msgid "Allow root logins with password"
716 msgstr "Permitir o login como root com password"
717
718 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
719 msgid "Allow system feature probing"
720 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
723 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
724 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
725
726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
727 msgid "Allowed IPs"
728 msgstr "Endereços IP autorizados"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
731 msgid "Always"
732 msgstr "Sempre"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
735 msgid "Always off (kernel: none)"
736 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
739 msgid "Always on (kernel: default-on)"
740 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
743 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
744 msgstr ""
745 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
746 "PXELinux."
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
749 msgid ""
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
752 msgstr ""
753 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
754 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
758 msgstr ""
759 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
760 "emitidos"
761
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
763 msgid "An error occurred while saving the form:"
764 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
767 msgid "An optional, short description for this device"
768 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
772 msgid "Annex"
773 msgstr "Anexo"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
776 msgid "Annex A + L + M (all)"
777 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
780 msgid "Annex A G.992.1"
781 msgstr "Anexo A G.992.1"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
784 msgid "Annex A G.992.2"
785 msgstr "Anexo A G.992.2"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
788 msgid "Annex A G.992.3"
789 msgstr "Anexo A G.992.3"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
792 msgid "Annex A G.992.5"
793 msgstr "Anexo A G.992.5"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
796 msgid "Annex B (all)"
797 msgstr "Anexo B (todo)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
800 msgid "Annex B G.992.1"
801 msgstr "Anexo B G.992.1"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
804 msgid "Annex B G.992.3"
805 msgstr "Anexo B G.992.3"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
808 msgid "Annex B G.992.5"
809 msgstr "Anexo B G.992.5"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
812 msgid "Annex J (all)"
813 msgstr "Anexo J (todo)"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
816 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
817 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
820 msgid "Annex M (all)"
821 msgstr "Anexo M (todo)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
824 msgid "Annex M G.992.3"
825 msgstr "Anexo M G.992.3"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
828 msgid "Annex M G.992.5"
829 msgstr "Anexo M G.992.5"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
832 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
833 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
836 msgid ""
837 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
838 "present."
839 msgstr ""
840 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
841 "estiver presente."
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
844 msgid ""
845 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
846 "regardless of local default route availability."
847 msgstr ""
848 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
849 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
850 "local."
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
853 msgid ""
854 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
855 "default route is present."
856 msgstr ""
857 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
858 "um prefixo ou rota padrão."
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
861 msgid "Announced DNS domains"
862 msgstr "Domínios DNS anunciados"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
865 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
866 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
869 msgid "Anonymous Identity"
870 msgstr "Identidade Anónima"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
873 msgid "Anonymous Mount"
874 msgstr "Montagem Anónima"
875
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
877 msgid "Anonymous Swap"
878 msgstr "Swap Anónimo"
879
880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
881 msgctxt "nft match any traffic"
882 msgid "Any packet"
883 msgstr "Qualquer pacote"
884
885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
889 msgid "Any zone"
890 msgstr "Qualquer zona"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
893 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
894 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
897 msgid "Apply backup?"
898 msgstr "Aplicar backup?"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
901 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
902 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
903
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
906 msgid "Apply unchecked"
907 msgstr "Aplicar desmarcado"
908
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
910 msgid "Applying configuration changes… %ds"
911 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
912
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
914 msgid "Architecture"
915 msgstr "Arquitectura"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
918 msgid "Arp-scan"
919 msgstr "Varredura de ARP"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
922 msgid ""
923 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
924 msgstr ""
925 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
926 "interface"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
929 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
930 msgid ""
931 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
932 msgstr ""
933 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
934 "esta interface."
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
938 msgid "Associated Stations"
939 msgstr "Estações Associadas"
940
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
942 msgid "Associations"
943 msgstr "Associações"
944
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
947 msgid ""
948 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
949 "strong>"
950 msgstr ""
951 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
952 "<strong>%h</strong>"
953
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
956 msgid ""
957 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
958 "strong>"
959 msgstr ""
960 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
961 "<strong>%h</strong>"
962
963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
964 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
965 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
966
967 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
968 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
969 msgid "Auth Group"
970 msgstr "Grupo de Autenticação"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
973 msgid "Authentication"
974 msgstr "Autenticação"
975
976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
977 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
978 msgid "Authentication Type"
979 msgstr "Tipo de Autenticação"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
982 msgid "Authoritative"
983 msgstr "Autoritário"
984
985 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
986 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
987 msgid "Authorization Required"
988 msgstr "Autorização Requerida"
989
990 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
991 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
993 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
999 msgid "Automatic"
1000 msgstr "Automático"
1001
1002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1003 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1004 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1005 msgstr ""
1006 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1007 "abbr>)"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1010 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1011 msgstr ""
1012 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1013 "do aparelho"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1016 msgid ""
1017 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1018 "routing."
1019 msgstr ""
1020 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1021 "roteamento da políticas com base na origem."
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1024 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1025 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1028 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1029 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1032 msgid "Automount Filesystem"
1033 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1036 msgid "Automount Swap"
1037 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1040 msgid "Available"
1041 msgstr "Disponível"
1042
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1054 msgid "Average:"
1055 msgstr "Média:"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1058 msgid "B43 + B43C"
1059 msgstr "B43 + B43C"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1062 msgid "B43 + B43C + V43"
1063 msgstr "B43 + B43C + V43"
1064
1065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1066 msgid "BR / DMR / AFTR"
1067 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1074 msgid "BSSID"
1075 msgstr "BSSID"
1076
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1078 msgid "Back"
1079 msgstr "Voltar"
1080
1081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1083 msgid "Back to Overview"
1084 msgstr "Voltar à Visão Global"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1087 msgid "Back to configuration"
1088 msgstr "Voltar à configuração"
1089
1090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1091 msgid "Backup"
1092 msgstr "Backup"
1093
1094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1095 msgid "Backup / Flash Firmware"
1096 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1097
1098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1099 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1100 msgid "Backup file list"
1101 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1102
1103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1105 msgid "Band"
1106 msgstr "Banda"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1109 msgid "Base device"
1110 msgstr "Aparelho base"
1111
1112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1113 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1114 msgstr ""
1115 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1118 msgid "Beacon Interval"
1119 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1122 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1123 msgid ""
1124 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1125 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1126 "defined backup patterns."
1127 msgstr ""
1128 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1129 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1130 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1133 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1134 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1135
1136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1140 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1141 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1144 msgid "Bind interface"
1145 msgstr "Ligar à interface"
1146
1147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1151 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1152 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1155 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1156 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1161 msgid "Bitrate"
1162 msgstr "Taxa de bits"
1163
1164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1165 msgid "Bonding Policy"
1166 msgstr "Política do Vínculo"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1170 msgid "Bridge"
1171 msgstr "Bridge"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1174 msgctxt "MACVLAN mode"
1175 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1176 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1180 msgid "Bridge VLAN filtering"
1181 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1185 msgid "Bridge device"
1186 msgstr "Aparelho ponte"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1190 msgid "Bridge port specific options"
1191 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1194 msgid "Bridge ports"
1195 msgstr "Portas da ponte"
1196
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1198 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1199 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1202 msgid "Bridge unit number"
1203 msgstr "Número de unidade da bridge"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1206 msgid "Bring up empty bridge"
1207 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1210 msgid "Bring up on boot"
1211 msgstr "Ativar com o arranque"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1214 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1215 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1218 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1219 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1220
1221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1223 msgid "Browse…"
1224 msgstr "Navegar…"
1225
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1227 msgid "Buffered"
1228 msgstr "Buffered"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1231 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1232 msgstr ""
1233 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1234
1235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1236 msgid "CLAT configuration failed"
1237 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1238
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1240 msgid "CPU usage (%)"
1241 msgstr "Uso do CPU (%)"
1242
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1244 msgid "Cached"
1245 msgstr "Em cache"
1246
1247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1250 msgid "Call failed"
1251 msgstr "A chamada falhou"
1252
1253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1263 msgid "Cancel"
1264 msgstr "Cancelar"
1265
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1267 msgctxt "Chain hook: forward"
1268 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1272 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1273 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1274 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1275
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1277 msgctxt "Chain hook: input"
1278 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1279 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1280
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1282 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1283 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1284 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1285
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1287 msgctxt "Chain hook: output"
1288 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1289 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1290
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1292 msgctxt "Chain hook: ingress"
1293 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1294 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1297 msgid "Category"
1298 msgstr "Categoria"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1301 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1302 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1305 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1306 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1309 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1310 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1313 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1314 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1318 msgid ""
1319 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1320 "`logread -f` during handshake for actual values"
1321 msgstr ""
1322 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1323 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1327 msgid ""
1328 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1329 "Subject CN (exact match)"
1330 msgstr ""
1331 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1332 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1336 msgid ""
1337 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1338 "Subject CN (suffix match)"
1339 msgstr ""
1340 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1341 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1345 msgid ""
1346 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1347 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1348 msgstr ""
1349 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1350 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1351 "pt"
1352
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1356 msgid "Chain"
1357 msgstr "Cadeia"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1360 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1361 msgid "Chain hook \"%h\""
1362 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1365 msgid "Changes"
1366 msgstr "Alterações"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1369 msgid "Changes have been reverted."
1370 msgstr "As alterações foram revertidas."
1371
1372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1373 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1374 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1375
1376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1383 msgid "Channel"
1384 msgstr "Canal"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1387 msgid "Channel Analysis"
1388 msgstr "Análise dos canais"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1391 msgid "Channel Width"
1392 msgstr "Largura do canal"
1393
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1395 msgid "Check filesystems before mount"
1396 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1399 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1400 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1403 msgid "Checking archive…"
1404 msgstr "A verificar o arquivo…"
1405
1406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1408 msgid "Checking image…"
1409 msgstr "A verificar a imagem…"
1410
1411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1412 msgid "Choose mtdblock"
1413 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1417 msgid ""
1418 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1419 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1420 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1421 "interface to it."
1422 msgstr ""
1423 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1424 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1425 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1426 "a interface."
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1429 msgid ""
1430 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1431 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1432 msgstr ""
1433 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1434 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1437 msgid "Cipher"
1438 msgstr "Cifra"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1441 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1442 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1443
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1445 msgid ""
1446 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1447 "configuration files."
1448 msgstr ""
1449 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1450 "de configuração atuais."
1451
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1453 msgid ""
1454 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1455 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1456 msgstr ""
1457 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1458 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1459
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1463 msgid "Client"
1464 msgstr "Cliente"
1465
1466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1468 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1469 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1474 msgid "Close"
1475 msgstr "Fechar"
1476
1477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1483 msgid ""
1484 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1485 "persist connection"
1486 msgstr ""
1487 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1488 "ligação"
1489
1490 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1491 msgid "Close list..."
1492 msgstr "Fechar lista..."
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1500 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1501 msgid "Collecting data..."
1502 msgstr "A recolher dados..."
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1505 msgid "Command"
1506 msgstr "Comando"
1507
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1509 msgid "Command OK"
1510 msgstr "Comando OK"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1513 msgid "Command failed"
1514 msgstr "O comando falhou"
1515
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1517 msgid "Comment"
1518 msgstr "Comentário"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1521 msgid ""
1522 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1523 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1524 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1525 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1526 msgstr ""
1527 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1528 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1529 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1530 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1531 "tráfego."
1532
1533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1537 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1538 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1542 msgid "Configuration"
1543 msgstr "Configuração"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1546 msgid "Configuration changes applied."
1547 msgstr "A configuração foi aplicada."
1548
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1550 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1551 msgstr "A configuração foi revertida!"
1552
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1555 msgid "Configuration failed"
1556 msgstr "A configuração falhou"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1559 msgid ""
1560 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1561 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1562 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1563 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1564 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1565 "offered."
1566 msgstr ""
1567 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1568 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1569 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1570 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1571 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1572 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1575 msgid ""
1576 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1577 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1578 msgstr ""
1579 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1580 "Advertisement\">RA</abbr>."
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1583 msgid ""
1584 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1585 "\">RA</abbr> service on this interface."
1586 msgstr ""
1587 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1588 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1591 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1592 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1595 msgid ""
1596 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1597 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1600 msgid "Configure…"
1601 msgstr "Configurar…"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1604 msgid "Confirm disconnect"
1605 msgstr "Confirme a desconexão"
1606
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1608 msgid "Confirmation"
1609 msgstr "Confirmação"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1615 msgid "Connected"
1616 msgstr "Ligado"
1617
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1620 msgid "Connection attempt failed"
1621 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1622
1623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1624 msgid "Connection attempt failed."
1625 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1628 msgid "Connection lost"
1629 msgstr "Ligação perdida"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1632 msgid "Connections"
1633 msgstr "Ligações"
1634
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1636 msgctxt "nft ct state"
1637 msgid "Conntrack state"
1638 msgstr "Estado do Conntrack"
1639
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1641 msgctxt "nft ct status"
1642 msgid "Conntrack status"
1643 msgstr "Estado do Conntrack"
1644
1645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1646 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1647 msgstr ""
1648 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1649 "acessíveis (todos, 1)"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1652 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1653 msgstr ""
1654 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1655 "(qualquer, 0)"
1656
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1660 msgid "Contents have been saved."
1661 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1668 msgid "Continue"
1669 msgstr "Continuar"
1670
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1672 msgctxt "nft jump action"
1673 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1674 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1677 msgid "Continue in calling chain"
1678 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1679
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1681 msgctxt "Chain policy: accept"
1682 msgid "Continue processing unmatched packets"
1683 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1684
1685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1686 msgid ""
1687 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1688 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1689 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1690 msgstr ""
1691 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1692 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1693 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1694 "credenciais de segurança da rede wireless."
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1697 msgid "Country"
1698 msgstr "País"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1701 msgid "Country Code"
1702 msgstr "Código do País"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1705 msgid "Coverage cell density"
1706 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1710 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1711 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1714 msgid "Create interface"
1715 msgstr "Criar interface"
1716
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1718 msgid "Critical"
1719 msgstr "Critico"
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1722 msgid "Cron Log Level"
1723 msgstr "Nível de Log do Cron"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1726 msgid "Current power"
1727 msgstr "Energia atual"
1728
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1735 msgid "Custom Interface"
1736 msgstr "Interface Personalizada"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1739 msgid ""
1740 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1741 "this, perform a factory-reset first."
1742 msgstr ""
1743 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1744 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1747 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1748 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1749
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1751 msgid ""
1752 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1753 "\">LED</abbr>s if possible."
1754 msgstr ""
1755 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1756 "abbr>s, se possível."
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1759 msgid "DAD transmits"
1760 msgstr "Transmissões DAD"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1763 msgid "DAE-Client"
1764 msgstr "Cliente DAE"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1767 msgid "DAE-Port"
1768 msgstr "Porta DAE"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1771 msgid "DAE-Secret"
1772 msgstr "Segredo DAE"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1775 msgid "DHCP Options"
1776 msgstr "Opções do DHCP"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1779 msgid "DHCP Server"
1780 msgstr "Servidor DHCP"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1783 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1784 msgid "DHCP and DNS"
1785 msgstr "DHCP e DNS"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1790 msgid "DHCP client"
1791 msgstr "Cliente DHCP"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1794 msgid "DHCP-Options"
1795 msgstr "Opções DHCP"
1796
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1799 msgid "DHCPv6 client"
1800 msgstr "Cliente DHCPv6"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1803 msgid "DHCPv6-Service"
1804 msgstr "Serviço DHCPv6"
1805
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1811 msgid "DNS"
1812 msgstr "DNS"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1815 msgid "DNS forwardings"
1816 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1819 msgid "DNS query port"
1820 msgstr ""
1821 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1824 msgid "DNS search domains"
1825 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1828 msgid "DNS server port"
1829 msgstr ""
1830 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1833 msgid "DNS weight"
1834 msgstr "Peso do DNS"
1835
1836 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1837 msgid "DNS-Label / FQDN"
1838 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1841 msgid "DNSSEC"
1842 msgstr "DNSSEC"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1845 msgid "DNSSEC check unsigned"
1846 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1847
1848 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1849 msgid "DPD Idle Timeout"
1850 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1851
1852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1853 msgid "DS-Lite AFTR address"
1854 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1858 msgid "DSL"
1859 msgstr "DSL"
1860
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1862 msgid "DSL Status"
1863 msgstr "Estado da DSL"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1866 msgid "DSL line mode"
1867 msgstr "Modo de linha DSL"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1870 msgid "DTIM Interval"
1871 msgstr "Intervalo DTIM"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1876 msgid "DUID"
1877 msgstr "DUID"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1880 msgid "Data Rate"
1881 msgstr "Taxa de Dados"
1882
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1885 msgid "Debug"
1886 msgstr "Depuração"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1889 msgid "Default router"
1890 msgstr "Roteador padrão"
1891
1892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1893 msgid "Default state"
1894 msgstr "Estado predefinido"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1897 msgid ""
1898 "Define additional DHCP options, for example "
1899 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1900 "servers to clients."
1901 msgstr ""
1902 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1903 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1904 "servidores DNS."
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1907 msgid ""
1908 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1909 "but for outgoing frames"
1910 msgstr ""
1911 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1912 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1915 msgid ""
1916 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1917 "priority on incoming frames"
1918 msgstr ""
1919 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1920 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1923 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1924 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1927 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1928 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1929
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1938 msgid "Delete"
1939 msgstr "Apagar"
1940
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1943 msgid "Delete key"
1944 msgstr "Apagar chave"
1945
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1947 msgid "Delete request failed: %s"
1948 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1951 msgid "Delete this network"
1952 msgstr "Apagar esta rede"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1955 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1956 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1961 msgid "Description"
1962 msgstr "Descrição"
1963
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1965 msgid "Deselect"
1966 msgstr "Desmarcar"
1967
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1969 msgid "Design"
1970 msgstr "Tema"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1973 msgid "Designated master"
1974 msgstr "Mestre designado"
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1979 msgid "Destination"
1980 msgstr "Destino"
1981
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1983 msgctxt "nft ip daddr"
1984 msgid "Destination IP"
1985 msgstr "IP de destino"
1986
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
1988 msgctxt "nft ip6 daddr"
1989 msgid "Destination IPv6"
1990 msgstr "Destino IPv6"
1991
1992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1993 msgid "Destination port"
1994 msgstr "Porta de destino"
1995
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
1997 msgctxt "nft ip dport"
1998 msgid "Destination port"
1999 msgstr "Porta de destino"
2000
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2003 msgid "Destination zone"
2004 msgstr "Zona de destino"
2005
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2020 msgid "Device"
2021 msgstr "Aparelho"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2024 msgid "Device Configuration"
2025 msgstr "Configuração do Aparelho"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2028 msgid "Device is not active"
2029 msgstr "O aparelho não está ativo"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2033 msgid "Device is restarting…"
2034 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2037 msgid "Device name"
2038 msgstr "Nome do aparelho"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2041 msgid "Device not managed by ModemManager."
