Merge pull request #5442 from lvoegl/validation-error-popup-message
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:37+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
239 "roteador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo do ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Pontes ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
339 "servido DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceitar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "Ponto de Acesso"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Ações"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Ativo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr ""
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
387 msgstr ""
388 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
391 msgid "Active IPv6 Routes"
392 msgstr ""
393 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
396 msgid "Active IPv6 Rules"
397 msgstr ""
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
401 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
402 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
403
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
406 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
407 msgid "Ad-Hoc"
408 msgstr "Ad-Hoc"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
411 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
412 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
415 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
416 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
430 msgid "Add"
431 msgstr "Adicionar"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
434 msgid "Add ATM Bridge"
435 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
438 msgid "Add IPv4 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
440
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
442 msgid "Add IPv6 address…"
443 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
444
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
446 msgid "Add LED action"
447 msgstr "Adicionar ação LED"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
450 msgid "Add VLAN"
451 msgstr "Adicionar VLAN"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
454 msgid "Add device configuration"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
458 msgid "Add device configuration…"
459 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
462 msgid "Add instance"
463 msgstr "Adicionar instância"
464
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
468 msgid "Add key"
469 msgstr "Adicionar chave"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
472 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
473 msgstr ""
474 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
478 msgid "Add new interface..."
479 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
480
481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
482 msgid "Add peer"
483 msgstr "Adicionar par"
484
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Blacklist"
487 msgstr "Adicionar à lista negra"
488
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
490 msgid "Add to Whitelist"
491 msgstr "Adicionar à lista branca"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
494 msgid "Additional hosts files"
495 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
498 msgid "Additional servers file"
499 msgstr "Ficheiro servers adicional"
500
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
511 msgid "Address"
512 msgstr "Endereço"
513
514 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
515 msgid "Address to access local relay bridge"
516 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
519 msgid "Addresses"
520 msgstr "Endereços"
521
522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
524 msgid "Administration"
525 msgstr "Gestão"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "Definições Avançadas"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
540 msgid "Advanced device options"
541 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
544 msgid "Ageing time"
545 msgstr "Tempo de envelhecimento"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
548 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
549 msgstr ""
550 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
551 "\">ACTATP</abbr>)"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
554 msgid "Aggregation Selection Logic"
555 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
558 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
559 msgstr ""
560 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
563 msgid ""
564 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
565 "state changes (count, 2)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
568 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
569
570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
571 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
572 msgstr ""
573 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
574 "(largura de banda, 1)"
575
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
577 msgid "Alert"
578 msgstr "Alerta"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
583 msgid "Alias Interface"
584 msgstr "Interface Adicional"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
587 msgid "Alias of \"%s\""
588 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
591 msgid "All servers"
592 msgstr "Todos os Servidores"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
595 msgid ""
596 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
597 "address."
598 msgstr ""
599 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
600 "disponível"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
603 msgid "Allocate IPs sequentially"
604 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
605
606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
607 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
608 msgstr ""
609 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
610 "passe"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
614 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
617 msgid "Allow all except listed"
618 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
619
620 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
621 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
622 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
625 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
626 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
629 msgid "Allow listed only"
630 msgstr "Permitir somente os listados"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
633 msgid "Allow localhost"
634 msgstr "Permitir localhost"
635
636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
637 msgid "Allow rebooting the device"
638 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
641 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
642 msgstr ""
643 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow root logins with password"
647 msgstr "Permitir o login como root com password"
648
649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
650 msgid "Allow system feature probing"
651 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
652
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
654 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
655 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
656
657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
658 msgid "Allowed IPs"
659 msgstr "Endereços IP autorizados"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
662 msgid "Always"
663 msgstr "Sempre"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
666 msgid "Always off (kernel: none)"
667 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
668
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
670 msgid "Always on (kernel: default-on)"
671 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
674 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
675 msgstr ""
676 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
677 "PXELinux."
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
680 msgid ""
681 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
682 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
683 msgstr ""
684 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
685 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
688 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
689 msgstr ""
690 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
691 "emitidos"
692
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
694 msgid "An error occurred while saving the form:"
695 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
698 msgid "An optional, short description for this device"
699 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
703 msgid "Annex"
704 msgstr "Anexo"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
707 msgid "Annex A + L + M (all)"
708 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
711 msgid "Annex A G.992.1"
712 msgstr "Anexo A G.992.1"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
715 msgid "Annex A G.992.2"
716 msgstr "Anexo A G.992.2"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
719 msgid "Annex A G.992.3"
720 msgstr "Anexo A G.992.3"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
723 msgid "Annex A G.992.5"
724 msgstr "Anexo A G.992.5"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
727 msgid "Annex B (all)"
728 msgstr "Anexo B (todo)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
731 msgid "Annex B G.992.1"
732 msgstr "Anexo B G.992.1"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
735 msgid "Annex B G.992.3"
736 msgstr "Anexo B G.992.3"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
739 msgid "Annex B G.992.5"
740 msgstr "Anexo B G.992.5"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
743 msgid "Annex J (all)"
744 msgstr "Anexo J (todo)"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
747 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
748 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
751 msgid "Annex M (all)"
752 msgstr "Anexo M (todo)"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
755 msgid "Annex M G.992.3"
756 msgstr "Anexo M G.992.3"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
759 msgid "Annex M G.992.5"
760 msgstr "Anexo M G.992.5"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
763 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
764 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
767 msgid ""
768 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
769 "present."
770 msgstr ""
771 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
772 "estiver presente."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
775 msgid ""
776 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
777 "regardless of local default route availability."
778 msgstr ""
779 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
780 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
781 "local."
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
784 msgid ""
785 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
786 "default route is present."
787 msgstr ""
788 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
789 "um prefixo ou rota padrão."
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
792 msgid "Announced DNS domains"
793 msgstr "Domínios DNS anunciados"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
796 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
797 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
800 msgid "Anonymous Identity"
801 msgstr "Identidade Anónima"
802
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
804 msgid "Anonymous Mount"
805 msgstr "Montagem Anónima"
806
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
808 msgid "Anonymous Swap"
809 msgstr "Swap Anónimo"
810
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
815 msgid "Any zone"
816 msgstr "Qualquer zona"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
819 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
820 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
821
822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
823 msgid "Apply backup?"
824 msgstr "Aplicar backup?"
825
826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
827 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
828 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
829
830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
832 msgid "Apply unchecked"
833 msgstr "Aplicar desmarcado"
834
835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
836 msgid "Applying configuration changes… %ds"
837 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
838
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
840 msgid "Architecture"
841 msgstr "Arquitetura"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
844 msgid "Arp-scan"
845 msgstr "Varredura de ARP"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
848 msgid ""
849 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
850 msgstr ""
851 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
852 "interface"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
855 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
856 msgid ""
857 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
858 msgstr ""
859 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
860 "esta interface."
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
864 msgid "Associated Stations"
865 msgstr "Estações Associadas"
866
867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
868 msgid "Associations"
869 msgstr "Associações"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
872 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
873 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
874
875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
877 msgid "Auth Group"
878 msgstr "Grupo de Autenticação"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
881 msgid "Authentication"
882 msgstr "Autenticação"
883
884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
885 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
886 msgid "Authentication Type"
887 msgstr "Tipo de Autenticação"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
890 msgid "Authoritative"
891 msgstr "Autoritário"
892
893 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
894 msgid "Authorization Required"
895 msgstr "Autorização Requerida"
896
897 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
906 msgid "Automatic"
907 msgstr "Automático"
908
909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
910 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
911 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
912 msgstr ""
913 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
914 "abbr>)"
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
917 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
918 msgstr ""
919 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
920 "do aparelho"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
923 msgid ""
924 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
925 "routing."
926 msgstr ""
927 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
928 "roteamento da políticas com base na origem."
929
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
931 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
932 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
933
934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
935 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
936 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
937
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
939 msgid "Automount Filesystem"
940 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
943 msgid "Automount Swap"
944 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
945
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
947 msgid "Available"
948 msgstr "Disponível"
949
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
961 msgid "Average:"
962 msgstr "Média:"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
965 msgid "B43 + B43C"
966 msgstr "B43 + B43C"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
969 msgid "B43 + B43C + V43"
970 msgstr "B43 + B43C + V43"
971
972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
973 msgid "BR / DMR / AFTR"
974 msgstr "BR / DMR / AFTR"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
981 msgid "BSSID"
982 msgstr "BSSID"
983
984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
986 msgid "Back to Overview"
987 msgstr "Voltar à Visão Global"
988
989 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
990 msgid "Back to configuration"
991 msgstr "Voltar à configuração"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
994 msgid "Backup"
995 msgstr "Backup"
996
997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
998 msgid "Backup / Flash Firmware"
999 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1000
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1002 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1003 msgid "Backup file list"
1004 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1005
1006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1008 msgid "Band"
1009 msgstr "Banda"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1012 msgid "Base device"
1013 msgstr "Aparelho base"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1016 msgid "Beacon Interval"
1017 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1021 msgid ""
1022 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1023 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1024 "defined backup patterns."
1025 msgstr ""
1026 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1027 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1028 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1031 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1032 msgstr ""
1033 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1034 "como predefinição do Linux)"
1035
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1041 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1044 msgid "Bind interface"
1045 msgstr "Ligar à interface"
1046
1047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1055 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1056 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1061 msgid "Bitrate"
1062 msgstr "Taxa de bits"
1063
1064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1065 msgid "Bonding Policy"
1066 msgstr "Política do Vínculo"
1067
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1070 msgid "Bridge"
1071 msgstr "Bridge"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1074 msgctxt "MACVLAN mode"
1075 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1076 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1080 msgid "Bridge VLAN filtering"
1081 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1085 msgid "Bridge device"
1086 msgstr "Aparelho ponte"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1090 msgid "Bridge port specific options"
1091 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1094 msgid "Bridge ports"
1095 msgstr "Portas da ponte"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1098 msgid "Bridge unit number"
1099 msgstr "Número de unidade da bridge"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1102 msgid "Bring up empty bridge"
1103 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1106 msgid "Bring up on boot"
1107 msgstr "Ativar com o arranque"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1110 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1111 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1114 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1115 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1119 msgid "Browse…"
1120 msgstr "Navegar…"
1121
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1123 msgid "Buffered"
1124 msgstr "Buffered"
1125
1126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1127 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1128 msgstr ""
1129 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1130
1131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1132 msgid "CLAT configuration failed"
1133 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1134
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1136 msgid "CPU usage (%)"
1137 msgstr "Uso do CPU (%)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1140 msgid "Cached"
1141 msgstr "Em cache"
1142
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1146 msgid "Call failed"
1147 msgstr "A chamada falhou"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1159 msgid "Cancel"
1160 msgstr "Cancelar"
1161
1162 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1163 msgid "Category"
1164 msgstr "Categoria"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1167 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1168 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1171 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1172 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1175 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1176 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1179 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1180 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1184 msgid ""
1185 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1186 "`logread -f` during handshake for actual values"
1187 msgstr ""
1188 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1189 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1193 msgid ""
1194 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1195 "Subject CN (exact match)"
1196 msgstr ""
1197 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1198 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1202 msgid ""
1203 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1204 "Subject CN (suffix match)"
1205 msgstr ""
1206 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1207 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1211 msgid ""
1212 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1213 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1214 msgstr ""
1215 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1216 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1217 "pt"
1218
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1222 msgid "Chain"
1223 msgstr "Cadeia"
1224
1225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1226 msgid "Changes"
1227 msgstr "Alterações"
1228
1229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1230 msgid "Changes have been reverted."
1231 msgstr "As alterações foram revertidas."
1232
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1234 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1235 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1236
1237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1244 msgid "Channel"
1245 msgstr "Canal"
1246
1247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1248 msgid "Channel Analysis"
1249 msgstr "Análise dos canais"
1250
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1252 msgid "Channel Width"
1253 msgstr "Largura do canal"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1256 msgid "Check filesystems before mount"
1257 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1260 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1261 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1264 msgid "Checking archive…"
1265 msgstr "A verificar o arquivo…"
1266
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1269 msgid "Checking image…"
1270 msgstr "A verificar a imagem…"
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1273 msgid "Choose mtdblock"
1274 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1278 msgid ""
1279 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1280 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1281 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1282 "interface to it."
1283 msgstr ""
1284 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1285 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1286 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1287 "a interface."
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1290 msgid ""
1291 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1292 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1293 msgstr ""
1294 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1295 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1298 msgid "Cipher"
1299 msgstr "Cifra"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1302 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1303 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1304
1305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1306 msgid ""
1307 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1308 "configuration files."
1309 msgstr ""
1310 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1311 "de configuração atuais."
1312
1313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1314 msgid ""
1315 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1316 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1317 msgstr ""
1318 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1319 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1320
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1324 msgid "Client"
1325 msgstr "Cliente"
1326
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1329 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1330 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1331
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1335 msgid "Close"
1336 msgstr "Fechar"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1344 msgid ""
1345 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1346 "persist connection"
1347 msgstr ""
1348 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1349 "ligação"
1350
1351 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1352 msgid "Close list..."
1353 msgstr "Fechar lista..."
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1361 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1362 msgid "Collecting data..."
1363 msgstr "A recolher dados..."
1364
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1366 msgid "Command"
1367 msgstr "Comando"
1368
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1370 msgid "Command OK"
1371 msgstr "Comando OK"
1372
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1374 msgid "Command failed"
1375 msgstr "O comando falhou"
1376
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1378 msgid "Comment"
1379 msgstr "Comentário"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1382 msgid ""
1383 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1384 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1385 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1386 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1387 msgstr ""
1388 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1389 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1390 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1391 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1392 "tráfego."
1393
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1398 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1399 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1400
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1403 msgid "Configuration"
1404 msgstr "Configuração"
1405
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1407 msgid "Configuration changes applied."
1408 msgstr "A configuração foi aplicada."
1409
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1411 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1412 msgstr "A configuração foi revertida!"
1413
1414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1416 msgid "Configuration failed"
1417 msgstr "A configuração falhou"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1420 msgid ""
1421 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1422 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1423 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1424 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1425 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1426 "offered."
1427 msgstr ""
1428 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1429 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1430 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1431 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1432 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1433 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1436 msgid ""
1437 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1438 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1439 msgstr ""
1440 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1441 "Advertisement\">RA</abbr>."
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1444 msgid ""
1445 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1446 "\">RA</abbr> service on this interface."
1447 msgstr ""
1448 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1449 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1452 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1453 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1456 msgid ""
1457 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1458 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1461 msgid "Configure…"
1462 msgstr "Configurar…"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1465 msgid "Confirm disconnect"
1466 msgstr "Confirme a desconexão"
1467
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1469 msgid "Confirmation"
1470 msgstr "Confirmação"
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1476 msgid "Connected"
1477 msgstr "Ligada"
1478
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1481 msgid "Connection attempt failed"
1482 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1483
1484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1485 msgid "Connection attempt failed."
1486 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1487
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1489 msgid "Connection lost"
1490 msgstr "Ligação perdida"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1493 msgid "Connections"
1494 msgstr "Ligações"
1495
1496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1497 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1498 msgstr ""
1499 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1500 "acessíveis (todos, 1)"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1503 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1504 msgstr ""
1505 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1506 "(qualquer, 0)"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1511 msgid "Contents have been saved."
1512 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1519 msgid "Continue"
1520 msgstr "Continuar"
1521
1522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1523 msgid ""
1524 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1525 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1526 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1527 msgstr ""
1528 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1529 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1530 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1531 "credenciais de segurança da rede wireless."
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1534 msgid "Country"
1535 msgstr "País"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1538 msgid "Country Code"
1539 msgstr "Código do País"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1542 msgid "Coverage cell density"
1543 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1547 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1548 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1551 msgid "Create interface"
1552 msgstr "Criar interface"
1553
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1555 msgid "Critical"
1556 msgstr "Critico"
1557
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1559 msgid "Cron Log Level"
1560 msgstr "Nível de Log do Cron"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1563 msgid "Current power"
1564 msgstr "Energia atual"
1565
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1572 msgid "Custom Interface"
1573 msgstr "Interface Personalizada"
1574
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1576 msgid ""
1577 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1578 "this, perform a factory-reset first."
1579 msgstr ""
1580 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1581 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1582
1583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1584 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1585 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1586
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1588 msgid ""
1589 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1590 "\">LED</abbr>s if possible."
1591 msgstr ""
1592 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1593 "abbr>s, se possível."
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1596 msgid "DAD transmits"
1597 msgstr "Transmissões DAD"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1600 msgid "DAE-Client"
1601 msgstr "Cliente DAE"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1604 msgid "DAE-Port"
1605 msgstr "Porta DAE"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1608 msgid "DAE-Secret"
1609 msgstr "Segredo DAE"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1612 msgid "DHCP Options"
1613 msgstr "Opções do DHCP"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1616 msgid "DHCP Server"
1617 msgstr "Servidor DHCP"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1620 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1621 msgid "DHCP and DNS"
1622 msgstr "DHCP e DNS"
1623
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1627 msgid "DHCP client"
1628 msgstr "Cliente DHCP"
1629
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1631 msgid "DHCP-Options"
1632 msgstr "Opções DHCP"
1633
1634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1636 msgid "DHCPv6 client"
1637 msgstr "Cliente DHCPv6"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1640 msgid "DHCPv6-Service"
1641 msgstr "Serviço DHCPv6"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1648 msgid "DNS"
1649 msgstr "DNS"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1652 msgid "DNS forwardings"
1653 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1656 msgid "DNS query port"
1657 msgstr ""
1658 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1661 msgid "DNS search domains"
1662 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1665 msgid "DNS server port"
1666 msgstr ""
1667 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1670 msgid "DNS weight"
1671 msgstr "Peso do DNS"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1674 msgid "DNS-Label / FQDN"
1675 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1678 msgid "DNSSEC"
1679 msgstr "DNSSEC"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1682 msgid "DNSSEC check unsigned"
1683 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1684
1685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1686 msgid "DPD Idle Timeout"
1687 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1688
1689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1690 msgid "DS-Lite AFTR address"
1691 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1695 msgid "DSL"
1696 msgstr "DSL"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1699 msgid "DSL Status"
1700 msgstr "Estado da DSL"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1703 msgid "DSL line mode"
1704 msgstr "Modo de linha DSL"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1707 msgid "DTIM Interval"
1708 msgstr "Intervalo DTIM"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1713 msgid "DUID"
1714 msgstr "DUID"
1715
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1717 msgid "Data Rate"
1718 msgstr "Taxa de Dados"
1719
1720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1722 msgid "Debug"
1723 msgstr "Depuração"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1728 msgid "Default %d"
1729 msgstr "Predefinição %d"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1732 msgid "Default router"
1733 msgstr "Roteador padrão"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1736 msgid "Default state"
1737 msgstr "Estado predefinido"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1740 msgid ""
1741 "Define additional DHCP options, for example "
1742 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1743 "servers to clients."
