3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgstr "-- personalizado --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
240 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
246 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
247 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
251 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
256 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
261 msgctxt "nft set match expression"
262 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
266 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
271 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
276 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
277 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
281 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
282 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
283 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
286 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
287 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
288 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
291 msgctxt "nft not in set match expression"
292 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
293 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
297 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
298 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
299 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
300 "entirely (which is the default setting)."
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "Alvos do IP ARP"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
348 msgstr "Intervalo do ARP"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "Validação do ARP"
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
372 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
373 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
374 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
378 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
379 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
387 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
388 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
392 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
393 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
397 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
398 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
399 "to dial into the provider network."
401 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
402 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
403 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
407 msgid "ATM device number"
408 msgstr "Número do aparelho ATM"
410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
411 msgid "ATU-C System Vendor ID"
412 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
417 msgid "Absent Interface"
418 msgstr "Interface ausente"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
421 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
423 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
428 msgstr "Aceitar local"
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
431 msgctxt "nft accept action"
432 msgid "Accept packet"
433 msgstr "Aceitar o pacote"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
436 msgid "Accept packets with local source addresses"
437 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
440 msgid "Access Concentrator"
441 msgstr "Concentrador de Acesso"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
446 msgstr "Ponto de Acesso"
448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
449 msgid "Access Point Isolation"
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
461 msgid "Active Connections"
462 msgstr "Ligações Ativas"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
466 msgid "Active DHCP Leases"
467 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
471 msgid "Active DHCPv6 Leases"
472 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
475 msgid "Active IPv4 Routes"
476 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
479 msgid "Active IPv4 Rules"
481 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
484 msgid "Active IPv6 Routes"
485 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
488 msgid "Active IPv6 Rules"
490 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Adicionar ação LED"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
543 msgstr "Adicionar VLAN"
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
555 msgstr "Adicionar instância"
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
561 msgstr "Adicionar chave"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
566 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
570 msgid "Add new interface..."
571 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
575 msgstr "Adicionar par"
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
578 msgid "Add to Blacklist"
579 msgstr "Adicionar à lista negra"
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
582 msgid "Add to Whitelist"
583 msgstr "Adicionar à lista branca"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
586 msgid "Additional hosts files"
587 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
590 msgid "Additional servers file"
591 msgstr "Ficheiro servers adicional"
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
607 msgctxt "nft meta nfproto"
608 msgid "Address family"
609 msgstr "Família de endereços"
611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
612 msgid "Address setting is invalid"
615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
616 msgid "Address to access local relay bridge"
617 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
623 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
625 msgid "Administration"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
637 msgid "Advanced Settings"
638 msgstr "Definições Avançadas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
641 msgid "Advanced device options"
642 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
646 msgstr "Tempo de envelhecimento"
648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
649 msgid "Aggregate Originator Messages"
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
653 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
655 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
656 "Power\">ACTATP</abbr>)"
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
659 msgid "Aggregation Selection Logic"
660 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
663 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
665 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
669 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
670 "state changes (count, 2)"
672 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
673 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
676 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
678 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
679 "(largura de banda, 1)"
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
688 msgid "Alias Interface"
689 msgstr "Interface Adicional"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
692 msgid "Alias of \"%s\""
693 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
697 msgstr "Todos os Servidores"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
701 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
704 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
708 msgid "Allocate IPs sequentially"
709 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
712 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
714 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
718 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
719 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
722 msgid "Allow all except listed"
723 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
725 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
726 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
727 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
730 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
731 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
734 msgid "Allow listed only"
735 msgstr "Permitir somente os listados"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
738 msgid "Allow localhost"
739 msgstr "Permitir localhost"
741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
742 msgid "Allow rebooting the device"
743 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
746 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
748 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow root logins with password"
752 msgstr "Permitir o login como root com password"
754 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
755 msgid "Allow system feature probing"
756 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
759 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
760 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
764 msgstr "Endereços IP autorizados"
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
767 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
775 msgid "Always off (kernel: none)"
776 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
779 msgid "Always on (kernel: default-on)"
780 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
783 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
785 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
790 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
791 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
793 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
794 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
797 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
799 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
803 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
807 msgid "An error occurred while saving the form:"
808 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
811 msgid "An optional, short description for this device"
812 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
820 msgid "Annex A + L + M (all)"
821 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
824 msgid "Annex A G.992.1"
825 msgstr "Anexo A G.992.1"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
828 msgid "Annex A G.992.2"
829 msgstr "Anexo A G.992.2"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
832 msgid "Annex A G.992.3"
833 msgstr "Anexo A G.992.3"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
836 msgid "Annex A G.992.5"
837 msgstr "Anexo A G.992.5"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
840 msgid "Annex B (all)"
841 msgstr "Anexo B (todo)"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
844 msgid "Annex B G.992.1"
845 msgstr "Anexo B G.992.1"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
848 msgid "Annex B G.992.3"
849 msgstr "Anexo B G.992.3"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
852 msgid "Annex B G.992.5"
853 msgstr "Anexo B G.992.5"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
856 msgid "Annex J (all)"
857 msgstr "Anexo J (todo)"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
860 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
861 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
864 msgid "Annex M (all)"
865 msgstr "Anexo M (todo)"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
868 msgid "Annex M G.992.3"
869 msgstr "Anexo M G.992.3"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
872 msgid "Annex M G.992.5"
873 msgstr "Anexo M G.992.5"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
876 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
877 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
881 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
884 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
889 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
890 "regardless of local default route availability."
892 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
893 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
898 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
899 "default route is present."
901 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
902 "um prefixo ou rota padrão."
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
905 msgid "Announced DNS domains"
906 msgstr "Domínios DNS anunciados"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
909 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
910 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
913 msgid "Anonymous Identity"
914 msgstr "Identidade Anónima"
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
917 msgid "Anonymous Mount"
918 msgstr "Montagem Anónima"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
921 msgid "Anonymous Swap"
922 msgstr "Swap Anónimo"
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
925 msgctxt "nft match any traffic"
927 msgstr "Qualquer pacote"
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
934 msgstr "Qualquer zona"
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
937 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
938 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
941 msgid "Apply and keep settings"
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
945 msgid "Apply backup?"
946 msgstr "Aplicar backup?"
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
949 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
950 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
955 msgid "Apply unchecked"
956 msgstr "Aplicar desmarcado"
958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
959 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
963 msgid "Applying configuration changes… %ds"
964 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
968 msgstr "Arquitectura"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
972 msgstr "Varredura de ARP"
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
976 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
978 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
984 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
986 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
991 msgid "Associated Stations"
992 msgstr "Estações Associadas"
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1001 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1004 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1005 "<strong>%h</strong>"
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1010 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1013 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1014 "<strong>%h</strong>"
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1017 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1018 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1023 msgstr "Grupo de Autenticação"
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1026 msgid "Authentication"
1027 msgstr "Autenticação"
1029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1031 msgid "Authentication Type"
1032 msgstr "Tipo de Autenticação"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1035 msgid "Authoritative"
1036 msgstr "Autoritário"
1038 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1039 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1040 msgid "Authorization Required"
1041 msgstr "Autorização Requerida"
1043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1057 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1059 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1063 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1065 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1070 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1073 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1074 "roteamento da políticas com base na origem."
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1077 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1078 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1081 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1082 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1085 msgid "Automount Filesystem"
1086 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1089 msgid "Automount Swap"
1090 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1110 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1111 msgid "Avoid Bridge Loops"
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1116 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1117 "names with underscores)."
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Voltar à Visão Global"
1149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1150 msgid "Back to peer configuration"
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1158 msgid "Backup / Flash Firmware"
1159 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1162 msgid "Backup file list"
1163 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1172 msgstr "Aparelho base"
1174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1175 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1177 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1181 msgid "Batman Device"
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1185 msgid "Batman Interface"
1188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1190 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1191 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1192 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1193 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1194 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1195 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1196 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1200 msgid "Beacon Interval"
1201 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1205 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1206 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1207 "defined backup patterns."
1209 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1210 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1211 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1214 msgid "Bind NTP server"
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1218 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1219 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1230 msgid "Bind interface"
1231 msgstr "Ligar à interface"
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1235 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1240 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1241 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1248 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1250 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1253 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1254 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1260 msgstr "Taxa de bits"
1262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1263 msgid "Bonding Mode"
1266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1267 msgid "Bonding Policy"
1268 msgstr "Política do Vínculo"
1270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1276 msgctxt "MACVLAN mode"
1277 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1278 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1282 msgid "Bridge VLAN filtering"
1283 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1287 msgid "Bridge device"
1288 msgstr "Aparelho ponte"
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1292 msgid "Bridge port specific options"
1293 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1296 msgid "Bridge ports"
1297 msgstr "Portas da ponte"
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1300 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1301 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1304 msgid "Bridge unit number"
1305 msgstr "Número de unidade da bridge"
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1308 msgid "Bring up empty bridge"
1309 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1312 msgid "Bring up on boot"
1313 msgstr "Ativar com o arranque"
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1316 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1317 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1320 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1321 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1334 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1335 "gateway certificate."
1338 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1339 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1341 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1344 msgid "CLAT configuration failed"
1345 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1348 msgid "CNAME or fqdn"
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1352 msgid "CPU usage (%)"
1353 msgstr "Uso do CPU (%)"
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1363 msgstr "A chamada falhou"
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1381 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1385 msgctxt "Chain hook: forward"
1386 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1390 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1391 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1392 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1395 msgctxt "Chain hook: input"
1396 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1397 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1400 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1401 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1402 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1405 msgctxt "Chain hook: output"
1406 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1407 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1410 msgctxt "Chain hook: ingress"
1411 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1412 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1414 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1419 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1420 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1423 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1424 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1427 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1428 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1431 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1432 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1437 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1438 "`logread -f` during handshake for actual values"
1440 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1441 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1446 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1447 "Subject CN (exact match)"
1449 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1450 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1455 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1456 "Subject CN (suffix match)"
1458 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1459 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1464 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1465 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1467 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1468 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1478 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1479 msgid "Chain hook \"%h\""
1480 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1487 msgid "Changes have been reverted."
1488 msgstr "As alterações foram revertidas."
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1491 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1492 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1505 msgid "Channel Analysis"
1506 msgstr "Análise dos canais"
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1509 msgid "Channel Width"
1510 msgstr "Largura do canal"
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1513 msgid "Check filesystems before mount"
1514 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1517 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1518 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1521 msgid "Checking archive…"
1522 msgstr "A verificar o arquivo…"
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1526 msgid "Checking image…"
1527 msgstr "A verificar a imagem…"
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1530 msgid "Choose mtdblock"
1531 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1536 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1537 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1538 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1541 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1542 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1543 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1548 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1549 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1551 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1552 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1559 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1560 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1564 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1565 "configuration files."
1567 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1568 "de configuração atuais."
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1572 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1573 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1575 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1576 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1587 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1588 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1603 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1604 "persist connection"
1606 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1615 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1616 msgid "Collecting data..."
1617 msgstr "A recolher dados..."
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1628 msgid "Command failed"
1629 msgstr "O comando falhou"
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1637 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1638 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1639 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1640 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1642 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1643 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1644 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1645 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1652 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1653 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1655 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1661 msgid "Configuration"
1662 msgstr "Configuração"
1664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1665 msgid "Configuration Export"
1668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1669 msgid "Configuration changes applied."
1670 msgstr "A configuração foi aplicada."
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1673 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1674 msgstr "A configuração foi revertida!"
1676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1677 msgid "Configuration failed"
1678 msgstr "A configuração falhou"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1682 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1683 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1684 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1685 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1686 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1689 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1690 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1691 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1692 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1693 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1694 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1698 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1699 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1701 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1702 "Advertisement\">RA</abbr>."
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1706 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1707 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1709 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1710 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1713 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1714 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1718 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1719 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1723 msgstr "Configurar…"
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1726 msgid "Confirm disconnect"
1727 msgstr "Confirme a desconexão"
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1730 msgid "Confirmation"
1731 msgstr "Confirmação"
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1742 msgid "Connection attempt failed"
1743 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1746 msgid "Connection attempt failed."
1747 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1750 msgid "Connection endpoint"
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1754 msgid "Connection lost"
1755 msgstr "Ligação perdida"
1757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1762 msgid "Connectivity change"
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1766 msgctxt "nft ct state"
1767 msgid "Conntrack state"
1768 msgstr "Estado do Conntrack"
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1771 msgctxt "nft ct status"
1772 msgid "Conntrack status"
1773 msgstr "Estado do Conntrack"
1775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1776 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1778 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1779 "acessíveis (todos, 1)"
1781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1782 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1784 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1790 msgid "Contents have been saved."
1791 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1802 msgctxt "nft jump action"
1803 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1804 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1807 msgid "Continue in calling chain"
1808 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1811 msgctxt "Chain policy: accept"
1812 msgid "Continue processing unmatched packets"
1813 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1817 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1818 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1819 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1821 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1822 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1823 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1824 "credenciais de segurança da rede wireless."