2042 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
2045 msgid "Device not present"
2046 msgstr "O aparelho não está presente"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2049 msgid "Device type"
2050 msgstr "Tipo do aparelho"
2051
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2053 msgid "Device unreachable!"
2054 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2055
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2057 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2058 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
2061 msgid "Devices"
2062 msgstr "Dispositivos"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2065 msgid "Diagnostics"
2066 msgstr "Diagnósticos"
2067
2068 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2069 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2070 msgid "Dial number"
2071 msgstr "Número de discagem"
2072
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2074 msgid "Directory"
2075 msgstr "Diretório"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2081 msgid "Disable"
2082 msgstr "Desativar"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2085 msgid ""
2086 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2087 "this interface."
2088 msgstr ""
2089 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2090 "para esta interface."
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2094 msgid "Disable DNS lookups"
2095 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2098 msgid "Disable Encryption"
2099 msgstr "Desativar encriptação"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2102 msgid "Disable Inactivity Polling"
2103 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2106 msgid "Disable this network"
2107 msgstr "Desativar esta rede"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2113 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2120 msgid "Disabled"
2121 msgstr "Desativado"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2124 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2125 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2128 msgid ""
2129 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2130 msgstr ""
2131 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
2132 "\"%s\">RFC1918</a>."
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2138 msgid "Disconnect"
2139 msgstr "Desconectar"
2140
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2143 msgid "Disconnection attempt failed"
2144 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2145
2146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2147 msgid "Disconnection attempt failed."
2148 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2149
2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2151 msgid "Disk space"
2152 msgstr "Espaço no disco"
2153
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2161 msgid "Dismiss"
2162 msgstr "Dispensar"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2165 msgid "Distance Optimization"
2166 msgstr "Otimização de Distância"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2169 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2170 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2173 msgid ""
2174 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2175 "section is valid for all dnsmasq instances."
2176 msgstr ""
2177 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2178 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2181 msgid ""
2182 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2183 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2184 "forwarder."
2185 msgstr ""
2186 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2187 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2188 "\">DNS</abbr>."
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2191 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2192 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2193
2194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2198 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2199 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2200 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2203 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2204 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2207 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2208 msgstr ""
2209 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2210 "públicos de nomes."
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2213 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2214 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2217 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2218 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2221 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2222 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2225 msgctxt "VLAN port state"
2226 msgid "Do not participate"
2227 msgstr "Não participar"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2230 msgid ""
2231 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2232 "packets."
2233 msgstr ""
2234 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2235 "Protocol\">NDP</abbr>."
2236
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2238 msgid "Do not send a hostname"
2239 msgstr "Não envie um nome de host"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2242 msgid ""
2243 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2244 "abbr> messages on this interface."
2245 msgstr ""
2246 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2247 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2248
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2250 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2251 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2252
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2254 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2255 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2256
2257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2258 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2259 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2260
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2262 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2263 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2266 msgid "Domain"
2267 msgstr "Domínio"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2270 msgid "Domain required"
2271 msgstr "Domínio requerido"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2274 msgid "Domain whitelist"
2275 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2280 msgid "Don't Fragment"
2281 msgstr "Não Fragmentar"
2282
2283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2284 msgid "Down"
2285 msgstr "Abaixo"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2288 msgid "Down Delay"
2289 msgstr "Atraso de Descida"
2290
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2292 msgid "Download backup"
2293 msgstr "Transferir backup"
2294
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2296 msgid "Download mtdblock"
2297 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2300 msgid "Downstream SNR offset"
2301 msgstr ""
2302 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2303 "recebido"
2304
2305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2306 msgid "Drag to reorder"
2307 msgstr "Arraste para reordenar"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2310 msgid "Drop Duplicate Frames"
2311 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2312
2313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2314 msgctxt "nft drop action"
2315 msgid "Drop packet"
2316 msgstr "Abandonar o pacote"
2317
2318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2319 msgctxt "Chain policy: drop"
2320 msgid "Drop unmatched packets"
2321 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2322
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2324 msgid "Dropbear Instance"
2325 msgstr "Instância do Dropbear"
2326
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2328 msgid ""
2329 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2330 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2331 msgstr ""
2332 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2333 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2334
2335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2337 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2338 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2341 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2342 msgstr ""
2343 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2346 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2347 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2350 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2351 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2354 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2355 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2356
2357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2358 msgid "Dynamic tunnel"
2359 msgstr "Túnel dinâmico"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2362 msgid ""
2363 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2364 "having static leases will be served."
2365 msgstr ""
2366 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2367 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2368
2369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2370 msgid "EA-bits length"
2371 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2374 msgid "EAP-Method"
2375 msgstr "Método EAP"
2376
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2384 msgid "Edit"
2385 msgstr "Editar"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2388 msgid "Edit peer"
2389 msgstr "Editar o par"
2390
2391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2392 msgid ""
2393 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2394 "reload the page."
2395 msgstr ""
2396 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2397 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2400 msgid "Edit this network"
2401 msgstr "Editar esta rede"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2404 msgid "Edit wireless network"
2405 msgstr "Editar rede wireless"
2406
2407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2408 msgctxt "nft rt mtu"
2409 msgid "Effective route MTU"
2410 msgstr "MTU efetiva da rota"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2413 msgid "Egress QoS mapping"
2414 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2415
2416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2417 msgctxt "nft meta oifname"
2418 msgid "Egress device name"
2419 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2422 msgctxt "VLAN port state"
2423 msgid "Egress tagged"
2424 msgstr "Egresso marcado"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2427 msgctxt "VLAN port state"
2428 msgid "Egress untagged"
2429 msgstr "Egresso desmarcado"
2430
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2432 msgid "Emergency"
2433 msgstr "Emergência"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2437 msgid "Enable"
2438 msgstr "Ativar"
2439
2440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2441 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2442 msgstr ""
2443 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2444 "alterações."
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2447 msgid ""
2448 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2449 "snooping"
2450 msgstr ""
2451 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2452 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2455 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2456 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2459 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2460 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2461
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2465 msgid "Enable DNS lookups"
2466 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2469 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2470 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2473 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2474 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2477 msgid "Enable IPv6"
2478 msgstr "Ativar o IPv6"
2479
2480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2481 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2482 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2483
2484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2489 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2490 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2491 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2494 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2495 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2498 msgid "Enable MAC address learning"
2499 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2500
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2502 msgid "Enable NTP client"
2503 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2506 msgid "Enable Single DES"
2507 msgstr "Ativar DES Único"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2510 msgid "Enable TFTP server"
2511 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2514 msgid "Enable VLAN filtering"
2515 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2518 msgid "Enable VLAN functionality"
2519 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2522 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2523 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2524
2525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2526 msgid ""
2527 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2528 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2529 "\">HTTPS</abbr> port."
2530 msgstr ""
2531 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2532 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2533 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2536 msgid ""
2537 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2538 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2541 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2542 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2545 msgid "Enable learning and aging"
2546 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2549 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2550 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2553 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2554 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2557 msgid "Enable multicast fast leave"
2558 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2561 msgid "Enable multicast querier"
2562 msgstr "Ative o consultor multicast"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2565 msgid "Enable multicast support"
2566 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2569 msgid ""
2570 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2571 msgstr ""
2572 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2573 "velocidade da rede."
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2576 msgid "Enable promiscuous mode"
2577 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2578
2579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2581 msgid "Enable rx checksum"
2582 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2588 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2589 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2590
2591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2593 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2594 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2595 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2598 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2599 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2602 msgid "Enable this network"
2603 msgstr "Ativar esta rede"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2607 msgid "Enable tx checksum"
2608 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2611 msgid "Enable unicast flooding"
2612 msgstr "Ative a inundação unicast"
2613
2614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2617 msgid "Enabled"
2618 msgstr "Ativado"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2621 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2622 msgstr ""
2623 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2624 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2627 msgid ""
2628 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2629 "Domain"
2630 msgstr ""
2631 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2632 "de Mobilidade"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2635 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2636 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2639 msgid "Encapsulation limit"
2640 msgstr "Limite de encapsulamento"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2644 msgid "Encapsulation mode"
2645 msgstr "Modo de encapsulamento"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2652 msgid "Encryption"
2653 msgstr "Encriptação"
2654
2655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2656 msgid "Endpoint Host"
2657 msgstr "Host Terminal"
2658
2659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2660 msgid "Endpoint Port"
2661 msgstr "Porta do Terminal"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2664 msgid "Enforce IGMPv1"
2665 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2668 msgid "Enforce IGMPv2"
2669 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2672 msgid "Enforce IGMPv3"
2673 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2676 msgid "Enforce MLD version 1"
2677 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2680 msgid "Enforce MLD version 2"
2681 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2682
2683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2684 msgctxt "nft meta oif"
2685 msgid "Engress device id"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2689 msgid "Enter custom value"
2690 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2691
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2693 msgid "Enter custom values"
2694 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2695
2696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2697 msgid "Erasing..."
2698 msgstr "A apagar..."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2706 msgid "Error"
2707 msgstr "Erro"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2710 msgid "Error getting PublicKey"
2711 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2712
2713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2714 msgid "Errored seconds (ES)"
2715 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2716
2717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2719 msgid "Ethernet Adapter"
2720 msgstr "Adaptador Ethernet"
2721
2722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2724 msgid "Ethernet Switch"
2725 msgstr "Switch Ethernet"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2728 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2729 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2730
2731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2732 msgid "Every second (fast, 1)"
2733 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2736 msgid "Exclude interfaces"
2737 msgstr "Excluir interfaces"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2740 msgid ""
2741 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2742 "e.g. for RBL services."
2743 msgstr ""
2744 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2745 "religação, p.e. para serviços RBL."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2748 msgid "Existing device"
2749 msgstr "Aparelho existente"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2752 msgid "Expand hosts"
2753 msgstr "Expandir hosts"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2756 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2757 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2760 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2761 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2764 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2765 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2768 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2769 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2770
2771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2781 msgid "Expecting: %s"
2782 msgstr "Esperando: %s"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2785 msgid "Expecting: non-empty value"
2786 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2787
2788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2789 msgid "Expires"
2790 msgstr "Expira"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2793 msgid ""
2794 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2795 msgstr ""
2796 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2797
2798 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2799 msgid "External"
2800 msgstr "Externo"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2803 msgid "External R0 Key Holder List"
2804 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2807 msgid "External R1 Key Holder List"
2808 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2809
2810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2811 msgid "External system log server"
2812 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2815 msgid "External system log server port"
2816 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2817
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2819 msgid "External system log server protocol"
2820 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2823 msgid "Extra SSH command options"
2824 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2827 msgid "Extra pppd options"
2828 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2831 msgid "Extra sstpc options"
2832 msgstr "Opções extras do sstpc"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2835 msgid "FT over DS"
2836 msgstr "FT over DS"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2839 msgid "FT over the Air"
2840 msgstr "FT over the Air"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2843 msgid "FT protocol"
2844 msgstr "Protocolo FT"
2845
2846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2847 msgid "Failed to change the system password."
2848 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2849
2850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2851 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2852 msgstr ""
2853 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2854 "aguardando a reversão destas…"
2855
2856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2857 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2858 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2859
2860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2861 msgid "File"
2862 msgstr "Ficheiro"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2865 msgid ""
2866 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2867 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2868 msgstr ""
2869 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2870 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2871 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2872
2873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2874 msgid "File not accessible"
2875 msgstr "Ficheiro não acessível"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2878 msgid "File to store DHCP lease information."
2879 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2882 msgid "File with upstream resolvers."
2883 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2884
2885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2887 msgid "Filename"
2888 msgstr "Nome do ficheiro"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2891 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2892 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2893
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2896 msgid "Filesystem"
2897 msgstr "Sistema de ficheiros"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2900 msgid "Filter private"
2901 msgstr "Filtrar endereços privados"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2904 msgid "Filter useless"
2905 msgstr "Filtrar inúteis"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2908 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2909 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2912 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2913 msgstr ""
2914 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2915 "ativo"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2918 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2919 msgstr ""
2920 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2921
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2924 msgid "Finalizing failed"
2925 msgstr "A finalização falhou"
2926
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2928 msgid ""
2929 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2930 "with defaults based on what was detected"
2931 msgstr ""
2932 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2933 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2934 "detetado"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2937 msgid "Find and join network"
2938 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2939
2940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2941 msgid "Finish"
2942 msgstr "Terminar"
2943
2944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2945 msgid "Firewall (iptables)"
2946 msgstr "Firewall (iptables)"
2947
2948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2949 msgid "Firewall (nftables)"
2950 msgstr "Firewall (nftables)"
2951
2952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2953 msgid "Firewall Mark"
2954 msgstr "Marca da Firewall"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2957 msgid "Firewall Settings"
2958 msgstr "Definições da Firewall"
2959
2960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2961 msgid "Firewall Status"
2962 msgstr "Estado da Firewall"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2965 msgid "Firewall mark"
2966 msgstr "Marca do firewall"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2969 msgid "Firmware File"
2970 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2971
2972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2973 msgid "Firmware Version"
2974 msgstr "Versão do firmware"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2977 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2978 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2979
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2982 msgid "Flash image..."
2983 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2986 msgid "Flash image?"
2987 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2988
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2990 msgid "Flash new firmware image"
2991 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2994 msgid "Flash operations"
2995 msgstr "Operações na memória flash"
2996
2997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2999 msgid "Flashing…"
3000 msgstr "A fazer o Flash…"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
3003 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3004 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3008 msgid "Force"
3009 msgstr "Forçar"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3012 msgid "Force 40MHz mode"
3013 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3016 msgid "Force CCMP (AES)"
3017 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3020 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3021 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3024 msgid "Force IGMP version"
3025 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3028 msgid "Force MLD version"
3029 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3032 msgid "Force TKIP"
3033 msgstr "Forçar TKIP"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3036 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3037 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
3040 msgid "Force link"
3041 msgstr "Forçar o link"
3042
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3044 msgid "Force upgrade"
3045 msgstr "Forçar a atualização"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3048 msgid "Force use of NAT-T"
3049 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3050
3051 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3052 msgid "Form token mismatch"
3053 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
3056 msgid ""
3057 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3058 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3059 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3060 "interface and downstream interfaces."
3061 msgstr ""
3062 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3063 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3064 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3065 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3068 msgid ""
3069 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3070 "messages received on the designated master interface to downstream "
3071 "interfaces."
3072 msgstr ""
3073 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3074 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3075 "\"downstream\"."
3076
3077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3078 msgid "Forward DHCP traffic"
3079 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3082 msgid ""
3083 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3084 "downstream interfaces."
3085 msgstr ""
3086 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3087 "\"downstream\"."
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3090 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3091 msgstr ""
3092 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3093 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3096 msgid "Forward broadcast traffic"
3097 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3100 msgid "Forward delay"
3101 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3104 msgid "Forward mesh peer traffic"
3105 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3108 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3109 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
3112 msgid "Forwarding mode"
3113 msgstr "Modo de encaminhamento"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3116 msgid "Fragmentation Threshold"
3117 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3118
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3120 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3121 msgid "Full port randomization"
3122 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3125 msgid ""
3126 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3127 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3128 msgstr ""
3129 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3130 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3135 msgid "GHz"
3136 msgstr "GHz"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3140 msgid "GPRS only"
3141 msgstr "Só GPRS"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3144 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3145 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3148 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3149 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3152 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3153 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3156 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3157 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3162 msgid "Gateway"
3163 msgstr "Gateway"
3164
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3166 msgid "Gateway Ports"
3167 msgstr "Portas de gateway"
3168
3169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3171 msgid "Gateway address is invalid"
3172 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3180 msgid "General Settings"
3181 msgstr "Configurações gerais"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3187 msgid "General Setup"
3188 msgstr "Configuração Geral"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3191 msgid "General device options"
3192 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3193
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3195 msgid "Generate Config"
3196 msgstr "Gerar Configuração"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3199 msgid "Generate Key"
3200 msgstr "Gerar chave"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3203 msgid "Generate New QR-Code"
3204 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3207 msgid "Generate PMK locally"
3208 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3209
3210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3211 msgid "Generate archive"
3212 msgstr "Gerar arquivo"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3215 msgid "Generate new QR-Code"
3216 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3217
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3219 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3220 msgstr ""
3221 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3222
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3224 msgid "Global Settings"
3225 msgstr "Configurações Globais"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3228 msgid "Global network options"
3229 msgstr "Opções de rede globais"
3230
3231 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3232 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3233 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3234 msgid "Go to firmware upgrade..."
3235 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3236
3237 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3238 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3239 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3240 msgid "Go to password configuration..."
3241 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3242
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3247 msgid "Go to relevant configuration page"
3248 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3251 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3252 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3253
3254 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3255 msgid "Grant access to DHCP status display"
3256 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3257
3258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3259 msgid "Grant access to DSL status display"
3260 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3263 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3264 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3267 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3268 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3269
3270 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3271 msgid "Grant access to SSH configuration"
3272 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3273
3274 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3275 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3276 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3277
3278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3279 msgid "Grant access to crontab configuration"
3280 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3281
3282 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3283 msgid "Grant access to firewall status"
3284 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3285
3286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3287 msgid "Grant access to flash operations"
3288 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3289
3290 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3291 msgid "Grant access to main status display"
3292 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3295 msgid "Grant access to mmcli"
3296 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3297
3298 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3299 msgid "Grant access to mount configuration"
3300 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3303 msgid "Grant access to network configuration"
3304 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3307 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3308 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3309
3310 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3311 msgid "Grant access to network status information"
3312 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3315 msgid "Grant access to process status"
3316 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3317
3318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3319 msgid "Grant access to realtime statistics"
3320 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3321
3322 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3323 msgid "Grant access to routing status"
3324 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3325
3326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3327 msgid "Grant access to startup configuration"
3328 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3331 msgid "Grant access to system configuration"
3332 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3333
3334 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3335 msgid "Grant access to system logs"
3336 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3337
3338 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3339 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3340 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3341
3342 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3343 msgid "Grant access to wireless channel status"
3344 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3345
3346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3347 msgid "Grant access to wireless status display"
3348 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3351 msgid "Group Password"
3352 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3355 msgid "Guest"
3356 msgstr "Convidado"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3359 msgid "HE.net password"
3360 msgstr "Password HE.net"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3363 msgid "HE.net username"
3364 msgstr "Utilizador do HE.net"
3365
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3367 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3368 msgid "HTTP(S) Access"
3369 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3370
3371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3372 msgid "Hang Up"
3373 msgstr "Desligar"
3374
3375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3376 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3377 msgstr ""
3378 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3379 "abbr>)"
3380
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3382 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3383 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3386 msgid "Hello interval"
3387 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3390 msgid ""
3391 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3392 "the timezone."