1744 msgstr ""
1745 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1746 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1747 "servidores DNS."
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1750 msgid ""
1751 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1752 "but for outgoing frames"
1753 msgstr ""
1754 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1755 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1758 msgid ""
1759 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1760 "priority on incoming frames"
1761 msgstr ""
1762 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1763 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1766 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1767 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1777 msgid "Delete"
1778 msgstr "Apagar"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1782 msgid "Delete key"
1783 msgstr "Apagar chave"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1786 msgid "Delete request failed: %s"
1787 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1790 msgid "Delete this network"
1791 msgstr "Apagar esta rede"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1794 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1795 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1800 msgid "Description"
1801 msgstr "Descrição"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1804 msgid "Deselect"
1805 msgstr "Desmarcar"
1806
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1808 msgid "Design"
1809 msgstr "Tema"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1812 msgid "Designated master"
1813 msgstr "Mestre designado"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1818 msgid "Destination"
1819 msgstr "Destino"
1820
1821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1822 msgid "Destination port"
1823 msgstr "Porta de destino"
1824
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1827 msgid "Destination zone"
1828 msgstr "Zona de destino"
1829
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1844 msgid "Device"
1845 msgstr "Aparelho"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1848 msgid "Device Configuration"
1849 msgstr "Configuração do Aparelho"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1852 msgid "Device is not active"
1853 msgstr "O aparelho não está ativo"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1857 msgid "Device is restarting…"
1858 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1861 msgid "Device name"
1862 msgstr "Nome do aparelho"
1863
1864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1865 msgid "Device not managed by ModemManager."
1866 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1869 msgid "Device not present"
1870 msgstr "O aparelho não está presente"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1873 msgid "Device type"
1874 msgstr "Tipo do aparelho"
1875
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1877 msgid "Device unreachable!"
1878 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1879
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1881 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1882 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1885 msgid "Devices"
1886 msgstr "Aparelhos"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1889 msgid "Diagnostics"
1890 msgstr "Diagnósticos"
1891
1892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1894 msgid "Dial number"
1895 msgstr "Número de discagem"
1896
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1898 msgid "Directory"
1899 msgstr "Diretório"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1905 msgid "Disable"
1906 msgstr "Desativar"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1909 msgid ""
1910 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1911 "this interface."
1912 msgstr ""
1913 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1914 "para esta interface."
1915
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1918 msgid "Disable DNS lookups"
1919 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1920
1921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1922 msgid "Disable Encryption"
1923 msgstr "Desativar encriptação"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1926 msgid "Disable Inactivity Polling"
1927 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1930 msgid "Disable this network"
1931 msgstr "Desativar esta rede"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1944 msgid "Disabled"
1945 msgstr "Desativado"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1948 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1949 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1952 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1953 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1959 msgid "Disconnect"
1960 msgstr "Desconectar"
1961
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1964 msgid "Disconnection attempt failed"
1965 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1966
1967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1968 msgid "Disconnection attempt failed."
1969 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1970
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1977 msgid "Dismiss"
1978 msgstr "Dispensar"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1981 msgid "Distance Optimization"
1982 msgstr "Otimização de Distância"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1985 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1986 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1989 msgid ""
1990 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1991 "section is valid for all dnsmasq instances."
1992 msgstr ""
1993 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
1994 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1997 msgid ""
1998 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1999 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2000 "forwarder."
2001 msgstr ""
2002 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2003 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2004 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2005 "\">NAT</abbr>"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2008 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2009 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2010
2011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2015 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2016 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2019 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2020 msgstr ""
2021 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2022 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2025 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2026 msgstr ""
2027 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2028 "nomes públicos"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2031 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2032 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2035 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2036 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2039 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2040 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2043 msgctxt "VLAN port state"
2044 msgid "Do not participate"
2045 msgstr "Não participar"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2048 msgid ""
2049 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2050 "packets."
2051 msgstr ""
2052 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2053 "Protocol\">NDP</abbr>."
2054
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2056 msgid "Do not send a hostname"
2057 msgstr "Não envie um nome de host"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2060 msgid ""
2061 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2062 "abbr> messages on this interface."
2063 msgstr ""
2064 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2065 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2066
2067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2068 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2069 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2070
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2072 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2073 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2074
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2076 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2077 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2080 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2081 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2084 msgid "Domain"
2085 msgstr "Domínio"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2088 msgid "Domain required"
2089 msgstr "Domínio requerido"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2092 msgid "Domain whitelist"
2093 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2094
2095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2098 msgid "Don't Fragment"
2099 msgstr "Não Fragmentar"
2100
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2102 msgid "Down"
2103 msgstr "Abaixo"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2106 msgid "Down Delay"
2107 msgstr "Atraso de Descida"
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2110 msgid "Download backup"
2111 msgstr "Transferir backup"
2112
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2114 msgid "Download mtdblock"
2115 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2118 msgid "Downstream SNR offset"
2119 msgstr ""
2120 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2121 "recebido"
2122
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2124 msgid "Drag to reorder"
2125 msgstr "Arraste para reordenar"
2126
2127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2128 msgid "Drop Duplicate Frames"
2129 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2132 msgid "Dropbear Instance"
2133 msgstr "Instância do Dropbear"
2134
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2136 msgid ""
2137 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2138 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2139 msgstr ""
2140 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2141 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2142
2143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2145 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2146 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2149 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2150 msgstr ""
2151 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2152
2153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2154 msgid "Dynamic tunnel"
2155 msgstr "Túnel dinâmico"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2158 msgid ""
2159 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2160 "having static leases will be served."
2161 msgstr ""
2162 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2163 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2164
2165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2166 msgid "EA-bits length"
2167 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2170 msgid "EAP-Method"
2171 msgstr "Método EAP"
2172
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2180 msgid "Edit"
2181 msgstr "Editar"
2182
2183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2184 msgid ""
2185 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2186 "reload the page."
2187 msgstr ""
2188 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2189 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2192 msgid "Edit this network"
2193 msgstr "Editar esta rede"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2196 msgid "Edit wireless network"
2197 msgstr "Editar rede wireless"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2200 msgid "Egress QoS mapping"
2201 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2204 msgctxt "VLAN port state"
2205 msgid "Egress tagged"
2206 msgstr "Egresso marcado"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2209 msgctxt "VLAN port state"
2210 msgid "Egress untagged"
2211 msgstr "Egresso desmarcado"
2212
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2214 msgid "Emergency"
2215 msgstr "Emergência"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2219 msgid "Enable"
2220 msgstr "Ativar"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2223 msgid ""
2224 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2225 "snooping"
2226 msgstr ""
2227 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2228 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2231 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2232 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2235 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2236 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2237
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2241 msgid "Enable DNS lookups"
2242 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2245 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2246 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2249 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2250 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2253 msgid "Enable IPv6"
2254 msgstr "Ativar o IPv6"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2257 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2258 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2266 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2267 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2270 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2271 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2274 msgid "Enable MAC address learning"
2275 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2276
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2278 msgid "Enable NTP client"
2279 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2280
2281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2282 msgid "Enable Single DES"
2283 msgstr "Ativar DES Único"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2286 msgid "Enable TFTP server"
2287 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2290 msgid "Enable VLAN filtering"
2291 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2294 msgid "Enable VLAN functionality"
2295 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2298 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2299 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2300
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2302 msgid ""
2303 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2304 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2305 "\">HTTPS</abbr> port."
2306 msgstr ""
2307 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2308 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2309 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2312 msgid ""
2313 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2314 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2317 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2318 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2321 msgid "Enable learning and aging"
2322 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2325 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2326 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2329 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2330 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2333 msgid "Enable multicast fast leave"
2334 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2337 msgid "Enable multicast querier"
2338 msgstr "Ative o consultor multicast"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2341 msgid "Enable multicast support"
2342 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2345 msgid ""
2346 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2347 msgstr ""
2348 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2349 "velocidade da rede."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2352 msgid "Enable promiscuous mode"
2353 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2357 msgid "Enable rx checksum"
2358 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2364 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2365 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2366
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2370 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2371 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2374 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2375 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2378 msgid "Enable this network"
2379 msgstr "Ativar esta rede"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2383 msgid "Enable tx checksum"
2384 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2387 msgid "Enable unicast flooding"
2388 msgstr "Ative a inundação unicast"
2389
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2393 msgid "Enabled"
2394 msgstr "Ativado"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2397 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2398 msgstr ""
2399 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2400 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2403 msgid ""
2404 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2405 "Domain"
2406 msgstr ""
2407 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2408 "de Mobilidade"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2411 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2412 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2413
2414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2415 msgid "Encapsulation limit"
2416 msgstr "Limite de encapsulamento"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2420 msgid "Encapsulation mode"
2421 msgstr "Modo de encapsulamento"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2428 msgid "Encryption"
2429 msgstr "Encriptação"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2432 msgid "Endpoint Host"
2433 msgstr "Host Terminal"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2436 msgid "Endpoint Port"
2437 msgstr "Porta do Terminal"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2440 msgid "Enforce IGMPv1"
2441 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2444 msgid "Enforce IGMPv2"
2445 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2448 msgid "Enforce IGMPv3"
2449 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2452 msgid "Enforce MLD version 1"
2453 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2456 msgid "Enforce MLD version 2"
2457 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2458
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom value"
2461 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2462
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2464 msgid "Enter custom values"
2465 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2466
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2468 msgid "Erasing..."
2469 msgstr "A apagar..."
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2477 msgid "Error"
2478 msgstr "Erro"
2479
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2481 msgid "Errored seconds (ES)"
2482 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2483
2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2486 msgid "Ethernet Adapter"
2487 msgstr "Adaptador Ethernet"
2488
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2491 msgid "Ethernet Switch"
2492 msgstr "Switch Ethernet"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2495 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2496 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2499 msgid "Every second (fast, 1)"
2500 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2503 msgid "Exclude interfaces"
2504 msgstr "Excluir interfaces"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2507 msgid ""
2508 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2509 "e.g. for RBL services."
2510 msgstr ""
2511 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2514 msgid "Existing device"
2515 msgstr "Aparelho existente"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2518 msgid "Expand hosts"
2519 msgstr "Expandir hosts"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2522 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2523 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2526 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2527 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2530 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2531 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2534 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2535 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2536
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2547 msgid "Expecting: %s"
2548 msgstr "Esperando: %s"
2549
2550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2551 msgid "Expecting: non-empty value"
2552 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2553
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2555 msgid "Expires"
2556 msgstr "Expira"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2559 msgid ""
2560 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2561 msgstr ""
2562 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2563
2564 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2565 msgid "External"
2566 msgstr "Externo"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2569 msgid "External R0 Key Holder List"
2570 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2573 msgid "External R1 Key Holder List"
2574 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2577 msgid "External system log server"
2578 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2579
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2581 msgid "External system log server port"
2582 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2583
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2585 msgid "External system log server protocol"
2586 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2587
2588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2589 msgid "Extra SSH command options"
2590 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2593 msgid "Extra pppd options"
2594 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2597 msgid "Extra sstpc options"
2598 msgstr "Opções extras do sstpc"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2601 msgid "FT over DS"
2602 msgstr "FT over DS"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2605 msgid "FT over the Air"
2606 msgstr "FT over the Air"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2609 msgid "FT protocol"
2610 msgstr "Protocolo FT"
2611
2612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2613 msgid "Failed to change the system password."
2614 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2615
2616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2617 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2618 msgstr ""
2619 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2620 "aguardando a reversão destas…"
2621
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2623 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2624 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2625
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2627 msgid "File"
2628 msgstr "Ficheiro"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2631 msgid ""
2632 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2633 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2634 msgstr ""
2635 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2636 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2637 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2638
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2640 msgid "File not accessible"
2641 msgstr "Ficheiro não acessível"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2644 msgid "File to store DHCP lease information."
2645 msgstr ""
2646 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2647 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2650 msgid "File with upstream resolvers."
2651 msgstr ""
2652 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2653
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2656 msgid "Filename"
2657 msgstr "Nome do ficheiro"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2660 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2661 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2662
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2665 msgid "Filesystem"
2666 msgstr "Sistema de ficheiros"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2669 msgid "Filter private"
2670 msgstr "Filtrar endereços privados"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2673 msgid "Filter useless"
2674 msgstr "Filtrar inúteis"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2677 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2678 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2679
2680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2681 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2682 msgstr ""
2683 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2684 "ativo"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2687 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2688 msgstr ""
2689 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2690
2691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2693 msgid "Finalizing failed"
2694 msgstr "A finalização falhou"
2695
2696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2697 msgid ""
2698 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2699 "with defaults based on what was detected"
2700 msgstr ""
2701 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2702 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2703 "detetado"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2706 msgid "Find and join network"
2707 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2708
2709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2710 msgid "Finish"
2711 msgstr "Terminar"
2712
2713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2714 msgid "Firewall"
2715 msgstr "Firewall"
2716
2717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2718 msgid "Firewall Mark"
2719 msgstr "Marca da Firewall"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2722 msgid "Firewall Settings"
2723 msgstr "Definições da Firewall"
2724
2725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2726 msgid "Firewall Status"
2727 msgstr "Estado da Firewall"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2730 msgid "Firewall mark"
2731 msgstr "Marca do firewall"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2734 msgid "Firmware File"
2735 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2736
2737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2738 msgid "Firmware Version"
2739 msgstr "Versão do Firmware"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2742 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2743 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2744
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2747 msgid "Flash image..."
2748 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2751 msgid "Flash image?"
2752 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2753
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2755 msgid "Flash new firmware image"
2756 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2759 msgid "Flash operations"
2760 msgstr "Operações na memória flash"
2761
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2764 msgid "Flashing…"
2765 msgstr "A fazer o Flash…"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2768 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2769 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2773 msgid "Force"
2774 msgstr "Forçar"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2777 msgid "Force 40MHz mode"
2778 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2781 msgid "Force CCMP (AES)"
2782 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2785 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2786 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2789 msgid "Force IGMP version"
2790 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2793 msgid "Force MLD version"
2794 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2797 msgid "Force TKIP"
2798 msgstr "Forçar TKIP"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2801 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2802 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2805 msgid "Force link"
2806 msgstr "Forçar o link"
2807
2808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2809 msgid "Force upgrade"
2810 msgstr "Forçar a atualização"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2813 msgid "Force use of NAT-T"
2814 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2815
2816 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2817 msgid "Form token mismatch"
2818 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2821 msgid ""
2822 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2823 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2824 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2825 "interface and downstream interfaces."
2826 msgstr ""
2827 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2828 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2829 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2830 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2833 msgid ""
2834 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2835 "messages received on the designated master interface to downstream "
2836 "interfaces."
2837 msgstr ""
2838 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2839 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2840 "\"downstream\"."
2841
2842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2843 msgid "Forward DHCP traffic"
2844 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2847 msgid ""
2848 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2849 "downstream interfaces."
2850 msgstr ""
2851 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2852 "\"downstream\"."
2853
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2855 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2856 msgstr ""
2857 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2858 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2861 msgid "Forward broadcast traffic"
2862 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2865 msgid "Forward delay"
2866 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2869 msgid "Forward mesh peer traffic"
2870 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2873 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2874 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2877 msgid "Forwarding mode"
2878 msgstr "Modo de encaminhamento"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2881 msgid "Fragmentation Threshold"
2882 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2885 msgid ""
2886 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2887 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2888 msgstr ""
2889 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2890 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2895 msgid "GHz"
2896 msgstr "GHz"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2900 msgid "GPRS only"
2901 msgstr "Só GPRS"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2904 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2905 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2908 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2909 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2912 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2913 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2916 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2917 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2922 msgid "Gateway"
2923 msgstr "Gateway"
2924
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2926 msgid "Gateway Ports"
2927 msgstr "Portas de gateway"
2928
2929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2931 msgid "Gateway address is invalid"
2932 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2940 msgid "General Settings"
2941 msgstr "Configurações gerais"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2947 msgid "General Setup"
2948 msgstr "Configuração Geral"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2951 msgid "General device options"
2952 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2953
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2955 msgid "Generate Config"
2956 msgstr "Gerar Configuração"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2959 msgid "Generate Key"
2960 msgstr "Gerar chave"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2963 msgid "Generate New QR-Code"
2964 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2967 msgid "Generate PMK locally"
2968 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2971 msgid "Generate archive"
2972 msgstr "Gerar arquivo"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2975 msgid "Generate new QR-Code"
2976 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2979 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2980 msgstr ""
2981 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2982
2983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2984 msgid "Global Settings"
2985 msgstr "Configurações Globais"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2988 msgid "Global network options"
2989 msgstr "Opções de rede globais"
2990
2991 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:81
2992 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2993 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2994 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2995 msgid "Go to firmware upgrade..."