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1831 msgid "Country Code"
1832 msgstr "Código do País"
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1835 msgid "Coverage cell density"
1836 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1840 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1841 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1844 msgid "Create interface"
1845 msgstr "Criar interface"
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1852 msgid "Cron Log Level"
1853 msgstr "Nível de Log do Cron"
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1856 msgid "Current power"
1857 msgstr "Energia atual"
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1860 msgctxt "nft meta hour"
1861 msgid "Current time"
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1865 msgctxt "nft meta day"
1866 msgid "Current weekday"
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1875 msgid "Custom Interface"
1876 msgstr "Interface Personalizada"
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1880 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1881 "this, perform a factory-reset first."
1883 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1884 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1887 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1888 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1892 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1893 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1895 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1896 "abbr>s, se possível."
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1899 msgid "DAD transmits"
1900 msgstr "Transmissões DAD"
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1904 msgstr "Cliente DAE"
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1912 msgstr "Segredo DAE"
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1915 msgid "DHCP Options"
1916 msgstr "Opções do DHCP"
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1920 msgstr "Servidor DHCP"
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1923 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1924 msgid "DHCP and DNS"
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1931 msgstr "Cliente DHCP"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1934 msgid "DHCP-Options"
1935 msgstr "Opções DHCP"
1937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1939 msgid "DHCPv6 client"
1940 msgstr "Cliente DHCPv6"
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1943 msgid "DHCPv6-Service"
1944 msgstr "Serviço DHCPv6"
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1955 msgid "DNS forwardings"
1956 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1959 msgid "DNS query port"
1961 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1964 msgid "DNS search domains"
1965 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1968 msgid "DNS server port"
1970 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1973 msgid "DNS setting is invalid"
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1978 msgstr "Peso do DNS"
1980 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1981 msgid "DNS-Label / FQDN"
1982 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
1989 msgid "DNSSEC check unsigned"
1990 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1993 msgid "DPD Idle Timeout"
1994 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1997 msgid "DS-Lite AFTR address"
1998 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2007 msgstr "Estado da DSL"
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2010 msgid "DSL line mode"
2011 msgstr "Modo de linha DSL"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2014 msgid "DTIM Interval"
2015 msgstr "Intervalo DTIM"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2025 msgstr "Taxa de Dados"
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2033 msgid "Default router"
2034 msgstr "Roteador padrão"
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2037 msgid "Default state"
2038 msgstr "Estado predefinido"
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2042 "Define additional DHCP options, for example "
2043 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2044 "servers to clients."
2046 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2047 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2052 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2053 "but for outgoing frames"
2055 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2056 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2060 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2061 "priority on incoming frames"
2063 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2064 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2067 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2068 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2071 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2072 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2088 msgstr "Apagar chave"
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2091 msgid "Delete request failed: %s"
2092 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2095 msgid "Delete this network"
2096 msgstr "Apagar esta rede"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2099 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2100 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2117 msgid "Designated master"
2118 msgstr "Mestre designado"
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2127 msgctxt "nft ip daddr"
2128 msgid "Destination IP"
2129 msgstr "IP de destino"
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2132 msgctxt "nft ip6 daddr"
2133 msgid "Destination IPv6"
2134 msgstr "Destino IPv6"
2136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2137 msgid "Destination port"
2138 msgstr "Porta de destino"
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2141 msgctxt "nft ip dport"
2142 msgid "Destination port"
2143 msgstr "Porta de destino"
2145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2147 msgid "Destination zone"
2148 msgstr "Zona de destino"
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2168 msgid "Device Configuration"
2169 msgstr "Configuração do Aparelho"
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2172 msgid "Device is not active"
2173 msgstr "O aparelho não está ativo"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2177 msgid "Device is restarting…"
2178 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2182 msgstr "Nome do aparelho"
2184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2185 msgid "Device not managed by ModemManager."
2186 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2189 msgid "Device not present"
2190 msgstr "O aparelho não está presente"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2194 msgstr "Tipo do aparelho"
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2197 msgid "Device unreachable!"
2198 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2201 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2202 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2206 msgstr "Dispositivos"
2208 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2210 msgstr "Diagnósticos"
2212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2214 msgstr "Número de discagem"
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2229 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2232 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2233 "para esta interface."
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2237 msgid "Disable DNS lookups"
2238 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2241 msgid "Disable Encryption"
2242 msgstr "Desativar encriptação"
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2245 msgid "Disable Inactivity Polling"
2246 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2249 msgid "Disable this network"
2250 msgstr "Desativar esta rede"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2267 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2272 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2273 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2277 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2279 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2280 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2287 msgstr "Desconectar"
2289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2290 msgid "Disconnection attempt failed"
2291 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2294 msgid "Disconnection attempt failed."
2295 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2299 msgstr "Espaço no disco"
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2312 msgid "Distance Optimization"
2313 msgstr "Otimização de Distância"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2316 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2317 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2320 msgid "Distributed ARP Table"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2325 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2326 "section is valid for all dnsmasq instances."
2328 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2329 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2333 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2334 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2337 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2338 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2339 "System\">DNS</abbr>."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2342 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2343 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2349 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2350 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2351 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2354 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2355 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2358 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2359 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2362 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2363 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2366 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2367 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2370 msgctxt "VLAN port state"
2371 msgid "Do not participate"
2372 msgstr "Não participar"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2376 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2379 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2380 "Protocol\">NDP</abbr>."
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2383 msgid "Do not send a hostname"
2384 msgstr "Não envie um nome de host"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2388 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2389 "abbr> messages on this interface."
2391 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2392 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2395 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2396 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2399 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2400 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2403 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2404 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2407 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2408 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2411 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2415 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2424 msgid "Domain required"
2425 msgstr "Domínio requerido"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2428 msgid "Domain whitelist"
2429 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2434 msgid "Don't Fragment"
2435 msgstr "Não Fragmentar"
2437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2443 msgstr "Atraso de Descida"
2445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2446 msgid "Download backup"
2447 msgstr "Transferir backup"
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2450 msgid "Download mtdblock"
2451 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2454 msgid "Downstream SNR offset"
2456 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2461 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2462 "WireGuard interface."
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2466 msgid "Drag to reorder"
2467 msgstr "Arraste para reordenar"
2469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2470 msgid "Drop Duplicate Frames"
2471 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2474 msgctxt "nft drop action"
2476 msgstr "Abandonar o pacote"
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2479 msgctxt "Chain policy: drop"
2480 msgid "Drop unmatched packets"
2481 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2484 msgid "Dropbear Instance"
2485 msgstr "Instância do Dropbear"
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2489 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2490 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2492 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2493 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2498 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2499 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2502 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2504 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2507 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2508 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2511 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2512 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2515 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2516 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2519 msgid "Dynamic tunnel"
2520 msgstr "Túnel dinâmico"
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2524 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2525 "having static leases will be served."
2527 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2528 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2531 msgid "EA-bits length"
2532 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2550 msgstr "Editar o par"
2552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2554 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2557 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2558 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2561 msgid "Edit this network"
2562 msgstr "Editar esta rede"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2565 msgid "Edit wireless network"
2566 msgstr "Editar rede wireless"
2568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2569 msgctxt "nft rt mtu"
2570 msgid "Effective route MTU"
2571 msgstr "MTU efetiva da rota"
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2574 msgid "Egress QoS mapping"
2575 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2578 msgctxt "nft meta oif"
2579 msgid "Egress device id"
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2583 msgctxt "nft meta oifname"
2584 msgid "Egress device name"
2585 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2588 msgctxt "VLAN port state"
2589 msgid "Egress tagged"
2590 msgstr "Egresso marcado"
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2593 msgctxt "VLAN port state"
2594 msgid "Egress untagged"
2595 msgstr "Egresso desmarcado"
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2607 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2609 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2614 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2617 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2618 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2621 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2622 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2625 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2626 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2631 msgid "Enable DNS lookups"
2632 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2635 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2636 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2639 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2640 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2644 msgstr "Ativar o IPv6"
2646 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2647 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2648 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2655 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2656 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2657 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2660 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2661 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2664 msgid "Enable MAC address learning"
2665 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2668 msgid "Enable NTP client"
2669 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2672 msgid "Enable Single DES"
2673 msgstr "Ativar DES Único"
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2676 msgid "Enable TFTP server"
2677 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2680 msgid "Enable VLAN filtering"
2681 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2684 msgid "Enable VLAN functionality"
2685 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2688 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2689 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2693 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2694 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2695 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2697 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2698 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2699 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2703 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2704 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2707 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2708 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2711 msgid "Enable learning and aging"
2712 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2715 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2716 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2719 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2720 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2723 msgid "Enable multicast fast leave"
2724 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2727 msgid "Enable multicast querier"
2728 msgstr "Ative o consultor multicast"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2731 msgid "Enable multicast support"
2732 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2736 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2738 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2739 "velocidade da rede."
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2742 msgid "Enable promiscuous mode"
2743 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2747 msgid "Enable rx checksum"
2748 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2754 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2755 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2759 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2760 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2761 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2764 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2765 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2768 msgid "Enable this network"
2769 msgstr "Ativar esta rede"
2771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2773 msgid "Enable tx checksum"
2774 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2777 msgid "Enable unicast flooding"
2778 msgstr "Ative a inundação unicast"
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2787 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2789 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2790 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2794 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2797 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2800 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2802 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2807 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2808 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2811 msgid "Encapsulation limit"
2812 msgstr "Limite de encapsulamento"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2816 msgid "Encapsulation mode"
2817 msgstr "Modo de encapsulamento"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2825 msgstr "Encriptação"
2827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2828 msgid "Endpoint Host"
2829 msgstr "Host Terminal"
2831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2832 msgid "Endpoint Port"
2833 msgstr "Porta do Terminal"
2835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2836 msgid "Endpoint setting is invalid"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2840 msgid "Enforce IGMPv1"
2841 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2844 msgid "Enforce IGMPv2"
2845 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2848 msgid "Enforce IGMPv3"
2849 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2852 msgid "Enforce MLD version 1"
2853 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2856 msgid "Enforce MLD version 2"
2857 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2860 msgid "Enter custom value"
2861 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2864 msgid "Enter custom values"
2865 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2869 msgstr "A apagar..."
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2881 msgid "Error getting PublicKey"
2882 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2885 msgid "Errored seconds (ES)"
2886 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2890 msgid "Ethernet Adapter"
2891 msgstr "Adaptador Ethernet"
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2895 msgid "Ethernet Switch"
2896 msgstr "Switch Ethernet"
2898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2899 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2900 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2903 msgid "Every second (fast, 1)"
2904 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2907 msgid "Exclude interfaces"
2908 msgstr "Excluir interfaces"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2912 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2913 "e.g. for RBL services."
2915 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2916 "religação, p.e. para serviços RBL."
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2919 msgid "Existing device"
2920 msgstr "Aparelho existente"
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2923 msgid "Expand hosts"
2924 msgstr "Expandir hosts"
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2927 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2928 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2931 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2932 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2935 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2936 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2939 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2940 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2952 msgid "Expecting: %s"
2953 msgstr "Esperando: %s"
2955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2956 msgid "Expecting: non-empty value"
2957 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2965 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2967 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2969 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2974 msgid "External R0 Key Holder List"
2975 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2978 msgid "External R1 Key Holder List"
2979 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2982 msgid "External system log server"
2983 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2986 msgid "External system log server port"
2987 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2990 msgid "External system log server protocol"
2991 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2993 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2994 msgid "Extra SSH command options"
2995 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2997 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2998 msgid "Extra pppd options"
2999 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3001 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3002 msgid "Extra sstpc options"
3003 msgstr "Opções extras do sstpc"
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3010 msgid "FT over the Air"
3011 msgstr "FT over the Air"
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3015 msgstr "Protocolo FT"
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3018 msgid "Failed to change the system password."
3019 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3022 msgid "Failed to configure modem"
3025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3026 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3028 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3029 "aguardando a reversão destas…"
3031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3032 msgid "Failed to connect"
3035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3036 msgid "Failed to disconnect"
3039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3040 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3041 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3044 msgid "Failed to get modem information"
3047 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3048 msgid "Failed to initialize modem"
3051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3052 msgid "Failed to set operating mode"
3055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3061 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3062 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3064 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3065 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3066 "domínio/1.2.3.4</code>."
3068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3069 msgid "File not accessible"
3070 msgstr "Ficheiro não acessível"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3073 msgid "File to store DHCP lease information."
3074 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3077 msgid "File with upstream resolvers."
3078 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3083 msgstr "Nome do ficheiro"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3086 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3087 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3092 msgstr "Sistema de ficheiros"
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3095 msgid "Filter private"
3096 msgstr "Filtrar endereços privados"
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3099 msgid "Filter useless"
3100 msgstr "Filtrar inúteis"
3102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3103 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3104 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3107 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3109 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3113 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3115 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3119 msgid "Finalizing failed"
3120 msgstr "A finalização falhou"
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3124 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3125 "with defaults based on what was detected"
3127 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3128 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3132 msgid "Find and join network"
3133 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3139 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3145 msgid "Firewall Mark"
3146 msgstr "Marca da Firewall"
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3149 msgid "Firewall Settings"
3150 msgstr "Definições da Firewall"
3152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3153 msgid "Firewall Status"
3154 msgstr "Estado da Firewall"
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3157 msgid "Firewall mark"
3158 msgstr "Marca do firewall"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3161 msgid "Firmware File"
3162 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3165 msgid "Firmware Version"
3166 msgstr "Versão do firmware"
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3169 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3170 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3174 msgid "Flash image..."
3175 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3178 msgid "Flash image?"