3393 msgstr ""
3394 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3395 "ou o fuso horário."
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3398 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3399 msgstr ""
3400 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3401 "\">ESSID</abbr>"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3404 msgid "Hide QR-Code"
3405 msgstr "Oculte o QR-Code"
3406
3407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3409 msgid "Hide empty chains"
3410 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3413 msgid "High"
3414 msgstr "Alto"
3415
3416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3417 msgctxt "Chain hook description"
3418 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3419 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3425 msgid "Host"
3426 msgstr "Host"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3429 msgid "Host expiry timeout"
3430 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3433 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3434 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3435
3436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3437 msgid "Host-Uniq tag content"
3438 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3446 msgid "Hostname"
3447 msgstr "Nome do Host"
3448
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3450 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3451 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3454 msgid "Hostnames"
3455 msgstr "Endereços de Hosts"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3458 msgid ""
3459 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3460 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3461 "useful to rebind an FQDN."
3462 msgstr ""
3463 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3464 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3465 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3466
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3468 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3469 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3470
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3472 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3473 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3474
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3476 msgid "Human-readable counters"
3477 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3480 msgid "Hybrid"
3481 msgstr "Híbrido"
3482
3483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3485 msgctxt "nft icmpv6 code"
3486 msgid "ICMPv6 code"
3487 msgstr "Código ICMPv6"
3488
3489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3491 msgctxt "nft icmpv6 type"
3492 msgid "ICMPv6 type"
3493 msgstr "Tipo ICMPv6"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3496 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3497 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3498 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3499
3500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3501 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3502 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3505 msgid "IKE DH Group"
3506 msgstr "Grupo DH do IKE"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3509 msgid "IP Addresses"
3510 msgstr "Endereços IP"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3513 msgid "IP Protocol"
3514 msgstr "Protocolo IP"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3517 msgid "IP Sets"
3518 msgstr "Conjuntos de IP"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3521 msgid "IP Type"
3522 msgstr "Tipo de IP"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3527 msgid "IP address"
3528 msgstr "Endereço IP"
3529
3530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3532 msgid "IP address is invalid"
3533 msgstr "O endereço IP é inválido"
3534
3535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3537 msgid "IP address is missing"
3538 msgstr "O endereço IP está ausente"
3539
3540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3541 msgctxt "nft ip protocol"
3542 msgid "IP protocol"
3543 msgstr "Protocolo IP"
3544
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3546 msgctxt "nft meta l4proto"
3547 msgid "IP protocol"
3548 msgstr "Protocolo IP"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3551 msgid "IP set"
3552 msgstr "conjunto de IP"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3555 msgid "IP sets"
3556 msgstr "Conjuntos IP"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3559 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3560 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3563 msgid "IPsec XFRM"
3564 msgstr "IPsec XFRM"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3574 msgid "IPv4"
3575 msgstr "IPv4"
3576
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3578 msgid "IPv4 Firewall"
3579 msgstr "Firewall IPv4"
3580
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3582 msgid "IPv4 Neighbours"
3583 msgstr "Vizinhos IPv4"
3584
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3586 msgid "IPv4 Routing"
3587 msgstr "Roteamento IPv4"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3590 msgid "IPv4 Rules"
3591 msgstr "Regras IPv4"
3592
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3594 msgid "IPv4 Upstream"
3595 msgstr "IPv4 Superior"
3596
3597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3602 msgid "IPv4 address"
3603 msgstr "Endereço IPv4"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3606 msgid "IPv4 assignment length"
3607 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3608
3609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3610 msgid "IPv4 broadcast"
3611 msgstr "Broadcast IPv4"
3612
3613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3614 msgid "IPv4 gateway"
3615 msgstr "Gateway IPv4"
3616
3617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3619 msgid "IPv4 netmask"
3620 msgstr "Máscara IPv4"
3621
3622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3623 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3624 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3627 msgid "IPv4 only"
3628 msgstr "Apenas IPv4"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3631 msgid "IPv4 prefix"
3632 msgstr "Prefixo IPv4"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3636 msgid "IPv4 prefix length"
3637 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3640 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3641 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3642
3643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3644 msgid "IPv4+IPv6"
3645 msgstr "IPv4+IPv6"
3646
3647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3648 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3649 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3650 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3653 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3654 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3655
3656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3657 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3658 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3673 msgid "IPv6"
3674 msgstr "IPv6"
3675
3676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3677 msgid "IPv6 Firewall"
3678 msgstr "Firewall IPv6"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3681 msgid "IPv6 MTU"
3682 msgstr "MTU IPv6"
3683
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3685 msgid "IPv6 Neighbours"
3686 msgstr "Vizinhos IPv6"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3689 msgid "IPv6 RA Settings"
3690 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3691
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3693 msgid "IPv6 Routing"
3694 msgstr "Roteamento IPv6"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3697 msgid "IPv6 Rules"
3698 msgstr "Regras IPv6"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3701 msgid "IPv6 Settings"
3702 msgstr "Configurações IPv6"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3705 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3706 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3707
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3709 msgid "IPv6 Upstream"
3710 msgstr "IPv6 Superior"
3711
3712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3715 msgid "IPv6 address"
3716 msgstr "Endereço IPv6"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3719 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3720 msgid "IPv6 assignment hint"
3721 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3724 msgid "IPv6 assignment length"
3725 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3726
3727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3728 msgid "IPv6 gateway"
3729 msgstr "Gateway IPv6"
3730
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3732 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3733 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3734
3735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3736 msgid "IPv6 only"
3737 msgstr "Apenas IPv6"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3740 msgid "IPv6 preference"
3741 msgstr "Preferência do IPv6"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3745 msgid "IPv6 prefix"
3746 msgstr "Prefixo IPv6"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3749 msgid "IPv6 prefix filter"
3750 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3754 msgid "IPv6 prefix length"
3755 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3756
3757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3759 msgid "IPv6 routed prefix"
3760 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3763 msgid "IPv6 source routing"
3764 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3767 msgid "IPv6 suffix"
3768 msgstr "Sufixo IPv6"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3771 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3772 msgstr ""
3773 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3776 msgid "IPv6 support"
3777 msgstr "Suporte de IPv6"
3778
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3780 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3781 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3784 msgid "IPv6-PD"
3785 msgstr "IPv6-PD"
3786
3787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3789 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3790 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3791
3792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3794 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3795 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3796
3797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3799 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3800 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3803 msgid "Identity"
3804 msgstr "Identidade"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3807 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3808 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3811 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3812 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3815 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3816 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3819 msgid "If checked, encryption is disabled"
3820 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3823 msgid ""
3824 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3825 "classes."
3826 msgstr ""
3827 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3828 "prefixo IPv6 ."
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3831 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3836 msgid ""
3837 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3838 msgstr ""
3839 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3840 "aparelho fixo"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3844 msgid ""
3845 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3846 "device node"
3847 msgstr ""
3848 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3849 "nó de aparelho fixo"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3852 msgid ""
3853 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3854 "configuration before generating a QR-Code"
3855 msgstr ""
3856 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3857 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3860 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3862 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3863 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3866 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3868 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3869 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3872 msgid ""
3873 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3874 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3875 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3876 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3877 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3878 msgstr ""
3879 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3880 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3881 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3882 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3883 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3884 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3887 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3888 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3891 msgid "Ignore interface"
3892 msgstr "Ignorar interface"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3895 msgid "Ignore resolv file"
3896 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3899 msgid "Image"
3900 msgstr "Imagem"
3901
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3903 msgid "Image check failed:"
3904 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3907 msgid "In"
3908 msgstr "Entrada"
3909
3910 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3911 msgid ""
3912 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3913 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3914 msgstr ""
3915 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3916 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3917
3918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3919 msgid "In seconds"
3920 msgstr "Em segundos"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3928 msgid "Inactivity timeout"
3929 msgstr "Tempo de inatividade"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3932 msgid "Inbound:"
3933 msgstr "Entrada:"
3934
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3936 msgid ""
3937 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3938 "installed_packages.txt"
3939 msgstr ""
3940 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3941 "installed_packages.txt"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3947 msgid "Incoming checksum"
3948 msgstr "Checksum da entrada"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3951 msgid "Incoming interface"
3952 msgstr "Interface de entrada"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3958 msgid "Incoming key"
3959 msgstr "Chave da entrada"
3960
3961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3965 msgid "Incoming serialization"
3966 msgstr "Entrada da serialização"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3969 msgid "Info"
3970 msgstr "Info"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3973 msgid "Information"
3974 msgstr "Informação"
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3977 msgid "Ingress QoS mapping"
3978 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3981 msgctxt "nft meta iif"
3982 msgid "Ingress device id"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3986 msgctxt "nft meta iifname"
3987 msgid "Ingress device name"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3992 msgid "Initialization failure"
3993 msgstr "Falha no arranque"
3994
3995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3996 msgid "Initscript"
3997 msgstr "Script de arranque"
3998
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4000 msgid "Initscripts"
4001 msgstr "Scripts de arranque"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4004 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4005 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4008 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4009 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4012 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4013 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4016 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4017 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4020 msgid "Install protocol extensions..."
4021 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4024 msgid "Instance"
4025 msgstr "Instância"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4028 msgid ""
4029 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4030 "BSSID <code>%h</code>."
4031 msgstr ""
4032 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4033 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4034
4035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4036 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4037 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4043 msgid "Interface"
4044 msgstr "Interface"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4047 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4048 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4049
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4051 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4052 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4055 msgid "Interface Configuration"
4056 msgstr "Configuração da Interface"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4059 msgid "Interface ID"
4060 msgstr "ID da interface"
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4064 msgid "Interface has %d pending changes"
4065 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4068 msgid "Interface is disabled"
4069 msgstr "A interface está desactivada"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4072 msgid "Interface is marked for deletion"
4073 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4076 msgid "Interface is reconnecting..."
4077 msgstr "A interface está a religar..."
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4082 msgid "Interface is shutting down..."
4083 msgstr "A interface está a desligar..."
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4086 msgid "Interface is starting..."
4087 msgstr "A interface está a iniciar..."
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4090 msgid "Interface is stopping..."
4091 msgstr "A interface está a parar..."
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4094 msgid "Interface name"
4095 msgstr "Nome da interface"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4099 msgid "Interface not present or not connected yet."
4100 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4104 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4105 msgid "Interfaces"
4106 msgstr "Interfaces"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4109 msgid "Internal"
4110 msgstr "Interno"
4111
4112 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4113 msgid "Internal Server Error"
4114 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4117 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4118 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4121 msgid ""
4122 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4123 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4124 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4125 msgstr ""
4126 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4127 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4128 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4129 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4132 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4133 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4134
4135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4137 msgid "Invalid"
4138 msgstr "Inválido"
4139
4140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4144 msgid "Invalid APN provided"
4145 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4149 msgid "Invalid Base64 key string"
4150 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4154 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4155 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4159 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4160 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4163 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4164 msgstr ""
4165 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4168 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4169 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4170
4171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4172 msgid "Invalid argument"
4173 msgstr "Argumento inválido"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4176 msgid ""
4177 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4178 "supports one and only one bearer."
4179 msgstr ""
4180 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4181 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4182
4183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4184 msgid "Invalid command"
4185 msgstr "Comando inválido"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4188 msgid "Invalid hexadecimal value"
4189 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4190
4191 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4192 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4193 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4194 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4197 msgid "Invert match"
4198 msgstr "Inverta a correspondência"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4201 msgid "Isolate Clients"
4202 msgstr "Isolar Clientes"
4203
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4205 msgid ""
4206 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4207 "flash memory, please verify the image file!"
4208 msgstr ""
4209 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4210 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4211
4212 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4213 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4214 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4215 msgid "JavaScript required!"
4216 msgstr "É necessário JavaScript!"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4219 msgid "Join Network"
4220 msgstr "Associar à Rede"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4223 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4224 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4227 msgid "Joining Network: %q"
4228 msgstr "A associar à rede: %q"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4231 msgid "Jump to rule"
4232 msgstr "Ir à regra"
4233
4234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4235 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4236 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4239 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4240 msgid "Kernel Log"
4241 msgstr "Logs da Kernel"
4242
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4244 msgid "Kernel Version"
4245 msgstr "Versão da Kernel"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4248 msgid "Key"
4249 msgstr "Chave"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4256 msgid "Key #%d"
4257 msgstr "Chave #%d"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4263 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4264 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4265
4266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4270 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4271 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4272
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4274 msgctxt "nft unit"
4275 msgid "KiB"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4279 msgid "Kill"
4280 msgstr "Matar"
4281
4282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4284 msgid "L2TP"
4285 msgstr "L2TP"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4288 msgid "L2TP Server"
4289 msgstr "Servidor L2TP"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4292 msgid "LACPDU Packets"
4293 msgstr "Pacotes LACPDU"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4301 msgid "LCP echo failure threshold"
4302 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4309 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4310 msgid "LCP echo interval"
4311 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4312
4313 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4314 msgid "LED Configuration"
4315 msgstr "Configuração de LED"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4318 msgid "LLC"
4319 msgstr "LLC"
4320
4321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4323 msgid "Label"
4324 msgstr "Etiqueta"
4325
4326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4327 msgid "Language"
4328 msgstr "Idioma"
4329
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4331 msgid "Language and Style"
4332 msgstr "Língua e Tema"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4335 msgid "Last member interval"
4336 msgstr "O intervalo do último membro"
4337
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4339 msgid "Latency"
4340 msgstr "Latência"
4341
4342 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4343 msgid "Leaf"
4344 msgstr "Folha"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4347 msgid "Learn"
4348 msgstr "Aprenda"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4351 msgid "Learn routes"
4352 msgstr "Aprender rotas"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4355 msgid "Lease file"
4356 msgstr "Ficheiro de concessões"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4360 msgid "Lease time"
4361 msgstr "Tempo de concessão"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4367 msgid "Lease time remaining"
4368 msgstr "Tempo de concessão restante"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4373 msgid "Leave empty to autodetect"
4374 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4380 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4381 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4384 msgid ""
4385 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4386 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4387 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4388 msgstr ""
4389 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4390 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4391 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4392 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4393
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4395 msgid "Legend:"
4396 msgstr "Legenda:"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4399 msgid "Limit"
4400 msgstr "Limite"
4401
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4403 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4404 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4405
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4407 msgid "Line Mode"
4408 msgstr "Modo da Linha"
4409
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4411 msgid "Line State"
4412 msgstr "Estado da Linha"
4413
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4415 msgid "Line Uptime"
4416 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4419 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4420 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4421
4422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4423 msgid "Link Monitoring"
4424 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4425
4426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4427 msgid "Link On"
4428 msgstr "Link Ativo"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4431 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4432 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4436 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4437 msgstr ""
4438 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4441 msgid ""
4442 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4443 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4444 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4445 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4446 "Association."
4447 msgstr ""
4448 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4449 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4450 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4451 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4452 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4455 msgid ""
4456 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4457 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4458 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4459 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4460 "PMK-R1 keys."
4461 msgstr ""
4462 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4463 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4464 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4465 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4466 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4467
4468 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4469 msgid "List of SSH key files for auth"
4470 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4473 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4474 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4477 msgid "List of domains to force to an IP address."
4478 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4481 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4482 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4483
4484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4485 msgid "Listen Port"
4486 msgstr "Porta de escuta"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4489 msgid "Listen interfaces"
4490 msgstr "Interfaces de Escuta"
4491
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4493 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4494 msgstr ""
4495 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4498 msgid ""
4499 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4500 "explicitly."
4501 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4504 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4505 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4506
4507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4508 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4509 msgid "Load"
4510 msgstr "Carga"
4511
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4513 msgid "Load Average"
4514 msgstr "Carga Média"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4517 msgid "Loading QR-Code..."