2996 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
2997
2998 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
2999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3001 msgid "Go to password configuration..."
3002 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3003
3004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
3005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
3006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3008 msgid "Go to relevant configuration page"
3009 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3012 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3013 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3016 msgid "Grant access to DHCP status display"
3017 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3020 msgid "Grant access to DSL status display"
3021 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3024 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3025 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3028 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3029 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3032 msgid "Grant access to SSH configuration"
3033 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3034
3035 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3036 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3037 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3038
3039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3040 msgid "Grant access to crontab configuration"
3041 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3042
3043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3044 msgid "Grant access to firewall status"
3045 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3046
3047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3048 msgid "Grant access to flash operations"
3049 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3050
3051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3052 msgid "Grant access to main status display"
3053 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3056 msgid "Grant access to mmcli"
3057 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3060 msgid "Grant access to mount configuration"
3061 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3064 msgid "Grant access to network configuration"
3065 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3068 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3069 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3070
3071 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3072 msgid "Grant access to network status information"
3073 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3074
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3076 msgid "Grant access to process status"
3077 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3078
3079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3080 msgid "Grant access to realtime statistics"
3081 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3082
3083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3084 msgid "Grant access to routing status"
3085 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3086
3087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3088 msgid "Grant access to startup configuration"
3089 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3090
3091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3092 msgid "Grant access to system configuration"
3093 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3094
3095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3096 msgid "Grant access to system logs"
3097 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3100 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3101 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3102
3103 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3104 msgid "Grant access to wireless channel status"
3105 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3106
3107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3108 msgid "Grant access to wireless status display"
3109 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3112 msgid "Group Password"
3113 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3116 msgid "Guest"
3117 msgstr "Convidado"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3120 msgid "HE.net password"
3121 msgstr "Password HE.net"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3124 msgid "HE.net username"
3125 msgstr "Utilizador do HE.net"
3126
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3129 msgid "HTTP(S) Access"
3130 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3131
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3133 msgid "Hang Up"
3134 msgstr "Desligar"
3135
3136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3137 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3138 msgstr ""
3139 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3140 "abbr>)"
3141
3142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3143 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3144 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3147 msgid "Hello interval"
3148 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3149
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3151 msgid ""
3152 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3153 "the timezone."
3154 msgstr ""
3155 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3156 "ou o fuso horário."
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3159 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3160 msgstr ""
3161 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3162 "\">ESSID</abbr>"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3165 msgid "Hide QR-Code"
3166 msgstr "Oculte o QR-Code"
3167
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3170 msgid "Hide empty chains"
3171 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3174 msgid "High"
3175 msgstr "Alto"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3181 msgid "Host"
3182 msgstr "Host"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3185 msgid "Host expiry timeout"
3186 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3189 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3190 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3191
3192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3193 msgid "Host-Uniq tag content"
3194 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3202 msgid "Hostname"
3203 msgstr "Nome do Host"
3204
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3206 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3207 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3210 msgid "Hostnames"
3211 msgstr "Endereços de Hosts"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3214 msgid ""
3215 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3216 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3217 "useful to rebind an FQDN."
3218 msgstr ""
3219 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3220 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3221 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3222
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3224 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3225 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3226
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3228 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3229 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3230
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3232 msgid "Human-readable counters"
3233 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3236 msgid "Hybrid"
3237 msgstr "Híbrido"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3241 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3242 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3245 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3246 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3249 msgid "IKE DH Group"
3250 msgstr "Grupo DH do IKE"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3253 msgid "IP Addresses"
3254 msgstr "Endereços IP"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3257 msgid "IP Protocol"
3258 msgstr "Protocolo IP"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3261 msgid "IP Sets"
3262 msgstr "Conjuntos de IP"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3265 msgid "IP Type"
3266 msgstr "Tipo de IP"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3271 msgid "IP address"
3272 msgstr "Endereço IP"
3273
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3276 msgid "IP address is invalid"
3277 msgstr "O endereço IP é inválido"
3278
3279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3281 msgid "IP address is missing"
3282 msgstr "O endereço IP está ausente"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3285 msgid "IP set"
3286 msgstr "conjunto de IP"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3289 msgid "IP sets"
3290 msgstr "Conjuntos IP"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3293 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3294 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3304 msgid "IPv4"
3305 msgstr "IPv4"
3306
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3308 msgid "IPv4 Firewall"
3309 msgstr "Firewall IPv4"
3310
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3312 msgid "IPv4 Neighbours"
3313 msgstr "Vizinhos IPv4"
3314
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3316 msgid "IPv4 Routing"
3317 msgstr "Roteamento IPv4"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3320 msgid "IPv4 Rules"
3321 msgstr "Regras IPv4"
3322
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3324 msgid "IPv4 Upstream"
3325 msgstr "IPv4 Superior"
3326
3327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3332 msgid "IPv4 address"
3333 msgstr "Endereço IPv4"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3336 msgid "IPv4 assignment length"
3337 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3338
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3340 msgid "IPv4 broadcast"
3341 msgstr "Broadcast IPv4"
3342
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3344 msgid "IPv4 gateway"
3345 msgstr "Gateway IPv4"
3346
3347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3349 msgid "IPv4 netmask"
3350 msgstr "Máscara IPv4"
3351
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3353 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3354 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3357 msgid "IPv4 only"
3358 msgstr "Apenas IPv4"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3361 msgid "IPv4 prefix"
3362 msgstr "Prefixo IPv4"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3366 msgid "IPv4 prefix length"
3367 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3370 msgid "IPv4+IPv6"
3371 msgstr "IPv4+IPv6"
3372
3373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3375 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3376 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3379 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3380 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3394 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3395 msgid "IPv6"
3396 msgstr "IPv6"
3397
3398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3399 msgid "IPv6 Firewall"
3400 msgstr "Firewall IPv6"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3403 msgid "IPv6 MTU"
3404 msgstr "MTU IPv6"
3405
3406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3407 msgid "IPv6 Neighbours"
3408 msgstr "Vizinhos IPv6"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3411 msgid "IPv6 RA Settings"
3412 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3413
3414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3415 msgid "IPv6 Routing"
3416 msgstr "Roteamento IPv6"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3419 msgid "IPv6 Rules"
3420 msgstr "Regras IPv6"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3423 msgid "IPv6 Settings"
3424 msgstr "Configurações IPv6"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3427 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3428 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3429
3430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3431 msgid "IPv6 Upstream"
3432 msgstr "IPv6 Superior"
3433
3434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3437 msgid "IPv6 address"
3438 msgstr "Endereço IPv6"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3441 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3442 msgid "IPv6 assignment hint"
3443 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3446 msgid "IPv6 assignment length"
3447 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3448
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3450 msgid "IPv6 gateway"
3451 msgstr "Gateway IPv6"
3452
3453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3454 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3455 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3458 msgid "IPv6 only"
3459 msgstr "Apenas IPv6"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3462 msgid "IPv6 preference"
3463 msgstr "Preferência do IPv6"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3467 msgid "IPv6 prefix"
3468 msgstr "Prefixo IPv6"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3471 msgid "IPv6 prefix filter"
3472 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3476 msgid "IPv6 prefix length"
3477 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3478
3479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3481 msgid "IPv6 routed prefix"
3482 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3485 msgid "IPv6 source routing"
3486 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3489 msgid "IPv6 suffix"
3490 msgstr "Sufixo IPv6"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3493 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3494 msgstr ""
3495 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3498 msgid "IPv6 support"
3499 msgstr "Suporte de IPv6"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3502 msgid "IPv6-PD"
3503 msgstr "IPv6-PD"
3504
3505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3507 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3508 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3509
3510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3512 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3513 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3514
3515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3517 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3518 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3521 msgid "Identity"
3522 msgstr "Identidade"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3525 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3526 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3529 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3530 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3533 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3534 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3537 msgid "If checked, encryption is disabled"
3538 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3541 msgid ""
3542 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3543 "classes."
3544 msgstr ""
3545 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3546 "prefixo IPv6 ."
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3550 msgid ""
3551 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3552 msgstr ""
3553 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3554 "aparelho fixo"
3555
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3558 msgid ""
3559 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3560 "device node"
3561 msgstr ""
3562 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3563 "nó de aparelho fixo"
3564
3565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3566 msgid ""
3567 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3568 "configuration before generating a QR-Code"
3569 msgstr ""
3570 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3571 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3574 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3576 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3577 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3580 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3582 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3583 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3584
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3586 msgid ""
3587 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3588 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3589 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3590 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3591 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3592 msgstr ""
3593 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3594 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3595 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3596 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3597 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3598 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3601 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3602 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3605 msgid "Ignore interface"
3606 msgstr "Ignorar interface"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3609 msgid "Ignore resolv file"
3610 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3613 msgid "Image"
3614 msgstr "Imagem"
3615
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3617 msgid "Image check failed:"
3618 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3619
3620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3621 msgid "In"
3622 msgstr "Entrada"
3623
3624 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3625 msgid ""
3626 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3627 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3628 msgstr ""
3629 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3630 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3631
3632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3633 msgid "In seconds"
3634 msgstr "Em segundos"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3641 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3642 msgid "Inactivity timeout"
3643 msgstr "Tempo de inatividade"
3644
3645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3646 msgid "Inbound:"
3647 msgstr "Entrada:"
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3650 msgid ""
3651 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3652 "installed_packages.txt"
3653 msgstr ""
3654 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3655 "installed_packages.txt"
3656
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3661 msgid "Incoming checksum"
3662 msgstr "Checksum da entrada"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3665 msgid "Incoming interface"
3666 msgstr "Interface de entrada"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3672 msgid "Incoming key"
3673 msgstr "Chave da entrada"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3679 msgid "Incoming serialization"
3680 msgstr "Entrada da serialização"
3681
3682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3683 msgid "Info"
3684 msgstr "Info"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3687 msgid "Information"
3688 msgstr "Informação"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3691 msgid "Ingress QoS mapping"
3692 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3693
3694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3696 msgid "Initialization failure"
3697 msgstr "Falha no arranque"
3698
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3700 msgid "Initscript"
3701 msgstr "Script de arranque"
3702
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3704 msgid "Initscripts"
3705 msgstr "Scripts de arranque"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3708 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3709 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3712 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3713 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3716 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3717 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3720 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3721 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3724 msgid "Install protocol extensions..."
3725 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3728 msgid "Instance"
3729 msgstr "Instância"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3732 msgid ""
3733 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3734 "BSSID <code>%h</code>."
3735 msgstr ""
3736 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3737 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3738
3739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3740 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3741 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3747 msgid "Interface"
3748 msgstr "Interface"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3751 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3752 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3755 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3756 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3759 msgid "Interface Configuration"
3760 msgstr "Configuração da Interface"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3764 msgid "Interface has %d pending changes"
3765 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3768 msgid "Interface is disabled"
3769 msgstr "A interface está desactivada"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3772 msgid "Interface is marked for deletion"
3773 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3776 msgid "Interface is reconnecting..."
3777 msgstr "A interface está a religar..."
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3782 msgid "Interface is shutting down..."
3783 msgstr "A interface está a desligar..."
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3786 msgid "Interface is starting..."
3787 msgstr "A interface está a iniciar..."
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3790 msgid "Interface is stopping..."
3791 msgstr "A interface está a parar..."
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3794 msgid "Interface name"
3795 msgstr "Nome da interface"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3799 msgid "Interface not present or not connected yet."
3800 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3804 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3805 msgid "Interfaces"
3806 msgstr "Interfaces"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3809 msgid "Internal"
3810 msgstr "Interno"
3811
3812 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3813 msgid "Internal Server Error"
3814 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3817 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3818 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3821 msgid ""
3822 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3823 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3824 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3825 msgstr ""
3826 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3827 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3828 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3829 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3832 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3833 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3834
3835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3837 msgid "Invalid"
3838 msgstr "Inválido"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3842 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3843 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3844 msgid "Invalid APN provided"
3845 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3849 msgid "Invalid Base64 key string"
3850 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3854 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3855 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3859 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3860 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3863 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3864 msgstr ""
3865 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3868 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3869 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3870
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3872 msgid "Invalid argument"
3873 msgstr "Argumento inválido"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3876 msgid ""
3877 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3878 "supports one and only one bearer."
3879 msgstr ""
3880 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3881 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3882
3883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3884 msgid "Invalid command"
3885 msgstr "Comando inválido"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3888 msgid "Invalid hexadecimal value"
3889 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3890
3891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3892 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3893 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3896 msgid "Invert match"
3897 msgstr "Inverta a correspondência"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3900 msgid "Isolate Clients"
3901 msgstr "Isolar Clientes"
3902
3903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3904 msgid ""
3905 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3906 "flash memory, please verify the image file!"
3907 msgstr ""
3908 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3909 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3910
3911 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:88
3912 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3913 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3914 msgid "JavaScript required!"
3915 msgstr "É necessário JavaScript!"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3918 msgid "Join Network"
3919 msgstr "Associar à Rede"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3922 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3923 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3926 msgid "Joining Network: %q"
3927 msgstr "A associar à rede: %q"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3930 msgid "Jump to rule"
3931 msgstr "Ir à regra"
3932
3933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3934 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3935 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3939 msgid "Kernel Log"
3940 msgstr "Logs da Kernel"
3941
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3943 msgid "Kernel Version"
3944 msgstr "Versão da Kernel"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3947 msgid "Key"
3948 msgstr "Chave"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3955 msgid "Key #%d"
3956 msgstr "Chave #%d"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3962 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3963 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3964
3965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3969 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3970 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3973 msgid "Kill"
3974 msgstr "Matar"
3975
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3978 msgid "L2TP"
3979 msgstr "L2TP"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3982 msgid "L2TP Server"
3983 msgstr "Servidor L2TP"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3986 msgid "LACPDU Packets"
3987 msgstr "Pacotes LACPDU"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3994 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3995 msgid "LCP echo failure threshold"
3996 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4003 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4004 msgid "LCP echo interval"
4005 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4006
4007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4008 msgid "LED Configuration"
4009 msgstr "Configuração de LED"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4012 msgid "LLC"
4013 msgstr "LLC"
4014
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4017 msgid "Label"
4018 msgstr "Etiqueta"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4021 msgid "Language"
4022 msgstr "Idioma"
4023
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4025 msgid "Language and Style"
4026 msgstr "Língua e Tema"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4029 msgid "Last member interval"
4030 msgstr "O intervalo do último membro"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4033 msgid "Latency"
4034 msgstr "Latência"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4037 msgid "Leaf"
4038 msgstr "Folha"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4041 msgid "Learn"
4042 msgstr "Aprenda"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4045 msgid "Learn routes"
4046 msgstr "Aprender rotas"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4049 msgid "Lease file"
4050 msgstr "Ficheiro de concessões"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4054 msgid "Lease time"
4055 msgstr "Tempo de concessão"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4061 msgid "Lease time remaining"
4062 msgstr "Tempo de concessão restante"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4067 msgid "Leave empty to autodetect"
4068 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4074 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4075 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4078 msgid ""
4079 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4080 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4081 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4082 msgstr ""
4083 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4084 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4085 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4086 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4087
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4089 msgid "Legend:"
4090 msgstr "Legenda:"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4093 msgid "Limit"
4094 msgstr "Limite"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4097 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4098 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4101 msgid "Line Mode"
4102 msgstr "Modo da Linha"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4105 msgid "Line State"
4106 msgstr "Estado da Linha"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4109 msgid "Line Uptime"
4110 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4113 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4114 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4117 msgid "Link Monitoring"
4118 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4119
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4121 msgid "Link On"
4122 msgstr "Link Ativo"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4125 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4126 msgstr ""
4127 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4128 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4132 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4133 msgstr ""
4134 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4137 msgid ""
4138 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4139 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4140 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4141 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4142 "Association."
4143 msgstr ""
4144 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4145 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4146 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4147 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4148 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4151 msgid ""
4152 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4153 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4154 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4155 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4156 "PMK-R1 keys."
4157 msgstr ""
4158 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4159 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4160 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4161 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4162 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4163
4164 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4165 msgid "List of SSH key files for auth"
4166 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4169 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4170 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4173 msgid "List of domains to force to an IP address."
4174 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4177 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4178 msgstr ""
4179 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4180 "encaminhar os pedidos"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4183 msgid "Listen Port"
4184 msgstr "Porta de escuta"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4187 msgid "Listen interfaces"
4188 msgstr "Interfaces de Escuta"
4189
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4191 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4192 msgstr ""
4193 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4196 msgid ""
4197 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4198 "explicitly."
4199 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4202 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4203 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4204
4205 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4206 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4207 msgid "Load"
4208 msgstr "Carga"
4209
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4211 msgid "Load Average"
4212 msgstr "Carga Média"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4215 msgid "Loading QR-Code..."