3179 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3182 msgid "Flash new firmware image"
3183 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3186 msgid "Flash operations"
3187 msgstr "Operações na memória flash"
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3192 msgstr "A fazer o Flash…"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3200 msgid "Force 40MHz mode"
3201 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3204 msgid "Force CCMP (AES)"
3205 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3208 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3209 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3212 msgid "Force IGMP version"
3213 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3216 msgid "Force MLD version"
3217 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3221 msgstr "Forçar TKIP"
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3224 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3225 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3229 msgstr "Forçar o link"
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3232 msgid "Force upgrade"
3233 msgstr "Forçar a atualização"
3235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3236 msgid "Force use of NAT-T"
3237 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3239 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3240 msgid "Form token mismatch"
3241 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3245 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3246 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3247 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3248 "designated master interface and downstream interfaces."
3250 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3251 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3252 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3253 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3257 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3258 "messages received on the designated master interface to downstream "
3261 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3262 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3265 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3266 msgid "Forward DHCP traffic"
3267 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3271 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3272 "downstream interfaces."
3274 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3278 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3280 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3281 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3284 msgid "Forward broadcast traffic"
3285 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3288 msgid "Forward delay"
3289 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3292 msgid "Forward mesh peer traffic"
3293 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3296 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3297 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3300 msgid "Forwarding mode"
3301 msgstr "Modo de encaminhamento"
3303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3304 msgid "Fragmentation"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3308 msgid "Fragmentation Threshold"
3309 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3312 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3313 msgid "Full port randomization"
3314 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3318 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3319 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3321 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3322 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3336 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3337 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3340 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3341 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3344 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3345 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3348 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3349 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3358 msgid "Gateway Mode"
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3362 msgid "Gateway Ports"
3363 msgstr "Portas de gateway"
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3367 msgid "Gateway address is invalid"
3368 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3376 msgid "General Settings"
3377 msgstr "Configurações gerais"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3383 msgid "General Setup"
3384 msgstr "Configuração Geral"
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3387 msgid "General device options"
3388 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3391 msgid "Generate Config"
3392 msgstr "Gerar Configuração"
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3395 msgid "Generate PMK locally"
3396 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3399 msgid "Generate archive"
3400 msgstr "Gerar arquivo"
3402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3403 msgid "Generate configuration"
3406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3407 msgid "Generate configuration…"
3410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3411 msgid "Generate new key pair"
3414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3415 msgid "Generate preshared key"
3418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3419 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3423 msgid "Generating QR code…"
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3427 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3429 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3432 msgid "Global Settings"
3433 msgstr "Configurações Globais"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3436 msgid "Global network options"
3437 msgstr "Opções de rede globais"
3439 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3440 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3441 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3442 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3443 msgid "Go to firmware upgrade..."
3444 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3446 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3447 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3448 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3449 msgid "Go to password configuration..."
3450 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3456 msgid "Go to relevant configuration page"
3457 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3459 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3460 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3461 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3464 msgid "Grant access to DHCP status display"
3465 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3467 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3468 msgid "Grant access to DSL status display"
3469 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3471 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3472 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3473 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3475 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3476 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3477 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3480 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3483 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3484 msgid "Grant access to SSH configuration"
3485 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3487 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3488 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3489 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3492 msgid "Grant access to crontab configuration"
3493 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3495 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3496 msgid "Grant access to firewall status"
3497 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3499 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3500 msgid "Grant access to flash operations"
3501 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3504 msgid "Grant access to main status display"
3505 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3508 msgid "Grant access to mmcli"
3509 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3512 msgid "Grant access to mount configuration"
3513 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3515 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3516 msgid "Grant access to network configuration"
3517 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3519 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3520 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3521 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3523 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3524 msgid "Grant access to network status information"
3525 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3528 msgid "Grant access to process status"
3529 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3532 msgid "Grant access to realtime statistics"
3533 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3536 msgid "Grant access to routing status"
3537 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3539 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3540 msgid "Grant access to startup configuration"
3541 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3543 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3544 msgid "Grant access to system configuration"
3545 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3548 msgid "Grant access to system logs"
3549 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3551 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3552 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3553 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3556 msgid "Grant access to wireless channel status"
3557 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3560 msgid "Grant access to wireless status display"
3561 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3564 msgid "Group Password"
3565 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3567 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3572 msgid "HE.net password"
3573 msgstr "Password HE.net"
3575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3576 msgid "HE.net username"
3577 msgstr "Utilizador do HE.net"
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3581 msgid "HTTP(S) Access"
3582 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3589 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3591 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3595 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3596 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3599 msgid "Hello interval"
3600 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3604 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3607 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3608 "ou o fuso horário."
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3611 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3613 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3614 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3618 msgid "Hide empty chains"
3619 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3626 msgctxt "Chain hook description"
3627 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3628 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3641 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3642 msgid "Host expiry timeout"
3643 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3646 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3647 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3650 msgid "Host-Uniq tag content"
3651 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3660 msgstr "Nome do Host"
3662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3663 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3664 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3668 msgstr "Endereços de Hosts"
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3672 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3673 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3674 "useful to rebind an FQDN."
3676 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3677 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3678 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3681 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3682 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3685 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3686 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3689 msgid "Human-readable counters"
3690 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3692 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3697 msgctxt "nft icmp code"
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3702 msgctxt "nft icmp type"
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3707 msgctxt "nft icmpv6 code"
3709 msgstr "Código ICMPv6"
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3712 msgctxt "nft icmpv6 type"
3714 msgstr "Tipo ICMPv6"
3716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3717 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3718 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3719 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3722 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3723 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3726 msgid "IKE DH Group"
3727 msgstr "Grupo DH do IKE"
3729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3730 msgid "IP Addresses"
3731 msgstr "Endereços IP"
3733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3735 msgstr "Protocolo IP"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3739 msgstr "Conjuntos de IP"
3741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3749 msgstr "Endereço IP"
3751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3753 msgid "IP address is invalid"
3754 msgstr "O endereço IP é inválido"
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3758 msgid "IP address is missing"
3759 msgstr "O endereço IP está ausente"
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3762 msgctxt "nft ip protocol"
3764 msgstr "Protocolo IP"
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3767 msgctxt "nft meta l4proto"
3769 msgstr "Protocolo IP"
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3773 msgstr "conjunto de IP"
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3777 msgstr "Conjuntos IP"
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3780 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3781 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3783 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3799 msgid "IPv4 Firewall"
3800 msgstr "Firewall IPv4"
3802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3803 msgid "IPv4 Neighbours"
3804 msgstr "Vizinhos IPv4"
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3807 msgid "IPv4 Routing"
3808 msgstr "Roteamento IPv4"
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3812 msgstr "Regras IPv4"
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3815 msgid "IPv4 Upstream"
3816 msgstr "IPv4 Superior"
3818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3823 msgid "IPv4 address"
3824 msgstr "Endereço IPv4"
3826 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3827 msgid "IPv4 assignment length"
3828 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3831 msgid "IPv4 broadcast"
3832 msgstr "Broadcast IPv4"
3834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3835 msgid "IPv4 gateway"
3836 msgstr "Gateway IPv4"
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3840 msgid "IPv4 netmask"
3841 msgstr "Máscara IPv4"
3843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3844 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3845 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3849 msgstr "Apenas IPv4"
3851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3853 msgstr "Prefixo IPv4"
3855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3857 msgid "IPv4 prefix length"
3858 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3861 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3862 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3870 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3871 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3874 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3875 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3878 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3879 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3898 msgid "IPv6 Firewall"
3899 msgstr "Firewall IPv6"
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3906 msgid "IPv6 Neighbours"
3907 msgstr "Vizinhos IPv6"
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3910 msgid "IPv6 RA Settings"
3911 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3914 msgid "IPv6 Routing"
3915 msgstr "Roteamento IPv6"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3919 msgstr "Regras IPv6"
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3922 msgid "IPv6 Settings"
3923 msgstr "Configurações IPv6"
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3926 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3927 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3930 msgid "IPv6 Upstream"
3931 msgstr "IPv6 Superior"
3933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3936 msgid "IPv6 address"
3937 msgstr "Endereço IPv6"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3941 msgid "IPv6 assignment hint"
3942 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3945 msgid "IPv6 assignment length"
3946 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3949 msgid "IPv6 gateway"
3950 msgstr "Gateway IPv6"
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3953 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3954 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3958 msgstr "Apenas IPv6"
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3961 msgid "IPv6 preference"
3962 msgstr "Preferência do IPv6"
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3967 msgstr "Prefixo IPv6"
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3970 msgid "IPv6 prefix filter"
3971 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3975 msgid "IPv6 prefix length"
3976 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3980 msgid "IPv6 routed prefix"
3981 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3984 msgid "IPv6 source routing"
3985 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3989 msgstr "Sufixo IPv6"
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
3992 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3994 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3996 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3997 msgid "IPv6 support"
3998 msgstr "Suporte de IPv6"
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4001 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4002 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4010 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4011 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4015 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4016 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4020 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4021 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4028 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4029 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4031 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4032 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4033 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4036 msgid "If checked, encryption is disabled"
4037 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4041 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4044 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4048 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4054 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4056 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4062 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4065 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4066 "nó de aparelho fixo"
4068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4070 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4071 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4072 "otherwise modifications will be reverted."
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4076 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4078 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4079 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4084 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4085 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4089 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4090 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4091 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4092 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4093 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4095 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4096 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4097 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4098 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4099 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4100 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4103 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4104 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4107 msgid "Ignore interface"
4108 msgstr "Ignorar interface"
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4111 msgid "Ignore resolv file"
4112 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4119 msgid "Image check failed:"
4120 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4123 msgid "Import as peer"
4126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4128 msgid "Import configuration"
4131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4132 msgid "Import configuration as peer…"
4135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4136 msgid "Import settings"
4139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4141 msgid "Imported peer configuration"
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4145 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4154 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4155 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4158 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4160 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4161 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4163 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4164 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4168 msgstr "Em segundos"
4170 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4175 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4176 msgid "Inactivity timeout"
4177 msgstr "Tempo de inatividade"
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4185 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4186 "installed_packages.txt"
4188 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4189 "installed_packages.txt"
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4195 msgid "Incoming checksum"
4196 msgstr "Checksum da entrada"
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4199 msgid "Incoming interface"
4200 msgstr "Interface de entrada"
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4206 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4207 msgid "Incoming key"
4208 msgstr "Chave da entrada"
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4214 msgid "Incoming serialization"
4215 msgstr "Entrada da serialização"
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4226 msgid "Ingress QoS mapping"
4227 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4230 msgctxt "nft meta iif"
4231 msgid "Ingress device id"
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4235 msgctxt "nft meta iifname"
4236 msgid "Ingress device name"
4239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4240 msgid "Initialization failure"
4241 msgstr "Falha no arranque"
4243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4245 msgstr "Script de arranque"
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4249 msgstr "Scripts de arranque"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4252 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4253 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4256 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4257 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4260 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4261 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4264 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4265 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4268 msgid "Install protocol extensions..."
4269 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4277 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4278 "BSSID <code>%h</code>."
4280 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4281 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4284 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4285 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4295 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4296 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4299 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4300 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4303 msgid "Interface Configuration"
4304 msgstr "Configuração da Interface"
4306 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4307 msgid "Interface ID"
4308 msgstr "ID da interface"
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4312 msgid "Interface has %d pending changes"
4313 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4316 msgid "Interface is disabled"
4317 msgstr "A interface está desactivada"
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4320 msgid "Interface is marked for deletion"
4321 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4324 msgid "Interface is reconnecting..."
4325 msgstr "A interface está a religar..."
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4330 msgid "Interface is shutting down..."
4331 msgstr "A interface está a desligar..."
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4334 msgid "Interface is starting..."
4335 msgstr "A interface está a iniciar..."
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4338 msgid "Interface is stopping..."
4339 msgstr "A interface está a parar..."
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4342 msgid "Interface name"
4343 msgstr "Nome da interface"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4347 msgid "Interface not present or not connected yet."
4348 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4352 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4356 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4361 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4362 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4366 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4367 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4368 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4370 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4371 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4372 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4373 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4376 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4377 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4387 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4388 msgid "Invalid APN provided"
4389 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4393 msgid "Invalid Base64 key string"
4394 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4398 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4399 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4403 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4404 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4407 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4409 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4412 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4413 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4416 msgid "Invalid argument"
4417 msgstr "Argumento inválido"
4419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4421 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4422 "supports one and only one bearer."
4424 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4425 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4428 msgid "Invalid command"
4429 msgstr "Comando inválido"
4431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4432 msgid "Invalid hexadecimal value"
4433 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4435 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4436 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4437 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4438 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4441 msgid "Invert blinking"
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4445 msgid "Invert match"
4446 msgstr "Inverta a correspondência"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4449 msgid "Isolate Clients"
4450 msgstr "Isolar Clientes"
4452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4454 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4455 "flash memory, please verify the image file!"
4457 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4458 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4460 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4461 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4462 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4463 msgid "JavaScript required!"
4464 msgstr "É necessário JavaScript!"