4518 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4522 msgid "Loading data…"
4523 msgstr "A carregar dados…"
4524
4525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4526 msgid "Loading directory contents…"
4527 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4528
4529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4530 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4531 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4532 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4533 msgid "Loading view…"
4534 msgstr "Carregando visualização…"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4537 msgid "Local"
4538 msgstr "Local"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4541 msgid "Local IP address"
4542 msgstr "Endereço IP local"
4543
4544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4546 msgid "Local IP address is invalid"
4547 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4550 msgid "Local IP address to assign"
4551 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4552
4553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4555 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4559 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4560 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4561 msgid "Local IPv4 address"
4562 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4565 msgid "Local IPv6 DNS server"
4566 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4573 msgid "Local IPv6 address"
4574 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4575
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4577 msgid "Local Startup"
4578 msgstr "Arranque Local"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4582 msgid "Local Time"
4583 msgstr "Hora Local"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4586 msgid "Local ULA"
4587 msgstr "ULA local"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4590 msgid "Local domain"
4591 msgstr "Domínio local"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4594 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4595 msgstr ""
4596 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4597 "de hosts"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4600 msgid "Local server"
4601 msgstr "Servidor local"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4604 msgid "Local service only"
4605 msgstr "Somente Serviço Local"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4608 msgid "Localise queries"
4609 msgstr "Localizar consultas"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4612 msgid "Lock to BSSID"
4613 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4614
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4616 msgid "Log output level"
4617 msgstr "Nível de output do log"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4620 msgid "Log queries"
4621 msgstr "Registo das consultas"
4622
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4624 msgid "Logging"
4625 msgstr "Logging"
4626
4627 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4628 msgid "Logging in…"
4629 msgstr "A iniciar sessão…"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4633 msgid ""
4634 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4635 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4636 msgstr ""
4637 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4638 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4639
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4642 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4643 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4644
4645 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4646 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4647 msgid "Login"
4648 msgstr "Login"
4649
4650 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4651 msgid "Logout"
4652 msgstr "Sair"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4655 msgid "Loose filtering"
4656 msgstr "Filtragem livre"
4657
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4659 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4660 msgstr ""
4661 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4662 "abbr>)"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4665 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4666 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4670 msgid "MAC"
4671 msgstr "MAC"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4674 msgid "MAC Address"
4675 msgstr "Endereço MAC"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4678 msgid "MAC Address Filter"
4679 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4682 msgid "MAC Address For The Actor"
4683 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4687 msgid "MAC VLAN"
4688 msgstr "VLAN MAC"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4699 msgid "MAC address"
4700 msgstr "Endereço MAC"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4703 msgid "MAC-Filter"
4704 msgstr "Filtro-MAC"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4707 msgid "MAC-List"
4708 msgstr "Lista-MAC"
4709
4710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4712 msgid "MAP / LW4over6"
4713 msgstr "MAP / LW4over6"
4714
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4717 msgid "MAP rule is invalid"
4718 msgstr "A regra MAC é inválida"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4721 msgid "MD5"
4722 msgstr "MD5"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4726 msgid "MHz"
4727 msgstr "MHz"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4730 msgid "MII"
4731 msgstr "MII"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4734 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4735 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4736
4737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4738 msgid "MII Interval"
4739 msgstr "Intervalo MII"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4746 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4747 msgid "MTU"
4748 msgstr "MTU"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4751 msgid ""
4752 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4753 "below:"
4754 msgstr ""
4755 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4756 "abaixo:"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4765 msgid "Manual"
4766 msgstr "Manual"
4767
4768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4769 msgid "Master"
4770 msgstr "Mestre"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4773 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4774 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4775
4776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4777 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4778 msgstr ""
4779 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4780 "\">ATTNDR</abbr>)"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4783 msgid "Max. DHCP leases"
4784 msgstr ""
4785 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4786 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4789 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4790 msgstr ""
4791 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4792 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4795 msgid "Max. concurrent queries"
4796 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4799 msgid "Maximum age"
4800 msgstr "Idade máxima"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4803 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4804 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4807 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4808 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4811 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4812 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4815 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4816 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4817
4818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4820 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4821 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4822 msgstr ""
4823 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4826 msgid "Maximum number of leased addresses."
4827 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4830 msgid "Maximum snooping table size"
4831 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4834 msgid ""
4835 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4836 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4837 msgstr ""
4838 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4839 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4840 "segundos."
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4843 msgid "Maximum transmit power"
4844 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4857 msgid "Mbit/s"
4858 msgstr "Mbit/s"
4859
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4861 msgid "Medium"
4862 msgstr "Médio"
4863
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4865 msgid "Memory"
4866 msgstr "Memória"
4867
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4869 msgid "Memory usage (%)"
4870 msgstr "Uso de memória (%)"
4871
4872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4873 msgid "Mesh"
4874 msgstr "Mesh"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4877 msgid "Mesh ID"
4878 msgstr "ID de Mesh"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4881 msgid "Mesh Id"
4882 msgstr "Id de Mesh"
4883
4884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4885 msgid "Method not found"
4886 msgstr "Método não encontrado"
4887
4888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4889 msgid "Method of link monitoring"
4890 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4893 msgid "Method to determine link status"
4894 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4899 msgid "Metric"
4900 msgstr "Métrica"
4901
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4903 msgctxt "nft unit"
4904 msgid "MiB"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4908 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4909 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4912 msgid "Minimum ARP validity time"
4913 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4916 msgid "Minimum Number of Links"
4917 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4920 msgid ""
4921 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4922 "Prevents ARP cache thrashing."
4923 msgstr ""
4924 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4925 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4928 msgid ""
4929 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4930 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4931 msgstr ""
4932 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4933 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4934 "segundos."
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4937 msgid "Mirror monitor port"
4938 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4941 msgid "Mirror source port"
4942 msgstr "Porta de origem do espelho"
4943
4944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4945 msgid "Mobile Data"
4946 msgstr "Dados Móveis"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4949 msgid "Mobility Domain"
4950 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4951
4952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4961 msgid "Mode"
4962 msgstr "Modo"
4963
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4965 msgid "Model"
4966 msgstr "Modelo"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4969 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4970 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4971
4972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4973 msgid ""
4974 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4975 "minutes."
4976 msgstr ""
4977 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4978 "tempo limite depois de 2 minutos."
4979
4980 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4981 msgid "Modem default"
4982 msgstr "Predefinição do modem"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4988 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4989 msgid "Modem device"
4990 msgstr "Aparelho do modem"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4993 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4994 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4995
4996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4998 msgid "Modem information query failed"
4999 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5004 msgid "Modem init timeout"
5005 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5008 msgid "Modem is disabled."
5009 msgstr "O modem está desativado."
5010
5011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5012 msgid "ModemManager"
5013 msgstr "ModemManager"
5014
5015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5017 msgid "Monitor"
5018 msgstr "Monitor"
5019
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5021 msgid "More Characters"
5022 msgstr "Mais Caracteres"
5023
5024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5025 msgid "More…"
5026 msgstr "Mais…"
5027
5028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5029 msgid "Mount Point"
5030 msgstr "Ponto de Montagem"
5031
5032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5034 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5035 msgid "Mount Points"
5036 msgstr "Pontos de Montagem"
5037
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5039 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5040 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5041
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5043 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5044 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5045
5046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5047 msgid ""
5048 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5049 "filesystem"
5050 msgstr ""
5051 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5052 "ao sistema de ficheiros"
5053
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5055 msgid "Mount attached devices"
5056 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5057
5058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5059 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5060 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5061
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5063 msgid "Mount options"
5064 msgstr "Opções de montagem"
5065
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5067 msgid "Mount point"
5068 msgstr "Ponto de montagem"
5069
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5071 msgid "Mount swap not specifically configured"
5072 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5073
5074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5075 msgid "Mounted file systems"
5076 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5077
5078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5079 msgid "Move down"
5080 msgstr "Mover para baixo"
5081
5082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5083 msgid "Move up"
5084 msgstr "Mover para cima"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5090 msgid "Multicast"
5091 msgstr "Multicast"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5094 msgid "Multicast routing"
5095 msgstr "Roteamento multicast"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5098 msgid "Multicast to unicast"
5099 msgstr "Multicast para unicast"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5102 msgid "NAS ID"
5103 msgstr "NAS ID"
5104
5105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
5106 msgid "NAT action chain \"%h\""
5107 msgstr ""
5108
5109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5110 msgid "NAT-T Mode"
5111 msgstr "Modo NAT-T"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5114 msgid "NAT64 Prefix"
5115 msgstr "Prefixo NAT64"
5116
5117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5119 msgid "NCM"
5120 msgstr "NCM"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5123 msgid "NDP-Proxy slave"
5124 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5127 msgid "NT Domain"
5128 msgstr "Domínio NT"
5129
5130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
5131 msgid "NTP server candidates"
5132 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5133
5134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
5136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5139 msgid "Name"
5140 msgstr "Nome"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5143 msgid "Name of the new network"
5144 msgstr "Nome da nova rede"
5145
5146 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5147 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5148 msgid "Navigation"
5149 msgstr "Navegação"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5152 msgid "Neighbour cache validity"
5153 msgstr "Validade do cache vizinho"
5154
5155 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5163 msgid "Network"
5164 msgstr "Rede"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5167 msgid "Network SSID"
5168 msgstr "SSID de rede"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5171 msgid "Network Utilities"
5172 msgstr "Ferramentas de Rede"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5175 msgid "Network address"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5179 msgid "Network boot image"
5180 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5183 msgid "Network bridge configuration migration"
5184 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5188 msgid "Network device"
5189 msgstr "Aparelho de rede"
5190
5191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5192 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5193 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5194
5195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5197 msgid "Network device is not present"
5198 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5199
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5201 msgid "Network device table \"%h\""
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5205 msgid "Network ifname configuration migration"
5206 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5210 msgid "Network interface"
5211 msgstr "Interfaces de rede"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5214 msgid "Network-ID"
5215 msgstr "ID da rede"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5218 msgid "Never"
5219 msgstr "Nunca"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5222 msgid ""
5223 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5224 "files only."
5225 msgstr ""
5226 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5227 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5230 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5231 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5234 msgid "New interface name…"
5235 msgstr "Novo nome de interface…"
5236
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5238 msgid "Next »"
5239 msgstr "Seguinte »"
5240
5241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5244 msgid "No"
5245 msgstr "Não"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5248 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5249 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5250
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5252 msgid "No Data"
5253 msgstr "Sem dados"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5256 msgid "No Encryption"
5257 msgstr "Sem criptografia"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5260 msgid "No Host Routes"
5261 msgstr "Sem Rotas de Host"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5264 msgid "No NAT-T"
5265 msgstr "Sem NAT-T"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5268 msgid "No RX signal"
5269 msgstr "Sem sinal RX"
5270
5271 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5272 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5273 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5274 msgid ""
5275 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5276 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5277 msgstr ""
5278 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5279 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5280 "de firmware"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5283 msgid "No client associated"
5284 msgstr "Nenhum cliente associado"
5285
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5287 msgctxt "empty table placeholder"
5288 msgid "No data"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5292 msgid "No data received"
5293 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5297 msgid "No enforcement"
5298 msgstr "Sem imposição"
5299
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5306 msgid "No entries available"
5307 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5308
5309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5310 msgid "No entries in this directory"
5311 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5312
5313 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5314 msgid "No files found"
5315 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5316
5317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5322 msgid "No host route"
5323 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5329 msgid "No information available"
5330 msgstr "Não há informação disponível"
5331
5332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5334 msgid "No matching prefix delegation"
5335 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5339 msgid "No more slaves available"
5340 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5343 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5344 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5347 msgid "No negative cache"
5348 msgstr "Sem cache negativa"
5349
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5351 msgid "No nftables ruleset load"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5355 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5356 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5357 msgid "No password set!"
5358 msgstr "Sem password definida!"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5361 msgid "No peers defined yet"
5362 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5363
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5366 msgid "No public keys present yet."
5367 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5368
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5370 msgctxt "nft chain is empty"
5371 msgid "No rules in this chain"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5375 msgid "No rules in this chain."
5376 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5377
5378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5379 msgid "No validation or filtering"
5380 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5384 msgid "No zone assigned"
5385 msgstr "Sem zona atribuída"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5392 msgid "Noise"
5393 msgstr "Ruído"
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5396 msgid "Noise Margin (SNR)"
5397 msgstr ""
5398 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5399 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5400
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5402 msgid "Noise:"
5403 msgstr "Ruído:"
5404
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5406 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5407 msgstr ""
5408 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5409 "abbr>"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5412 msgid "Non-wildcard"
5413 msgstr "Sem caracter curinga"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5418 msgid "None"
5419 msgstr "Nenhum"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5423 msgid "Normal"
5424 msgstr "Normal"
5425
5426 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5427 msgid "Not Found"
5428 msgstr "Não encontrado"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5431 msgid "Not associated"
5432 msgstr "Não associado"
5433
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5435 msgid "Not connected"
5436 msgstr "Não ligado"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5443 msgid "Not present"
5444 msgstr "Não presente"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5447 msgid "Not started on boot"
5448 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5449
5450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5451 msgid "Not supported"
5452 msgstr "Não suportado"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5455 msgid ""
5456 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5457 "have problems"
5458 msgstr ""
5459 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5460 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5461
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5463 msgid "Notes"
5464 msgstr "Anotações"
5465
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5467 msgid "Notice"
5468 msgstr "Aviso"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5471 msgid "Nslookup"
5472 msgstr "Nslookup"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5475 msgid "Number of IGMP membership reports"
5476 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5479 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5480 msgstr ""
5481 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5482
5483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5484 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5485 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5488 msgid "Obfuscated Group Password"
5489 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5492 msgid "Obfuscated Password"
5493 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5503 msgid "Obtain IPv6 address"
5504 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5505
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5508 msgid "Off"
5509 msgstr "Desligado"
5510
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5512 msgid "Off-State Delay"
5513 msgstr "Atraso do Off-State"
5514
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5516 msgid "On"
5517 msgstr "Ligado"
5518
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5520 msgid "On-State Delay"
5521 msgstr "Atraso do On-State"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5524 msgid "On-link"
5525 msgstr "Rota On-Link"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5528 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5529 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5530
5531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5532 msgid "One of the following: %s"
5533 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5534
5535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5537 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5538 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5539
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5541 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5542 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5543
5544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5546 msgid "One or more required fields have no value!"
5547 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5550 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5551 msgstr ""
5552 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5553 "ponte"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5556 msgid ""
5557 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5558 msgstr ""
5559 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5560 "(falha, 2)"
5561
5562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5563 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5564 msgid "Open list..."
5565 msgstr "Abrir lista..."
5566
5567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5568 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5569 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5570 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5573 msgid "OpenFortivpn"
5574 msgstr "OpenFortivpn"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5577 msgid ""
5578 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5579 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5580 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5581 msgstr ""
5582 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5583 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5584 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5587 msgid ""
5588 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5589 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5590 msgstr ""
5591 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5592 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5595 msgid ""
5596 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5597 "otherwise disable service."
5598 msgstr ""
5599 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5600 "caso contrário desativar o serviço."
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5603 msgid "Operating frequency"
5604 msgstr "Frequência de Operação"
5605
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5608 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5609 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5610
5611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5612 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5613 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5614
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5616 msgid "Option changed"
5617 msgstr "Opção alterada"
5618
5619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5620 msgid "Option removed"
5621 msgstr "Opção removida"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5624 msgid "Optional"
5625 msgstr "Opcional"
5626
5627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5628 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5629 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5632 msgid ""
5633 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5634 "starting with <code>0x</code>."
5635 msgstr ""
5636 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5637 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5640 msgid ""
5641 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5642 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5643 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5644 "for the interface."
5645 msgstr ""
5646 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5647 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5648 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5649 "c:d::1') para esta interface."
5650
5651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5652 msgid ""
5653 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5654 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5655 msgstr ""
5656 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5657 "pós quântica."
5658
5659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5660 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5661 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5662
5663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5664 msgid "Optional. Description of peer."
5665 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5666
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5668 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5669 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5670
5671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5672 msgid ""
5673 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5674 "interface."
5675 msgstr ""
5676 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5677 "interface."
5678
5679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5680 msgid ""
5681 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5682 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5683 "routes through the tunnel."
5684 msgstr ""
5685 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5686 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5687 "que os pares encaminham através do túnel."
5688
5689 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5690 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5691 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5692
5693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5694 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5695 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5696
5697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5698 msgid "Optional. Port of peer."
5699 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5700
5701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5702 msgid ""
5703 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5704 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5705 msgstr ""
5706 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5707 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5708 "atrás de uma NAT é 25."
5709
5710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5711 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5712 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5713
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5715 msgid "Options"
5716 msgstr "Opções"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5719 msgid ""
5720 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5721 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5722 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5723 "running dnsmasq\"."
5724 msgstr ""
5725 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5726 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5727 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5728 "sistema que executa dnsmasq\"."
5729
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5731 msgid "Options:"
5732 msgstr "Opções:"
5733
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5735 msgid "Other:"
5736 msgstr "Outro:"
5737
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5739 msgid "Out"
5740 msgstr "Saída"
5741
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5743 msgid "Outbound:"
5744 msgstr "Saída:"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5750 msgid "Outgoing checksum"
5751 msgstr "Checksum de saída"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5754 msgid "Outgoing interface"
5755 msgstr "Interface de saída"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5761 msgid "Outgoing key"
5762 msgstr "Chave de Saída"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5768 msgid "Outgoing serialization"
5769 msgstr "Serialização de saída"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5772 msgid "Output Interface"
5773 msgstr "Interface de Saída"
5774
5775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5777 msgid "Output zone"
5778 msgstr "Zona de saída"
5779
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5781 msgid "Overlap"
5782 msgstr "Sobreposição"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5785 msgid "Override IPv4 routing table"
5786 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5789 msgid "Override IPv6 routing table"
5790 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5796 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5798 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5805 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5806 msgid "Override MTU"
5807 msgstr ""
5808 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5809 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5813 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5816 msgid "Override TOS"
5817 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5826 msgid "Override TTL"
5827 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5830 msgid "Override default interface name"
5831 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5834 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5835 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5838 msgid ""
5839 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5840 "subnet that is served."
5841 msgstr ""
5842 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5843 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5844 "endereço."
5845
5846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5847 msgid "Override the table used for internal routes"
5848 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5849
5850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5851 msgid "Overview"
5852 msgstr "Visão Geral"
5853
5854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5855 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5856 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5857
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5859 msgid "Owner"
5860 msgstr "Dono"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5863 msgid "PAP/CHAP (both)"
5864 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5875 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5876 msgid "PAP/CHAP password"
5877 msgstr "Password PAP/CHAP"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5887 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5888 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5889 msgid "PAP/CHAP username"
5890 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5893 msgid "PDP Type"
5894 msgstr "Tipo de PDP"
5895
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5897 msgid "PID"
5898 msgstr "PID"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5904 msgid "PIN"
5905 msgstr "PIN"
5906
5907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5909 msgid "PIN code rejected"
5910 msgstr "Código PIN rejeitado"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5913 msgid "PMK R1 Push"
5914 msgstr "PMK R1 Push"
5915
5916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5918 msgid "PPP"
5919 msgstr "PPP"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5922 msgid "PPPoA Encapsulation"
5923 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5924
5925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5927 msgid "PPPoATM"
5928 msgstr "PPPoATM"
5929
5930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5932 msgid "PPPoE"
5933 msgstr "PPPoE"
5934
5935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5936 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5937 msgid "PPPoSSH"
5938 msgstr "PPPoSSH"
5939
5940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5942 msgid "PPtP"
5943 msgstr "PPtp"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5946 msgid "PSID offset"
5947 msgstr "Deslocamento PSID"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5950 msgid "PSID-bits length"
5951 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5954 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5955 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5958 msgid "PXE/TFTP Settings"
5959 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5962 msgid "Packet Steering"
5963 msgstr "Direção de Pacotes"
5964
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5966 msgctxt "nft meta mark"
5967 msgid "Packet mark"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5971 msgid "Packets"
5972 msgstr "Pacotes"
5973
5974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5975 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5976 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5980 msgid "Part of zone %q"
5981 msgstr "Parte da zona %q"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5984 msgctxt "MACVLAN mode"
5985 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5986 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5987
5988 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5991 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5992 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5994 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5995 msgid "Password"
5996 msgstr "Palavra-passe"
5997
5998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5999 msgid "Password authentication"
6000 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6003 msgid "Password of Private Key"
6004 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6007 msgid "Password of inner Private Key"
6008 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6009
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6014 msgid "Password strength"
6015 msgstr "Força da palavra-passe"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6018 msgid "Password2"
6019 msgstr "Palavra-passe2"
6020
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6022 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6023 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6026 msgid "Path to CA-Certificate"
6027 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6030 msgid "Path to Client-Certificate"
6031 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6034 msgid "Path to Private Key"
6035 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6038 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6039 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6042 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6043 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6046 msgid "Path to inner Private Key"
6047 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6048
6049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6050 msgid "Paused"
6051 msgstr "Pausado"
6052
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6064 msgid "Peak:"
6065 msgstr "Pico:"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6068 msgid "Peer IP address to assign"
6069 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6072 msgid "Peer MAC address"
6073 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6077 msgid "Peer address is missing"
6078 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6081 msgid "Peer device name"
6082 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
6085 msgid "Peer disabled"
6086 msgstr "Par desativado"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
6089 msgid "Peers"
6090 msgstr "Parceiros"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6093 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6094 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6095
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6100 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6101 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6102
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6104 msgid "Perform reboot"
6105 msgstr "Executar reinicialização"
6106
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6108 msgid "Perform reset"
6109 msgstr "Executar reset"
6110
6111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6112 msgid "Permission denied"
6113 msgstr "Permissão negada"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
6116 msgid "Persistent Keep Alive"
6117 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6118
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6120 msgid "Phy Rate:"
6121 msgstr "Taxa física:"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6124 msgid "Physical Settings"
6125 msgstr "Definições Físicas"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6130 msgid "Ping"
6131 msgstr "Ping"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6139 msgid "Pkts."