4216 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4217
4218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4219 msgid "Loading directory contents…"
4220 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4221
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4223 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4224 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4225 msgid "Loading view…"
4226 msgstr "Carregando visualização…"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4229 msgid "Local"
4230 msgstr "Local"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4233 msgid "Local IP address"
4234 msgstr "Endereço IP local"
4235
4236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4238 msgid "Local IP address is invalid"
4239 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4242 msgid "Local IP address to assign"
4243 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4247 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4251 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4253 msgid "Local IPv4 address"
4254 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4257 msgid "Local IPv6 DNS server"
4258 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4265 msgid "Local IPv6 address"
4266 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4267
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4269 msgid "Local Startup"
4270 msgstr "Arranque Local"
4271
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4274 msgid "Local Time"
4275 msgstr "Hora Local"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4278 msgid "Local ULA"
4279 msgstr "ULA local"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4282 msgid "Local domain"
4283 msgstr "Domínio local"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4286 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4287 msgstr ""
4288 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4289 "de hosts"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4292 msgid "Local server"
4293 msgstr "Servidor local"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4296 msgid "Local service only"
4297 msgstr "Somente Serviço Local"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4300 msgid "Localise queries"
4301 msgstr "Localizar consultas"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4304 msgid "Lock to BSSID"
4305 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4306
4307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4308 msgid "Log output level"
4309 msgstr "Nível de output do log"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4312 msgid "Log queries"
4313 msgstr "Registo das consultas"
4314
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4316 msgid "Logging"
4317 msgstr "Logging"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4321 msgid ""
4322 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4323 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4324 msgstr ""
4325 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4326 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4327
4328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4330 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4331 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4332
4333 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4334 msgid "Login"
4335 msgstr "Login"
4336
4337 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4338 msgid "Logout"
4339 msgstr "Sair"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4342 msgid "Loose filtering"
4343 msgstr "Filtragem livre"
4344
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4346 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4347 msgstr ""
4348 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4349 "abbr>)"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4352 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4353 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4357 msgid "MAC"
4358 msgstr "MAC"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4361 msgid "MAC Address"
4362 msgstr "Endereço MAC"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4365 msgid "MAC Address Filter"
4366 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4369 msgid "MAC Address For The Actor"
4370 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4374 msgid "MAC VLAN"
4375 msgstr "VLAN MAC"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4386 msgid "MAC address"
4387 msgstr "Endereço MAC"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4390 msgid "MAC-Filter"
4391 msgstr "Filtro-MAC"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4394 msgid "MAC-List"
4395 msgstr "Lista-MAC"
4396
4397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4399 msgid "MAP / LW4over6"
4400 msgstr "MAP / LW4over6"
4401
4402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4404 msgid "MAP rule is invalid"
4405 msgstr "A regra MAC é inválida"
4406
4407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4408 msgid "MD5"
4409 msgstr "MD5"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4413 msgid "MHz"
4414 msgstr "MHz"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4417 msgid "MII"
4418 msgstr "MII"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4421 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4422 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4425 msgid "MII Interval"
4426 msgstr "Intervalo MII"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4431 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4433 msgid "MTU"
4434 msgstr "MTU"
4435
4436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4437 msgid ""
4438 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4439 "below:"
4440 msgstr ""
4441 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4442 "abaixo:"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4451 msgid "Manual"
4452 msgstr "Manual"
4453
4454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4455 msgid "Master"
4456 msgstr "Mestre"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4459 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4460 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4461
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4463 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4464 msgstr ""
4465 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4466 "\">ATTNDR</abbr>)"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4469 msgid "Max. DHCP leases"
4470 msgstr ""
4471 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4472 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4475 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4476 msgstr ""
4477 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4478 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4481 msgid "Max. concurrent queries"
4482 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4485 msgid "Maximum age"
4486 msgstr "Idade máxima"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4489 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4490 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4493 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4494 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4497 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4498 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4501 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4502 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4507 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4508 msgstr ""
4509 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4512 msgid "Maximum number of leased addresses."
4513 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4516 msgid "Maximum snooping table size"
4517 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4520 msgid ""
4521 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4522 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4523 msgstr ""
4524 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4525 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4526 "segundos."
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4529 msgid "Maximum transmit power"
4530 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4543 msgid "Mbit/s"
4544 msgstr "Mbit/s"
4545
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4547 msgid "Medium"
4548 msgstr "Médio"
4549
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4551 msgid "Memory"
4552 msgstr "Memória"
4553
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4555 msgid "Memory usage (%)"
4556 msgstr "Uso de memória (%)"
4557
4558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4559 msgid "Mesh"
4560 msgstr "Mesh"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4563 msgid "Mesh ID"
4564 msgstr "ID de Mesh"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4567 msgid "Mesh Id"
4568 msgstr "Id de Mesh"
4569
4570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4571 msgid "Method not found"
4572 msgstr "Método não encontrado"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4575 msgid "Method of link monitoring"
4576 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4579 msgid "Method to determine link status"
4580 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4585 msgid "Metric"
4586 msgstr "Métrica"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4589 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4590 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4593 msgid "Minimum ARP validity time"
4594 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4597 msgid "Minimum Number of Links"
4598 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4601 msgid ""
4602 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4603 "Prevents ARP cache thrashing."
4604 msgstr ""
4605 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4606 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4609 msgid ""
4610 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4611 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4612 msgstr ""
4613 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4614 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4615 "segundos."
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4618 msgid "Mirror monitor port"
4619 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4622 msgid "Mirror source port"
4623 msgstr "Porta de origem do espelho"
4624
4625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4626 msgid "Mobile Data"
4627 msgstr "Dados Móveis"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4630 msgid "Mobility Domain"
4631 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4632
4633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4642 msgid "Mode"
4643 msgstr "Modo"
4644
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4646 msgid "Model"
4647 msgstr "Modelo"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4650 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4651 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4652
4653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4654 msgid ""
4655 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4656 "minutes."
4657 msgstr ""
4658 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4659 "tempo limite depois de 2 minutos."
4660
4661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4662 msgid "Modem default"
4663 msgstr "Predefinição do modem"
4664
4665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4669 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4670 msgid "Modem device"
4671 msgstr "Aparelho do modem"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4674 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4675 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4676
4677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4678 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4679 msgid "Modem information query failed"
4680 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4684 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4685 msgid "Modem init timeout"
4686 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4689 msgid "Modem is disabled."
4690 msgstr "O modem está desativado."
4691
4692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4693 msgid "ModemManager"
4694 msgstr "ModemManager"
4695
4696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4698 msgid "Monitor"
4699 msgstr "Monitor"
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4702 msgid "More Characters"
4703 msgstr "Mais Caracteres"
4704
4705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4706 msgid "More…"
4707 msgstr "Mais…"
4708
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4710 msgid "Mount Point"
4711 msgstr "Ponto de Montagem"
4712
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4716 msgid "Mount Points"
4717 msgstr "Pontos de Montagem"
4718
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4720 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4721 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4722
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4724 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4725 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4726
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4728 msgid ""
4729 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4730 "filesystem"
4731 msgstr ""
4732 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4733 "ao sistema de ficheiros"
4734
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4736 msgid "Mount attached devices"
4737 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4740 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4741 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4742
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4744 msgid "Mount options"
4745 msgstr "Opções de montagem"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4748 msgid "Mount point"
4749 msgstr "Ponto de montagem"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4752 msgid "Mount swap not specifically configured"
4753 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4756 msgid "Mounted file systems"
4757 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4758
4759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4760 msgid "Move down"
4761 msgstr "Mover para baixo"
4762
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4764 msgid "Move up"
4765 msgstr "Mover para cima"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4771 msgid "Multicast"
4772 msgstr "Multicast"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4775 msgid "Multicast routing"
4776 msgstr "Roteamento multicast"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4779 msgid "Multicast to unicast"
4780 msgstr "Multicast para unicast"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4783 msgid "NAS ID"
4784 msgstr "NAS ID"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4787 msgid "NAT-T Mode"
4788 msgstr "Modo NAT-T"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4791 msgid "NAT64 Prefix"
4792 msgstr "Prefixo NAT64"
4793
4794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4795 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4796 msgid "NCM"
4797 msgstr "NCM"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4800 msgid "NDP-Proxy slave"
4801 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4804 msgid "NT Domain"
4805 msgstr "Domínio NT"
4806
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4808 msgid "NTP server candidates"
4809 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4810
4811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4816 msgid "Name"
4817 msgstr "Nome"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4820 msgid "Name of the new network"
4821 msgstr "Nome da nova rede"
4822
4823 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4824 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4825 msgid "Navigation"
4826 msgstr "Navegação"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4829 msgid "Neighbour cache validity"
4830 msgstr "Validade do cache vizinho"
4831
4832 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4840 msgid "Network"
4841 msgstr "Rede"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4844 msgid "Network SSID"
4845 msgstr "SSID de rede"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4848 msgid "Network Utilities"
4849 msgstr "Ferramentas de Rede"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4852 msgid "Network boot image"
4853 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4856 msgid "Network bridge configuration migration"
4857 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4861 msgid "Network device"
4862 msgstr "Aparelho de rede"
4863
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4865 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4866 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4867
4868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4870 msgid "Network device is not present"
4871 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4874 msgid "Network ifname configuration migration"
4875 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4879 msgid "Network interface"
4880 msgstr "Interfaces de rede"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4883 msgid "Network-ID"
4884 msgstr "ID da rede"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4887 msgid "Never"
4888 msgstr "Nunca"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4891 msgid ""
4892 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4893 "files only."
4894 msgstr ""
4895 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4896 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4897 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4900 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4901 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4904 msgid "New interface name…"
4905 msgstr "Novo nome de interface…"
4906
4907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4908 msgid "Next »"
4909 msgstr "Seguinte »"
4910
4911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4914 msgid "No"
4915 msgstr "Não"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4918 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4919 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4920
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4922 msgid "No Data"
4923 msgstr "Sem dados"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4926 msgid "No Encryption"
4927 msgstr "Sem criptografia"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4930 msgid "No Host Routes"
4931 msgstr "Sem Rotas de Host"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4934 msgid "No NAT-T"
4935 msgstr "Sem NAT-T"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4938 msgid "No RX signal"
4939 msgstr "Sem sinal RX"
4940
4941 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4942 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4943 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4944 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4945 msgid ""
4946 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4947 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4948 msgstr ""
4949 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4950 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4951 "de firmware"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4954 msgid "No client associated"
4955 msgstr "Nenhum cliente associado"
4956
4957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4958 msgid "No data received"
4959 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4963 msgid "No enforcement"
4964 msgstr "Sem imposição"
4965
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4972 msgid "No entries available"
4973 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4974
4975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4976 msgid "No entries in this directory"
4977 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4978
4979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4980 msgid "No files found"
4981 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4987 msgid "No host route"
4988 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4994 msgid "No information available"
4995 msgstr "Sem informação disponível"
4996
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4999 msgid "No matching prefix delegation"
5000 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5004 msgid "No more slaves available"
5005 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5008 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5009 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5012 msgid "No negative cache"
5013 msgstr "Sem cache negativa"
5014
5015 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:68
5016 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5017 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5018 msgid "No password set!"
5019 msgstr "Sem password definida!"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5022 msgid "No peers defined yet"
5023 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5024
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5027 msgid "No public keys present yet."
5028 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5029
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5031 msgid "No rules in this chain."
5032 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5033
5034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5035 msgid "No validation or filtering"
5036 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5040 msgid "No zone assigned"
5041 msgstr "Sem zona atribuída"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5048 msgid "Noise"
5049 msgstr "Ruído"
5050
5051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5052 msgid "Noise Margin (SNR)"
5053 msgstr ""
5054 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5055 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5056
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5058 msgid "Noise:"
5059 msgstr "Ruído:"
5060
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5062 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5063 msgstr ""
5064 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5065 "abbr>"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5068 msgid "Non-wildcard"
5069 msgstr "Sem caracter curinga"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5074 msgid "None"
5075 msgstr "Nenhum"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5079 msgid "Normal"
5080 msgstr "Normal"
5081
5082 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5083 msgid "Not Found"
5084 msgstr "Não encontrado"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5087 msgid "Not associated"
5088 msgstr "Não associado"
5089
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5091 msgid "Not connected"
5092 msgstr "Não ligado"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5099 msgid "Not present"
5100 msgstr "Não presente"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5103 msgid "Not started on boot"
5104 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5105
5106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5107 msgid "Not supported"
5108 msgstr "Não suportado"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5111 msgid ""
5112 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5113 "have problems"
5114 msgstr ""
5115 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5116 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5117
5118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5119 msgid "Notes"
5120 msgstr "Anotações"
5121
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5123 msgid "Notice"
5124 msgstr "Aviso"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5127 msgid "Nslookup"
5128 msgstr "Nslookup"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5131 msgid "Number of IGMP membership reports"
5132 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5135 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5136 msgstr ""
5137 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5140 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5141 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5144 msgid "Obfuscated Group Password"
5145 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5148 msgid "Obfuscated Password"
5149 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5152 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5158 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5159 msgid "Obtain IPv6 address"
5160 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5161
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5164 msgid "Off"
5165 msgstr "Desligado"
5166
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5168 msgid "Off-State Delay"
5169 msgstr "Atraso do Off-State"
5170
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5172 msgid "On"
5173 msgstr "Ligado"
5174
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5176 msgid "On-State Delay"
5177 msgstr "Atraso do On-State"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5180 msgid "On-link"
5181 msgstr "Rota On-Link"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5184 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5185 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5186
5187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5188 msgid "One of the following: %s"
5189 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5190
5191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5193 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5194 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5195
5196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5197 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5198 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5199
5200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5202 msgid "One or more required fields have no value!"
5203 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5206 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5207 msgstr ""
5208 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5209 "ponte"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5212 msgid ""
5213 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5214 msgstr ""
5215 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5216 "(falha, 2)"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5219 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5220 msgid "Open list..."
5221 msgstr "Abrir lista..."
5222
5223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5225 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5226 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5229 msgid "OpenFortivpn"
5230 msgstr "OpenFortivpn"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5233 msgid ""
5234 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5235 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5236 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5237 msgstr ""
5238 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5239 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5240 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5243 msgid ""
5244 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5245 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5246 msgstr ""
5247 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5248 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5251 msgid ""
5252 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5253 "otherwise disable service."
5254 msgstr ""
5255 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5256 "caso contrário desativar o serviço."
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5259 msgid "Operating frequency"
5260 msgstr "Frequência de Operação"
5261
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5264 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5265 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5266
5267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5268 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5269 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5270
5271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5272 msgid "Option changed"
5273 msgstr "Opção alterada"
5274
5275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5276 msgid "Option removed"
5277 msgstr "Opção removida"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5280 msgid "Optional"
5281 msgstr "Opcional"
5282
5283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5284 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5285 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5288 msgid ""
5289 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5290 "starting with <code>0x</code>."
5291 msgstr ""
5292 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5293 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5296 msgid ""
5297 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5298 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5299 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5300 "for the interface."
5301 msgstr ""
5302 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5303 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5304 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5305 "c:d::1') para esta interface."
5306
5307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5308 msgid ""
5309 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5310 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5311 msgstr ""
5312 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5313 "pós quântica."
5314
5315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5316 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5317 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5318
5319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5320 msgid "Optional. Description of peer."
5321 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5322
5323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5324 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5325 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5326
5327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5328 msgid ""
5329 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5330 "interface."
5331 msgstr ""
5332 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5333 "interface."
5334
5335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5336 msgid ""
5337 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5338 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5339 "routes through the tunnel."
5340 msgstr ""
5341 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5342 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5343 "que os pares encaminham através do túnel."
5344
5345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5346 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5347 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5348
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5350 msgid "Optional. Port of peer."
5351 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5352
5353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5354 msgid ""
5355 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5356 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5357 msgstr ""
5358 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5359 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5360 "atrás de uma NAT é 25."
5361
5362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5363 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5364 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5365
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5367 msgid "Options"
5368 msgstr "Opções"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5371 msgid ""
5372 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5373 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5374 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5375 "running dnsmasq\"."
5376 msgstr ""
5377 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5378 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4."
5379 "4</code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço "
5380 "do sistema que executa dnsmasq\"."
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5383 msgid "Options:"
5384 msgstr "Opções:"
5385
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5387 msgid "Other:"
5388 msgstr "Outro:"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5391 msgid "Out"
5392 msgstr "Saída"
5393
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5395 msgid "Outbound:"
5396 msgstr "Saída:"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5402 msgid "Outgoing checksum"
5403 msgstr "Checksum de saída"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5406 msgid "Outgoing interface"
5407 msgstr "Interface de saída"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5413 msgid "Outgoing key"
5414 msgstr "Chave de Saída"
5415
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5420 msgid "Outgoing serialization"
5421 msgstr "Serialização de saída"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5424 msgid "Output Interface"
5425 msgstr "Interface de Saída"
5426
5427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5429 msgid "Output zone"
5430 msgstr "Zona de saída"
5431
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5433 msgid "Overlap"
5434 msgstr "Sobreposição"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5437 msgid "Override IPv4 routing table"
5438 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5441 msgid "Override IPv6 routing table"
5442 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5443
5444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5450 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5458 msgid "Override MTU"
5459 msgstr ""
5460 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5461 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5465 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5468 msgid "Override TOS"
5469 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5475 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5478 msgid "Override TTL"
5479 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5482 msgid "Override default interface name"
5483 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5484
5485 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5486 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5487 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5490 msgid ""
5491 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5492 "subnet that is served."
5493 msgstr ""
5494 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5495 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5496 "endereço."