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4467 msgid "Join Network"
4468 msgstr "Associar à Rede"
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4471 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4472 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4475 msgid "Joining Network: %q"
4476 msgstr "A associar à rede: %q"
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4479 msgid "Jump to rule"
4482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4483 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4484 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4489 msgstr "Logs da Kernel"
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4492 msgid "Kernel Version"
4493 msgstr "Versão da Kernel"
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4511 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4512 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4513 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4519 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4520 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4521 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4524 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4528 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4529 msgid "Key used to sign network config"
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4548 msgstr "Servidor L2TP"
4550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4551 msgid "LACPDU Packets"
4552 msgstr "Pacotes LACPDU"
4554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4559 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4560 msgid "LCP echo failure threshold"
4561 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4563 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4569 msgid "LCP echo interval"
4570 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4573 msgid "LED Configuration"
4574 msgstr "Configuração de LED"
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4590 msgid "Language and Style"
4591 msgstr "Língua e Tema"
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4595 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4596 "probability of being selected."
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4600 msgid "Last member interval"
4601 msgstr "O intervalo do último membro"
4603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4607 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4616 msgid "Learn routes"
4617 msgstr "Aprender rotas"
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4621 msgstr "Ficheiro de concessões"
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4626 msgstr "Tempo de concessão"
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4632 msgid "Lease time remaining"
4633 msgstr "Tempo de concessão restante"
4635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4638 msgid "Leave empty to autodetect"
4639 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4645 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4646 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4650 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4651 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4652 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4654 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4655 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4656 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4657 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4660 msgid "Legacy rules detected"
4663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4672 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4673 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4677 msgstr "Modo da Linha"
4679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4681 msgstr "Estado da Linha"
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4685 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4688 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4689 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4692 msgid "Link Monitoring"
4693 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4700 msgctxt "nft @ll,off,len"
4701 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4705 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4706 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4710 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4712 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4716 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4717 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4718 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4719 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4722 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4723 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4724 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4725 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4726 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4730 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4731 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4732 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4733 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4736 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4737 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4738 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4739 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4740 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4742 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4743 msgid "List of SSH key files for auth"
4744 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4747 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4748 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4751 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4752 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4756 msgstr "Porta de escuta"
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4759 msgid "Listen interfaces"
4760 msgstr "Interfaces de Escuta"
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4763 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4765 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4769 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4771 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4774 msgid "ListenPort setting is invalid"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4778 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4779 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4781 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4782 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4787 msgid "Load Average"
4788 msgstr "Carga Média"
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4791 msgid "Load configuration…"
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4796 msgid "Loading data…"
4797 msgstr "A carregar dados…"
4799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4800 msgid "Loading directory contents…"
4801 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4804 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4805 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4806 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4807 msgid "Loading view…"
4808 msgstr "Carregando visualização…"
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4814 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4815 msgid "Local IP address"
4816 msgstr "Endereço IP local"
4818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4820 msgid "Local IP address is invalid"
4821 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4823 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4824 msgid "Local IP address to assign"
4825 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4829 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4834 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4836 msgid "Local IPv4 address"
4837 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4840 msgid "Local IPv6 DNS server"
4841 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4848 msgid "Local IPv6 address"
4849 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4852 msgid "Local Startup"
4853 msgstr "Arranque Local"
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4865 msgid "Local domain"
4866 msgstr "Domínio local"
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4869 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4871 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4874 msgid "Local server"
4875 msgstr "Servidor local"
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4878 msgid "Local service only"
4879 msgstr "Somente Serviço Local"
4881 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4882 msgid "Local wireguard key"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4886 msgid "Localise queries"
4887 msgstr "Localizar consultas"
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4890 msgid "Lock to BSSID"
4891 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4894 msgid "Log output level"
4895 msgstr "Nível de output do log"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4899 msgstr "Registo das consultas"
4901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4905 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4907 msgstr "A iniciar sessão…"
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4912 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4913 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4915 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4916 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4920 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4921 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4923 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4924 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4928 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4933 msgid "Loose filtering"
4934 msgstr "Filtragem livre"
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4937 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4939 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4943 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4944 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4946 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4947 msgid "Lua compatibility mode active"
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4957 msgstr "Endereço MAC"
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4960 msgid "MAC Address Filter"
4961 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4964 msgid "MAC Address For The Actor"
4965 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4983 msgstr "Endereço MAC"
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4995 msgid "MAP / LW4over6"
4996 msgstr "MAP / LW4over6"
4998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5000 msgid "MAP rule is invalid"
5001 msgstr "A regra MAC é inválida"
5003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5017 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5018 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5021 msgid "MII Interval"
5022 msgstr "Intervalo MII"
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5029 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5039 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5042 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5045 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5060 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5061 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5064 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5066 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
5067 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5070 msgid "Max. DHCP leases"
5072 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5073 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5076 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5078 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5079 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5083 msgid "Max. concurrent queries"
5084 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5088 msgstr "Idade máxima"
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5091 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5092 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5095 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5096 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5099 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5100 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5103 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5104 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5108 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5110 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5113 msgid "Maximum number of leased addresses."
5114 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5117 msgid "Maximum snooping table size"
5118 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5122 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5123 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5125 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5126 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5130 msgid "Maximum transmit power"
5131 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5134 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5160 msgid "Memory usage (%)"
5161 msgstr "Uso de memória (%)"
5163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5176 msgid "Mesh Routing"
5179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5180 msgid "Mesh and routing related options"
5183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5184 msgid "Method not found"
5185 msgstr "Método não encontrado"
5187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5188 msgid "Method of link monitoring"
5189 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5192 msgid "Method to determine link status"
5193 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5207 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5208 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5211 msgid "Minimum ARP validity time"
5212 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5215 msgid "Minimum Number of Links"
5216 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5220 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5221 "Prevents ARP cache thrashing."
5223 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5224 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5228 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5229 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5231 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5232 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5236 msgid "Mirror monitor port"
5237 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5240 msgid "Mirror source port"
5241 msgstr "Porta de origem do espelho"
5243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5245 msgstr "Dados Móveis"
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5248 msgid "Mobility Domain"
5249 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5268 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5269 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5273 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5276 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5277 "tempo limite depois de 2 minutos."
5279 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5280 msgid "Modem default"
5281 msgstr "Predefinição do modem"
5283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5288 msgid "Modem device"
5289 msgstr "Aparelho do modem"
5291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5292 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5293 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5296 msgid "Modem information query failed"
5297 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5302 msgid "Modem init timeout"
5303 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5306 msgid "Modem is disabled."
5307 msgstr "O modem está desativado."
5309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5310 msgid "ModemManager"
5311 msgstr "ModemManager"
5313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5319 msgid "More Characters"
5320 msgstr "Mais Caracteres"
5322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5328 msgstr "Ponto de Montagem"
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5332 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5333 msgid "Mount Points"
5334 msgstr "Pontos de Montagem"
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5337 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5338 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5341 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5342 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5346 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5349 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5350 "ao sistema de ficheiros"
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5353 msgid "Mount attached devices"
5354 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5357 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5358 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5361 msgid "Mount options"
5362 msgstr "Opções de montagem"
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5366 msgstr "Ponto de montagem"
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5369 msgid "Mount swap not specifically configured"
5370 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5373 msgid "Mounted file systems"
5374 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5378 msgstr "Mover para baixo"
5380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5382 msgstr "Mover para cima"
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5385 msgid "Multi To Unicast"
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5396 msgid "Multicast Mode"
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5400 msgid "Multicast routing"
5401 msgstr "Roteamento multicast"
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5404 msgid "Multicast to unicast"
5405 msgstr "Multicast para unicast"
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5412 msgid "NAT action chain \"%h\""
5415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5420 msgid "NAT64 Prefix"
5421 msgstr "Prefixo NAT64"
5423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5429 msgid "NDP-Proxy slave"
5430 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5437 msgid "NTP server candidates"
5438 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5449 msgid "Name of the new network"
5450 msgstr "Nome da nova rede"
5452 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5453 msgid "Name of the tunnel device"
5456 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5457 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5461 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5462 msgid "Nebula Network"
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5466 msgid "Neighbour cache validity"
5467 msgstr "Validade do cache vizinho"
5469 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5481 msgid "Network Coding"
5484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5485 msgid "Network Mode"
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5489 msgid "Network SSID"
5490 msgstr "SSID de rede"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5493 msgid "Network Utilities"
5494 msgstr "Ferramentas de Rede"
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5497 msgid "Network address"
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5501 msgid "Network boot image"
5502 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5505 msgid "Network bridge configuration migration"
5506 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5510 msgid "Network device"
5511 msgstr "Aparelho de rede"
5513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5514 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5515 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5519 msgid "Network device is not present"
5520 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5523 msgid "Network device table \"%h\""
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5527 msgctxt "nft @nh,off,len"
5528 msgid "Network header bits %d-%d"
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5532 msgid "Network ifname configuration migration"
5533 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5537 msgid "Network interface"
5538 msgstr "Interfaces de rede"
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5550 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5553 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5554 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5557 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5558 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5561 msgid "New interface name…"
5562 msgstr "Novo nome de interface…"
5564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5575 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5576 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5583 msgid "No Encryption"
5584 msgstr "Sem criptografia"
5586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5587 msgid "No Host Routes"
5588 msgstr "Sem Rotas de Host"
5590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5595 msgid "No RX signal"
5596 msgstr "Sem sinal RX"
5598 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5599 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5600 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5601 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5603 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5604 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5606 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5607 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5611 msgid "No client associated"
5612 msgstr "Nenhum cliente associado"
5614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5615 msgid "No control device specified"
5618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5619 msgctxt "empty table placeholder"
5623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5624 msgid "No data received"
5625 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5629 msgid "No enforcement"
5630 msgstr "Sem imposição"
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5638 msgid "No entries available"
5639 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5642 msgid "No entries in this directory"
5643 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5647 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5648 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5655 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5656 msgid "No host route"
5657 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5663 msgid "No information available"
5664 msgstr "Não há informação disponível"
5666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5668 msgid "No matching prefix delegation"
5669 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5673 msgid "No more slaves available"
5674 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5677 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5678 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5681 msgid "No negative cache"
5682 msgstr "Sem cache negativa"
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5685 msgid "No nftables ruleset loaded."
5688 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5689 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5690 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5691 msgid "No password set!"
5692 msgstr "Sem password definida!"
5694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5695 msgid "No peers defined yet."
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5700 msgid "No public keys present yet."
5701 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5704 msgctxt "nft chain is empty"
5705 msgid "No rules in this chain"
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5709 msgid "No rules in this chain."
5710 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5713 msgid "No validation or filtering"
5714 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5718 msgid "No zone assigned"
5719 msgstr "Sem zona atribuída"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5730 msgid "Noise Margin (SNR)"
5732 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5733 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5740 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5742 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5746 msgid "Non-wildcard"
5747 msgstr "Sem caracter curinga"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5751 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5760 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5762 msgstr "Não encontrado"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5765 msgid "Not associated"
5766 msgstr "Não associado"
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5769 msgid "Not connected"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5778 msgstr "Não presente"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5781 msgid "Not started on boot"
5782 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5785 msgid "Not supported"
5786 msgstr "Não suportado"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5790 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5793 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5794 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5809 msgid "Number of IGMP membership reports"
5810 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5813 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5815 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5818 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5819 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5822 msgid "Obfuscated Group Password"
5823 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5826 msgid "Obfuscated Password"
5827 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5836 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5837 msgid "Obtain IPv6 address"
5838 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5847 msgid "Off-State Delay"
5848 msgstr "Atraso do Off-State"
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5855 msgid "On-State Delay"
5856 msgstr "Atraso do On-State"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5860 msgstr "Rota On-Link"
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5863 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5864 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5867 msgid "One of the following: %s"
5868 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5872 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5873 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5876 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5877 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5881 msgid "One or more required fields have no value!"
5882 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5885 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5887 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5892 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5894 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5898 msgid "Open iptables rules overview…"
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5902 msgid "Open list..."
5903 msgstr "Abrir lista..."
5905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5906 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5907 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5908 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5910 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5911 msgid "OpenFortivpn"
5912 msgstr "OpenFortivpn"
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5916 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5917 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5918 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5920 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5921 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5922 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5926 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5927 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5929 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5930 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5934 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5935 "otherwise disable service."
5937 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5938 "caso contrário desativar o serviço."
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5941 msgid "Operating frequency"
5942 msgstr "Frequência de Operação"
5944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5946 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5947 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5950 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5951 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5954 msgid "Option changed"
5955 msgstr "Opção alterada"
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5958 msgid "Option removed"
5959 msgstr "Opção removida"
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5966 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5967 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5969 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5970 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5975 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5976 "starting with <code>0x</code>."
5978 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5979 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5983 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5984 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5985 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5986 "for the interface."
5988 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5989 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5990 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5991 "c:d::1') para esta interface."
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5995 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5996 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5998 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6002 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6003 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6006 msgid "Optional. Description of peer."
6007 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6010 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6011 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6015 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6018 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6023 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6024 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6025 "routes through the tunnel."
6027 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6028 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6029 "que os pares encaminham através do túnel."
6031 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6032 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6033 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6036 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6037 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6040 msgid "Optional. Port of peer."
6041 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6045 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6046 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6047 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6053 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6054 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6056 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6057 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6058 "atrás de uma NAT é 25."
6060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6061 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6062 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6070 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6071 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6072 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6073 "system running dnsmasq\"."
6075 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6076 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6077 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6078 "sistema que executa dnsmasq\"."