6140 msgstr "Pcts."
6141
6142 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6143 msgid "Please enter your username and password."
6144 msgstr "Insira o seu username e password."
6145
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
6147 msgid "Please select the file to upload."
6148 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6149
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6151 msgid "Policy"
6152 msgstr "Política"
6153
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
6155 msgctxt "Chain hook policy"
6156 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6160 msgid "Port"
6161 msgstr "Porta"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6164 msgid "Port isolation"
6165 msgstr "Isolamento da porta"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
6168 msgid "Port status:"
6169 msgstr "Estado da porta:"
6170
6171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6172 msgid "Potential negation of: %s"
6173 msgstr "Negação potencial de: %s"
6174
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6176 msgid "Power Management Mode"
6177 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6178
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6180 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6181 msgstr ""
6182 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6185 msgid "Prefer LTE"
6186 msgstr "Preferir LTE"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6189 msgid "Prefer UMTS"
6190 msgstr "Preferir UMTS"
6191
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6193 msgid "Prefix Delegated"
6194 msgstr "Prefixo Delegado"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6197 msgid "Prefix suppressor"
6198 msgstr "Supressor de prefixos"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
6201 msgid "Preshared Key"
6202 msgstr "Chave Compartilhada"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6209 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6210 msgid ""
6211 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6212 "ignore failures"
6213 msgstr ""
6214 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6215 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6218 msgid "Prevents client-to-client communication"
6219 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6222 msgid "Primary Slave"
6223 msgstr "Escravo Primário"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6226 msgctxt "VLAN port state"
6227 msgid "Primary VLAN ID"
6228 msgstr "ID primária da VLAN"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6231 msgid ""
6232 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6233 "better than current slave (better, 1)"
6234 msgstr ""
6235 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6236 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6239 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6240 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6246 msgid "Priority"
6247 msgstr "Prioridade"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6250 msgctxt "MACVLAN mode"
6251 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6252 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6255 msgid "Private Key"
6256 msgstr "Chave Privada"
6257
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6259 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6260 msgid "Processes"
6261 msgstr "Processos"
6262
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6264 msgid "Prot."
6265 msgstr "Prot."
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6274 msgid "Protocol"
6275 msgstr "Protocolo"
6276
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6278 msgid "Provide NTP server"
6279 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6282 msgid ""
6283 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6284 "and requests."
6285 msgstr ""
6286 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6287 "requerimentos do DHCPv6."
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6290 msgid "Provide new network"
6291 msgstr "Prover nova rede"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6294 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6295 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6299 msgid "Public Key"
6300 msgstr "Chave Pública"
6301
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6303 msgid ""
6304 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6305 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6306 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6307 "code> file into the input field."
6308 msgstr ""
6309 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6310 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6311 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6312 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6313
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6315 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6316 msgstr ""
6317 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6318
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6321 msgid "QMI Cellular"
6322 msgstr "Celular QMI"
6323
6324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6326 msgid "QR-Code"
6327 msgstr "QR-Code"
6328
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6330 msgid "Quality"
6331 msgstr "Qualidade"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6334 msgid "Query all available upstream resolvers."
6335 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6338 msgid "Query interval"
6339 msgstr "Intervalo da consulta"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6342 msgid "Query response interval"
6343 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6346 msgid "R0 Key Lifetime"
6347 msgstr "Validade da Chave R0"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6350 msgid "R1 Key Holder"
6351 msgstr "Detentor da Chave R1"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6354 msgid "RADIUS Accounting Port"
6355 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6358 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6359 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6362 msgid "RADIUS Accounting Server"
6363 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6366 msgid "RADIUS Authentication Port"
6367 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6370 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6371 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6374 msgid "RADIUS Authentication Server"
6375 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6378 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6379 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6382 msgid "RSSI threshold for joining"
6383 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6386 msgid "RTS/CTS Threshold"
6387 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6391 msgid "RX"
6392 msgstr "RX"
6393
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6395 msgid "RX Rate"
6396 msgstr "Taxa RX"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6399 msgid "RX Rate / TX Rate"
6400 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6401
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6403 msgctxt "nft nat flag random"
6404 msgid "Randomize source port mapping"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6408 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6409 msgstr ""
6410 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6411 "provedor requeira isso"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6414 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6415 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6418 msgid "Really switch protocol?"
6419 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6420
6421 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6422 msgid "Realtime Graphs"
6423 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6426 msgid "Reassociation Deadline"
6427 msgstr "Limite para Reassociação"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6430 msgid "Rebind protection"
6431 msgstr "Religar protecção"
6432
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6434 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6435 msgid "Reboot"
6436 msgstr "Reiniciar"
6437
6438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6442 msgid "Rebooting…"
6443 msgstr "A reiniciar…"
6444
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6446 msgid "Reboots the operating system of your device"
6447 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6448
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6450 msgid "Receive"
6451 msgstr "Receber"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6454 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6455 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6458 msgid "Reconnect this interface"
6459 msgstr "Reconetar esta interface"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6462 msgid "Redirect to HTTPS"
6463 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6464
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6466 msgctxt "nft redirect to port"
6467 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6471 msgctxt "nft redirect"
6472 msgid "Redirect to local system"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6476 msgid "References"
6477 msgstr "Referências"
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6480 msgid "Refreshing"
6481 msgstr "Atualizando"
6482
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6484 msgctxt "nft reject with icmp type"
6485 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6489 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6490 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6494 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6495 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6499 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6500 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6504 msgid ""
6505 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6506 "specified value"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6510 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6511 msgid "Relay"
6512 msgstr "Retransmissor"
6513
6514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6515 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6516 msgid "Relay Bridge"
6517 msgstr "Ponte de Relé"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6520 msgid "Relay between networks"
6521 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6522
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6524 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6525 msgid "Relay bridge"
6526 msgstr "Ponte de relé"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6531 msgid "Remote IPv4 address"
6532 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6533
6534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6536 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6537 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6538 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6541 msgid "Remote IPv6 address"
6542 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6546 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6547 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6550 msgid "Remove"
6551 msgstr "Remover"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6554 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6555 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6558 msgid "Replace wireless configuration"
6559 msgstr "Substituir configuração wireless"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6562 msgid "Request IPv6-address"
6563 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6566 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6567 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6568
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6570 msgid "Request timeout"
6571 msgstr "Tempo limite do pedido"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6577 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6578 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6579
6580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6584 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6585 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6588 msgid "Required"
6589 msgstr "Necessário"
6590
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6592 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6593 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6596 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6597 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6598
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6600 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6601 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6602
6603 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6604 msgid "Required. Underlying interface."
6605 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6606
6607 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6608 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6609 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6614 msgid "Requires hostapd"
6615 msgstr "Requer hostapd"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6619 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6620 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6624 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6625 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6628 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6629 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6633 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6634 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6638 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6639 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6647 msgid "Requires wpa-supplicant"
6648 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6652 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6653 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6657 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6658 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6661 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6662 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6667 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6668 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6672 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6673 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6676 msgid "Reselection policy for primary slave"
6677 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6678
6679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6680 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6684 msgid "Reset"
6685 msgstr "Reset"
6686
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6688 msgid "Reset Counters"
6689 msgstr "Limpar contadores"
6690
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6692 msgid "Reset to defaults"
6693 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6696 msgid "Resolv and Hosts Files"
6697 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6700 msgid "Resolv file"
6701 msgstr "Resolver ficheiro"
6702
6703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6704 msgid "Resource not found"
6705 msgstr "Recurso não encontrado"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6710 msgid "Restart"
6711 msgstr "Reiniciar"
6712
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6714 msgid "Restart Firewall"
6715 msgstr "Reiniciar Firewall"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6718 msgid "Restart radio interface"
6719 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6720
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6722 msgid "Restore"
6723 msgstr "Restauração"
6724
6725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6726 msgid "Restore backup"
6727 msgstr "Restaurar backup"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6730 msgid ""
6731 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6732 "received if multiple IPs are available."
6733 msgstr ""
6734 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6735 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6736
6737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6739 msgid "Reveal/hide password"
6740 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6743 msgid "Reverse path filter"
6744 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6745
6746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6747 msgid "Revert"
6748 msgstr "Reverter"
6749
6750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6751 msgid "Revert changes"
6752 msgstr "Reverter as mudanças"
6753
6754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6755 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6756 msgstr ""
6757 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6758
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6760 msgid "Reverting configuration…"
6761 msgstr "Revertendo configurações…"
6762
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6764 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6765 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6769 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6770 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6774 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6775 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6779 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6780 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6784 msgctxt "nft snat ip to addr"
6785 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6789 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6790 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6794 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6795 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6799 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6800 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6804 msgid "Rewrite to egress device address"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6808 msgid "Robustness"
6809 msgstr "Robustez"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6812 msgid ""
6813 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6814 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6815 "<em>TFTP server root</em>."
6816 msgstr ""
6817 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6818 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6819 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6820
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6822 msgid "Root preparation"
6823 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6826 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6827 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6830 msgid "Route Allowed IPs"
6831 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6832
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6834 msgid "Route action chain \"%h\""
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6838 msgid "Route type"
6839 msgstr "Tipo de rota"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6842 msgid ""
6843 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6844 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6845 msgstr ""
6846 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6847 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6848
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6851 msgid "Router Password"
6852 msgstr "Password do Router"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6855 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6858 msgid "Routing"
6859 msgstr "Roteamento"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6862 msgid ""
6863 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6864 "can be reached."
6865 msgstr ""
6866 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6867 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6872 msgid "Rule"
6873 msgstr "Regra"
6874
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6876 msgid "Rule actions"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6880 msgctxt "nft comment"
6881 msgid "Rule comment: %s"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6885 msgid "Rule container chain \"%h\""
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6889 msgid "Rule matches"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6893 msgid "Rule type"
6894 msgstr "Tipo da regra"
6895
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6897 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6898 msgstr ""
6899 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6900
6901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6902 msgid "Run filesystem check"
6903 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6904
6905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6906 msgid "Runtime error"
6907 msgstr "Erro de tempo de execução"
6908
6909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6910 msgid "SHA256"
6911 msgstr "SHA256"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6915 msgid "SNR"
6916 msgstr "SNR"
6917
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6919 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6920 msgid "SSH Access"
6921 msgstr "Acesso SSH"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6924 msgid "SSH server address"
6925 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6928 msgid "SSH server port"
6929 msgstr "Porta do servidor SSH"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6932 msgid "SSH username"
6933 msgstr "Utilizador do SSH"
6934
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6936 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6937 msgid "SSH-Keys"
6938 msgstr "Chaves-SSH"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6945 msgid "SSID"
6946 msgstr "SSID"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6949 msgid "SSTP"
6950 msgstr "SSTP"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6953 msgid "SSTP Server"
6954 msgstr "Servidor SSTP"
6955
6956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6957 msgid "SWAP"
6958 msgstr "SWAP"
6959
6960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6967 msgid "Save"
6968 msgstr "Guardar"
6969
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6973 msgid "Save & Apply"
6974 msgstr "Gravar & Aplicar"
6975
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6977 msgid "Save error"
6978 msgstr "Erro ao gravar"
6979
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6981 msgid "Save mtdblock"
6982 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6983
6984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6985 msgid "Save mtdblock contents"
6986 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6989 msgid "Scan"
6990 msgstr "Procurar"
6991
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6994 msgid "Scheduled Tasks"
6995 msgstr "Tarefas Agendadas"
6996
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
6998 msgid "Section added"
6999 msgstr "Secção adicionada"
7000
7001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
7002 msgid "Section removed"
7003 msgstr "Secção removida"
7004
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7006 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7007 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7008
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7010 msgid ""
7011 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7012 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7013 "your device!"
7014 msgstr ""
7015 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7016 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7017 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7018
7019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7022 msgid "Select file…"
7023 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7024
7025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7026 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7027 msgstr ""
7028 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7029 "escravos"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7032 msgid ""
7033 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7034 "messages advertising this device as IPv6 router."
7035 msgstr ""
7036 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7037 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7040 msgid "Send ICMP redirects"
7041 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7048 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7049 msgid ""
7050 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7051 "conjunction with failure threshold"
7052 msgstr ""
7053 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7054 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7055
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7057 msgid "Send the hostname of this device"
7058 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7061 msgid "Server address"
7062 msgstr "Endereço do servidor"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7065 msgid "Server name"
7066 msgstr "Nome do servidor"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7069 msgid "Service Name"
7070 msgstr "Nome do Serviço"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7074 msgid "Service Type"
7075 msgstr "Tipo de Serviço"
7076
7077 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7078 msgid "Services"
7079 msgstr "Serviços"
7080
7081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7082 msgid "Session expired"
7083 msgstr "A sessão expirou"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
7087 msgid "Set Static"
7088 msgstr "Define como estático"
7089
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7091 msgctxt "nft mangle"
7092 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
7096 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7097 msgstr ""
7098 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7099 "estar desligado."
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7102 msgid ""
7103 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7104 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7105 msgstr ""
7106 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7107 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7108 "do hotplug)."
7109
7110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7111 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7112 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7115 msgid ""
7116 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7117 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7118 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7119 msgstr ""
7120 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7121 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
7122 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
7123 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7126 msgid ""
7127 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7128 "proxying."
7129 msgstr ""
7130 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7131 "como fazer proxy de NDP."
7132
7133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7134 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7135 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7138 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7139 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7143 msgid "Set up DHCP Server"
7144 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7145
7146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7149 msgid "Setting PLMN failed"
7150 msgstr ""
7151 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7152 "falhou"
7153
7154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7156 msgid "Setting operation mode failed"
7157 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7158
7159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7160 msgid "Settings"
7161 msgstr "Definições"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7164 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7165 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7166
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7168 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7169 msgstr ""
7170 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7171 "abbr>)"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7175 msgid "Short GI"
7176 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7179 msgid "Short Preamble"
7180 msgstr "Preâmbulo curto"
7181
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7183 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7184 msgid "Show current backup file list"
7185 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7186
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7188 msgid "Show empty chains"
7189 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7190
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7193 msgid "Show raw counters"
7194 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7197 msgid "Shutdown this interface"
7198 msgstr "Desligar esta interface"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7210 msgid "Signal"
7211 msgstr "Sinal"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7214 msgid "Signal / Noise"
7215 msgstr "Sinal / Ruído"
7216
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7218 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7219 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7222 msgid "Signal Refresh Rate"
7223 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7224
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7226 msgid "Signal:"
7227 msgstr "Sinal:"
7228
7229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7231 msgid "Size"
7232 msgstr "Tamanho"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7235 msgid "Size of DNS query cache"
7236 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7237
7238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7239 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7240 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7241
7242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7244 msgid "Skip"
7245 msgstr "Saltar"
7246
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7248 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7249 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7250
7251 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7252 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7253 msgid "Skip to content"
7254 msgstr "Ir para o conteúdo"
7255
7256 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7257 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7258 msgid "Skip to navigation"
7259 msgstr "Ir para a navegação"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7262 msgid "Slave Interfaces"
7263 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7264
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7267 msgid "Software VLAN"
7268 msgstr "VLAN em Software"
7269
7270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7271 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7272 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7273
7274 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7275 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7276 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7277
7278 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7279 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7280 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7281
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7283 msgid ""
7284 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7285 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7286 "instructions."
7287 msgstr ""
7288 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7289 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7290 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7297 msgid "Source"
7298 msgstr "Origem"
7299
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7301 msgctxt "nft ip saddr"
7302 msgid "Source IP"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7306 msgctxt "nft ip6 saddr"
7307 msgid "Source IPv6"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7312 msgid "Source interface"
7313 msgstr "Interface de origem"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7316 msgctxt "nft ip sport"
7317 msgid "Source port"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7321 msgid ""
7322 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7323 "options for Dnsmasq."
7324 msgstr ""
7325 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7326 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7329 msgid ""
7330 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7331 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7332 msgstr ""
7333 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7334 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7335 "anunciado."
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7338 msgid ""
7339 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7340 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7341 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7342 msgstr ""
7343 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7344 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7345 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7346 "esteja desativada."
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7349 msgid ""
7350 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7351 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7352 "corresponding range"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7356 msgid ""
7357 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7358 "dropped or delivered"
7359 msgstr ""
7360 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7361 "descartados ou entregues"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7364 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7365 msgstr ""
7366 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7369 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7370 msgstr ""
7371 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7374 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7375 msgstr ""
7376 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7379 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7383 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7384 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7387 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7391 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7392 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7395 msgid ""
7396 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7397 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7398 "stateful DHCPv6."