5497
5498 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5499 msgid "Override the table used for internal routes"
5500 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5501
5502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5503 msgid "Overview"
5504 msgstr "Visão Geral"
5505
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5507 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5508 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5509
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5511 msgid "Owner"
5512 msgstr "Dono"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5515 msgid "PAP/CHAP (both)"
5516 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5526 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5527 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5528 msgid "PAP/CHAP password"
5529 msgstr "Password PAP/CHAP"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5541 msgid "PAP/CHAP username"
5542 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5545 msgid "PDP Type"
5546 msgstr "Tipo de PDP"
5547
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5549 msgid "PID"
5550 msgstr "PID"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5556 msgid "PIN"
5557 msgstr "PIN"
5558
5559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5561 msgid "PIN code rejected"
5562 msgstr "Código PIN rejeitado"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5565 msgid "PMK R1 Push"
5566 msgstr "PMK R1 Push"
5567
5568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5570 msgid "PPP"
5571 msgstr "PPP"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5574 msgid "PPPoA Encapsulation"
5575 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5576
5577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5579 msgid "PPPoATM"
5580 msgstr "PPPoATM"
5581
5582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5584 msgid "PPPoE"
5585 msgstr "PPPoE"
5586
5587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5589 msgid "PPPoSSH"
5590 msgstr "PPPoSSH"
5591
5592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5594 msgid "PPtP"
5595 msgstr "PPtp"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5598 msgid "PSID offset"
5599 msgstr "Deslocamento PSID"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5602 msgid "PSID-bits length"
5603 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5606 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5607 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5610 msgid "PXE/TFTP Settings"
5611 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5614 msgid "Packet Steering"
5615 msgstr "Direção de Pacotes"
5616
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5618 msgid "Packets"
5619 msgstr "Pacotes"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5622 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5623 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5627 msgid "Part of zone %q"
5628 msgstr "Parte da zona %q"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5631 msgctxt "MACVLAN mode"
5632 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5633 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5634
5635 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5638 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5639 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5641 msgid "Password"
5642 msgstr "Palavra-passe"
5643
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5645 msgid "Password authentication"
5646 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5649 msgid "Password of Private Key"
5650 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5653 msgid "Password of inner Private Key"
5654 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5660 msgid "Password strength"
5661 msgstr "Força da palavra-passe"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5664 msgid "Password2"
5665 msgstr "Palavra-passe2"
5666
5667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5668 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5669 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5672 msgid "Path to CA-Certificate"
5673 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5676 msgid "Path to Client-Certificate"
5677 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5680 msgid "Path to Private Key"
5681 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5684 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5685 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5688 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5689 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5692 msgid "Path to inner Private Key"
5693 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5694
5695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5696 msgid "Paused"
5697 msgstr "Pausado"
5698
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5710 msgid "Peak:"
5711 msgstr "Pico:"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5714 msgid "Peer IP address to assign"
5715 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5718 msgid "Peer MAC address"
5719 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5720
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5723 msgid "Peer address is missing"
5724 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5727 msgid "Peer device name"
5728 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5731 msgid "Peers"
5732 msgstr "Parceiros"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5735 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5736 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5742 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5743 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5744
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5746 msgid "Perform reboot"
5747 msgstr "Executar reinicialização"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5750 msgid "Perform reset"
5751 msgstr "Executar reset"
5752
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5754 msgid "Permission denied"
5755 msgstr "Permissão negada"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5758 msgid "Persistent Keep Alive"
5759 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5760
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5762 msgid "Phy Rate:"
5763 msgstr "Taxa física:"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5766 msgid "Physical Settings"
5767 msgstr "Definições Físicas"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5772 msgid "Ping"
5773 msgstr "Ping"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5781 msgid "Pkts."
5782 msgstr "Pcts."
5783
5784 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5785 msgid "Please enter your username and password."
5786 msgstr "Insira o seu username e password."
5787
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5789 msgid "Please select the file to upload."
5790 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5791
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5793 msgid "Policy"
5794 msgstr "Política"
5795
5796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5797 msgid "Port"
5798 msgstr "Porta"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5801 msgid "Port isolation"
5802 msgstr "Isolamento da porta"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5805 msgid "Port status:"
5806 msgstr "Estado da porta:"
5807
5808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5809 msgid "Potential negation of: %s"
5810 msgstr "Negação potencial de: %s"
5811
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5813 msgid "Power Management Mode"
5814 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5815
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5817 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5818 msgstr ""
5819 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5820
5821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5822 msgid "Prefer LTE"
5823 msgstr "Preferir LTE"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5826 msgid "Prefer UMTS"
5827 msgstr "Preferir UMTS"
5828
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5830 msgid "Prefix Delegated"
5831 msgstr "Prefixo Delegado"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5834 msgid "Prefix suppressor"
5835 msgstr "Supressor de prefixos"
5836
5837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5838 msgid "Preshared Key"
5839 msgstr "Chave Compartilhada"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5846 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5847 msgid ""
5848 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5849 "ignore failures"
5850 msgstr ""
5851 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5852 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5855 msgid "Prevents client-to-client communication"
5856 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5859 msgid "Primary Slave"
5860 msgstr "Escravo Primário"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5863 msgctxt "VLAN port state"
5864 msgid "Primary VLAN ID"
5865 msgstr "ID primária da VLAN"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5868 msgid ""
5869 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5870 "better than current slave (better, 1)"
5871 msgstr ""
5872 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5873 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5876 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5877 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5883 msgid "Priority"
5884 msgstr "Prioridade"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5887 msgctxt "MACVLAN mode"
5888 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5889 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5892 msgid "Private Key"
5893 msgstr "Chave Privada"
5894
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5897 msgid "Processes"
5898 msgstr "Processos"
5899
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5901 msgid "Prot."
5902 msgstr "Prot."
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5911 msgid "Protocol"
5912 msgstr "Protocolo"
5913
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5915 msgid "Provide NTP server"
5916 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5919 msgid ""
5920 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5921 "and requests."
5922 msgstr ""
5923 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5924 "requerimentos do DHCPv6."
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5927 msgid "Provide new network"
5928 msgstr "Prover nova rede"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5931 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5932 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5935 msgid "Public Key"
5936 msgstr "Chave Pública"
5937
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5939 msgid ""
5940 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5941 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5942 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5943 "code> file into the input field."
5944 msgstr ""
5945 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5946 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5947 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5948 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5949
5950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5951 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5952 msgstr ""
5953 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5954
5955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5956 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5957 msgid "QMI Cellular"
5958 msgstr "Celular QMI"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5962 msgid "QR-Code"
5963 msgstr "QR-Code"
5964
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5966 msgid "Quality"
5967 msgstr "Qualidade"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5970 msgid "Query all available upstream resolvers."
5971 msgstr ""
5972 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5973 "upstream disponíveis"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5976 msgid "Query interval"
5977 msgstr "Intervalo da consulta"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5980 msgid "Query response interval"
5981 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5984 msgid "R0 Key Lifetime"
5985 msgstr "Validade da Chave R0"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5988 msgid "R1 Key Holder"
5989 msgstr "Detentor da Chave R1"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5992 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5993 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5996 msgid "RSSI threshold for joining"
5997 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6000 msgid "RTS/CTS Threshold"
6001 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6005 msgid "RX"
6006 msgstr "RX"
6007
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6009 msgid "RX Rate"
6010 msgstr "Taxa RX"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6013 msgid "RX Rate / TX Rate"
6014 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6017 msgid "Radius-Accounting-Port"
6018 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6021 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6022 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6025 msgid "Radius-Accounting-Server"
6026 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6029 msgid "Radius-Authentication-Port"
6030 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6033 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6034 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6037 msgid "Radius-Authentication-Server"
6038 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6039
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6041 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6042 msgstr ""
6043 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6044 "provedor requeira isso"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6047 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6048 msgstr ""
6049 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
6050 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6053 msgid "Really switch protocol?"
6054 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6055
6056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6057 msgid "Realtime Graphs"
6058 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6061 msgid "Reassociation Deadline"
6062 msgstr "Limite para Reassociação"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6065 msgid "Rebind protection"
6066 msgstr "Religar protecção"
6067
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6070 msgid "Reboot"
6071 msgstr "Reiniciar"
6072
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6077 msgid "Rebooting…"
6078 msgstr "A reiniciar…"
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6081 msgid "Reboots the operating system of your device"
6082 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6083
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6085 msgid "Receive"
6086 msgstr "Receber"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6089 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6090 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6093 msgid "Reconnect this interface"
6094 msgstr "Reconetar esta interface"
6095
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6097 msgid "Redirect to HTTPS"
6098 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6099
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6101 msgid "References"
6102 msgstr "Referências"
6103
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6105 msgid "Refreshing"
6106 msgstr "Atualizando"
6107
6108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6110 msgid "Relay"
6111 msgstr "Retransmissor"
6112
6113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6114 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6115 msgid "Relay Bridge"
6116 msgstr "Ponte de Relé"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6119 msgid "Relay between networks"
6120 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6121
6122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6123 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6124 msgid "Relay bridge"
6125 msgstr "Ponte de relé"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6130 msgid "Remote IPv4 address"
6131 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6135 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6136 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6137 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6140 msgid "Remote IPv6 address"
6141 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6145 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6146 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6149 msgid "Remove"
6150 msgstr "Remover"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6153 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6154 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6157 msgid "Replace wireless configuration"
6158 msgstr "Substituir configuração wireless"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6161 msgid "Request IPv6-address"
6162 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6165 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6166 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6169 msgid "Request timeout"
6170 msgstr "Tempo limite do pedido"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6176 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6177 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6178
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6183 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6184 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6187 msgid "Required"
6188 msgstr "Necessário"
6189
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6191 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6192 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6195 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6196 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6197
6198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6199 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6200 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6205 msgid "Requires hostapd"
6206 msgstr "Requer hostapd"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6210 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6211 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6215 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6216 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6219 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6220 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6224 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6225 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6229 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6230 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6238 msgid "Requires wpa-supplicant"
6239 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6243 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6244 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6248 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6249 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6252 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6253 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6258 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6259 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6263 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6264 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6267 msgid "Reselection policy for primary slave"
6268 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6269
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6271 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6275 msgid "Reset"
6276 msgstr "Reset"
6277
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6279 msgid "Reset Counters"
6280 msgstr "Limpar contadores"
6281
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6283 msgid "Reset to defaults"
6284 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6287 msgid "Resolv and Hosts Files"
6288 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6291 msgid "Resolv file"
6292 msgstr "Resolver ficheiro"
6293
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6295 msgid "Resource not found"
6296 msgstr "Recurso não encontrado"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6301 msgid "Restart"
6302 msgstr "Reiniciar"
6303
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6305 msgid "Restart Firewall"
6306 msgstr "Reiniciar Firewall"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6309 msgid "Restart radio interface"
6310 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6311
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6313 msgid "Restore"
6314 msgstr "Restauração"
6315
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6317 msgid "Restore backup"
6318 msgstr "Restaurar backup"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6321 msgid ""
6322 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6323 "received if multiple IPs are available."
6324 msgstr ""
6325 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6326 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6327
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6330 msgid "Reveal/hide password"
6331 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6334 msgid "Reverse path filter"
6335 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6336
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6338 msgid "Revert"
6339 msgstr "Reverter"
6340
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6342 msgid "Revert changes"
6343 msgstr "Reverter as mudanças"
6344
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6346 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6347 msgstr ""
6348 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6349
6350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6351 msgid "Reverting configuration…"
6352 msgstr "Revertendo configurações…"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6355 msgid "Robustness"
6356 msgstr "Robustez"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6359 msgid ""
6360 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6361 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6362 "<em>TFTP server root</em>."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6366 msgid "Root preparation"
6367 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6368
6369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6370 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6371 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6374 msgid "Route Allowed IPs"
6375 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6378 msgid "Route type"
6379 msgstr "Tipo de rota"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6382 msgid ""
6383 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6384 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6385 msgstr ""
6386 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6387 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6388
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6390 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6391 msgid "Router Password"
6392 msgstr "Password do Router"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6395 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6397 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6398 msgid "Routing"
6399 msgstr "Roteamento"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6402 msgid ""
6403 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6404 "can be reached."
6405 msgstr ""
6406 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6407 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6408
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6412 msgid "Rule"
6413 msgstr "Regra"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6416 msgid "Rule type"
6417 msgstr "Tipo da regra"
6418
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6420 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6421 msgstr ""
6422 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6423
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6425 msgid "Run filesystem check"
6426 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6427
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6429 msgid "Runtime error"
6430 msgstr "Erro de tempo de execução"
6431
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6433 msgid "SHA256"
6434 msgstr "SHA256"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6438 msgid "SNR"
6439 msgstr "SNR"
6440
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6442 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6443 msgid "SSH Access"
6444 msgstr "Acesso SSH"
6445
6446 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6447 msgid "SSH server address"
6448 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6449
6450 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6451 msgid "SSH server port"
6452 msgstr "Porta do servidor SSH"
6453
6454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6455 msgid "SSH username"
6456 msgstr "Utilizador do SSH"
6457
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6459 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6460 msgid "SSH-Keys"
6461 msgstr "Chaves-SSH"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6468 msgid "SSID"
6469 msgstr "SSID"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6472 msgid "SSTP"
6473 msgstr "SSTP"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6476 msgid "SSTP Server"
6477 msgstr "Servidor SSTP"
6478
6479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6480 msgid "SWAP"
6481 msgstr "SWAP"
6482
6483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6490 msgid "Save"
6491 msgstr "Guardar"
6492
6493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6496 msgid "Save & Apply"
6497 msgstr "Gravar & Aplicar"
6498
6499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6500 msgid "Save error"
6501 msgstr "Erro ao gravar"
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6504 msgid "Save mtdblock"
6505 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6506
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6508 msgid "Save mtdblock contents"
6509 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6512 msgid "Scan"
6513 msgstr "Procurar"
6514
6515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6517 msgid "Scheduled Tasks"
6518 msgstr "Tarefas Agendadas"
6519
6520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6521 msgid "Section added"
6522 msgstr "Secção adicionada"
6523
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6525 msgid "Section removed"
6526 msgstr "Secção removida"
6527
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6529 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6530 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6531
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6533 msgid ""
6534 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6535 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6536 "your device!"
6537 msgstr ""
6538 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6539 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6540 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6541
6542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6545 msgid "Select file…"
6546 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6549 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6550 msgstr ""
6551 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6552 "escravos"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6555 msgid ""
6556 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6557 "messages advertising this device as IPv6 router."
6558 msgstr ""
6559 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6560 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6563 msgid "Send ICMP redirects"
6564 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6572 msgid ""
6573 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6574 "conjunction with failure threshold"
6575 msgstr ""
6576 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6577 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6578
6579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6580 msgid "Send the hostname of this device"
6581 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6584 msgid "Server address"
6585 msgstr "Endereço do servidor"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6588 msgid "Server name"
6589 msgstr "Nome do servidor"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6592 msgid "Service Name"
6593 msgstr "Nome do Serviço"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6597 msgid "Service Type"
6598 msgstr "Tipo de Serviço"
6599
6600 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6601 msgid "Services"
6602 msgstr "Serviços"
6603
6604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6605 msgid "Session expired"
6606 msgstr "A sessão expirou"
6607
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6610 msgid "Set Static"
6611 msgstr "Define como estático"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6614 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6615 msgstr ""
6616 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6617 "estar desligado."
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6620 msgid ""
6621 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6622 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6623 msgstr ""
6624 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6625 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6626 "do hotplug)."
6627
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6629 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6630 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6633 msgid ""
6634 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6635 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6636 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6637 msgstr ""
6638 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6639 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6640 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6641 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6644 msgid ""
6645 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6646 "proxying."
6647 msgstr ""
6648 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6649 "como fazer proxy de NDP."
6650
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6652 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6653 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6656 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6657 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6661 msgid "Set up DHCP Server"
6662 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6663
6664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6667 msgid "Setting PLMN failed"
6668 msgstr ""
6669 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6670 "falhou"
6671
6672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6673 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6674 msgid "Setting operation mode failed"
6675 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6676
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6678 msgid "Settings"
6679 msgstr "Configurações"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6682 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6683 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6684
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6686 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6687 msgstr ""
6688 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6689 "abbr>)"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6693 msgid "Short GI"
6694 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6697 msgid "Short Preamble"
6698 msgstr "Preâmbulo curto"
6699
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6701 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6702 msgid "Show current backup file list"
6703 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6704
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6706 msgid "Show empty chains"
6707 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6708
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6711 msgid "Show raw counters"
6712 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6715 msgid "Shutdown this interface"
6716 msgstr "Desligar esta interface"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6728 msgid "Signal"
6729 msgstr "Sinal"
6730
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6732 msgid "Signal / Noise"
6733 msgstr "Sinal / Ruído"
6734
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6736 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6737 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6740 msgid "Signal Refresh Rate"
6741 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6742
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6744 msgid "Signal:"
6745 msgstr "Sinal:"
6746
6747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6749 msgid "Size"
6750 msgstr "Tamanho"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6753 msgid "Size of DNS query cache"
6754 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6755
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6757 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6758 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6759
6760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6762 msgid "Skip"
6763 msgstr "Saltar"
6764
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6766 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6767 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6768
6769 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6770 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6771 msgid "Skip to content"
6772 msgstr "Ir para o conteúdo"
6773
6774 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6775 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6776 msgid "Skip to navigation"
6777 msgstr "Ir para a navegação"
6778
6779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6780 msgid "Slave Interfaces"
6781 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6782
6783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6785 msgid "Software VLAN"
6786 msgstr "VLAN em Software"
6787
6788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6789 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6790 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6791
6792 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6793 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6794 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6795
6796 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6797 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6798 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6799
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6801 msgid ""
6802 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6803 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6804 "instructions."
6805 msgstr ""
6806 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6807 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6808 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6815 msgid "Source"
6816 msgstr "Origem"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6820 msgid "Source interface"
6821 msgstr "Interface de origem"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6824 msgid ""
6825 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6826 "options for Dnsmasq."
6827 msgstr ""
6828 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
6829 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6832 msgid ""
6833 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6834 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6835 msgstr ""
6836 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6837 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6838 "anunciado."
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6841 msgid ""
6842 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6843 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6844 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6845 msgstr ""
6846 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6847 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6848 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6849 "esteja desativada."
6850
6851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6852 msgid ""
6853 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6854 "dropped or delivered"
6855 msgstr ""
6856 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6857 "descartados ou entregues"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6860 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6861 msgstr ""
6862 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6865 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6866 msgstr ""
6867 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6870 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6871 msgstr ""
6872 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6875 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6876 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6877
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6879 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6880 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6883 msgid ""
6884 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6885 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6886 "stateful DHCPv6."