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6086 msgid "Ordinal: lower comes first."
6089 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6090 msgid "Originator Interval"
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6109 msgid "Outgoing checksum"
6110 msgstr "Checksum de saída"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6113 msgid "Outgoing interface"
6114 msgstr "Interface de saída"
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6120 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6121 msgid "Outgoing key"
6122 msgstr "Chave de Saída"
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6128 msgid "Outgoing serialization"
6129 msgstr "Serialização de saída"
6131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6132 msgid "Output Interface"
6133 msgstr "Interface de Saída"
6135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6138 msgstr "Zona de saída"
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6142 msgstr "Sobreposição"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6145 msgid "Override IPv4 routing table"
6146 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6149 msgid "Override IPv6 routing table"
6150 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6157 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6166 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6167 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6168 msgid "Override MTU"
6170 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6171 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6178 msgid "Override TOS"
6179 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6185 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6188 msgid "Override TTL"
6189 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6193 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6194 "limited by the driver"
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6198 msgid "Override default interface name"
6199 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6202 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6203 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6207 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6208 "subnet that is served."
6210 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6211 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6215 msgid "Override the table used for internal routes"
6216 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6218 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6220 msgstr "Visão Geral"
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6223 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6224 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6227 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6235 msgid "PAP/CHAP (both)"
6236 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6238 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6248 msgid "PAP/CHAP password"
6249 msgstr "Password PAP/CHAP"
6251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6260 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6261 msgid "PAP/CHAP username"
6262 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6266 msgstr "Tipo de PDP"
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6281 msgid "PIN code rejected"
6282 msgstr "Código PIN rejeitado"
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6286 msgstr "PMK R1 Push"
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6294 msgid "PPPoA Encapsulation"
6295 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6319 msgstr "Deslocamento PSID"
6321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6322 msgid "PSID-bits length"
6323 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6326 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6331 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6332 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6335 msgid "PXE/TFTP Settings"
6336 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6339 msgid "Packet Steering"
6340 msgstr "Direção de Pacotes"
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6343 msgctxt "nft meta mark"
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6352 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6353 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6357 msgid "Part of zone %q"
6358 msgstr "Parte da zona %q"
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6361 msgctxt "MACVLAN mode"
6362 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6363 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6365 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6368 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6371 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6373 msgstr "Palavra-passe"
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6376 msgid "Password authentication"
6377 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6380 msgid "Password of Private Key"
6381 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6384 msgid "Password of inner Private Key"
6385 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6391 msgid "Password strength"
6392 msgstr "Força da palavra-passe"
6394 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6396 msgstr "Palavra-passe2"
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6399 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6400 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6403 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6408 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6409 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6410 "connect to the local WireGuard interface."
6413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6414 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6418 msgid "Path to CA-Certificate"
6419 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6422 msgid "Path to Client-Certificate"
6423 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6426 msgid "Path to Private Key"
6427 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6430 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6431 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6434 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6435 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6438 msgid "Path to inner Private Key"
6439 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6459 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6460 msgid "Peer IP address to assign"
6461 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6464 msgid "Peer MAC address"
6465 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6469 msgid "Peer address is missing"
6470 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6473 msgid "Peer device name"
6474 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6477 msgid "Peer disabled"
6478 msgstr "Par desativado"
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6485 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6486 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6492 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6493 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6496 msgid "Perform reboot"
6497 msgstr "Executar reinicialização"
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6500 msgid "Perform reset"
6501 msgstr "Executar reset"
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6504 msgid "Permission denied"
6505 msgstr "Permissão negada"
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6508 msgid "Persistent Keep Alive"
6509 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6511 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6512 msgid "Persistent reconnect interval"
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6516 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6521 msgstr "Taxa física:"
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6524 msgid "Physical Settings"
6525 msgstr "Definições Físicas"
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6542 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6543 msgid "Please enter your username and password."
6544 msgstr "Insira o seu username e password."
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6547 msgid "Please select the file to upload."
6548 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6555 msgctxt "Chain hook policy"
6556 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6565 msgid "Port isolation"
6566 msgstr "Isolamento da porta"
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6569 msgid "Port status:"
6570 msgstr "Estado da porta:"
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6573 msgid "Potential negation of: %s"
6574 msgstr "Negação potencial de: %s"
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6577 msgid "Power Management Mode"
6578 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6581 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6583 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6587 msgstr "Preferir LTE"
6589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6591 msgstr "Preferir UMTS"
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6594 msgid "Prefix Delegated"
6595 msgstr "Prefixo Delegado"
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6598 msgid "Prefix suppressor"
6599 msgstr "Supressor de prefixos"
6601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6602 msgid "Preshared Key"
6603 msgstr "Chave Compartilhada"
6605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6606 msgid "Preshared key in use"
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6610 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6613 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6618 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6620 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6623 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6624 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6627 msgid "Prevents client-to-client communication"
6628 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6632 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6633 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6637 msgid "Primary Slave"
6638 msgstr "Escravo Primário"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6641 msgctxt "VLAN port state"
6642 msgid "Primary VLAN ID"
6643 msgstr "ID primária da VLAN"
6645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6647 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6648 "better than current slave (better, 1)"
6650 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6651 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6654 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6655 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6667 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6672 msgctxt "MACVLAN mode"
6673 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6674 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6679 msgstr "Chave Privada"
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6682 msgid "Private key present"
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6686 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6709 msgid "Provide NTP server"
6710 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6714 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6717 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6718 "requerimentos do DHCPv6."
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6721 msgid "Provide new network"
6722 msgstr "Prover nova rede"
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6726 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6730 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6731 msgid "Proxy Server"
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6735 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6736 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6741 msgstr "Chave Pública"
6743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6744 msgid "Public key is missing"
6747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6748 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6749 msgid "Public key: %h"
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6754 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6755 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6756 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6757 "code> file into the input field."
6759 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6760 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6761 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6762 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6765 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6767 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6770 msgid "PublicKey setting is invalid"
6773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6775 msgid "QMI Cellular"
6776 msgstr "Celular QMI"
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6783 msgid "Query all available upstream resolvers."
6784 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6787 msgid "Query interval"
6788 msgstr "Intervalo da consulta"
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6791 msgid "Query response interval"
6792 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6795 msgid "R0 Key Lifetime"
6796 msgstr "Validade da Chave R0"
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6799 msgid "R1 Key Holder"
6800 msgstr "Detentor da Chave R1"
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6803 msgid "RADIUS Accounting Port"
6804 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6807 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6808 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6811 msgid "RADIUS Accounting Server"
6812 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6815 msgid "RADIUS Authentication Port"
6816 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6819 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6820 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6823 msgid "RADIUS Authentication Server"
6824 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6827 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6828 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6835 msgid "RSSI threshold for joining"
6836 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6839 msgid "RTS/CTS Threshold"
6840 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6852 msgid "RX Rate / TX Rate"
6853 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6856 msgctxt "nft nat flag random"
6857 msgid "Randomize source port mapping"
6860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6861 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6863 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6864 "provedor requeira isso"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6867 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6868 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6871 msgid "Really switch protocol?"
6872 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6875 msgid "Realtime Graphs"
6876 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6879 msgid "Reassociation Deadline"
6880 msgstr "Limite para Reassociação"
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6883 msgid "Rebind protection"
6884 msgstr "Religar protecção"
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6887 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6896 msgstr "A reiniciar…"
6898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6899 msgid "Reboots the operating system of your device"
6900 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6907 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6908 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6910 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6911 msgid "Reconnect Timeout"
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6915 msgid "Reconnect this interface"
6916 msgstr "Reconetar esta interface"
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6919 msgid "Redirect to HTTPS"
6920 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6923 msgctxt "nft redirect to port"
6924 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6928 msgctxt "nft redirect"
6929 msgid "Redirect to local system"
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6934 msgstr "Referências"
6936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6938 msgstr "Atualizando"
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6941 msgctxt "nft reject with icmp type"
6942 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6946 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6947 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6951 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6952 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6956 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6957 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6962 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
6968 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6970 msgstr "Retransmissor"
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6973 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6974 msgid "Relay Bridge"
6975 msgstr "Ponte de Relé"
6977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6978 msgid "Relay between networks"
6979 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6982 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6983 msgid "Relay bridge"
6984 msgstr "Ponte de relé"
6986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6989 msgid "Remote IPv4 address"
6990 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6994 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6995 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6996 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6997 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7000 msgid "Remote IPv6 address"
7001 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7005 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7006 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7013 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7014 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7017 msgid "Replace wireless configuration"
7018 msgstr "Substituir configuração wireless"
7020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7021 msgid "Request IPv6-address"
7022 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7025 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7026 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7029 msgid "Request timeout"
7030 msgstr "Tempo limite do pedido"
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7036 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7037 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7043 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7044 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7051 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7052 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7055 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7056 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7058 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7059 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7063 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7066 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7067 msgid "Required. Underlying interface."
7068 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7070 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7071 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7072 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7077 msgid "Requires hostapd"
7078 msgstr "Requer hostapd"
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7082 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7083 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7087 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7088 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7091 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7092 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7096 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7097 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7101 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7102 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7110 msgid "Requires wpa-supplicant"
7111 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7115 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7116 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7120 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7121 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7124 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7125 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7130 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7131 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7135 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7136 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7139 msgid "Reselection policy for primary slave"
7140 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7143 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7151 msgid "Reset Counters"
7152 msgstr "Limpar contadores"
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7155 msgid "Reset to defaults"
7156 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7159 msgid "Resolv and Hosts Files"
7160 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7164 msgstr "Resolver ficheiro"
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7167 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7168 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7171 msgid "Resource not found"
7172 msgstr "Recurso não encontrado"
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7181 msgid "Restart Firewall"
7182 msgstr "Reiniciar Firewall"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7185 msgid "Restart radio interface"
7186 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7190 msgstr "Restauração"
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7193 msgid "Restore backup"
7194 msgstr "Restaurar backup"
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7198 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7199 "received if multiple IPs are available."
7201 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7202 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7206 msgid "Reveal/hide password"
7207 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7210 msgid "Reverse path filter"
7211 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7218 msgid "Revert changes"
7219 msgstr "Reverter as mudanças"
7221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7222 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7224 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7227 msgid "Reverting configuration…"
7228 msgstr "Revertendo configurações…"
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7231 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7232 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7236 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7237 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7241 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7242 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7246 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7247 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7251 msgctxt "nft snat ip to addr"
7252 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7256 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7257 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7261 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7262 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7266 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7267 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7271 msgid "Rewrite to egress device address"
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7276 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7277 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7278 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7287 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7288 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7289 "<em>TFTP server root</em>."
7291 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7292 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7293 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7296 msgid "Root preparation"
7297 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7300 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7301 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7304 msgid "Route Allowed IPs"
7305 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7308 msgid "Route action chain \"%h\""
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7313 msgstr "Tipo de rota"
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7317 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7318 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7320 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7321 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7324 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7325 msgid "Router Password"
7326 msgstr "Password do Router"
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7329 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7331 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7336 msgid "Routing Algorithm"
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7341 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7344 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7345 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7354 msgid "Rule actions"
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7358 msgctxt "nft comment"
7359 msgid "Rule comment: %s"
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7363 msgid "Rule container chain \"%h\""
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7367 msgid "Rule matches"
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7372 msgstr "Tipo da regra"
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7375 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7377 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7380 msgid "Run filesystem check"
7381 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7384 msgid "Runtime error"
7385 msgstr "Erro de tempo de execução"
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7402 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7406 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7407 msgid "SSH server address"
7408 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7411 msgid "SSH server port"
7412 msgstr "Porta do servidor SSH"
7414 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7415 msgid "SSH username"
7416 msgstr "Utilizador do SSH"
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7431 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7435 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7437 msgstr "Servidor SSTP"
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7456 msgid "Save & Apply"
7457 msgstr "Gravar & Aplicar"
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7461 msgstr "Erro ao gravar"
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7464 msgid "Save mtdblock"
7465 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7468 msgid "Save mtdblock contents"
7469 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7477 msgid "Scheduled Tasks"
7478 msgstr "Tarefas Agendadas"
7480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7481 msgid "Section added"
7482 msgstr "Secção adicionada"
7484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7485 msgid "Section removed"
7486 msgstr "Secção removida"
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7489 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7490 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7494 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7495 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7498 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7499 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7500 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7505 msgid "Select file…"
7506 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7509 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7511 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7516 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7517 "messages advertising this device as IPv6 router."
7519 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7520 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7523 msgid "Send ICMP redirects"
7524 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7533 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7534 "conjunction with failure threshold"
7536 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7537 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7540 msgid "Send the hostname of this device"
7541 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7543 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7548 msgid "Server address"
7549 msgstr "Endereço do servidor"
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7553 msgstr "Nome do servidor"
7555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7556 msgid "Service Name"
7557 msgstr "Nome do Serviço"
7559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7560 msgid "Service Type"
7561 msgstr "Tipo de Serviço"
7563 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7568 msgid "Session expired"
7569 msgstr "A sessão expirou"
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7574 msgstr "Define como estático"
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7577 msgctxt "nft mangle"
7578 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7582 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7584 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7589 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7590 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7592 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7593 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7597 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7598 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7602 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7603 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7604 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7606 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7607 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7608 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7609 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7613 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7616 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7617 "como fazer proxy de NDP."