7399 msgstr ""
7400 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7401 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7402 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7405 msgid ""
7406 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7407 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7411 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7415 msgid ""
7416 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7417 "this route belongs to"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7421 msgid ""
7422 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7423 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7424 msgstr ""
7425 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7426 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7427 "como predefinido do sistema"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7430 msgid ""
7431 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7432 "to be dead"
7433 msgstr ""
7434 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7435 "considerar que um equipamento está morto"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7438 msgid ""
7439 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7440 "dead"
7441 msgstr ""
7442 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7443 "equipamento está morto"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7446 msgid ""
7447 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7448 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7449 "be reduced by the driver."
7450 msgstr ""
7451 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7452 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7453 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7454
7455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7456 msgid ""
7457 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7458 "carrier"
7459 msgstr ""
7460 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7461 "declarar a operadora"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7464 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7465 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7468 msgid ""
7469 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7470 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7471 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7475 msgid ""
7476 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7477 "failover event in 200ms intervals"
7478 msgstr ""
7479 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7480 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7483 msgid ""
7484 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7485 "the next one"
7486 msgstr ""
7487 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7488 "antes de passar para o próximo"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7491 msgid ""
7492 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7493 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7494 msgstr ""
7495 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7496 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7497 "failover"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7500 msgid ""
7501 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7502 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7503 msgstr ""
7504 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7505 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7506 "escravos"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7509 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7513 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7517 msgid ""
7518 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7519 "by the target"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7523 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7524 msgstr ""
7525 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7528 msgid ""
7529 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7530 "LACPDU packets"
7531 msgstr ""
7532 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7533 "transmitir os pacotes LACPDU"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7536 msgid ""
7537 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7538 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7539 msgstr ""
7540 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7541 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7544 msgid "Specifies the route metric to use"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7548 msgid "Specifies the route type to be created"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7552 msgid "Specifies the rule target routing action"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7556 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7560 msgid "Specifies the system priority"
7561 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7564 msgid ""
7565 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7566 "link failure detection"
7567 msgstr ""
7568 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7569 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7572 msgid ""
7573 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7574 "link recovery detection"
7575 msgstr ""
7576 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7577 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7580 msgid ""
7581 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7582 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7583 "wireless settings."
7584 msgstr ""
7585 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7586 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7587 "configurações sem fio."
7588
7589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7590 msgid ""
7591 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7592 "traffic should be filtered for link monitoring"
7593 msgstr ""
7594 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7595 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7596
7597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7598 msgid ""
7599 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7600 "address at enslavement"
7601 msgstr ""
7602 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7603 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7604
7605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7606 msgid ""
7607 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7608 "netif_carrier_ok()"
7609 msgstr ""
7610 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7611 "netif_carrier_ok()"
7612
7613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7614 msgid ""
7615 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7616 msgstr ""
7617 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7618 "base na carga"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7621 msgid ""
7622 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7623 msgstr ""
7624 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7625 "de ligação"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7628 msgid ""
7629 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7630 "slave while it is available"
7631 msgstr ""
7632 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7633 "enquanto estiver disponível"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7638 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7639 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7640
7641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7644 msgid ""
7645 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7646 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7647 "<code>00..FF</code> (optional)."
7648 msgstr ""
7649 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7650 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7651 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7652
7653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7656 msgid ""
7657 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7658 "default (64) (optional)."
7659 msgstr ""
7660 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7661 "predefinido (64) (opcional)."
7662
7663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7664 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7667 msgid ""
7668 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7669 "default (64)."
7670 msgstr ""
7671 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7672 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7673
7674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7675 msgid ""
7676 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7677 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7678 "FF</code> (optional)."
7679 msgstr ""
7680 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7681 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7682 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7683
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7688 msgid ""
7689 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7690 "bytes) (optional)."
7691 msgstr ""
7692 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7693 "bytes) (opcional)."
7694
7695 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7696 msgid ""
7697 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7698 "bytes)."
7699 msgstr ""
7700 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7701 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7704 msgid "Specify the secret encryption key here."
7705 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7708 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7709 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7713 msgid "Start"
7714 msgstr "Iniciar"
7715
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7717 msgid "Start WPS"
7718 msgstr "Iniciar WPS"
7719
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7721 msgid "Start priority"
7722 msgstr "Prioridade de inicialização"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7725 msgid "Start refresh"
7726 msgstr "Iniciar atualização"
7727
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7729 msgid "Starting configuration apply…"
7730 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7734 msgid "Starting wireless scan..."
7735 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7736
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7738 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7739 msgid "Startup"
7740 msgstr "Iniciação"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7743 msgid "Static IPv4 Routes"
7744 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7747 msgid "Static IPv6 Routes"
7748 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7749
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7752 msgid "Static Lease"
7753 msgstr "Concessão estática"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7756 msgid "Static Leases"
7757 msgstr "Atribuições Estáticas"
7758
7759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7762 msgid "Static address"
7763 msgstr "Endereço estático"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7766 msgid ""
7767 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7768 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7769 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7770 msgstr ""
7771 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7772 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7773 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7774 "é provido."
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7777 msgid "Station inactivity limit"
7778 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7779
7780 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7783 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7784 msgid "Status"
7785 msgstr "Estado"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7789 msgid "Stop"
7790 msgstr "Parar"
7791
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7793 msgid "Stop WPS"
7794 msgstr "Parar o WPS"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7798 msgid "Stop refresh"
7799 msgstr "Parar a atualização"
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7802 msgid "Storage"
7803 msgstr "Uso do armazenamento"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7806 msgid "Strict filtering"
7807 msgstr "Filtragem rigorosa"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7810 msgid "Strict order"
7811 msgstr "Ordem exacta"
7812
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7814 msgid "Strong"
7815 msgstr "Forte"
7816
7817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7819 msgid "Submit"
7820 msgstr "Submeter"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7823 msgid "Suppress logging"
7824 msgstr "Suprimir registros (log)"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7827 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7828 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7829
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7831 msgid "Swap free"
7832 msgstr "Swap livre"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7835 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7836 msgid "Switch"
7837 msgstr "Mudar"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7840 msgid "Switch %q"
7841 msgstr "Mudar %q"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7844 msgid ""
7845 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7846 msgstr ""
7847 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7848 "não ser precisas."
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7852 msgid "Switch VLAN"
7853 msgstr "Mudar VLAN"
7854
7855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7856 msgid "Switch port"
7857 msgstr "Porta do switch"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7860 msgid "Switch protocol"
7861 msgstr "Trocar o protocolo"
7862
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7866 msgid "Switch to CIDR list notation"
7867 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7868
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7870 msgid "Symbolic link"
7871 msgstr "Ligação simbólica"
7872
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7874 msgid "Sync with NTP-Server"
7875 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7876
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7878 msgid "Sync with browser"
7879 msgstr "Sincronizar com o browser"
7880
7881 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7885 msgid "System"
7886 msgstr "Sistema"
7887
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7891 msgid "System Log"
7892 msgstr "Registo do Sistema"
7893
7894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7895 msgid "System Priority"
7896 msgstr "Prioridade do Sistema"
7897
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7899 msgid "System Properties"
7900 msgstr "Propriedades do Sistema"
7901
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7903 msgid "System log buffer size"
7904 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7905
7906 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7907 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7908 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7909 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7910
7911 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7912 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7913 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7914
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7916 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7917 msgid "TCP MSS"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7921 msgctxt "nft tcp dport"
7922 msgid "TCP destination port"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7926 msgctxt "nft tcp flags"
7927 msgid "TCP flags"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7931 msgctxt "nft tcp sport"
7932 msgid "TCP source port"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7936 msgid "TCP:"
7937 msgstr "TCP:"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7940 msgid "TFTP server root"
7941 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7945 msgid "TX"
7946 msgstr "TX"
7947
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7949 msgid "TX Rate"
7950 msgstr "Taxa de TX"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7953 msgid "TX queue length"
7954 msgstr "Comprimento da fila TX"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7961 msgid "Table"
7962 msgstr "Tabela"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7968 msgid "Target"
7969 msgstr "Destino"
7970
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7972 msgid "Target Platform"
7973 msgstr "Plataforma alvo"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7976 msgid "Target network"
7977 msgstr "Rede de destino"
7978
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7980 msgid "Temp space"
7981 msgstr "Espaço temporário"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7984 msgid "Terminate"
7985 msgstr "Terminar"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7988 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7989 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7992 msgid ""
7993 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7994 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7995 "Minimum is 1280 bytes."
7996 msgstr ""
7997 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7998 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7999 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8002 msgid ""
8003 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8004 "addresses are available via DHCPv6."
8005 msgstr ""
8006 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8007 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8010 msgid ""
8011 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8012 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8013 msgstr ""
8014 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8015 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8018 msgid ""
8019 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8020 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8021 msgstr ""
8022 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8023 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8024
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8026 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8027 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8030 msgid ""
8031 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8032 "weight specified here"
8033 msgstr ""
8034 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8035 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8038 msgid ""
8039 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8040 "username instead of the user ID!"
8041 msgstr ""
8042 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8043 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8046 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8047 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8050 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8051 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8054 msgid "The IP address of the boot server"
8055 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8058 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8059 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8060
8061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8064 msgid ""
8065 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8066 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8067
8068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8069 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8070 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8071
8072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8074 msgid ""
8075 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8076 msgstr ""
8077 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8078 "extremidade do túnel remoto."
8079
8080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8082 msgid ""
8083 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8084 msgstr ""
8085 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8086 "code>"
8087
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8089 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8090 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8091
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8093 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8094 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8095
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8097 msgid ""
8098 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8099 msgstr ""
8100 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8101
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8103 msgid "The LED is always in default state off."
8104 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8105
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8107 msgid "The LED is always in default state on."
8108 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8111 msgid ""
8112 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8113 "pool"
8114 msgstr ""
8115 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8116 "faixa do DHCP"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8119 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8120 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
8123 msgid ""
8124 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8125 "click and transfers the following information:"
8126 msgstr ""
8127 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
8128 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8131 msgid "The VLAN ID must be unique"
8132 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8135 msgid ""
8136 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8137 "code> and <code>_</code>"
8138 msgstr ""
8139 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8140 "code> e <code>_</code>"
8141
8142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8143 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8144 msgstr ""
8145 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8148 msgid ""
8149 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8150 "network"
8151 msgstr ""
8152 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8153 "fios oculta"
8154
8155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
8156 msgid ""
8157 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8158 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8159 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8160 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8161 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8162 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8163 "state."
8164 msgstr ""
8165 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8166 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8167 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8168 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8169 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8170 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8171 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8172
8173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8175 msgid ""
8176 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8177 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8178 msgstr ""
8179 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
8180 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8183 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8184 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8188 msgid ""
8189 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8190 "properly."
8191 msgstr ""
8192 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8193 "funcione corretamente."
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8196 msgid ""
8197 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8198 "properly."
8199 msgstr ""
8200 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8201 "funcione corretamente."
8202
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8204 msgid ""
8205 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8206 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8207 "'Continue' below to start the flash procedure."
8208 msgstr ""
8209 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8210 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8211 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8212 "procedimento flash."
8213
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8215 msgid "The following rules are currently active on this system."
8216 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8217
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8219 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8220 msgstr ""
8221 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8222
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8224 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8225 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8226
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8228 msgid "The given SSH public key has already been added."
8229 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8230
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8232 msgid ""
8233 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8234 "ED25519 or ECDSA keys."
8235 msgstr ""
8236 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8237 "públicas adequadas."
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8240 msgid "The hostname of the boot server"
8241 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
8244 msgid "The interface name is already used"
8245 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
8248 msgid "The interface name is too long"
8249 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8250
8251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8253 msgid ""
8254 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8255 "addresses."
8256 msgstr ""
8257 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8258
8259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8261 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8262 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
8265 msgid ""
8266 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8267 "configured"
8268 msgstr ""
8269 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
8270 "esteja configurado"
8271
8272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8273 msgid "The local IPv4 address"
8274 msgstr "O endereço IPv4 local"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8278 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8280 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8281 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8282
8283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8284 msgid "The local IPv4 netmask"
8285 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8290 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8291 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8294 msgid ""
8295 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8296 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8297 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8298 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8299 "detect the loss of the last member of a group"
8300 msgstr ""
8301 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8302 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8303 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8304 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8305 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8306 "perda do último membro de um grupo"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8309 msgid ""
8310 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8311 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8312 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8313 "host responses are spread out over a larger interval"
8314 msgstr ""
8315 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8316 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8317 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8318 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8319 "maior"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
8322 msgid ""
8323 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8324 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8325 msgstr ""
8326 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8327 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8330 msgid "The network name is already used"
8331 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8334 msgid ""
8335 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8336 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8337 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8338 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8339 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8340 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8341 msgstr ""
8342 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
8343 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8344 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
8345 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
8346 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
8347 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
8348 "rede local."
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8351 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8352 msgstr ""
8353 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8354 "da consulta"
8355
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8358 msgid "The reboot command failed with code %d"
8359 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8360
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8362 msgid "The restore command failed with code %d"
8363 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8366 msgid ""
8367 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8368 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8369 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8370 msgstr ""
8371 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8372 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8373 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8376 msgid ""
8377 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8382 msgid ""
8383 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8384 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8385 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8389 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8390 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8391
8392 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8393 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8394 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8395
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8397 msgid ""
8398 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8399 "when finished."
8400 msgstr ""
8401 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8402 "quando terminar."
8403
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8405 msgid ""
8406 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8407 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8408 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8409 "settings."
8410 msgstr ""
8411 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8412 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8413 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8414 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8415
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8417 msgid ""
8418 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8419 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8420 msgstr ""
8421 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8422 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8423
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8425 msgid "The system password has been successfully changed."
8426 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8427
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8429 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8430 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8431
8432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8433 msgid ""
8434 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8435 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8436 "\"Cancel\" to abort the operation."
8437 msgstr ""
8438 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8439 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8440 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8441
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8443 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8444 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8445
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8447 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8448 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8449
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8451 msgid ""
8452 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8453 "you choose the generic image format for your platform."
8454 msgstr ""
8455 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8456 "imagem genérica para a sua plataforma."
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8460 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8461 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8467 msgid "There are no active leases"
8468 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8469
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8471 msgid "There are no changes to apply"
8472 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8473
8474 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8477 msgid ""
8478 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8479 "protect the web interface."
8480 msgstr ""
8481 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8482 "passe de root para proteger a interface web."
8483
8484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8485 msgid "This IPv4 address of the relay"
8486 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8489 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8490 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8491
8492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8493 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8494 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8497 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8498 msgid ""
8499 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8500 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8501 "configurations are automatically preserved."
8502 msgstr ""
8503 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8504 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8505 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8506 "automaticamente preservados."
8507
8508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8509 msgid ""
8510 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8511 "password if no update key has been configured"
8512 msgstr ""
8513 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8514 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8515
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8517 msgid ""
8518 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8519 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8520 msgstr ""
8521 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8522 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8523
8524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8525 msgid ""
8526 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8527 "ends with <code>...:2/64</code>"
8528 msgstr ""
8529 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8530 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8533 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8534 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8535
8536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8537 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8538 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8541 msgid ""
8542 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8543 msgstr ""
8544 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8545 "clientes"
8546
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8548 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8549 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8550
8551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8552 msgid ""
8553 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8554 msgstr ""
8555 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8556 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8557
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8559 msgid ""
8560 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8561 "their status."
8562 msgstr ""
8563 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8567 msgid ""
8568 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8569 msgstr ""
8570 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8571
8572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8576 msgid "This section contains no values yet"
8577 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8578
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8580 msgid "Time Synchronization"
8581 msgstr "Sincronização Horária"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8584 msgid "Time in milliseconds"
8585 msgstr "O tempo em milissegundos"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8588 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8589 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8592 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8593 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8594
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8596 msgid "Timed-out"
8597 msgstr "Tempo esgotado"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8600 msgid "Timeout in seconds"
8601 msgstr "Tempo limite em segundos"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8604 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8605 msgstr ""
8606 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8607 "do encaminhamento"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8610 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8611 msgstr ""
8612 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8613 "do enlace"
8614
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8616 msgid "Timezone"
8617 msgstr "Fuso Horário"
8618
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8620 msgid "To login…"
8621 msgstr "Para fazer login…"
8622
8623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8624 msgid ""
8625 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8626 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8627 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8628 msgstr ""
8629 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8630 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8631 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8634 msgid "Tone"
8635 msgstr "Tom"
8636
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8638 msgid "Total Available"
8639 msgstr "Total Disponível"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8644 msgid "Traceroute"
8645 msgstr "Traceroute"
8646
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8649 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8650 msgid "Traffic"
8651 msgstr "Tráfego"
8652
8653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8655 msgid "Traffic Class"
8656 msgstr "Classe de tráfego"
8657
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8659 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8663 msgctxt "nft counter"
8664 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8668 msgid "Transfer"
8669 msgstr "Transferências"
8670
8671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8672 msgid "Transmit"
8673 msgstr "Transmitir"
8674
8675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8676 msgid "Transmit Hash Policy"
8677 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8678
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8680 msgid "Trigger"
8681 msgstr "Trigger"
8682
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8684 msgid "Trigger Mode"
8685 msgstr "Modo de Trigger"
8686
8687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8688 msgid "Tunnel ID"
8689 msgstr "ID do Túnel"
8690
8691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8693 msgid "Tunnel Interface"
8694 msgstr "Interface de Túnel"
8695
8696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8699 msgid "Tunnel Link"
8700 msgstr "Enlace do túnel"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8703 msgid "Tunnel device"
8704 msgstr "Aparelho de túnel"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8707 msgid "Tx-Power"
8708 msgstr "Potência de Tx"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8714 msgid "Type"
8715 msgstr "Tipo"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8718 msgid "Type of service"
8719 msgstr "Tipo do serviço"
8720
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8722 msgctxt "nft udp dport"
8723 msgid "UDP destination port"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8727 msgctxt "nft udp sport"
8728 msgid "UDP source port"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8732 msgid "UDP:"
8733 msgstr "UDP:"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8736 msgid "UMTS only"
8737 msgstr "Só UMTS"
8738
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8740 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8741 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8742 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8743
8744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8746 msgid "UUID"
8747 msgstr "UUID"
8748
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8753 msgid "Unable to determine device name"
8754 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8755
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8758 msgid "Unable to determine external IP address"
8759 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8760
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8763 msgid "Unable to determine upstream interface"
8764 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8765
8766 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8767 msgid "Unable to dispatch"
8768 msgstr "Não é possível a expedição"
8769
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8772 msgid "Unable to load log data:"
8773 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8774
8775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8777 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8778 msgid "Unable to obtain client ID"
8779 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8780
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8782 msgid "Unable to obtain mount information"
8783 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8784
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8786 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8787 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8788
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8790 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8791 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8792
8793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8795 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8796 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8797
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8800 msgid "Unable to resolve peer host name"
8801 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8802
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8804 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8805 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8806
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8810 msgid "Unable to save contents: %s"
8811 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8812
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8814 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8815 msgstr ""
8816 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8817 "abbr>)"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8820 msgid "Unconfigure"
8821 msgstr "Desconfigurar"
8822
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8824 msgid "Unexpected reply data format"
8825 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8828 msgid ""
8829 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8830 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8831 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8832 "generated at first install."