6887 msgstr ""
6888 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6889 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6890 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6891
6892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6893 msgid ""
6894 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6895 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6896 msgstr ""
6897 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6898 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6899 "como predefinido do sistema"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6902 msgid ""
6903 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6904 "to be dead"
6905 msgstr ""
6906 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6907 "considerar que um equipamento está morto"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6910 msgid ""
6911 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6912 "dead"
6913 msgstr ""
6914 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6915 "equipamento está morto"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6918 msgid ""
6919 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6920 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6921 "be reduced by the driver."
6922 msgstr ""
6923 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6924 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6925 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6926
6927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6928 msgid ""
6929 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6930 "carrier"
6931 msgstr ""
6932 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6933 "declarar a operadora"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6936 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6937 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6940 msgid ""
6941 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6942 "failover event in 200ms intervals"
6943 msgstr ""
6944 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6945 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6948 msgid ""
6949 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6950 "the next one"
6951 msgstr ""
6952 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6953 "antes de passar para o próximo"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6956 msgid ""
6957 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6958 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6959 msgstr ""
6960 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6961 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6962 "failover"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6965 msgid ""
6966 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6967 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6968 msgstr ""
6969 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6970 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6971 "escravos"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6974 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6975 msgstr ""
6976 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6979 msgid ""
6980 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6981 "LACPDU packets"
6982 msgstr ""
6983 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6984 "transmitir os pacotes LACPDU"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6987 msgid ""
6988 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6989 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6990 msgstr ""
6991 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6992 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6995 msgid "Specifies the system priority"
6996 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6999 msgid ""
7000 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7001 "link failure detection"
7002 msgstr ""
7003 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7004 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7007 msgid ""
7008 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7009 "link recovery detection"
7010 msgstr ""
7011 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7012 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7015 msgid ""
7016 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7017 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7018 "wireless settings."
7019 msgstr ""
7020 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7021 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7022 "configurações sem fio."
7023
7024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7025 msgid ""
7026 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7027 "traffic should be filtered for link monitoring"
7028 msgstr ""
7029 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7030 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7033 msgid ""
7034 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7035 "address at enslavement"
7036 msgstr ""
7037 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7038 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7041 msgid ""
7042 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7043 "netif_carrier_ok()"
7044 msgstr ""
7045 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7046 "netif_carrier_ok()"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7049 msgid ""
7050 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7051 msgstr ""
7052 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7053 "base na carga"
7054
7055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7056 msgid ""
7057 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7058 msgstr ""
7059 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7060 "de ligação"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7063 msgid ""
7064 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7065 "slave while it is available"
7066 msgstr ""
7067 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7068 "enquanto estiver disponível"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7073 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7074 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7075
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7079 msgid ""
7080 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7081 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7082 "<code>00..FF</code> (optional)."
7083 msgstr ""
7084 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7085 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7086 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7087
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7091 msgid ""
7092 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7093 "default (64) (optional)."
7094 msgstr ""
7095 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7096 "predefinido (64) (opcional)."
7097
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7099 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7102 msgid ""
7103 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7104 "default (64)."
7105 msgstr ""
7106 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7107 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7108
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7110 msgid ""
7111 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7112 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7113 "FF</code> (optional)."
7114 msgstr ""
7115 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7116 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7117 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7118
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7123 msgid ""
7124 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7125 "bytes) (optional)."
7126 msgstr ""
7127 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7128 "bytes) (opcional)."
7129
7130 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7131 msgid ""
7132 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7133 "bytes)."
7134 msgstr ""
7135 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7136 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7139 msgid "Specify the secret encryption key here."
7140 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7143 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7144 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7148 msgid "Start"
7149 msgstr "Iniciar"
7150
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7152 msgid "Start WPS"
7153 msgstr "Iniciar WPS"
7154
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7156 msgid "Start priority"
7157 msgstr "Prioridade de inicialização"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7160 msgid "Start refresh"
7161 msgstr "Iniciar atualização"
7162
7163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7164 msgid "Starting configuration apply…"
7165 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7169 msgid "Starting wireless scan..."
7170 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7171
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7174 msgid "Startup"
7175 msgstr "Iniciação"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7178 msgid "Static IPv4 Routes"
7179 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7182 msgid "Static IPv6 Routes"
7183 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7187 msgid "Static Lease"
7188 msgstr "Concessão estática"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7191 msgid "Static Leases"
7192 msgstr "Atribuições Estáticas"
7193
7194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7197 msgid "Static address"
7198 msgstr "Endereço estático"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7201 msgid ""
7202 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7203 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7204 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7205 msgstr ""
7206 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7207 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7208 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7209 "é provido."
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7212 msgid "Station inactivity limit"
7213 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7214
7215 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7218 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7219 msgid "Status"
7220 msgstr "Estado"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7224 msgid "Stop"
7225 msgstr "Parar"
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7228 msgid "Stop WPS"
7229 msgstr "Parar o WPS"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7233 msgid "Stop refresh"
7234 msgstr "Parar a atualização"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7237 msgid "Strict filtering"
7238 msgstr "Filtragem rigorosa"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7241 msgid "Strict order"
7242 msgstr "Ordem exacta"
7243
7244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7245 msgid "Strong"
7246 msgstr "Forte"
7247
7248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7250 msgid "Submit"
7251 msgstr "Submeter"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7254 msgid "Suppress logging"
7255 msgstr "Suprimir registros (log)"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7258 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7259 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7260
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7262 msgid "Swap free"
7263 msgstr "Swap livre"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7266 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7267 msgid "Switch"
7268 msgstr "Mudar"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7271 msgid "Switch %q"
7272 msgstr "Mudar %q"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7275 msgid ""
7276 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7277 msgstr ""
7278 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7279 "não ser precisas."
7280
7281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7283 msgid "Switch VLAN"
7284 msgstr "Mudar VLAN"
7285
7286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7287 msgid "Switch port"
7288 msgstr "Porta do switch"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7291 msgid "Switch protocol"
7292 msgstr "Trocar o protocolo"
7293
7294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7297 msgid "Switch to CIDR list notation"
7298 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7299
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7301 msgid "Symbolic link"
7302 msgstr "Ligação simbólica"
7303
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7305 msgid "Sync with NTP-Server"
7306 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7307
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7309 msgid "Sync with browser"
7310 msgstr "Sincronizar com o browser"
7311
7312 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7315 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7316 msgid "System"
7317 msgstr "Sistema"
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7320 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7321 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7322 msgid "System Log"
7323 msgstr "Registo do Sistema"
7324
7325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7326 msgid "System Priority"
7327 msgstr "Prioridade do Sistema"
7328
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7330 msgid "System Properties"
7331 msgstr "Propriedades do Sistema"
7332
7333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7334 msgid "System log buffer size"
7335 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7336
7337 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:78
7338 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7339 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7340 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7341 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7342
7343 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7344 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7345 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7346
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7348 msgid "TCP:"
7349 msgstr "TCP:"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7352 msgid "TFTP server root"
7353 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7357 msgid "TX"
7358 msgstr "TX"
7359
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7361 msgid "TX Rate"
7362 msgstr "Taxa de TX"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7365 msgid "TX queue length"
7366 msgstr "Comprimento da fila TX"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7373 msgid "Table"
7374 msgstr "Tabela"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7380 msgid "Target"
7381 msgstr "Destino"
7382
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7384 msgid "Target Platform"
7385 msgstr "Plataforma alvo"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7388 msgid "Target network"
7389 msgstr "Rede de destino"
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7392 msgid "Terminate"
7393 msgstr "Terminar"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7396 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7397 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7400 msgid ""
7401 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7402 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7403 "Minimum is 1280 bytes."
7404 msgstr ""
7405 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7406 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7407 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7410 msgid ""
7411 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7412 "addresses are available via DHCPv6."
7413 msgstr ""
7414 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7415 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7418 msgid ""
7419 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7420 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7421 msgstr ""
7422 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7423 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7426 msgid ""
7427 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7428 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7429 msgstr ""
7430 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7431 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7432
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7434 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7435 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7438 msgid ""
7439 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7440 "weight specified here"
7441 msgstr ""
7442 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7443 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7446 msgid ""
7447 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7448 "username instead of the user ID!"
7449 msgstr ""
7450 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7451 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7454 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7455 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7458 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7459 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7462 msgid "The IP address of the boot server"
7463 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7466 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7467 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7468
7469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7472 msgid ""
7473 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7474 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7475
7476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7477 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7478 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7479
7480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7482 msgid ""
7483 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7484 msgstr ""
7485 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7486 "extremidade do túnel remoto."
7487
7488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7490 msgid ""
7491 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7492 msgstr ""
7493 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7494 "code>"
7495
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7497 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7498 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7499
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7501 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7502 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7503
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7505 msgid ""
7506 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7507 msgstr ""
7508 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7509
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7511 msgid "The LED is always in default state off."
7512 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7513
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7515 msgid "The LED is always in default state on."
7516 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7519 msgid ""
7520 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7521 "pool"
7522 msgstr ""
7523 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7524 "faixa do DHCP"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7527 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7528 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7531 msgid ""
7532 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7533 "click and transfers the following information:"
7534 msgstr ""
7535 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7536 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7539 msgid "The VLAN ID must be unique"
7540 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7543 msgid ""
7544 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7545 "code> and <code>_</code>"
7546 msgstr ""
7547 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7548 "code> e <code>_</code>"
7549
7550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7551 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7552 msgstr ""
7553 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7556 msgid ""
7557 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7558 "network"
7559 msgstr ""
7560 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7561 "fios oculta"
7562
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7564 msgid ""
7565 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7566 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7567 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7568 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7569 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7570 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7571 "state."
7572 msgstr ""
7573 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7574 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7575 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7576 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7577 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7578 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7579 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7580
7581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7583 msgid ""
7584 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7585 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7586 msgstr ""
7587 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7588 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7591 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7592 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7596 msgid ""
7597 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7598 "properly."
7599 msgstr ""
7600 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7601 "funcione corretamente."
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7604 msgid ""
7605 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7606 "properly."
7607 msgstr ""
7608 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7609 "funcione corretamente."
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7612 msgid ""
7613 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7614 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7615 "'Continue' below to start the flash procedure."
7616 msgstr ""
7617 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7618 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7619 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7620 "procedimento flash."
7621
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7623 msgid "The following rules are currently active on this system."
7624 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7625
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7627 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7628 msgstr ""
7629 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7632 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7633 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7634
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7636 msgid "The given SSH public key has already been added."
7637 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7638
7639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7640 msgid ""
7641 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7642 "ECDSA keys."
7643 msgstr ""
7644 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7645 "públicas adequadas."
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7648 msgid "The hostname of the boot server"
7649 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7652 msgid "The interface name is already used"
7653 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7656 msgid "The interface name is too long"
7657 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7658
7659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7661 msgid ""
7662 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7663 "addresses."
7664 msgstr ""
7665 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7666
7667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7669 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7670 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7673 msgid ""
7674 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7675 "configured"
7676 msgstr ""
7677 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7678 "esteja configurado"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7681 msgid "The local IPv4 address"
7682 msgstr "O endereço IPv4 local"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7686 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7687 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7688 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7689 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7690
7691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7692 msgid "The local IPv4 netmask"
7693 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7698 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7699 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7702 msgid ""
7703 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7704 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7705 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7706 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7707 "detect the loss of the last member of a group"
7708 msgstr ""
7709 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7710 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7711 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7712 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7713 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7714 "perda do último membro de um grupo"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7717 msgid ""
7718 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7719 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7720 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7721 "host responses are spread out over a larger interval"
7722 msgstr ""
7723 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7724 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7725 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7726 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7727 "maior"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7730 msgid ""
7731 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7732 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7733 msgstr ""
7734 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7735 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7738 msgid "The network name is already used"
7739 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7742 msgid ""
7743 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7744 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7745 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7746 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7747 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7748 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7749 msgstr ""
7750 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7751 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7752 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7753 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7754 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7755 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7756 "rede local."
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7759 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7760 msgstr ""
7761 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7762 "da consulta"
7763
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7766 msgid "The reboot command failed with code %d"
7767 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7768
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7770 msgid "The restore command failed with code %d"
7771 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7774 msgid ""
7775 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7776 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7777 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7778 msgstr ""
7779 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7780 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7781 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7784 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7785 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7786
7787 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7788 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7789 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7790
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7792 msgid ""
7793 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7794 "when finished."
7795 msgstr ""
7796 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7797 "quando terminar."
7798
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7800 msgid ""
7801 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7802 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7803 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7804 "settings."
7805 msgstr ""
7806 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7807 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7808 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7809 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7810
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7812 msgid ""
7813 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7814 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7815 msgstr ""
7816 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7817 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7818
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7820 msgid "The system password has been successfully changed."
7821 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7822
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7824 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7825 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7828 msgid ""
7829 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7830 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7831 "\"Cancel\" to abort the operation."
7832 msgstr ""
7833 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7834 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7835 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7836
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7838 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7839 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7840
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7842 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7843 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7844
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7846 msgid ""
7847 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7848 "you choose the generic image format for your platform."
7849 msgstr ""
7850 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7851 "imagem genérica para a sua plataforma."
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7855 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7856 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7862 msgid "There are no active leases"
7863 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7864
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7866 msgid "There are no changes to apply"
7867 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7868
7869 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
7870 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7871 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7872 msgid ""
7873 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7874 "protect the web interface."
7875 msgstr ""
7876 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7877 "passe de root para proteger a interface web."
7878
7879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7880 msgid "This IPv4 address of the relay"
7881 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7884 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7885 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7886
7887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7888 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7889 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7890
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7892 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7893 msgid ""
7894 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7895 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7896 "configurations are automatically preserved."
7897 msgstr ""
7898 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7899 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7900 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7901 "automaticamente preservados."
7902
7903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7904 msgid ""
7905 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7906 "password if no update key has been configured"
7907 msgstr ""
7908 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7909 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7910
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7912 msgid ""
7913 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7914 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7915 msgstr ""
7916 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7917 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7918
7919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7920 msgid ""
7921 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7922 "ends with <code>...:2/64</code>"
7923 msgstr ""
7924 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7925 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7928 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7929 msgstr ""
7930 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7931 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7934 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7935 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7938 msgid ""
7939 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7940 msgstr ""
7941 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7942 "clientes"
7943
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7945 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7946 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7947
7948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7949 msgid ""
7950 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7951 msgstr ""
7952 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7953 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7954
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7956 msgid ""
7957 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7958 "their status."
7959 msgstr ""
7960 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7964 msgid ""
7965 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7966 msgstr ""
7967 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7968
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7973 msgid "This section contains no values yet"
7974 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7975
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7977 msgid "Time Synchronization"
7978 msgstr "Sincronização Horária"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7981 msgid "Time in milliseconds"
7982 msgstr "O tempo em milissegundos"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7985 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7986 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7989 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7990 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7991
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7993 msgid "Timed-out"
7994 msgstr "Tempo esgotado"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7997 msgid "Timeout in seconds"
7998 msgstr "Tempo limite em segundos"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8001 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8002 msgstr ""
8003 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8004 "do encaminhamento"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8007 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8008 msgstr ""
8009 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8010 "do enlace"
8011
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8013 msgid "Timezone"
8014 msgstr "Fuso Horário"
8015
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
8017 msgid "To login…"
8018 msgstr "Para fazer login…"
8019
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8021 msgid ""
8022 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8023 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8024 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8025 msgstr ""
8026 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8027 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8028 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8031 msgid "Tone"
8032 msgstr "Tom"
8033
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8035 msgid "Total Available"
8036 msgstr "Total Disponível"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8041 msgid "Traceroute"
8042 msgstr "Traceroute"
8043
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8047 msgid "Traffic"
8048 msgstr "Tráfego"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8052 msgid "Traffic Class"
8053 msgstr "Classe de tráfego"
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8056 msgid "Transfer"
8057 msgstr "Transferências"
8058
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8060 msgid "Transmit"
8061 msgstr "Transmitir"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8064 msgid "Transmit Hash Policy"
8065 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8066
8067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8068 msgid "Trigger"
8069 msgstr "Trigger"
8070
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8072 msgid "Trigger Mode"
8073 msgstr "Modo de Trigger"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8076 msgid "Tunnel ID"
8077 msgstr "ID do Túnel"
8078
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8081 msgid "Tunnel Interface"
8082 msgstr "Interface de Túnel"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8087 msgid "Tunnel Link"
8088 msgstr "Enlace do túnel"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8091 msgid "Tunnel device"
8092 msgstr "Aparelho de túnel"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8095 msgid "Tx-Power"
8096 msgstr "Potência de Tx"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8102 msgid "Type"
8103 msgstr "Tipo"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8106 msgid "Type of service"
8107 msgstr "Tipo do serviço"
8108
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8110 msgid "UDP:"
8111 msgstr "UDP:"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8114 msgid "UMTS only"
8115 msgstr "Só UMTS"
8116
8117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8118 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8119 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8120 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8121
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8124 msgid "UUID"
8125 msgstr "UUID"
8126
8127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8131 msgid "Unable to determine device name"
8132 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8133
8134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8136 msgid "Unable to determine external IP address"
8137 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8138
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8141 msgid "Unable to determine upstream interface"
8142 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8143
8144 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8145 msgid "Unable to dispatch"
8146 msgstr "Não é possível a expedição"
8147
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8150 msgid "Unable to load log data:"
8151 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8152
8153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8156 msgid "Unable to obtain client ID"
8157 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8158
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8160 msgid "Unable to obtain mount information"
8161 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8162
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8164 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8165 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8166
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8168 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8169 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8170
8171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8173 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8174 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8175
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8178 msgid "Unable to resolve peer host name"
8179 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8182 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8183 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8184
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8188 msgid "Unable to save contents: %s"
8189 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8190
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8192 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8193 msgstr ""
8194 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8195 "abbr>)"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8198 msgid "Unconfigure"
8199 msgstr "Desconfigurar"
8200
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8202 msgid "Unexpected reply data format"
8203 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8206 msgid ""
8207 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8208 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8209 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8210 "generated at first install."