7619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7620 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7621 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7624 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7625 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7629 msgid "Set up DHCP Server"
7630 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7634 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7635 msgid "Setting PLMN failed"
7637 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7641 msgid "Setting operation mode failed"
7642 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7649 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7650 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7653 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7655 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7661 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7664 msgid "Short Preamble"
7665 msgstr "Preâmbulo curto"
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7668 msgid "Show current backup file list"
7669 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7672 msgid "Show empty chains"
7673 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7677 msgid "Show raw counters"
7678 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7681 msgid "Shutdown this interface"
7682 msgstr "Desligar esta interface"
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7698 msgid "Signal / Noise"
7699 msgstr "Sinal / Ruído"
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7702 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7703 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7706 msgid "Signal Refresh Rate"
7707 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7719 msgid "Size of DNS query cache"
7720 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7723 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7724 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7732 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7733 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7735 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7736 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7737 msgid "Skip to content"
7738 msgstr "Ir para o conteúdo"
7740 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7741 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7742 msgid "Skip to navigation"
7743 msgstr "Ir para a navegação"
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7746 msgid "Slave Interfaces"
7747 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7751 msgid "Software VLAN"
7752 msgstr "VLAN em Software"
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7755 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7756 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7758 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7759 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7760 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7764 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7765 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7768 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7769 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7770 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7781 msgctxt "nft ip saddr"
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7786 msgctxt "nft ip6 saddr"
7790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7792 msgid "Source interface"
7793 msgstr "Interface de origem"
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7796 msgctxt "nft ip sport"
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7802 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7803 "options for Dnsmasq."
7805 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7806 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7810 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7811 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7813 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7814 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7819 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7820 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7821 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7823 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7824 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7825 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7826 "esteja desativada."
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7830 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7831 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7832 "corresponding range"
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7837 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7838 "dropped or delivered"
7840 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7841 "descartados ou entregues"
7843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7844 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7846 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7849 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7851 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7854 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7856 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7859 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7863 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7864 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7867 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7871 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7872 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7876 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7877 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7880 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7881 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7882 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7886 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7887 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7891 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7896 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7897 "this route belongs to"
7900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7902 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7903 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7905 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7906 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7907 "como predefinido do sistema"
7909 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7911 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7914 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7915 "considerar que um equipamento está morto"
7917 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7919 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7922 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7923 "equipamento está morto"
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7927 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7928 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7929 "be reduced by the driver."
7931 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7932 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7933 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7937 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7940 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7941 "declarar a operadora"
7943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7944 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7945 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7949 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7950 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7951 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7956 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7957 "failover event in 200ms intervals"
7959 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7960 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7964 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7967 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7968 "antes de passar para o próximo"
7970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7972 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7973 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7975 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7976 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7981 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7982 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7984 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7985 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7989 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7993 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7998 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8003 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8005 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8009 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8012 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8013 "transmitir os pacotes LACPDU"
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8017 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8018 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8020 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8021 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8024 msgid "Specifies the route metric to use"
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8028 msgid "Specifies the route type to be created"
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8032 msgid "Specifies the rule target routing action"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8036 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8040 msgid "Specifies the system priority"
8041 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8045 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8046 "link failure detection"
8048 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8049 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8053 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8054 "link recovery detection"
8056 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8057 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8061 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8062 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8063 "wireless settings."
8065 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8066 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8067 "configurações sem fio."
8069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8071 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8072 "traffic should be filtered for link monitoring"
8074 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8075 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8079 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8080 "address at enslavement"
8082 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8083 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8087 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8088 "netif_carrier_ok()"
8090 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8091 "netif_carrier_ok()"
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8095 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8097 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8102 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8104 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8109 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8110 "slave while it is available"
8112 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8113 "enquanto estiver disponível"
8115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8118 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8119 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8125 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8126 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8127 "<code>00..FF</code> (optional)."
8129 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8130 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8131 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8137 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8138 "default (64) (optional)."
8140 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8141 "predefinido (64) (opcional)."
8143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8144 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8148 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8151 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8152 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8156 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8157 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8158 "FF</code> (optional)."
8160 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8161 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8162 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8169 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8170 "bytes) (optional)."
8172 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8173 "bytes) (opcional)."
8175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8177 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8180 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8181 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8184 msgid "Specify the secret encryption key here."
8185 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8188 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8189 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8198 msgstr "Iniciar WPS"
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8201 msgid "Start priority"
8202 msgstr "Prioridade de inicialização"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8205 msgid "Start refresh"
8206 msgstr "Iniciar atualização"
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8209 msgid "Starting configuration apply…"
8210 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8214 msgid "Starting wireless scan..."
8215 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8223 msgid "Static IPv4 Routes"
8224 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8227 msgid "Static IPv6 Routes"
8228 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8232 msgid "Static Lease"
8233 msgstr "Concessão estática"
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8236 msgid "Static Leases"
8237 msgstr "Atribuições Estáticas"
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8242 msgid "Static address"
8243 msgstr "Endereço estático"
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8247 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8248 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8249 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8251 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8252 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8253 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8257 msgid "Station inactivity limit"
8258 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8260 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8263 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8274 msgstr "Parar o WPS"
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8278 msgid "Stop refresh"
8279 msgstr "Parar a atualização"
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8283 msgstr "Uso do armazenamento"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8286 msgid "Strict filtering"
8287 msgstr "Filtragem rigorosa"
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8290 msgid "Strict order"
8291 msgstr "Ordem exacta"
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8303 msgid "Suppress logging"
8304 msgstr "Suprimir registros (log)"
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8307 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8308 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8315 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8325 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8327 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8337 msgstr "Porta do switch"
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8340 msgid "Switch protocol"
8341 msgstr "Trocar o protocolo"
8343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8346 msgid "Switch to CIDR list notation"
8347 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8350 msgid "Symbolic link"
8351 msgstr "Ligação simbólica"
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8354 msgid "Sync with NTP-Server"
8355 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8358 msgid "Sync with browser"
8359 msgstr "Sincronizar com o browser"
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8362 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8366 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8369 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8372 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8377 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8380 msgstr "Registo do Sistema"
8382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8383 msgid "System Priority"
8384 msgstr "Prioridade do Sistema"
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8387 msgid "System Properties"
8388 msgstr "Propriedades do Sistema"
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8391 msgid "System log buffer size"
8392 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8394 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8395 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8396 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8398 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8399 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8402 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8407 msgctxt "nft tcp dport"
8408 msgid "TCP destination port"
8411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8412 msgctxt "nft tcp flags"
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8417 msgctxt "nft tcp sport"
8418 msgid "TCP source port"
8421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8426 msgid "TFTP server root"
8427 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8439 msgid "TX queue length"
8440 msgstr "Comprimento da fila TX"
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8459 msgid "Target Platform"
8460 msgstr "Plataforma alvo"
8462 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8463 msgid "Target network"
8464 msgstr "Rede de destino"
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8468 msgstr "Espaço temporário"
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8476 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8477 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8478 "Minimum is 1280 bytes."
8480 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8481 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8482 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8486 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8487 "addresses are available via DHCPv6."
8489 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8490 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8494 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8495 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8497 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8498 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8502 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8503 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8505 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8506 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8509 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8510 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8514 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8515 "the configuration."
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8520 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8521 "weight specified here"
8523 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8524 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8528 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8529 "username instead of the user ID!"
8531 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8532 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8535 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8536 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8539 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8540 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8543 msgid "The IP address of the boot server"
8544 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8547 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8548 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8552 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8553 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8555 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8556 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8558 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8559 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8560 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8565 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8567 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8568 "extremidade do túnel remoto."
8570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8573 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8575 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8579 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8580 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8583 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8584 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8588 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8590 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8593 msgid "The LED is always in default state off."
8594 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8597 msgid "The LED is always in default state on."
8598 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8602 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8605 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8609 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8610 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8613 msgid "The VLAN ID must be unique"
8614 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8616 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8617 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8622 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8623 "code> and <code>_</code>"
8625 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8626 "code> e <code>_</code>"
8628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8629 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8631 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8635 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8638 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8643 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8644 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8645 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8646 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8647 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8648 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8651 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8652 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8653 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8654 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8655 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8656 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8657 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8662 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8663 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8665 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8666 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8669 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8670 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8675 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8678 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8679 "funcione corretamente."
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8683 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8686 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8687 "funcione corretamente."
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8691 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8692 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8693 "'Continue' below to start the flash procedure."
8695 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8696 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8697 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8698 "procedimento flash."
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8701 msgid "The following rules are currently active on this system."
8702 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8705 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8707 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8710 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8711 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8715 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8716 "application to setup a connection towards this device."
8719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8720 msgid "The given SSH public key has already been added."
8721 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8725 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8726 "ED25519 or ECDSA keys."
8728 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8729 "públicas adequadas."
8731 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8733 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8734 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8735 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8736 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8740 msgid "The hostname of the boot server"
8741 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8743 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8744 msgid "The interface could not be found"
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8748 msgid "The interface name is already used"
8749 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8752 msgid "The interface name is too long"
8753 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8758 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8761 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8765 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8766 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8769 msgid "The local IPv4 address"
8770 msgstr "O endereço IPv4 local"
8772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8774 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8775 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8777 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8778 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8781 msgid "The local IPv4 netmask"
8782 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8787 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8788 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8792 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8793 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8794 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8795 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8796 "detect the loss of the last member of a group"
8798 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8799 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8800 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8801 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8802 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8803 "perda do último membro de um grupo"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8807 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8808 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8809 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8810 "host responses are spread out over a larger interval"
8812 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8813 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8814 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8815 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8820 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8821 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8823 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8824 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8828 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8829 "of the \"%h\" interface."
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8833 msgid "The network name is already used"
8834 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8838 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8839 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8840 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8841 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8842 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8843 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8845 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8846 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8847 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8848 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8849 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8850 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8851 "portas de uma rede local."
8853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8855 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8856 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8861 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8863 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8868 msgid "The reboot command failed with code %d"
8869 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8872 msgid "The restore command failed with code %d"
8873 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8877 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8878 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8879 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8881 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8882 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8883 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8887 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8893 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8894 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8895 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8899 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8900 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8902 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8903 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8904 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8908 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8911 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8916 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8917 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8918 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8921 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8922 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8923 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8924 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8928 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8929 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8931 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8932 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8935 msgid "The system password has been successfully changed."
8936 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8939 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8940 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8944 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8945 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8946 "\"Cancel\" to abort the operation."
8948 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8949 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8950 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8953 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8954 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8957 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8958 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8962 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8963 "you choose the generic image format for your platform."
8965 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8966 "imagem genérica para a sua plataforma."
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8970 msgid "The value is overridden by configuration."
8971 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8975 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8976 "the network with its protocol information."
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8981 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8982 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8989 msgid "There are no active leases"
8990 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8993 msgid "There are no changes to apply"
8994 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8996 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8997 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
8998 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9000 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9001 "protect the web interface."
9003 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9004 "passe de root para proteger a interface web."
9006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9007 msgid "This IPv4 address of the relay"
9008 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9011 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9012 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9016 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9017 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9021 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9022 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9023 "configurations are automatically preserved."
9025 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9026 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9027 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9028 "automaticamente preservados."
9030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9032 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9033 "password if no update key has been configured"
9035 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9036 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9038 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9040 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9041 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9042 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9043 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9044 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9045 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9046 "a network from there."
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9051 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9052 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9054 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9055 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9059 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9060 "ends with <code>...:2/64</code>"
9062 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9063 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9066 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9067 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9070 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9071 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9075 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9077 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9081 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9082 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9086 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9088 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9089 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9093 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9096 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9101 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9103 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9108 msgid "This section contains no values yet"
9109 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9112 msgid "Time Synchronization"
9113 msgstr "Sincronização Horária"
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9116 msgid "Time in milliseconds"
9117 msgstr "O tempo em milissegundos"
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9120 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9121 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9124 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9125 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9129 msgstr "Tempo esgotado"
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9132 msgid "Timeout in seconds"
9133 msgstr "Tempo limite em segundos"
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9136 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9138 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9142 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9144 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9149 msgstr "Fuso Horário"
9151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9153 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9154 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9155 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9160 msgstr "Para fazer login…"
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9164 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9165 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9166 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9168 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9169 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9170 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9177 msgid "Total Available"
9178 msgstr "Total Disponível"
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9188 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9194 msgid "Traffic Class"
9195 msgstr "Classe de tráfego"
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9198 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9202 msgctxt "nft counter"
9203 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9208 msgstr "Transferências"
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9215 msgid "Transmit Hash Policy"
9216 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9219 msgctxt "nft @th,off,len"
9220 msgid "Transport header bits %d-%d"
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9224 msgctxt "nft th dport"
9225 msgid "Transport header destination port"
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9229 msgctxt "nft th sport"
9230 msgid "Transport header source port"
9233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9238 msgid "Trigger Mode"
9239 msgstr "Modo de Trigger"
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9243 msgstr "ID do Túnel"
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9247 msgid "Tunnel Interface"
9248 msgstr "Interface de Túnel"
9250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9254 msgstr "Enlace do túnel"
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9257 msgid "Tunnel device"
9258 msgstr "Aparelho de túnel"
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9262 msgstr "Potência de Tx"
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9272 msgid "Type of service"
9273 msgstr "Tipo do serviço"
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9276 msgctxt "nft udp dport"
9277 msgid "UDP destination port"
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9281 msgctxt "nft udp sport"
9282 msgid "UDP source port"
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9289 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9295 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9296 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9307 msgid "Unable to determine device name"
9308 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9312 msgid "Unable to determine external IP address"
9313 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9317 msgid "Unable to determine upstream interface"
9318 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9320 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9321 msgid "Unable to dispatch"
9322 msgstr "Não é possível a expedição"
9324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9325 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9330 msgid "Unable to load log data:"
9331 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9336 msgid "Unable to obtain client ID"
9337 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9340 msgid "Unable to obtain mount information"
9341 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9344 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9345 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9348 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9349 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9353 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9354 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9358 msgid "Unable to resolve peer host name"
9359 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9362 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9363 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9368 msgid "Unable to save contents: %s"
9369 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9372 msgid "Unable to verify PIN"
9375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9376 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9378 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9383 msgstr "Desconfigurar"
9385 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9390 msgid "Unexpected reply data format"
9391 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9395 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9396 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9397 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9398 "generated at first install."