8833 msgstr ""
8834 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8835 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8836 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8837 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8838
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8842 msgid "Unknown"
8843 msgstr "Desconhecido"
8844
8845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8846 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8847 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8848
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8851 msgid "Unknown error (%s)"
8852 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8855 msgid "Unknown error code"
8856 msgstr "Código de erro desconhecido"
8857
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8861 msgid "Unmanaged"
8862 msgstr "Não gerido"
8863
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8866 msgid "Unmount"
8867 msgstr "Desmontar"
8868
8869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8870 msgid "Unnamed key"
8871 msgstr "Chave sem nome"
8872
8873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8874 msgid "Unsaved Changes"
8875 msgstr "Alterações não Guardadas"
8876
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8878 msgid "Unspecified error"
8879 msgstr "Erro não especificado"
8880
8881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8883 msgid "Unsupported MAP type"
8884 msgstr ""
8885 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8886 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8887
8888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8890 msgid "Unsupported modem"
8891 msgstr "Modem não suportado"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8894 msgid "Unsupported protocol type."
8895 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8896
8897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8898 msgid "Up"
8899 msgstr "Acima"
8900
8901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8902 msgid "Up Delay"
8903 msgstr "Atraso de Envio"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8906 msgid "Upload"
8907 msgstr "Enviar"
8908
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8910 msgid ""
8911 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8912 msgstr ""
8913 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8914 "firmware em execução."
8915
8916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8919 msgid "Upload archive..."
8920 msgstr "Enviar arquivo..."
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8923 msgid "Upload file"
8924 msgstr "Enviar ficheiro"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8927 msgid "Upload file…"
8928 msgstr "Enviar ficheiro…"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8932 msgid "Upload request failed: %s"
8933 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8934
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
8937 msgid "Uploading file…"
8938 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8941 msgid ""
8942 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8943 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8944 "restarted to apply the updated configuration."
8945 msgstr ""
8946 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8947 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8948 "a configuração atualizada."
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8951 msgid ""
8952 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8953 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8954 msgstr ""
8955 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8956 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8959 msgid ""
8960 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8961 "will be restarted to apply the updated configuration."
8962 msgstr ""
8963 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8964 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8967 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8968 msgstr ""
8969 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8973 msgid "Uptime"
8974 msgstr "Tempo de atividade"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8977 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8978 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8979
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8981 msgid "Use DHCP advertised servers"
8982 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8985 msgid "Use DHCP gateway"
8986 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8989 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8990 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8991 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8992 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8995 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8996 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8997
8998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9004 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9005 msgstr ""
9006 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
9007 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9013 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9014 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9015
9016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9017 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9018 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9019
9020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9021 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9022 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9023
9024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9025 msgid ""
9026 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9027 "(encap2+3)"
9028 msgstr ""
9029 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9030 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9031
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9033 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9034 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9035
9036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9037 msgid "Use as root filesystem (/)"
9038 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9041 msgid "Use broadcast flag"
9042 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
9045 msgid "Use builtin IPv6-management"
9046 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
9049 msgid "Use custom DNS servers"
9050 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
9053 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9054 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9055 msgid "Use default gateway"
9056 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
9059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9060 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9061 msgid "Use gateway metric"
9062 msgstr "Use a métrica do roteador"
9063
9064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9065 msgid "Use legacy MAP"
9066 msgstr "Usar MAP legado"
9067
9068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9069 msgid ""
9070 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9071 "instead of RFC7597"
9072 msgstr ""
9073 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9074 "map-00) em vez do RFC7597"
9075
9076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9077 msgid "Use routing table"
9078 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9079
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9081 msgctxt "nft nat flag persistent"
9082 msgid "Use same source and destination for each connection"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9086 msgid "Use system certificates"
9087 msgstr "Usar certificados de sistema"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9090 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9091 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9094 msgid ""
9095 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9096 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9097 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9098 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9099 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9100 msgstr ""
9101 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9102 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9103 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9104 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9105 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9106 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9107
9108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9109 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9110 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9113 msgid ""
9114 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9115 msgstr ""
9116 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9117 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9118
9119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9121 msgid "Used"
9122 msgstr "Usado"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9125 msgid "Used Key Slot"
9126 msgstr "Posição da Chave Usada"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9129 msgid ""
9130 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9131 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9132 msgstr ""
9133 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9134 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9135
9136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9137 msgid "User Group"
9138 msgstr "Grupo do Utilizador"
9139
9140 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9141 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9142 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9145 msgid "User identifier"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9149 msgid "User key (PEM encoded)"
9150 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9151
9152 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9156 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9157 msgid "Username"
9158 msgstr "Nome do utilizador"
9159
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
9161 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
9165 msgid "VC-Mux"
9166 msgstr "VC-Mux"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9169 msgid "VDSL"
9170 msgstr "VDSL"
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9173 msgctxt "MACVLAN mode"
9174 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9175 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
9179 msgid "VLAN (802.1ad)"
9180 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
9184 msgid "VLAN (802.1q)"
9185 msgstr "VLAN (802.1q)"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9189 msgid "VLAN ID"
9190 msgstr "ID da VLAN"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9193 msgid "VLANs on %q"
9194 msgstr "VLANs em %q"
9195
9196 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9197 msgid "VPN"
9198 msgstr "VPN"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9201 msgid "VPN Local address"
9202 msgstr "Endereço Local da VPN"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9205 msgid "VPN Local port"
9206 msgstr "Porta Local da VPN"
9207
9208 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9209 msgid "VPN Protocol"
9210 msgstr "Protocolo de VPN"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9216 msgid "VPN Server"
9217 msgstr "Servidor VPN"
9218
9219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9221 msgid "VPN Server port"
9222 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9226 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9227 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9228
9229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9231 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9232 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9233
9234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9235 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9236 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9240 msgid "VXLAN network identifier"
9241 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9244 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9245 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9248 msgid ""
9249 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9250 "DNSSEC."
9251 msgstr ""
9252 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9253 "suportar DNSSEC."
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9257 msgid ""
9258 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9259 "the \"ca-bundle\" package"
9260 msgstr ""
9261 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9262 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9263
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9265 msgid "Validation for all slaves"
9266 msgstr "Validação para todos os escravos"
9267
9268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9269 msgid "Validation only for active slave"
9270 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9271
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9273 msgid "Validation only for backup slaves"
9274 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9275
9276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9277 msgid "Vendor"
9278 msgstr "Fabricante"
9279
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9281 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9282 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9285 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9286 msgstr ""
9287 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9288 "domínios não assinados."
9289
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9291 msgid "Verifying the uploaded image file."
9292 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9295 msgid "Very High"
9296 msgstr "Muito alto"
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
9300 msgid "Virtual Ethernet"
9301 msgstr "Ethernet virtual"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9304 msgid "Virtual dynamic interface"
9305 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9309 msgid "WDS"
9310 msgstr "WDS"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9314 msgid "WEP Open System"
9315 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9319 msgid "WEP Shared Key"
9320 msgstr "Chave partilhada WEP"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9323 msgid "WEP passphrase"
9324 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9327 msgid "WMM Mode"
9328 msgstr "Modo WMM"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9331 msgid "WPA passphrase"
9332 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9335 msgid ""
9336 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9337 "and ad-hoc mode) to be installed."
9338 msgstr ""
9339 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9340 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9341
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9343 msgid "WPS status"
9344 msgstr "Estado do WPS"
9345
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9347 msgid "Waiting for device..."
9348 msgstr "À espera do aparelho..."
9349
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
9352 msgid "Warning"
9353 msgstr "Aviso"
9354
9355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9356 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9357 msgstr ""
9358 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9359
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9361 msgid "Weak"
9362 msgstr "Fraco"
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
9365 msgid ""
9366 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9367 "preference value are considered first when allocating subnets."
9368 msgstr ""
9369 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9370 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9373 msgid ""
9374 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9375 "interface prefix"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9379 msgid ""
9380 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9381 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9382 "key options."
9383 msgstr ""
9384 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9385 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9386 "opções das teclas R0 e R1."
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9389 msgid ""
9390 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9391 "802.11a/802.11g rates."
9392 msgstr ""
9393 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9394 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9397 msgid ""
9398 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9399 "may be significantly reduced."
9400 msgstr ""
9401 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9402 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9403
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9406 msgid "Width"
9407 msgstr "Largura"
9408
9409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9411 msgid "WireGuard VPN"
9412 msgstr "VPN WireGuard"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9417 msgid "Wireless"
9418 msgstr "Rede sem fios"
9419
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9422 msgid "Wireless Adapter"
9423 msgstr "Adaptador Wireless"
9424
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9429 msgid "Wireless Network"
9430 msgstr "Rede Wireless"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9433 msgid "Wireless Overview"
9434 msgstr "Vista Global Wireless"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9437 msgid "Wireless Security"
9438 msgstr "Segurança Wireless"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9441 msgid "Wireless configuration migration"
9442 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9447 msgid "Wireless is disabled"
9448 msgstr "Wireless desativada"
9449
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9453 msgid "Wireless is not associated"
9454 msgstr "Wireless não associada"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9457 msgid "Wireless network is disabled"
9458 msgstr "Wireless está desativado"
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9461 msgid "Wireless network is enabled"
9462 msgstr "A rede wireless está ativada"
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9465 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9466 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9467
9468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9469 msgid "Write system log to file"
9470 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9471
9472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9473 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9474 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9475
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9479 msgid "Yes"
9480 msgstr "Sim"
9481
9482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9483 msgid "Yes (none, 0)"
9484 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9487 msgid ""
9488 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9489 "Do you really want to shut down the interface?"
9490 msgstr ""
9491 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9492 "Quer mesmo desligar a interface?"
9493
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9495 msgid ""
9496 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9497 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9498 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9499 msgstr ""
9500 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9501 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9502 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9503 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9504 "strong>"
9505
9506 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9507 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9508 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9509 msgid ""
9510 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9511 msgstr ""
9512 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9513 "corretamente."
9514
9515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9516 msgid ""
9517 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9518 "interfaces!"
9519 msgstr ""
9520 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
9521 "escravas selecionadas!"
9522
9523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9524 msgid ""
9525 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9526 msgstr ""
9527 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
9528 "selecionado!"
9529
9530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9531 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9532 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
9533
9534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9535 msgid "ZRam Settings"
9536 msgstr "Configurações do ZRam"
9537
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9539 msgid "ZRam Size"
9540 msgstr "Tamanho do ZRam"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9545 msgid "any"
9546 msgstr "qualquer"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9558 msgid "auto"
9559 msgstr "automático"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9562 msgid "automatic"
9563 msgstr "automático"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9566 msgid "baseT"
9567 msgstr "baseT"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9570 msgid "bridged"
9571 msgstr "em ponte"
9572
9573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9578 msgid "create"
9579 msgstr "criar"
9580
9581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9582 msgid "create:"
9583 msgstr "criar:"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9618 msgid "dBm"
9619 msgstr "dBm"
9620
9621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9622 msgctxt "nft unit"
9623 msgid "day"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9627 msgid "disable"
9628 msgstr "desativar"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9637 msgid "disabled"
9638 msgstr "desativado"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9642 msgid "driver default"
9643 msgstr "predefinição do driver"
9644
9645 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9646 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9647 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9648
9649 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9650 msgid "e.g: dump"
9651 msgstr "p.ex.: despejo"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9657 msgid "expired"
9658 msgstr "expirou"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9661 msgid "forced"
9662 msgstr "imposto"
9663
9664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9667 msgid "forward"
9668 msgstr "encaminhar"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9672 msgid "full-duplex"
9673 msgstr "duplex completo"
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9677 msgid "half-duplex"
9678 msgstr "meio duplex"
9679
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9681 msgid "hexadecimal encoded value"
9682 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9686 msgid "hidden"
9687 msgstr "escondido"
9688
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9690 msgctxt "nft unit"
9691 msgid "hour"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9697 msgid "hybrid mode"
9698 msgstr "modo híbrido"
9699
9700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9701 msgid "ignore"
9702 msgstr "ignorar"
9703
9704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9707 msgid "input"
9708 msgstr "entrada"
9709
9710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9711 msgid "key between 8 and 63 characters"
9712 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9713
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9715 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9716 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9719 msgid "managed config (M)"
9720 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9723 msgid "medium security"
9724 msgstr "segurança média"
9725
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9727 msgctxt "nft unit"
9728 msgid "minute"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9732 msgid "minutes"
9733 msgstr "minutos"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9736 msgid "mobile home agent (H)"
9737 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9738
9739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9740 msgid "netif_carrier_ok()"
9741 msgstr "netif_carrier_ok()"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9744 msgid "no"
9745 msgstr "não"
9746
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9749 msgid "no link"
9750 msgstr "sem link"
9751
9752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9754 msgid "non-empty value"
9755 msgstr "valor não vazio"
9756
9757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9759 msgid "none"
9760 msgstr "nenhum"
9761
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9765 msgid "not present"
9766 msgstr "não presente"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9771 msgid "off"
9772 msgstr "desligado"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9775 msgid "on available prefix"
9776 msgstr "no prefixo disponível"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9779 msgid "open network"
9780 msgstr "rede aberta"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9783 msgid "other config (O)"
9784 msgstr "outra configuração (O)"
9785
9786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9788 msgid "output"
9789 msgstr "saída"
9790
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9792 msgctxt "nft unit"
9793 msgid "packets"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9797 msgid "positive decimal value"
9798 msgstr "valor decimal positivo"
9799
9800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9801 msgid "positive integer value"
9802 msgstr "valor inteiro positivo"
9803
9804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9805 msgid "random"
9806 msgstr "aleatório"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9811 msgid "relay mode"
9812 msgstr "modo retransmissor"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9815 msgid "routed"
9816 msgstr "roteado"
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9820 msgid "sec"
9821 msgstr "seg"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9825 msgid "server mode"
9826 msgstr "modo servidor"
9827
9828 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9829 msgid "sstpc Log-level"
9830 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9833 msgid "strong security"
9834 msgstr "segurança forte"
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9837 msgid "tagged"
9838 msgstr "etiquetado"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9841 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9842 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9843
9844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9845 msgid ""
9846 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9847 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9848 "access."
9849 msgstr ""
9850 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9851 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9852 "abbr>."
9853
9854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9855 msgid "unique value"
9856 msgstr "valor único"
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9861 msgid "unknown"
9862 msgstr "desconhecido"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9869 msgid "unlimited"
9870 msgstr "ilimitado"
9871
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9882 msgid "unspecified"
9883 msgstr "não especificado"
9884
9885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9886 msgid "unspecified -or- create:"
9887 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9890 msgid "untagged"
9891 msgstr "não etiquetado"
9892
9893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9896 msgid "valid IP address"
9897 msgstr "endereço IP válido"
9898
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9900 msgid "valid IP address or prefix"
9901 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9902
9903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9904 msgid "valid IPv4 CIDR"
9905 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9906
9907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9909 msgid "valid IPv4 address"
9910 msgstr "endereço IPv4 válido"
9911
9912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9913 msgid "valid IPv4 address or network"
9914 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9915
9916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9917 msgid "valid IPv4 address:port"
9918 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9919
9920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9921 msgid "valid IPv4 network"
9922 msgstr "rede IPv4 válida"
9923
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9925 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9926 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9927
9928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9929 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9930 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9931
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9933 msgid "valid IPv6 CIDR"
9934 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9935
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9938 msgid "valid IPv6 address"
9939 msgstr "endereço IPv6 válido"
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9942 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9943 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9946 msgid "valid IPv6 host id"
9947 msgstr "host id IPv6 válido"
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9950 msgid "valid IPv6 network"
9951 msgstr "rede IPv6 válida"
9952
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9954 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9955 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9958 msgid "valid MAC address"
9959 msgstr "endereço MAC válido"
9960
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9962 msgid "valid UCI identifier"
9963 msgstr "identificador UCI válido"
9964
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9966 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9967 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9968
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9971 msgid "valid address:port"
9972 msgstr "endereço:porto válido"
9973
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9976 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9977 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9980 msgid "valid decimal value"
9981 msgstr "valor decimal válido"
9982
9983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9984 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9985 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9986
9987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9988 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9989 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9990
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9992 msgid "valid host:port"
9993 msgstr "host:porto válido"
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10000 msgid "valid hostname"
10001 msgstr "nome de host válido"
10002
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10004 msgid "valid hostname or IP address"
10005 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10006
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10008 msgid "valid integer value"
10009 msgstr "valor inteiro válido"
10010
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10012 msgid "valid multicast MAC address"
10013 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10014
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10016 msgid "valid network in address/netmask notation"
10017 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10020 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10021 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10022
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10025 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10026 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10027
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10030 msgid "valid port value"
10031 msgstr "valor de porta válido"
10032
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10034 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10035 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10036
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10038 msgid "value between %d and %d characters"
10039 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10040
10041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10042 msgid "value between %f and %f"
10043 msgstr "valor entre %f e %f"
10044
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10046 msgid "value greater or equal to %f"
10047 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10048
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10050 msgid "value smaller or equal to %f"
10051 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10054 msgid "value with %d characters"
10055 msgstr "valor com caracteres %d"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10058 msgid "value with at least %d characters"
10059 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10060
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10062 msgid "value with at most %d characters"
10063 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10066 msgid "weak security"
10067 msgstr "segurança fraca"
10068
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
10070 msgctxt "nft unit"
10071 msgid "week"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10075 msgid "yes"
10076 msgstr "sim"
10077
10078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10079 msgid "« Back"
10080 msgstr "« Voltar"
10081
10082 #~ msgid "Firewall"
10083 #~ msgstr "Firewall"
10084
10085 #~ msgid "Default %d"
10086 #~ msgstr "Predefinição %d"
10087
10088 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10089 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10090
10091 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10092 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10093
10094 #~ msgid "TFTP Settings"
10095 #~ msgstr "Definições TFTP"
10096
10097 #~ msgid "Auto Refresh"
10098 #~ msgstr "Atualização Automática"
10099
10100 #~ msgid "on"
10101 #~ msgstr "ligado"
10102
10103 #~ msgid ""
10104 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10105 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10106 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10107 #~ msgstr ""
10108 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10109 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10110 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10111
10112 #~ msgid "Value must not be empty"
10113 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10114
10115 #~ msgid ""
10116 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10117 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10118 #~ "correct and meant for your device!"