8211 msgstr ""
8212 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8213 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8214 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8215 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8216
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8220 msgid "Unknown"
8221 msgstr "Desconhecido"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8224 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8225 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8226
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8229 msgid "Unknown error (%s)"
8230 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8231
8232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8233 msgid "Unknown error code"
8234 msgstr "Código de erro desconhecido"
8235
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8239 msgid "Unmanaged"
8240 msgstr "Não gerido"
8241
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8244 msgid "Unmount"
8245 msgstr "Desmontar"
8246
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8248 msgid "Unnamed key"
8249 msgstr "Chave sem nome"
8250
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8252 msgid "Unsaved Changes"
8253 msgstr "Alterações não Guardadas"
8254
8255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8256 msgid "Unspecified error"
8257 msgstr "Erro não especificado"
8258
8259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8261 msgid "Unsupported MAP type"
8262 msgstr ""
8263 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8264 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8265
8266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8268 msgid "Unsupported modem"
8269 msgstr "Modem não suportado"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8272 msgid "Unsupported protocol type."
8273 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8274
8275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8276 msgid "Up"
8277 msgstr "Acima"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8280 msgid "Up Delay"
8281 msgstr "Atraso de Envio"
8282
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8284 msgid "Upload"
8285 msgstr "Enviar"
8286
8287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8288 msgid ""
8289 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8290 msgstr ""
8291 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8292 "firmware em execução."
8293
8294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8297 msgid "Upload archive..."
8298 msgstr "Enviar arquivo..."
8299
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8301 msgid "Upload file"
8302 msgstr "Enviar ficheiro"
8303
8304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8305 msgid "Upload file…"
8306 msgstr "Enviar ficheiro…"
8307
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8310 msgid "Upload request failed: %s"
8311 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8312
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8315 msgid "Uploading file…"
8316 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8319 msgid ""
8320 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8321 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8322 "restarted to apply the updated configuration."
8323 msgstr ""
8324 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8325 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8326 "a configuração atualizada."
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8329 msgid ""
8330 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8331 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8332 msgstr ""
8333 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8334 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8337 msgid ""
8338 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8339 "will be restarted to apply the updated configuration."
8340 msgstr ""
8341 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8342 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8345 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8346 msgstr ""
8347 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8348 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8352 msgid "Uptime"
8353 msgstr "Tempo de atividade"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8356 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8357 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8358
8359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8360 msgid "Use DHCP advertised servers"
8361 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8362
8363 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8364 msgid "Use DHCP gateway"
8365 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8368 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8370 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8371 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8374 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8375 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8376
8377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8383 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8384 msgstr ""
8385 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8386 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8392 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8393 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8394
8395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8396 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8397 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8398
8399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8400 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8401 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8404 msgid ""
8405 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8406 "(encap2+3)"
8407 msgstr ""
8408 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8409 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8410
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8412 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8413 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8414
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8416 msgid "Use as root filesystem (/)"
8417 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8418
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8420 msgid "Use broadcast flag"
8421 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8424 msgid "Use builtin IPv6-management"
8425 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8428 msgid "Use custom DNS servers"
8429 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8434 msgid "Use default gateway"
8435 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8438 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8439 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8440 msgid "Use gateway metric"
8441 msgstr "Use a métrica do roteador"
8442
8443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8444 msgid "Use legacy MAP"
8445 msgstr "Usar MAP legado"
8446
8447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8448 msgid ""
8449 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8450 "instead of RFC7597"
8451 msgstr ""
8452 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8453 "map-00) em vez do RFC7597"
8454
8455 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8456 msgid "Use routing table"
8457 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8460 msgid "Use system certificates"
8461 msgstr "Usar certificados de sistema"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8464 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8465 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8468 msgid ""
8469 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8470 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8471 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8472 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8473 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8474 msgstr ""
8475 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8476 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8477 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8478 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8479 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8480 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8481
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8483 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8484 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8487 msgid ""
8488 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8489 msgstr ""
8490 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8491 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8492
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8495 msgid "Used"
8496 msgstr "Usado"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8499 msgid "Used Key Slot"
8500 msgstr "Posição da Chave Usada"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8503 msgid ""
8504 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8505 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8506 msgstr ""
8507 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8508 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8509
8510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8511 msgid "User Group"
8512 msgstr "Grupo do Utilizador"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8515 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8516 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8519 msgid "User key (PEM encoded)"
8520 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8521
8522 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8523 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8524 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8526 msgid "Username"
8527 msgstr "Nome do utilizador"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8530 msgid "VC-Mux"
8531 msgstr "VC-Mux"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8534 msgid "VDSL"
8535 msgstr "VDSL"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8538 msgctxt "MACVLAN mode"
8539 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8540 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8544 msgid "VLAN (802.1ad)"
8545 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8549 msgid "VLAN (802.1q)"
8550 msgstr "VLAN (802.1q)"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8554 msgid "VLAN ID"
8555 msgstr "ID da VLAN"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8558 msgid "VLANs on %q"
8559 msgstr "VLANs em %q"
8560
8561 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8562 msgid "VPN"
8563 msgstr "VPN"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8566 msgid "VPN Local address"
8567 msgstr "Endereço Local da VPN"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8570 msgid "VPN Local port"
8571 msgstr "Porta Local da VPN"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8574 msgid "VPN Protocol"
8575 msgstr "Protocolo de VPN"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8578 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8580 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8581 msgid "VPN Server"
8582 msgstr "Servidor VPN"
8583
8584 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8585 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8586 msgid "VPN Server port"
8587 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8591 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8592 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8593
8594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8595 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8596 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8597 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8600 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8601 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8602
8603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8604 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8605 msgid "VXLAN network identifier"
8606 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8609 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8610 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8613 msgid ""
8614 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8615 "DNSSEC."
8616 msgstr ""
8617 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8618 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8622 msgid ""
8623 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8624 "the \"ca-bundle\" package"
8625 msgstr ""
8626 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8627 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8628
8629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8630 msgid "Validation for all slaves"
8631 msgstr "Validação para todos os escravos"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8634 msgid "Validation only for active slave"
8635 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8638 msgid "Validation only for backup slaves"
8639 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8642 msgid "Vendor"
8643 msgstr "Fabricante"
8644
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8646 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8647 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8650 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8651 msgstr ""
8652 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8653 "domínios não assinados."
8654
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8656 msgid "Verifying the uploaded image file."
8657 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8660 msgid "Very High"
8661 msgstr "Muito alto"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8665 msgid "Virtual Ethernet"
8666 msgstr "Ethernet virtual"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8669 msgid "Virtual dynamic interface"
8670 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8674 msgid "WDS"
8675 msgstr "WDS"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8679 msgid "WEP Open System"
8680 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8684 msgid "WEP Shared Key"
8685 msgstr "Chave partilhada WEP"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8688 msgid "WEP passphrase"
8689 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8692 msgid "WMM Mode"
8693 msgstr "Modo WMM"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8696 msgid "WPA passphrase"
8697 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8700 msgid ""
8701 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8702 "and ad-hoc mode) to be installed."
8703 msgstr ""
8704 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8705 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8706
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8708 msgid "WPS status"
8709 msgstr "Estado do WPS"
8710
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8712 msgid "Waiting for device..."
8713 msgstr "À espera do aparelho..."
8714
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8717 msgid "Warning"
8718 msgstr "Aviso"
8719
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8721 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8722 msgstr ""
8723 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8724
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8726 msgid "Weak"
8727 msgstr "Fraco"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8730 msgid ""
8731 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8732 "preference value are considered first when allocating subnets."
8733 msgstr ""
8734 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8735 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8738 msgid ""
8739 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8740 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8741 "key options."
8742 msgstr ""
8743 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8744 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8745 "opções das teclas R0 e R1."
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8748 msgid ""
8749 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8750 "802.11a/802.11g rates."
8751 msgstr ""
8752 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8753 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8756 msgid ""
8757 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8758 "may be significantly reduced."
8759 msgstr ""
8760 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8761 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8762
8763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8765 msgid "Width"
8766 msgstr "Largura"
8767
8768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8770 msgid "WireGuard VPN"
8771 msgstr "VPN WireGuard"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8775 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8776 msgid "Wireless"
8777 msgstr "Wireless"
8778
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8781 msgid "Wireless Adapter"
8782 msgstr "Adaptador Wireless"
8783
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8788 msgid "Wireless Network"
8789 msgstr "Rede Wireless"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8792 msgid "Wireless Overview"
8793 msgstr "Vista Global Wireless"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8796 msgid "Wireless Security"
8797 msgstr "Segurança Wireless"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8800 msgid "Wireless configuration migration"
8801 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8806 msgid "Wireless is disabled"
8807 msgstr "Wireless desativada"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8812 msgid "Wireless is not associated"
8813 msgstr "Wireless não associada"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8816 msgid "Wireless network is disabled"
8817 msgstr "Wireless está desativado"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8820 msgid "Wireless network is enabled"
8821 msgstr "A rede wireless está ativada"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8824 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8825 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8826
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8828 msgid "Write system log to file"
8829 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8832 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8833 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8834
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8838 msgid "Yes"
8839 msgstr "Sim"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8842 msgid "Yes (none, 0)"
8843 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8846 msgid ""
8847 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8848 "Do you really want to shut down the interface?"
8849 msgstr ""
8850 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8851 "Quer mesmo desligar a interface?"
8852
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8854 msgid ""
8855 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8856 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8857 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8858 msgstr ""
8859 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8860 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8861 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8862 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8863 "strong>"
8864
8865 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
8866 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8867 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8868 msgid ""
8869 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8870 msgstr ""
8871 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8872 "corretamente."
8873
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8875 msgid ""
8876 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8877 "interfaces!"
8878 msgstr ""
8879 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8880 "escravas selecionadas!"
8881
8882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8883 msgid ""
8884 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8885 msgstr ""
8886 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8887 "selecionado!"
8888
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8890 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8891 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8892
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8894 msgid "ZRam Settings"
8895 msgstr "Configurações do ZRam"
8896
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8898 msgid "ZRam Size"
8899 msgstr "Tamanho do ZRam"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8904 msgid "any"
8905 msgstr "qualquer"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8917 msgid "auto"
8918 msgstr "automático"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8921 msgid "automatic"
8922 msgstr "automático"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8925 msgid "baseT"
8926 msgstr "baseT"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8929 msgid "bridged"
8930 msgstr "em ponte"
8931
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8937 msgid "create"
8938 msgstr "criar"
8939
8940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8941 msgid "create:"
8942 msgstr "criar:"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8977 msgid "dBm"
8978 msgstr "dBm"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8981 msgid "disable"
8982 msgstr "desativar"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8991 msgid "disabled"
8992 msgstr "desativado"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8996 msgid "driver default"
8997 msgstr "predefinição do driver"
8998
8999 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9000 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9001 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9002
9003 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9004 msgid "e.g: dump"
9005 msgstr "p.ex.: despejo"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9011 msgid "expired"
9012 msgstr "expirou"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9015 msgid "forced"
9016 msgstr "imposto"
9017
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9021 msgid "forward"
9022 msgstr "encaminhar"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9026 msgid "full-duplex"
9027 msgstr "duplex completo"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9031 msgid "half-duplex"
9032 msgstr "meio duplex"
9033
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
9035 msgid "hexadecimal encoded value"
9036 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9040 msgid "hidden"
9041 msgstr "escondido"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9046 msgid "hybrid mode"
9047 msgstr "modo híbrido"
9048
9049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9050 msgid "ignore"
9051 msgstr "ignorar"
9052
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9056 msgid "input"
9057 msgstr "entrada"
9058
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
9060 msgid "key between 8 and 63 characters"
9061 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9062
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
9064 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9065 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9068 msgid "managed config (M)"
9069 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9072 msgid "medium security"
9073 msgstr "segurança média"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9076 msgid "minutes"
9077 msgstr "minutos"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9080 msgid "mobile home agent (H)"
9081 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9084 msgid "netif_carrier_ok()"
9085 msgstr "netif_carrier_ok()"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9088 msgid "no"
9089 msgstr "não"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9093 msgid "no link"
9094 msgstr "sem link"
9095
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9098 msgid "non-empty value"
9099 msgstr "valor não vazio"
9100
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9103 msgid "none"
9104 msgstr "nenhum"
9105
9106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9109 msgid "not present"
9110 msgstr "não presente"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9115 msgid "off"
9116 msgstr "desligado"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9119 msgid "on available prefix"
9120 msgstr "no prefixo disponível"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9123 msgid "open network"
9124 msgstr "rede aberta"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9127 msgid "other config (O)"
9128 msgstr "outra configuração (O)"
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9132 msgid "output"
9133 msgstr "saída"
9134
9135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9136 msgid "positive decimal value"
9137 msgstr "valor decimal positivo"
9138
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9140 msgid "positive integer value"
9141 msgstr "valor inteiro positivo"
9142
9143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9144 msgid "random"
9145 msgstr "aleatório"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9150 msgid "relay mode"
9151 msgstr "modo retransmissor"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9154 msgid "routed"
9155 msgstr "roteado"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9159 msgid "sec"
9160 msgstr "seg"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9164 msgid "server mode"
9165 msgstr "modo servidor"
9166
9167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9168 msgid "sstpc Log-level"
9169 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9172 msgid "strong security"
9173 msgstr "segurança forte"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9176 msgid "tagged"
9177 msgstr "etiquetado"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9180 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9181 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9182
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9184 msgid ""
9185 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9186 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9187 "access."
9188 msgstr ""
9189 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9190 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9191 "abbr>."
9192
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9194 msgid "unique value"
9195 msgstr "valor único"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9200 msgid "unknown"
9201 msgstr "desconhecido"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9208 msgid "unlimited"
9209 msgstr "ilimitado"
9210
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9221 msgid "unspecified"
9222 msgstr "não especificado"
9223
9224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9225 msgid "unspecified -or- create:"
9226 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9229 msgid "untagged"
9230 msgstr "não etiquetado"
9231
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9235 msgid "valid IP address"
9236 msgstr "endereço IP válido"
9237
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9239 msgid "valid IP address or prefix"
9240 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9241
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9243 msgid "valid IPv4 CIDR"
9244 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9245
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9248 msgid "valid IPv4 address"
9249 msgstr "endereço IPv4 válido"
9250
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9252 msgid "valid IPv4 address or network"
9253 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9254
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9256 msgid "valid IPv4 address:port"
9257 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9258
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9260 msgid "valid IPv4 network"
9261 msgstr "rede IPv4 válida"
9262
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9264 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9265 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9266
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9268 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9269 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9270
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9272 msgid "valid IPv6 CIDR"
9273 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9274
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9277 msgid "valid IPv6 address"
9278 msgstr "endereço IPv6 válido"
9279
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9281 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9282 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9283
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9285 msgid "valid IPv6 host id"
9286 msgstr "host id IPv6 válido"
9287
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9289 msgid "valid IPv6 network"
9290 msgstr "rede IPv6 válida"
9291
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9293 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9294 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9295
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9297 msgid "valid MAC address"
9298 msgstr "endereço MAC válido"
9299
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9301 msgid "valid UCI identifier"
9302 msgstr "identificador UCI válido"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9305 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9306 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9310 msgid "valid address:port"
9311 msgstr "endereço:porto válido"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9315 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9316 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9317
9318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9319 msgid "valid decimal value"
9320 msgstr "valor decimal válido"
9321
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9323 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9324 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9325
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9327 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9328 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9329
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9331 msgid "valid host:port"
9332 msgstr "host:porto válido"
9333
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9339 msgid "valid hostname"
9340 msgstr "nome de host válido"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9343 msgid "valid hostname or IP address"
9344 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9345
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9347 msgid "valid integer value"
9348 msgstr "valor inteiro válido"
9349
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9351 msgid "valid multicast MAC address"
9352 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9353
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9355 msgid "valid network in address/netmask notation"
9356 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9357
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9359 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9360 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9361
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9364 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9365 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9369 msgid "valid port value"
9370 msgstr "valor de porta válido"
9371
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9373 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9374 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9375
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9377 msgid "value between %d and %d characters"
9378 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9379
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9381 msgid "value between %f and %f"
9382 msgstr "valor entre %f e %f"
9383
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9385 msgid "value greater or equal to %f"
9386 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9387
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9389 msgid "value smaller or equal to %f"
9390 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9391
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9393 msgid "value with %d characters"
9394 msgstr "valor com caracteres %d"
9395
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9397 msgid "value with at least %d characters"
9398 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9399
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9401 msgid "value with at most %d characters"
9402 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9405 msgid "weak security"
9406 msgstr "segurança fraca"
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9409 msgid "yes"
9410 msgstr "sim"
9411
9412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9413 msgid "« Back"
9414 msgstr "« Voltar"
9415
9416 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9417 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9418
9419 #~ msgid "TFTP Settings"
9420 #~ msgstr "Definições TFTP"
9421
9422 #~ msgid "Auto Refresh"
9423 #~ msgstr "Atualização Automática"
9424
9425 #~ msgid "on"
9426 #~ msgstr "ligado"
9427
9428 #~ msgid ""
9429 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9430 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9431 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9432 #~ msgstr ""
9433 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9434 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9435 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9436
9437 #~ msgid "Value must not be empty"
9438 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9439
9440 #~ msgid ""
9441 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9442 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9443 #~ "correct and meant for your device!"