9400 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9401 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9402 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9403 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9409 msgstr "Desconhecido"
9411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9412 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9413 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9417 msgid "Unknown error (%s)"
9418 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9421 msgid "Unknown error code"
9422 msgstr "Código de erro desconhecido"
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9437 msgstr "Chave sem nome"
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9440 msgid "Unsaved Changes"
9441 msgstr "Alterações não Guardadas"
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9444 msgid "Unspecified error"
9445 msgstr "Erro não especificado"
9447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9449 msgid "Unsupported MAP type"
9451 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9452 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9456 msgid "Unsupported modem"
9457 msgstr "Modem não suportado"
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9460 msgid "Unsupported protocol type."
9461 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9464 msgid "Untitled peer"
9467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9473 msgstr "Atraso de Envio"
9475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9481 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9483 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9484 "firmware em execução."
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9489 msgid "Upload archive..."
9490 msgstr "Enviar arquivo..."
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9494 msgstr "Enviar ficheiro"
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9497 msgid "Upload file…"
9498 msgstr "Enviar ficheiro…"
9500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9502 msgid "Upload request failed: %s"
9503 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9507 msgid "Uploading file…"
9508 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9512 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9513 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9514 "restarted to apply the updated configuration."
9516 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9517 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9518 "a configuração atualizada."
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9522 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9523 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9525 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9526 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9530 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9531 "will be restarted to apply the updated configuration."
9533 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9534 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9537 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9539 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9544 msgstr "Tempo de atividade"
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9547 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9548 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9551 msgid "Use DHCP advertised servers"
9552 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9554 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9555 msgid "Use DHCP gateway"
9556 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9559 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9561 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9562 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9565 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9566 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9574 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9576 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9577 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9583 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9584 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9587 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9588 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9591 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9592 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9596 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9599 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9600 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9603 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9604 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9607 msgid "Use as root filesystem (/)"
9608 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9611 msgid "Use broadcast flag"
9612 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9615 msgid "Use builtin IPv6-management"
9616 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9619 msgid "Use custom DNS servers"
9620 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9623 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9624 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9625 msgid "Use default gateway"
9626 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9629 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9630 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9631 msgid "Use gateway metric"
9632 msgstr "Use a métrica do roteador"
9634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9635 msgid "Use legacy MAP"
9636 msgstr "Usar MAP legado"
9638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9640 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9641 "instead of RFC7597"
9643 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9644 "map-00) em vez do RFC7597"
9646 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9647 msgid "Use routing table"
9648 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9651 msgctxt "nft nat flag persistent"
9652 msgid "Use same source and destination for each connection"
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9656 msgid "Use system certificates"
9657 msgstr "Usar certificados de sistema"
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9660 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9661 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9665 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9666 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9667 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9668 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9669 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9671 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9672 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9673 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9674 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9675 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9676 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9679 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9680 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9684 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9686 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9687 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9695 msgid "Used Key Slot"
9696 msgstr "Posição da Chave Usada"
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9700 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9701 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9703 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9704 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9706 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9708 msgstr "Grupo do Utilizador"
9710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9711 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9712 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9713 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9716 msgid "User identifier"
9719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9721 msgid "User key (PEM encoded)"
9722 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9724 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9730 msgstr "Nome do utilizador"
9732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9733 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9745 msgctxt "MACVLAN mode"
9746 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9747 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9751 msgid "VLAN (802.1ad)"
9752 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9756 msgid "VLAN (802.1q)"
9757 msgstr "VLAN (802.1q)"
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9766 msgstr "VLANs em %q"
9768 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9773 msgid "VPN Local address"
9774 msgstr "Endereço Local da VPN"
9776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9777 msgid "VPN Local port"
9778 msgstr "Porta Local da VPN"
9780 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9781 msgid "VPN Protocol"
9782 msgstr "Protocolo de VPN"
9784 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9785 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9789 msgstr "Servidor VPN"
9791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9792 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9795 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9796 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9797 msgid "VPN Server port"
9798 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9801 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9802 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9806 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9807 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9809 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9814 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9815 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9818 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9819 msgid "VXLAN network identifier"
9820 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9823 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9824 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9828 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9831 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9837 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9838 "the \"ca-bundle\" package"
9840 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9841 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9844 msgid "Validation for all slaves"
9845 msgstr "Validação para todos os escravos"
9847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9848 msgid "Validation only for active slave"
9849 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9852 msgid "Validation only for backup slaves"
9853 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9860 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9861 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9864 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9866 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9867 "domínios não assinados."
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9870 msgid "Verifying the uploaded image file."
9871 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9879 msgid "Virtual Ethernet"
9880 msgstr "Ethernet virtual"
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9883 msgid "Virtual dynamic interface"
9884 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9893 msgid "WEP Open System"
9894 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9898 msgid "WEP Shared Key"
9899 msgstr "Chave partilhada WEP"
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9902 msgid "WEP passphrase"
9903 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9910 msgid "WPA passphrase"
9911 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9915 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9916 "and ad-hoc mode) to be installed."
9918 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9919 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9923 msgstr "Estado do WPS"
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9926 msgid "Waiting for device..."
9927 msgstr "À espera do aparelho..."
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9935 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9937 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9949 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9950 "preference value are considered first when allocating subnets."
9952 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9953 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9957 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9958 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9961 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9963 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9964 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9970 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9976 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9977 "off by default and blinking on system activity."
9980 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9982 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9983 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9988 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9989 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9992 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9993 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9994 "opções das teclas R0 e R1."
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9998 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9999 "802.11a/802.11g rates."
10001 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10002 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10006 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10007 "may be significantly reduced."
10009 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10010 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10019 msgid "WireGuard VPN"
10020 msgstr "VPN WireGuard"
10022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10023 msgid "WireGuard peer is disabled"
10026 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10030 msgstr "Rede sem fios"
10032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10034 msgid "Wireless Adapter"
10035 msgstr "Adaptador Wireless"
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10041 msgid "Wireless Network"
10042 msgstr "Rede Wireless"
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10045 msgid "Wireless Overview"
10046 msgstr "Vista Global Wireless"
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10049 msgid "Wireless Security"
10050 msgstr "Segurança Wireless"
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10053 msgid "Wireless configuration migration"
10054 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10059 msgid "Wireless is disabled"
10060 msgstr "Wireless desativada"
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10065 msgid "Wireless is not associated"
10066 msgstr "Wireless não associada"
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10069 msgid "Wireless network is disabled"
10070 msgstr "Wireless está desativado"
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10073 msgid "Wireless network is enabled"
10074 msgstr "A rede wireless está ativada"
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10077 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10078 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10081 msgid "Write system log to file"
10082 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10085 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10086 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10095 msgid "Yes (none, 0)"
10096 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10100 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10101 "Do you really want to shut down the interface?"
10103 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10104 "Quer mesmo desligar a interface?"
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10108 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10109 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10110 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10112 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10113 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10114 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10115 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10119 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10123 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10126 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10127 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10130 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10132 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10137 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10140 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10141 "escravas selecionadas!"
10143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10145 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10147 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10151 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10152 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10155 msgid "ZRam Settings"
10156 msgstr "Configurações do ZRam"
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10160 msgstr "Tamanho do ZRam"
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10163 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10168 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10169 "possible, no browsers support SRV records.)"
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10189 msgstr "automático"
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10193 msgstr "automático"
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10268 msgstr "desativado"
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10272 msgid "driver default"
10273 msgstr "predefinição do driver"
10275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10276 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10277 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10279 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10281 msgstr "p.ex.: despejo"
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10298 msgstr "encaminhar"
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10302 msgid "full-duplex"
10303 msgstr "duplex completo"
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10307 msgid "half-duplex"
10308 msgstr "meio duplex"
10310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10311 msgid "hexadecimal encoded value"
10312 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10327 msgid "hybrid mode"
10328 msgstr "modo híbrido"
10330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10341 msgid "key between 8 and 63 characters"
10342 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10345 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10346 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10349 msgid "managed config (M)"
10350 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10353 msgid "medium security"
10354 msgstr "segurança média"
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10366 msgid "mobile home agent (H)"
10367 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10370 msgid "netif_carrier_ok()"
10371 msgstr "netif_carrier_ok()"
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10384 msgid "non-empty value"
10385 msgstr "valor não vazio"
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10395 msgid "not present"
10396 msgstr "não presente"
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10405 msgid "on available prefix"
10406 msgstr "no prefixo disponível"
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10409 msgid "open network"
10410 msgstr "rede aberta"
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10413 msgid "other config (O)"
10414 msgstr "outra configuração (O)"
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10427 msgid "positive decimal value"
10428 msgstr "valor decimal positivo"
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10431 msgid "positive integer value"
10432 msgstr "valor inteiro positivo"
10434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10440 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10441 "single packet rather than many small ones"
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10448 msgstr "modo retransmissor"
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10461 msgid "server mode"
10462 msgstr "modo servidor"
10464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10465 msgid "sstpc Log-level"
10466 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10469 msgid "strong security"
10470 msgstr "segurança forte"
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10474 msgstr "etiquetado"
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10477 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10478 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10482 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10483 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10486 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10487 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10488 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10491 msgid "unique value"
10492 msgstr "valor único"
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10496 msgstr "desconhecido"
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10516 msgid "unspecified"
10517 msgstr "não especificado"
10519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10520 msgid "unspecified -or- create:"
10521 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10525 msgstr "não etiquetado"
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10530 msgid "valid IP address"
10531 msgstr "endereço IP válido"
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10534 msgid "valid IP address or prefix"
10535 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10538 msgid "valid IPv4 CIDR"
10539 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10543 msgid "valid IPv4 address"
10544 msgstr "endereço IPv4 válido"
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10547 msgid "valid IPv4 address or network"
10548 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10551 msgid "valid IPv4 address:port"
10552 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10555 msgid "valid IPv4 network"
10556 msgstr "rede IPv4 válida"
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10559 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10560 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10563 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10564 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10567 msgid "valid IPv6 CIDR"
10568 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10572 msgid "valid IPv6 address"
10573 msgstr "endereço IPv6 válido"
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10576 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10577 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10580 msgid "valid IPv6 host id"
10581 msgstr "host id IPv6 válido"
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10584 msgid "valid IPv6 network"
10585 msgstr "rede IPv6 válida"
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10588 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10589 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10592 msgid "valid MAC address"
10593 msgstr "endereço MAC válido"
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10596 msgid "valid UCI identifier"
10597 msgstr "identificador UCI válido"
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10600 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10601 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10605 msgid "valid address:port"
10606 msgstr "endereço:porto válido"
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10610 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10611 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10614 msgid "valid decimal value"
10615 msgstr "valor decimal válido"
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10618 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10619 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10622 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10623 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10626 msgid "valid host:port"
10627 msgstr "host:porto válido"
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10634 msgid "valid hostname"
10635 msgstr "nome de host válido"
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10638 msgid "valid hostname or IP address"
10639 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10642 msgid "valid integer value"
10643 msgstr "valor inteiro válido"
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10646 msgid "valid multicast MAC address"
10647 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10650 msgid "valid network in address/netmask notation"
10651 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10654 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10655 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10659 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10660 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10664 msgid "valid port value"
10665 msgstr "valor de porta válido"
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10668 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10669 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10672 msgid "value between %d and %d characters"
10673 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10676 msgid "value between %f and %f"
10677 msgstr "valor entre %f e %f"
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10680 msgid "value greater or equal to %f"
10681 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10684 msgid "value smaller or equal to %f"
10685 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10688 msgid "value with %d characters"
10689 msgstr "valor com caracteres %d"
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10692 msgid "value with at least %d characters"
10693 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10696 msgid "value with at most %d characters"
10697 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10700 msgid "weak security"
10701 msgstr "segurança fraca"
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10716 #~ msgid "Back to configuration"
10717 #~ msgstr "Voltar à configuração"
10719 #~ msgid "Close list..."
10720 #~ msgstr "Fechar lista..."
10722 #~ msgid "Internal Server Error"
10723 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
10725 #~ msgid "No files found"
10726 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
10728 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10729 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
10731 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10733 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10734 #~ "públicos de nomes."