10119 #~ msgstr ""
10120 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10121 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10122 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10123 #~ "aparelho!"
10124
10125 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10126 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10127
10128 #~ msgid "Host entries"
10129 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10130
10131 #~ msgid ""
10132 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10133 #~ "file was empty before editing."
10134 #~ msgstr ""
10135 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10136 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10137
10138 #~ msgid ""
10139 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10140 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10141 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10142 #~ msgstr ""
10143 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10144 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10145 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10146
10147 #~ msgid ""
10148 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10149 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10150 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10151 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10152 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10153 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10154 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10155 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10156 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10157 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10158 #~ "locally.</li></ul>"
10159 #~ msgstr ""
10160 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10161 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10162 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10163 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10164 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10165 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10166 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10167 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10168 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10169 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10170 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10171 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10172
10173 #~ msgid ""
10174 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10175 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10176 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10177 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10178 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10179 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10180 #~ "+relay.</li></ul>"
10181 #~ msgstr ""
10182 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10183 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10184 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10185 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10186 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10187 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10188 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10189 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10190
10191 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10192 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10193
10194 #~ msgid "Announce as default router"
10195 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10196
10197 #~ msgid "Announced DNS servers"
10198 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10199
10200 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10201 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10202
10203 #~ msgid "Default is on."
10204 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10205
10206 #~ msgid ""
10207 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10208 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10209 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10210 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10211 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10212 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10213 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10214 #~ msgstr ""
10215 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10216 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10217 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10218 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10219 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10220 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10221 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10222 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10223
10224 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10225 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10226
10227 #~ msgid ""
10228 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10229 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10230 #~ "(<code>600</code>)."
10231 #~ msgstr ""
10232 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10233 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10234 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
10235
10236 #~ msgid ""
10237 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10238 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10239 #~ "(<code>200</code>)."
10240 #~ msgstr ""
10241 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10242 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10243 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
10244
10245 #~ msgid "Override MAC address"
10246 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10247
10248 #~ msgid ""
10249 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10250 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10251 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10252 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10253 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10254 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10255 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10256 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10257 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10258 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10259 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10260 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10261 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10262 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10263 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10264 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10265 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10266 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10267 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10268 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10269 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10270 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10271 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10272 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10273 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10274 #~ msgstr ""
10275 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10276 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10277 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10278 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10279 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10280 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
10281 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
10282 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
10283 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
10284 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
10285 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
10286 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10287 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
10288 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10289 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10290 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
10291 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
10292 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10293 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
10294 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
10295 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
10296 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
10297 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
10298 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
10299 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
10300 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
10301 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
10302 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
10303 #~ "igual a 1.</li></ul>"
10304
10305 #~ msgid ""
10306 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10307 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10308 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10309 #~ msgstr ""
10310 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10311 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10312 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10313
10314 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10315 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10316
10317 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10318 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10319
10320 #~ msgid ""
10321 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10322 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10323 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10324 #~ msgstr ""
10325 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10326 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10327 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10328 #~ "de 1280."
10329
10330 #~ msgid ""
10331 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10332 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10333 #~ "unspecified. Max 255."
10334 #~ msgstr ""
10335 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10336 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10337 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10338
10339 #~ msgid "stateful-only"
10340 #~ msgstr "somente com estado"
10341
10342 #~ msgid "stateless"
10343 #~ msgstr "sem estado"
10344
10345 #~ msgid "stateless + stateful"
10346 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10347
10348 #~ msgid "Bridge interfaces"
10349 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10350
10351 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10352 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10353
10354 #~ msgid "Always announce default router"
10355 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10356
10357 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10358 #~ msgstr ""
10359 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10360 #~ "disponível."
10361
10362 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10363 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10364
10365 #~ msgid "NDP-Proxy"
10366 #~ msgstr "Proxy NDP"
10367
10368 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10369 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10370
10371 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10372 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10373
10374 #~ msgid "Default Route"
10375 #~ msgstr "Rota Padrão"
10376
10377 #~ msgid "Default gateway"
10378 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10379
10380 #~ msgid "Gateway metric"
10381 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
10382
10383 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10384 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
10385
10386 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10387 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
10388
10389 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10390 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
10391
10392 #~ msgid "Profile"
10393 #~ msgstr "Perfil"
10394
10395 #~ msgid ""
10396 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10397 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10398 #~ msgstr ""
10399 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10400 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10401
10402 #~ msgid "Invalid value"
10403 #~ msgstr "Valor inválido"
10404
10405 #~ msgid ""
10406 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10407 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10408 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10409 #~ msgstr ""
10410 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10411 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10412 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10413
10414 #~ msgid ""
10415 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10416 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10417 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10418 #~ msgstr ""
10419 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10420 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10421 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10422
10423 #~ msgid "default-on (kernel)"
10424 #~ msgstr "default-on (kernel)"
10425
10426 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10427 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10428
10429 #~ msgid "netdev (kernel)"
10430 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10431
10432 #~ msgid "none (kernel)"
10433 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10434
10435 #~ msgid "timer (kernel)"
10436 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10437
10438 #~ msgid "Enable/Disable"
10439 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10440
10441 #~ msgid "No signal"
10442 #~ msgstr "Sem sinal"
10443
10444 #~ msgid "Free"
10445 #~ msgstr "Livre"
10446
10447 #~ msgid "Port %s"
10448 #~ msgstr "Porto %s"
10449
10450 #~ msgid "Switch Port Mask"
10451 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
10452
10453 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10454 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
10455
10456 #~ msgid "USB Device"
10457 #~ msgstr "Aparelho USB"
10458
10459 #~ msgid "USB Ports"
10460 #~ msgstr "Portas USB"
10461
10462 #~ msgid "Define a name for this network."
10463 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
10464
10465 #~ msgid "Bad address specified!"
10466 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
10467
10468 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10469 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
10470
10471 #~ msgid "Loading"
10472 #~ msgstr "A carregar"
10473
10474 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10475 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
10476
10477 #~ msgid "Assign interfaces..."
10478 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
10479
10480 #~ msgid "MB/s"
10481 #~ msgstr "MB/s"
10482
10483 #~ msgid "Network without interfaces."
10484 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
10485
10486 #~ msgid ""
10487 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10488 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10489 #~ msgstr ""
10490 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
10491 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
10492 #~ "conectado por meio desta interface"
10493
10494 #~ msgid "Realtime Connections"
10495 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
10496
10497 #~ msgid "Realtime Load"
10498 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10499
10500 #~ msgid "Realtime Traffic"
10501 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10502
10503 #~ msgid "Realtime Wireless"
10504 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
10505
10506 #~ msgid "There are no active leases."
10507 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
10508
10509 #~ msgid ""
10510 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10511 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
10512
10513 #~ msgid "dB"
10514 #~ msgstr "dB"
10515
10516 #~ msgid "kB/s"
10517 #~ msgstr "kB/s"
10518
10519 #~ msgid "kbit/s"
10520 #~ msgstr "kbit/s"
10521
10522 #~ msgid "Changes applied."
10523 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
10524
10525 #~ msgid "Keep settings"
10526 #~ msgstr "Manter definições"
10527
10528 #~ msgid "Rebooting..."
10529 #~ msgstr "A reiniciar..."
10530
10531 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10532 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
10533
10534 #~ msgid "(%s available)"
10535 #~ msgstr "(%s disponível)"
10536
10537 #~ msgid "Check"
10538 #~ msgstr "Verificar"
10539
10540 #~ msgid "Checksum"
10541 #~ msgstr "Checksum"
10542
10543 #~ msgid "Enable this mount"
10544 #~ msgstr "Ativar este mount"
10545
10546 #~ msgid "Enable this swap"
10547 #~ msgstr "Ativar esta swap"
10548
10549 #~ msgid "Flash Firmware"
10550 #~ msgstr "Gravar Firmware"
10551
10552 #~ msgid "Flashing..."
10553 #~ msgstr "A programar...."
10554
10555 #~ msgid "Mount Entry"
10556 #~ msgstr "Montar Entrada"
10557
10558 #~ msgid "Proceed"
10559 #~ msgstr "Proceder"
10560
10561 #~ msgid "Really reset all changes?"
10562 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
10563
10564 #~ msgid ""
10565 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10566 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10567 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10568 #~ msgstr ""
10569 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
10570 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
10571 #~ "samp>)"
10572
10573 #~ msgid ""
10574 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10575 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10576 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10577 #~ msgstr ""
10578 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
10579 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
10580 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
10581
10582 #~ msgid "Verify"
10583 #~ msgstr "Verificar"
10584
10585 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10586 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
10587
10588 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10589 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
10590
10591 #~ msgid "Antenna 1"
10592 #~ msgstr "Antena 1"
10593
10594 #~ msgid "Antenna 2"
10595 #~ msgstr "Antena 2"
10596
10597 #~ msgid "Antenna Configuration"
10598 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
10599
10600 #~ msgid "Back to overview"
10601 #~ msgstr "Voltar à vista global"
10602
10603 #~ msgid "Back to scan results"
10604 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
10605
10606 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10607 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10608
10609 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10610 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
10611
10612 #~ msgid "Common Configuration"
10613 #~ msgstr "Configuração comum"
10614
10615 #~ msgid "Connect"
10616 #~ msgstr "Ligar"
10617
10618 #~ msgid "Connection Limit"
10619 #~ msgstr "Limite de Ligações"
10620
10621 #~ msgid "Cover the following interface"
10622 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
10623
10624 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10625 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
10626
10627 #~ msgid "Create Interface"
10628 #~ msgstr "Criar interface"
10629
10630 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10631 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
10632
10633 #~ msgid "Diversity"
10634 #~ msgstr "Diversidade"
10635
10636 #~ msgid "Edit this interface"
10637 #~ msgstr "Editar esta interface"
10638
10639 #~ msgid "Frame Bursting"
10640 #~ msgstr "Frame Bursting"
10641
10642 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10643 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10644
10645 #~ msgid "Install package %q"
10646 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10647
10648 #~ msgid "Interface Overview"
10649 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10650
10651 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10652 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10653
10654 #~ msgid "Name of the new interface"
10655 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10656
10657 #~ msgid "No network configured on this device"
10658 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10659
10660 #~ msgid "No network name specified"
10661 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10662
10663 #~ msgid ""
10664 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10665 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10666 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10667 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10668 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10669 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10670 #~ msgstr ""
10671 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10672 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10673 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10674 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10675 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10676 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10677
10678 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10679 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10680
10681 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10682 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10683
10684 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10685 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10686
10687 #~ msgid ""
10688 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10689 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10690 #~ msgstr ""
10691 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10692 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10693
10694 #~ msgid "Receiver Antenna"
10695 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10696
10697 #~ msgid "Repeat scan"
10698 #~ msgstr "Repetir scan"
10699
10700 #~ msgid "Replace entry"
10701 #~ msgstr "Substituir entrada"
10702
10703 #~ msgid "Separate Clients"
10704 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10705
10706 #~ msgid ""
10707 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10708 #~ "this component for working wireless configuration!"
10709 #~ msgstr ""
10710 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10711 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10712
10713 #~ msgid "The given network name is not unique"
10714 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10715
10716 #, fuzzy
10717 #~ msgid ""
10718 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10719 #~ "will be replaced if you proceed."
10720 #~ msgstr ""
10721 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10722 #~ "prosseguir."
10723
10724 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10725 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10726
10727 #~ msgid ""
10728 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10729 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10730 #~ msgstr ""
10731 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10732 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10733
10734 #~ msgid "Transmission Rate"
10735 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10736
10737 #~ msgid "Transmit Power"
10738 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10739
10740 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10741 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10742
10743 #~ msgid "Uploaded File"
10744 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10745
10746 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10747 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10748
10749 #~ msgid "open"
10750 #~ msgstr "abrir"
10751
10752 #~ msgid "Netmask"
10753 #~ msgstr "Mascara de rede"
10754
10755 #, fuzzy
10756 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10757 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10758
10759 #~ msgid "Synchronizing..."
10760 #~ msgstr "A sincronizar..."
10761
10762 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10763 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10764
10765 #~ msgid "Theme"
10766 #~ msgstr "Tema"
10767
10768 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10769 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10770
10771 #~ msgid "There are no pending changes!"
10772 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10773
10774 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10775 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10776
10777 #~ msgid "kB"
10778 #~ msgstr "kB"
10779
10780 #~ msgid ""
10781 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10782 #~ "authentication."
10783 #~ msgstr ""
10784 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10785 #~ "chave pública."
10786
10787 #~ msgid "Password successfully changed!"
10788 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10789
10790 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10791 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10792
10793 #~ msgid "Available packages"
10794 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10795
10796 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10797 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10798
10799 #~ msgid "Download and install package"
10800 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10801
10802 #~ msgid "Filter"
10803 #~ msgstr "Filtro"
10804
10805 #~ msgid "Find package"
10806 #~ msgstr "Procurar pacote"
10807
10808 #~ msgid "Free space"
10809 #~ msgstr "Espaço livre"
10810
10811 #~ msgid "Install"
10812 #~ msgstr "Instalar"
10813
10814 #~ msgid "Installed packages"
10815 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10816
10817 #~ msgid "No package lists available"
10818 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10819
10820 #~ msgid "OK"
10821 #~ msgstr "OK"
10822
10823 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10824 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10825
10826 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10827 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10828
10829 #~ msgid "Package name"
10830 #~ msgstr "Nome do pacote"
10831
10832 #~ msgid "Software"
10833 #~ msgstr "Software"
10834
10835 #~ msgid "Update lists"
10836 #~ msgstr "Actualizar listas"
10837
10838 #~ msgid "Version"
10839 #~ msgstr "Versão"
10840
10841 #~ msgid "Disable DNS setup"
10842 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10843
10844 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10845 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10846
10847 #~ msgid "Lease validity time"
10848 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10849
10850 #~ msgid "Multicast address"
10851 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10852
10853 #~ msgid "Protocol family"
10854 #~ msgstr "Família do protocolo"
10855
10856 #~ msgid "No chains in this table"
10857 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10858
10859 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10860 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10861
10862 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10863 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10864
10865 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10866 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10867
10868 #~ msgid "Activate this network"
10869 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10870
10871 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10872 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10873
10874 #~ msgid "Interface reconnected"
10875 #~ msgstr "Interface religada"
10876
10877 #~ msgid "Interface shut down"
10878 #~ msgstr "Desligar interface"
10879
10880 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10881 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10882
10883 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10884 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10885
10886 #~ msgid ""
10887 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10888 #~ "you are connected via this interface."
10889 #~ msgstr ""
10890 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10891 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10892 #~ "interface."
10893
10894 #~ msgid "Reconnecting interface"
10895 #~ msgstr "A reconectar interface"
10896
10897 #~ msgid "Shutdown this network"
10898 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10899
10900 #~ msgid "Wireless restarted"
10901 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10902
10903 #~ msgid "Wireless shut down"
10904 #~ msgstr "Desligar wireless"
10905
10906 #~ msgid "DHCP Leases"
10907 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10908
10909 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10910 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10911
10912 #~ msgid ""
10913 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10914 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10915 #~ msgstr ""
10916 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10917 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10918 #~ "interface."
10919
10920 #, fuzzy
10921 #~ msgid ""
10922 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10923 #~ "connected via this interface."
10924 #~ msgstr ""
10925 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10926 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10927
10928 #~ msgid "Sort"
10929 #~ msgstr "Ordenar"
10930
10931 #~ msgid "help"
10932 #~ msgstr "ajuda"
10933
10934 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10935 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10936
10937 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10938 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10939
10940 #~ msgid "Apply"
10941 #~ msgstr "Aplicar"
10942
10943 #~ msgid "Applying changes"
10944 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10945
10946 #~ msgid "Configuration applied."
10947 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10948
10949 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10950 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10951
10952 #~ msgid "The following changes have been committed"
10953 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10954
10955 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10956 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10957
10958 #~ msgid "Action"
10959 #~ msgstr "Acção"
10960
10961 #~ msgid "Buttons"
10962 #~ msgstr "Botões"
10963
10964 #~ msgid "Handler"
10965 #~ msgstr "Handler"
10966
10967 #~ msgid "Maximum hold time"
10968 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10969
10970 #~ msgid "Minimum hold time"
10971 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10972
10973 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10974 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10975
10976 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10977 #~ msgstr ""
10978 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10979
10980 #~ msgid "Leasetime"
10981 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10982
10983 #~ msgid "AR Support"
10984 #~ msgstr "Suporte AR"
10985
10986 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10987 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10988
10989 #~ msgid "Background Scan"
10990 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10991
10992 #~ msgid "Compression"
10993 #~ msgstr "Compressão"
10994
10995 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10996 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10997
10998 #~ msgid "Do not send probe responses"
10999 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11000
11001 #~ msgid "Fast Frames"
11002 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11003
11004 #~ msgid "Maximum Rate"
11005 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11006
11007 #~ msgid "Minimum Rate"
11008 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11009
11010 #~ msgid "Multicast Rate"
11011 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11012
11013 #~ msgid "Outdoor Channels"
11014 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11015
11016 #~ msgid "Regulatory Domain"
11017 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11018
11019 #~ msgid "Separate WDS"
11020 #~ msgstr "Separar WDS"
11021
11022 #~ msgid "Static WDS"
11023 #~ msgstr "WDS Estático"
11024
11025 #~ msgid "Turbo Mode"
11026 #~ msgstr "Modo Turbo"
11027
11028 #~ msgid "XR Support"
11029 #~ msgstr "Suporte XR"
11030
11031 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11032 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11033
11034 #~ msgid "Join Network: Settings"
11035 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11036
11037 #~ msgid "CPU"
11038 #~ msgstr "CPU"
11039
11040 #~ msgid "Port %d"
11041 #~ msgstr "Porta %d"
11042
11043 #~ msgid "VLAN Interface"
11044 #~ msgstr "Interface VLAN"