9444 #~ msgstr ""
9445 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9446 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9447 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9448 #~ "aparelho!"
9449
9450 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9451 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9452
9453 #~ msgid "Host entries"
9454 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9455
9456 #~ msgid ""
9457 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9458 #~ "file was empty before editing."
9459 #~ msgstr ""
9460 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9461 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9462
9463 #~ msgid ""
9464 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9465 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9466 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9467 #~ msgstr ""
9468 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9469 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9470 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9471
9472 #~ msgid ""
9473 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9474 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9475 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9476 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9477 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9478 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9479 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9480 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9481 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9482 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9483 #~ "locally.</li></ul>"
9484 #~ msgstr ""
9485 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9486 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9487 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9488 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9489 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9490 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9491 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9492 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9493 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9494 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9495 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9496 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9497
9498 #~ msgid ""
9499 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9500 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9501 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9502 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9503 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9504 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9505 #~ "+relay.</li></ul>"
9506 #~ msgstr ""
9507 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9508 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9509 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9510 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9511 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9512 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9513 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9514 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9515
9516 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9517 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9518
9519 #~ msgid "Announce as default router"
9520 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9521
9522 #~ msgid "Announced DNS servers"
9523 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9524
9525 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9526 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9527
9528 #~ msgid "Default is on."
9529 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9530
9531 #~ msgid ""
9532 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9533 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9534 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9535 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9536 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9537 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9538 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9539 #~ msgstr ""
9540 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9541 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9542 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9543 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9544 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9545 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9546 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9547 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9548
9549 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9550 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9551
9552 #~ msgid ""
9553 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9554 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9555 #~ "(<code>600</code>)."
9556 #~ msgstr ""
9557 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9558 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9559 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9560
9561 #~ msgid ""
9562 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9563 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9564 #~ "(<code>200</code>)."
9565 #~ msgstr ""
9566 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9567 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9568 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9569
9570 #~ msgid "Override MAC address"
9571 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9572
9573 #~ msgid ""
9574 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9575 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9576 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9577 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9578 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9579 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9580 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9581 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9582 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9583 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9584 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9585 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9586 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9587 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9588 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9589 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9590 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9591 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9592 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9593 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9594 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9595 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9596 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9597 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9598 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9599 #~ msgstr ""
9600 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9601 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9602 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9603 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9604 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9605 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9606 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9607 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9608 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9609 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9610 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9611 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9612 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9613 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9614 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9615 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9616 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9617 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9618 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9619 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9620 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9621 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9622 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9623 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9624 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9625 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9626 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9627 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9628 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9629
9630 #~ msgid ""
9631 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9632 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9633 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9634 #~ msgstr ""
9635 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9636 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9637 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9638
9639 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9640 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9641
9642 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9643 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9644
9645 #~ msgid ""
9646 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9647 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9648 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9649 #~ msgstr ""
9650 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9651 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9652 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9653 #~ "de 1280."
9654
9655 #~ msgid ""
9656 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9657 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9658 #~ "unspecified. Max 255."
9659 #~ msgstr ""
9660 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9661 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9662 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9663
9664 #~ msgid "stateful-only"
9665 #~ msgstr "somente com estado"
9666
9667 #~ msgid "stateless"
9668 #~ msgstr "sem estado"
9669
9670 #~ msgid "stateless + stateful"
9671 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9672
9673 #~ msgid "Bridge interfaces"
9674 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9675
9676 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9677 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9678
9679 #~ msgid "Always announce default router"
9680 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9681
9682 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9683 #~ msgstr ""
9684 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9685 #~ "disponível."
9686
9687 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9688 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9689
9690 #~ msgid "NDP-Proxy"
9691 #~ msgstr "Proxy NDP"
9692
9693 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9694 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9695
9696 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9697 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9698
9699 #~ msgid "Default Route"
9700 #~ msgstr "Rota Padrão"
9701
9702 #~ msgid "Default gateway"
9703 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9704
9705 #~ msgid "Gateway metric"
9706 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9707
9708 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9709 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9710
9711 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9712 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9713
9714 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9715 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9716
9717 #~ msgid "Profile"
9718 #~ msgstr "Perfil"
9719
9720 #~ msgid ""
9721 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9722 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9723 #~ msgstr ""
9724 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9725 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9726
9727 #~ msgid "Invalid value"
9728 #~ msgstr "Valor inválido"
9729
9730 #~ msgid ""
9731 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9732 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9733 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9734 #~ msgstr ""
9735 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9736 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9737 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9738
9739 #~ msgid ""
9740 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9741 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9742 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9743 #~ msgstr ""
9744 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9745 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9746 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9747
9748 #~ msgid "default-on (kernel)"
9749 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9750
9751 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9752 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9753
9754 #~ msgid "netdev (kernel)"
9755 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9756
9757 #~ msgid "none (kernel)"
9758 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9759
9760 #~ msgid "timer (kernel)"
9761 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9762
9763 #~ msgid "Enable/Disable"
9764 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9765
9766 #~ msgid "No signal"
9767 #~ msgstr "Sem sinal"
9768
9769 #~ msgid "Free"
9770 #~ msgstr "Livre"
9771
9772 #~ msgid "Port %s"
9773 #~ msgstr "Porto %s"
9774
9775 #~ msgid "Switch Port Mask"
9776 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9777
9778 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9779 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9780
9781 #~ msgid "USB Device"
9782 #~ msgstr "Aparelho USB"
9783
9784 #~ msgid "USB Ports"
9785 #~ msgstr "Portas USB"
9786
9787 #~ msgid "Define a name for this network."
9788 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9789
9790 #~ msgid "Bad address specified!"
9791 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9792
9793 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9794 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9795
9796 #~ msgid "Loading"
9797 #~ msgstr "A carregar"
9798
9799 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9800 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9801
9802 #~ msgid "Assign interfaces..."
9803 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9804
9805 #~ msgid "MB/s"
9806 #~ msgstr "MB/s"
9807
9808 #~ msgid "Network without interfaces."
9809 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9810
9811 #~ msgid ""
9812 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9813 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9814 #~ msgstr ""
9815 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9816 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9817 #~ "conectado por meio desta interface"
9818
9819 #~ msgid "Realtime Connections"
9820 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9821
9822 #~ msgid "Realtime Load"
9823 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9824
9825 #~ msgid "Realtime Traffic"
9826 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9827
9828 #~ msgid "Realtime Wireless"
9829 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9830
9831 #~ msgid "There are no active leases."
9832 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9833
9834 #~ msgid ""
9835 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9836 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9837
9838 #~ msgid "dB"
9839 #~ msgstr "dB"
9840
9841 #~ msgid "kB/s"
9842 #~ msgstr "kB/s"
9843
9844 #~ msgid "kbit/s"
9845 #~ msgstr "kbit/s"
9846
9847 #~ msgid "Changes applied."
9848 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9849
9850 #~ msgid "Keep settings"
9851 #~ msgstr "Manter definições"
9852
9853 #~ msgid "Rebooting..."
9854 #~ msgstr "A reiniciar..."
9855
9856 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9857 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9858
9859 #~ msgid "(%s available)"
9860 #~ msgstr "(%s disponível)"
9861
9862 #~ msgid "Check"
9863 #~ msgstr "Verificar"
9864
9865 #~ msgid "Checksum"
9866 #~ msgstr "Checksum"
9867
9868 #~ msgid "Enable this mount"
9869 #~ msgstr "Ativar este mount"
9870
9871 #~ msgid "Enable this swap"
9872 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9873
9874 #~ msgid "Flash Firmware"
9875 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9876
9877 #~ msgid "Flashing..."
9878 #~ msgstr "A programar...."
9879
9880 #~ msgid "Mount Entry"
9881 #~ msgstr "Montar Entrada"
9882
9883 #~ msgid "Proceed"
9884 #~ msgstr "Proceder"
9885
9886 #~ msgid "Really reset all changes?"
9887 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9888
9889 #~ msgid ""
9890 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9891 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9892 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9893 #~ msgstr ""
9894 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9895 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9896 #~ "samp>)"
9897
9898 #~ msgid ""
9899 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9900 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9901 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9902 #~ msgstr ""
9903 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9904 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9905 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9906
9907 #~ msgid "Verify"
9908 #~ msgstr "Verificar"
9909
9910 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9911 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9912
9913 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9914 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9915
9916 #~ msgid "Antenna 1"
9917 #~ msgstr "Antena 1"
9918
9919 #~ msgid "Antenna 2"
9920 #~ msgstr "Antena 2"
9921
9922 #~ msgid "Antenna Configuration"
9923 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9924
9925 #~ msgid "Back to overview"
9926 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9927
9928 #~ msgid "Back to scan results"
9929 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9930
9931 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9932 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9933
9934 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9935 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9936
9937 #~ msgid "Common Configuration"
9938 #~ msgstr "Configuração comum"
9939
9940 #~ msgid "Connect"
9941 #~ msgstr "Ligar"
9942
9943 #~ msgid "Connection Limit"
9944 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9945
9946 #~ msgid "Cover the following interface"
9947 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9948
9949 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9950 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9951
9952 #~ msgid "Create Interface"
9953 #~ msgstr "Criar interface"
9954
9955 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9956 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9957
9958 #~ msgid "Diversity"
9959 #~ msgstr "Diversidade"
9960
9961 #~ msgid "Edit this interface"
9962 #~ msgstr "Editar esta interface"
9963
9964 #~ msgid "Frame Bursting"
9965 #~ msgstr "Frame Bursting"
9966
9967 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9968 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9969
9970 #~ msgid "Install package %q"
9971 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9972
9973 #~ msgid "Interface Overview"
9974 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9975
9976 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9977 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9978
9979 #~ msgid "Name of the new interface"
9980 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9981
9982 #~ msgid "No network configured on this device"
9983 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9984
9985 #~ msgid "No network name specified"
9986 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9987
9988 #~ msgid ""
9989 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9990 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9991 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9992 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9993 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9994 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9995 #~ msgstr ""
9996 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9997 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9998 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9999 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10000 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10001 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10002
10003 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10004 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10005
10006 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10007 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10008
10009 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10010 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10011
10012 #~ msgid ""
10013 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10014 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10015 #~ msgstr ""
10016 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10017 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10018
10019 #~ msgid "Receiver Antenna"
10020 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10021
10022 #~ msgid "Repeat scan"
10023 #~ msgstr "Repetir scan"
10024
10025 #~ msgid "Replace entry"
10026 #~ msgstr "Substituir entrada"
10027
10028 #~ msgid "Separate Clients"
10029 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10030
10031 #~ msgid ""
10032 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10033 #~ "this component for working wireless configuration!"
10034 #~ msgstr ""
10035 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10036 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10037
10038 #~ msgid "The given network name is not unique"
10039 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10040
10041 #, fuzzy
10042 #~ msgid ""
10043 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10044 #~ "will be replaced if you proceed."
10045 #~ msgstr ""
10046 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10047 #~ "prosseguir."
10048
10049 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10050 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10051
10052 #~ msgid ""
10053 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10054 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10055 #~ msgstr ""
10056 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10057 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10058
10059 #~ msgid "Transmission Rate"
10060 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10061
10062 #~ msgid "Transmit Power"
10063 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10064
10065 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10066 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10067
10068 #~ msgid "Uploaded File"
10069 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10070
10071 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10072 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10073
10074 #~ msgid "open"
10075 #~ msgstr "abrir"
10076
10077 #~ msgid "Back"
10078 #~ msgstr "Voltar"
10079
10080 #~ msgid "Netmask"
10081 #~ msgstr "Mascara de rede"
10082
10083 #, fuzzy
10084 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10085 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10086
10087 #~ msgid "Synchronizing..."
10088 #~ msgstr "A sincronizar..."
10089
10090 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10091 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10092
10093 #~ msgid "Theme"
10094 #~ msgstr "Tema"
10095
10096 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10097 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10098
10099 #~ msgid "There are no pending changes!"
10100 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10101
10102 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10103 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10104
10105 #~ msgid "kB"
10106 #~ msgstr "kB"
10107
10108 #~ msgid ""
10109 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10110 #~ "authentication."
10111 #~ msgstr ""
10112 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10113 #~ "chave pública."
10114
10115 #~ msgid "Password successfully changed!"
10116 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10117
10118 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10119 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10120
10121 #~ msgid "Available packages"
10122 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10123
10124 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10125 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10126
10127 #~ msgid "Download and install package"
10128 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10129
10130 #~ msgid "Filter"
10131 #~ msgstr "Filtro"
10132
10133 #~ msgid "Find package"
10134 #~ msgstr "Procurar pacote"
10135
10136 #~ msgid "Free space"
10137 #~ msgstr "Espaço livre"
10138
10139 #~ msgid "Install"
10140 #~ msgstr "Instalar"
10141
10142 #~ msgid "Installed packages"
10143 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10144
10145 #~ msgid "No package lists available"
10146 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10147
10148 #~ msgid "OK"
10149 #~ msgstr "OK"
10150
10151 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10152 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10153
10154 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10155 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10156
10157 #~ msgid "Package name"
10158 #~ msgstr "Nome do pacote"
10159
10160 #~ msgid "Software"
10161 #~ msgstr "Software"
10162
10163 #~ msgid "Update lists"
10164 #~ msgstr "Actualizar listas"
10165
10166 #~ msgid "Version"
10167 #~ msgstr "Versão"
10168
10169 #~ msgid "Disable DNS setup"
10170 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10171
10172 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10173 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10174
10175 #~ msgid "Lease validity time"
10176 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10177
10178 #~ msgid "Multicast address"
10179 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10180
10181 #~ msgid "Protocol family"
10182 #~ msgstr "Família do protocolo"
10183
10184 #~ msgid "No chains in this table"
10185 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10186
10187 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10188 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10189
10190 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10191 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10192
10193 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10194 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10195
10196 #~ msgid "Activate this network"
10197 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10198
10199 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10200 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10201
10202 #~ msgid "Interface reconnected"
10203 #~ msgstr "Interface religada"
10204
10205 #~ msgid "Interface shut down"
10206 #~ msgstr "Desligar interface"
10207
10208 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10209 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10210
10211 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10212 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10213
10214 #~ msgid ""
10215 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10216 #~ "you are connected via this interface."
10217 #~ msgstr ""
10218 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10219 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10220 #~ "interface."
10221
10222 #~ msgid "Reconnecting interface"
10223 #~ msgstr "A reconectar interface"
10224
10225 #~ msgid "Shutdown this network"
10226 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10227
10228 #~ msgid "Wireless restarted"
10229 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10230
10231 #~ msgid "Wireless shut down"
10232 #~ msgstr "Desligar wireless"
10233
10234 #~ msgid "DHCP Leases"
10235 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10236
10237 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10238 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10239
10240 #~ msgid ""
10241 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10242 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10243 #~ msgstr ""
10244 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10245 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10246 #~ "interface."
10247
10248 #, fuzzy
10249 #~ msgid ""
10250 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10251 #~ "connected via this interface."
10252 #~ msgstr ""
10253 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10254 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10255
10256 #~ msgid "Sort"
10257 #~ msgstr "Ordenar"
10258
10259 #~ msgid "help"
10260 #~ msgstr "ajuda"
10261
10262 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10263 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10264
10265 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10266 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10267
10268 #~ msgid "Apply"
10269 #~ msgstr "Aplicar"
10270
10271 #~ msgid "Applying changes"
10272 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10273
10274 #~ msgid "Configuration applied."
10275 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10276
10277 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10278 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10279
10280 #~ msgid "The following changes have been committed"
10281 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10282
10283 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10284 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10285
10286 #~ msgid "Action"
10287 #~ msgstr "Acção"
10288
10289 #~ msgid "Buttons"
10290 #~ msgstr "Botões"
10291
10292 #~ msgid "Handler"
10293 #~ msgstr "Handler"
10294
10295 #~ msgid "Maximum hold time"
10296 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10297
10298 #~ msgid "Minimum hold time"
10299 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10300
10301 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10302 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10303
10304 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10305 #~ msgstr ""
10306 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10307
10308 #~ msgid "Leasetime"
10309 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10310
10311 #~ msgid "AR Support"
10312 #~ msgstr "Suporte AR"
10313
10314 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10315 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10316
10317 #~ msgid "Background Scan"
10318 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10319
10320 #~ msgid "Compression"
10321 #~ msgstr "Compressão"
10322
10323 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10324 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10325
10326 #~ msgid "Do not send probe responses"
10327 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10328
10329 #~ msgid "Fast Frames"
10330 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10331
10332 #~ msgid "Maximum Rate"
10333 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10334
10335 #~ msgid "Minimum Rate"
10336 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10337
10338 #~ msgid "Multicast Rate"
10339 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10340
10341 #~ msgid "Outdoor Channels"
10342 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10343
10344 #~ msgid "Regulatory Domain"
10345 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10346
10347 #~ msgid "Separate WDS"
10348 #~ msgstr "Separar WDS"
10349
10350 #~ msgid "Static WDS"
10351 #~ msgstr "WDS Estático"
10352
10353 #~ msgid "Turbo Mode"
10354 #~ msgstr "Modo Turbo"
10355
10356 #~ msgid "XR Support"
10357 #~ msgstr "Suporte XR"
10358
10359 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10360 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10361
10362 #~ msgid "Join Network: Settings"
10363 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10364
10365 #~ msgid "CPU"
10366 #~ msgstr "CPU"
10367
10368 #~ msgid "Port %d"
10369 #~ msgstr "Porta %d"
10370
10371 #~ msgid "VLAN Interface"
10372 #~ msgstr "Interface VLAN"