10736 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10737 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10740 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10743 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10746 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10747 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10749 #~ msgid "Generate Key"
10750 #~ msgstr "Gerar chave"
10752 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10753 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10755 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10756 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10758 #~ msgid "Hide QR-Code"
10759 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10761 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10762 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10765 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10766 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10768 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10769 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10771 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10772 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10774 #~ msgid "No peers defined yet"
10775 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10778 #~ msgstr "QR-Code"
10780 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10781 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10783 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10784 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10787 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10788 #~ "button click and transfers the following information:"
10790 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10791 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10794 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10797 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10798 #~ "não esteja configurado"
10800 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10801 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10803 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10804 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10806 #~ msgid "Default %d"
10807 #~ msgstr "Predefinição %d"
10809 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10810 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10812 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10813 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10815 #~ msgid "TFTP Settings"
10816 #~ msgstr "Definições TFTP"
10818 #~ msgid "Auto Refresh"
10819 #~ msgstr "Atualização Automática"
10825 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10826 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10827 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10829 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10830 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10831 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10833 #~ msgid "Value must not be empty"
10834 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10837 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10838 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10839 #~ "correct and meant for your device!"
10841 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10842 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10843 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10846 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10847 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10849 #~ msgid "Host entries"
10850 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10853 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10854 #~ "file was empty before editing."
10856 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10857 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10860 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10861 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10862 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10864 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10865 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10866 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10869 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10870 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10871 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10872 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10873 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10874 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10875 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10876 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10877 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10878 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10879 #~ "locally.</li></ul>"
10881 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10882 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10883 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10884 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10885 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10886 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10887 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10888 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10889 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10890 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10891 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10892 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10895 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10896 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10897 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10898 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10899 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10900 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10901 #~ "server+relay.</li></ul>"
10903 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10904 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10905 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10906 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10907 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10908 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10909 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10910 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10912 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10913 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10915 #~ msgid "Announce as default router"
10916 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10918 #~ msgid "Announced DNS servers"
10919 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10921 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10922 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10924 #~ msgid "Default is on."
10925 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10928 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10929 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10930 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10931 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10932 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10933 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10934 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10936 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10937 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10938 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10939 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10940 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10941 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10942 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10943 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10945 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10946 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10949 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10950 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10951 #~ "(<code>600</code>)."
10953 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10954 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10955 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10958 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10959 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10960 #~ "(<code>200</code>)."
10962 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10963 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10964 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10966 #~ msgid "Override MAC address"
10967 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10970 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10971 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10972 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10973 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10974 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10975 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10976 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10977 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10978 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10979 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10980 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10981 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10982 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10983 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10984 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10985 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10986 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10987 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10988 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10989 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10990 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10991 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10992 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10993 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10994 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10996 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10997 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10998 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10999 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
11000 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
11001 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
11002 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
11003 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
11004 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
11005 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
11006 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
11007 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
11008 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11009 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
11010 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
11011 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
11012 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
11013 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
11014 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
11015 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
11016 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
11017 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
11018 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
11019 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
11020 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
11021 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
11022 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
11023 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
11024 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
11027 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11028 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11029 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11031 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11032 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11033 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11035 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11036 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11038 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11039 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11042 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11043 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11044 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11046 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11047 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11048 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11052 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11053 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11054 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11056 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11057 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11058 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11060 #~ msgid "stateful-only"
11061 #~ msgstr "somente com estado"
11063 #~ msgid "stateless"
11064 #~ msgstr "sem estado"
11066 #~ msgid "stateless + stateful"
11067 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11069 #~ msgid "Bridge interfaces"
11070 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11072 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11073 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
11075 #~ msgid "Always announce default router"
11076 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
11078 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11080 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
11083 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11084 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
11086 #~ msgid "NDP-Proxy"
11087 #~ msgstr "Proxy NDP"
11089 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11090 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11092 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11093 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11095 #~ msgid "Default Route"
11096 #~ msgstr "Rota Padrão"
11098 #~ msgid "Default gateway"
11099 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11101 #~ msgid "Gateway metric"
11102 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11104 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11105 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11107 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11108 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11110 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11111 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11117 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11118 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11120 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11121 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11123 #~ msgid "Invalid value"
11124 #~ msgstr "Valor inválido"
11127 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11128 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11129 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11131 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11132 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11133 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11136 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11137 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11138 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11140 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11141 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11142 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11144 #~ msgid "default-on (kernel)"
11145 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11147 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11148 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11150 #~ msgid "netdev (kernel)"
11151 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11153 #~ msgid "none (kernel)"
11154 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11156 #~ msgid "timer (kernel)"
11157 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11159 #~ msgid "Enable/Disable"
11160 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11162 #~ msgid "No signal"
11163 #~ msgstr "Sem sinal"
11169 #~ msgstr "Porto %s"
11171 #~ msgid "Switch Port Mask"
11172 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11174 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11175 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11177 #~ msgid "USB Device"
11178 #~ msgstr "Aparelho USB"
11180 #~ msgid "USB Ports"
11181 #~ msgstr "Portas USB"
11183 #~ msgid "Define a name for this network."
11184 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11186 #~ msgid "Bad address specified!"
11187 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11189 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11190 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11193 #~ msgstr "A carregar"
11195 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11196 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11198 #~ msgid "Assign interfaces..."
11199 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11204 #~ msgid "Network without interfaces."
11205 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11208 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11209 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11211 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11212 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11213 #~ "conectado por meio desta interface"
11215 #~ msgid "Realtime Connections"
11216 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11218 #~ msgid "Realtime Load"
11219 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11221 #~ msgid "Realtime Traffic"
11222 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11224 #~ msgid "Realtime Wireless"
11225 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11227 #~ msgid "There are no active leases."
11228 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11231 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11232 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11243 #~ msgid "Changes applied."
11244 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11246 #~ msgid "Keep settings"
11247 #~ msgstr "Manter definições"
11249 #~ msgid "Rebooting..."
11250 #~ msgstr "A reiniciar..."
11252 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11253 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11255 #~ msgid "(%s available)"
11256 #~ msgstr "(%s disponível)"
11259 #~ msgstr "Verificar"
11261 #~ msgid "Checksum"
11262 #~ msgstr "Checksum"
11264 #~ msgid "Enable this mount"
11265 #~ msgstr "Ativar este mount"
11267 #~ msgid "Enable this swap"
11268 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11270 #~ msgid "Flash Firmware"
11271 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11273 #~ msgid "Flashing..."
11274 #~ msgstr "A programar...."
11276 #~ msgid "Mount Entry"
11277 #~ msgstr "Montar Entrada"
11280 #~ msgstr "Proceder"
11282 #~ msgid "Really reset all changes?"
11283 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11286 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11287 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11288 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11290 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11291 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11295 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11296 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11297 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11299 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11300 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11301 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11304 #~ msgstr "Verificar"
11306 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11307 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11309 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11310 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11312 #~ msgid "Antenna 1"
11313 #~ msgstr "Antena 1"
11315 #~ msgid "Antenna 2"
11316 #~ msgstr "Antena 2"
11318 #~ msgid "Antenna Configuration"
11319 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11321 #~ msgid "Back to overview"
11322 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11324 #~ msgid "Back to scan results"
11325 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11327 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11328 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11330 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11331 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11333 #~ msgid "Common Configuration"
11334 #~ msgstr "Configuração comum"
11339 #~ msgid "Connection Limit"
11340 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11342 #~ msgid "Cover the following interface"
11343 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11345 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11346 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11348 #~ msgid "Create Interface"
11349 #~ msgstr "Criar interface"
11351 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11352 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11354 #~ msgid "Diversity"
11355 #~ msgstr "Diversidade"
11357 #~ msgid "Edit this interface"
11358 #~ msgstr "Editar esta interface"
11360 #~ msgid "Frame Bursting"
11361 #~ msgstr "Frame Bursting"
11363 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11364 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11366 #~ msgid "Install package %q"
11367 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11369 #~ msgid "Interface Overview"
11370 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11372 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11373 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11375 #~ msgid "Name of the new interface"
11376 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11378 #~ msgid "No network configured on this device"
11379 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11381 #~ msgid "No network name specified"
11382 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11385 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11386 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11387 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11388 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11389 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11390 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11392 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11393 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11394 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11395 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11396 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11397 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11399 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11400 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11402 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11403 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11405 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11406 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11409 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11410 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11412 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11413 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11415 #~ msgid "Receiver Antenna"
11416 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11418 #~ msgid "Repeat scan"
11419 #~ msgstr "Repetir scan"
11421 #~ msgid "Replace entry"
11422 #~ msgstr "Substituir entrada"
11424 #~ msgid "Separate Clients"
11425 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11428 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11429 #~ "this component for working wireless configuration!"
11431 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11432 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11434 #~ msgid "The given network name is not unique"
11435 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11439 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11440 #~ "will be replaced if you proceed."
11442 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11445 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11446 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11449 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11450 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11452 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11453 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11455 #~ msgid "Transmission Rate"
11456 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11458 #~ msgid "Transmit Power"
11459 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11461 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11462 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11464 #~ msgid "Uploaded File"
11465 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11467 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11468 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11474 #~ msgstr "Mascara de rede"
11477 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11478 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11480 #~ msgid "Synchronizing..."
11481 #~ msgstr "A sincronizar..."
11483 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11484 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11489 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11490 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11492 #~ msgid "There are no pending changes!"
11493 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11495 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11496 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11502 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11503 #~ "authentication."
11505 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11506 #~ "chave pública."
11508 #~ msgid "Password successfully changed!"
11509 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11511 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11512 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11514 #~ msgid "Available packages"
11515 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11517 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11518 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11520 #~ msgid "Download and install package"
11521 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11526 #~ msgid "Find package"
11527 #~ msgstr "Procurar pacote"
11529 #~ msgid "Free space"
11530 #~ msgstr "Espaço livre"
11533 #~ msgstr "Instalar"
11535 #~ msgid "Installed packages"
11536 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11538 #~ msgid "No package lists available"
11539 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11544 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11545 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11547 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11548 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11550 #~ msgid "Package name"
11551 #~ msgstr "Nome do pacote"
11553 #~ msgid "Software"
11554 #~ msgstr "Software"
11556 #~ msgid "Update lists"
11557 #~ msgstr "Actualizar listas"
11562 #~ msgid "Disable DNS setup"
11563 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11565 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11566 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11568 #~ msgid "Lease validity time"
11569 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11571 #~ msgid "Multicast address"
11572 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11574 #~ msgid "Protocol family"
11575 #~ msgstr "Família do protocolo"
11577 #~ msgid "No chains in this table"
11578 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11580 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11581 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11583 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11584 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11586 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11587 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11589 #~ msgid "Activate this network"
11590 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11592 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11593 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11595 #~ msgid "Interface reconnected"
11596 #~ msgstr "Interface religada"
11598 #~ msgid "Interface shut down"
11599 #~ msgstr "Desligar interface"
11601 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11602 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11604 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11605 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11608 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11609 #~ "you are connected via this interface."
11611 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11612 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11615 #~ msgid "Reconnecting interface"
11616 #~ msgstr "A reconectar interface"
11618 #~ msgid "Shutdown this network"
11619 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11621 #~ msgid "Wireless restarted"
11622 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11624 #~ msgid "Wireless shut down"
11625 #~ msgstr "Desligar wireless"
11627 #~ msgid "DHCP Leases"
11628 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11630 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11631 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11634 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11635 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11637 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11638 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11643 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11644 #~ "connected via this interface."
11646 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11647 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11650 #~ msgstr "Ordenar"
11655 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11656 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11658 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11659 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11662 #~ msgstr "Aplicar"
11664 #~ msgid "Applying changes"
11665 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11667 #~ msgid "Configuration applied."
11668 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11670 #~ msgid "Save & Apply"
11671 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
11673 #~ msgid "The following changes have been committed"
11674 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11676 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11677 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11686 #~ msgstr "Handler"
11688 #~ msgid "Maximum hold time"
11689 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11691 #~ msgid "Minimum hold time"
11692 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11694 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11695 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11697 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11699 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11701 #~ msgid "Leasetime"
11702 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11704 #~ msgid "AR Support"
11705 #~ msgstr "Suporte AR"
11707 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11708 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11710 #~ msgid "Background Scan"
11711 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11713 #~ msgid "Compression"
11714 #~ msgstr "Compressão"
11716 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11717 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11719 #~ msgid "Do not send probe responses"
11720 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11722 #~ msgid "Fast Frames"
11723 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11725 #~ msgid "Maximum Rate"
11726 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11728 #~ msgid "Minimum Rate"
11729 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11731 #~ msgid "Multicast Rate"
11732 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11734 #~ msgid "Outdoor Channels"
11735 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11737 #~ msgid "Regulatory Domain"
11738 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11740 #~ msgid "Separate WDS"
11741 #~ msgstr "Separar WDS"
11743 #~ msgid "Static WDS"
11744 #~ msgstr "WDS Estático"
11746 #~ msgid "Turbo Mode"
11747 #~ msgstr "Modo Turbo"
11749 #~ msgid "XR Support"
11750 #~ msgstr "Suporte XR"
11752 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11753 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11755 #~ msgid "Join Network: Settings"
11756 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11762 #~ msgstr "Porta %d"
11764 #~ msgid "VLAN Interface"
11765 #~ msgstr "Interface VLAN"