luci-base: rebase translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(vazio)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr ""
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- personalizado --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr ""
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "2"
137 msgstr "2"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "3"
142 msgstr "3"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "4"
147 msgstr "4"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
152
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
164 msgstr ""
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198 msgstr ""
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
203 msgstr ""
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
239 msgid ""
240 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
241 "NXDOMAIN."
242 msgstr ""
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
245 msgid ""
246 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
247 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
248 msgstr ""
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
251 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
256 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
261 msgctxt "nft set match expression"
262 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
266 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
271 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
276 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
277 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
279
280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
281 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
282 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
283 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
284
285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
286 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
287 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
288 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
289
290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
291 msgctxt "nft not in set match expression"
292 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
293 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
294
295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
296 msgid ""
297 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
298 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
299 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
300 "entirely (which is the default setting)."
301 msgstr ""
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
304 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
305 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
308 msgid "A directory with the same name already exists."
309 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
310
311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
312 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
313 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
324 msgid "ADSL"
325 msgstr "ADSL"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
328 msgid "ANSI T1.413"
329 msgstr "ANSI T1.413"
330
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
335 msgid "APN"
336 msgstr "APN"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
339 msgid "ARP"
340 msgstr "ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "Alvos do IP ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
347 msgid "ARP Interval"
348 msgstr "Intervalo do ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "Validação do ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
361
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
371 msgid ""
372 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
373 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
374 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
375 msgstr ""
376
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
378 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
379 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
382 msgid "ATM Bridges"
383 msgstr "Pontes ATM"
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
387 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
388 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
392 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
393 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
396 msgid ""
397 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
398 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
399 "to dial into the provider network."
400 msgstr ""
401 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
402 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
403 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
407 msgid "ATM device number"
408 msgstr "Número do aparelho ATM"
409
410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
411 msgid "ATU-C System Vendor ID"
412 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
417 msgid "Absent Interface"
418 msgstr "Interface ausente"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
421 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
422 msgstr ""
423 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
424 "servido DNS."
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept local"
428 msgstr "Aceitar local"
429
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
431 msgctxt "nft accept action"
432 msgid "Accept packet"
433 msgstr "Aceitar o pacote"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
436 msgid "Accept packets with local source addresses"
437 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
438
439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
440 msgid "Access Concentrator"
441 msgstr "Concentrador de Acesso"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
445 msgid "Access Point"
446 msgstr "Ponto de Acesso"
447
448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
449 msgid "Access Point Isolation"
450 msgstr ""
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
453 msgid "Actions"
454 msgstr "Ações"
455
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
457 msgid "Active"
458 msgstr "Ativo"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
461 msgid "Active Connections"
462 msgstr "Ligações Ativas"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
466 msgid "Active DHCP Leases"
467 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
471 msgid "Active DHCPv6 Leases"
472 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
475 msgid "Active IPv4 Routes"
476 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
479 msgid "Active IPv4 Rules"
480 msgstr ""
481 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
484 msgid "Active IPv6 Routes"
485 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
488 msgid "Active IPv6 Rules"
489 msgstr ""
490 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
495
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
499 msgid "Ad-Hoc"
500 msgstr "Ad-Hoc"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
509
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
522 msgid "Add"
523 msgstr "Adicionar"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
528
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
532
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Adicionar ação LED"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
542 msgid "Add VLAN"
543 msgstr "Adicionar VLAN"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
554 msgid "Add instance"
555 msgstr "Adicionar instância"
556
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
560 msgid "Add key"
561 msgstr "Adicionar chave"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
565 msgstr ""
566 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
570 msgid "Add new interface..."
571 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
572
573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
574 msgid "Add peer"
575 msgstr "Adicionar par"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
578 msgid "Add to Blacklist"
579 msgstr "Adicionar à lista negra"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
582 msgid "Add to Whitelist"
583 msgstr "Adicionar à lista branca"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
586 msgid "Additional hosts files"
587 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
590 msgid "Additional servers file"
591 msgstr "Ficheiro servers adicional"
592
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
603 msgid "Address"
604 msgstr "Endereço"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
607 msgctxt "nft meta nfproto"
608 msgid "Address family"
609 msgstr "Família de endereços"
610
611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
612 msgid "Address setting is invalid"
613 msgstr ""
614
615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
616 msgid "Address to access local relay bridge"
617 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
620 msgid "Addresses"
621 msgstr "Endereços"
622
623 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
625 msgid "Administration"
626 msgstr "Gestão"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
637 msgid "Advanced Settings"
638 msgstr "Definições Avançadas"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
641 msgid "Advanced device options"
642 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
645 msgid "Ageing time"
646 msgstr "Tempo de envelhecimento"
647
648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
649 msgid "Aggregate Originator Messages"
650 msgstr ""
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
653 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
654 msgstr ""
655 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
656 "Power\">ACTATP</abbr>)"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
659 msgid "Aggregation Selection Logic"
660 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
663 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
664 msgstr ""
665 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
666
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
668 msgid ""
669 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
670 "state changes (count, 2)"
671 msgstr ""
672 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
673 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
674
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
676 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
677 msgstr ""
678 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
679 "(largura de banda, 1)"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
682 msgid "Alert"
683 msgstr "Alerta"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
688 msgid "Alias Interface"
689 msgstr "Interface Adicional"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
692 msgid "Alias of \"%s\""
693 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
696 msgid "All servers"
697 msgstr "Todos os Servidores"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
700 msgid ""
701 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
702 "address."
703 msgstr ""
704 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
705 "disponível."
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
708 msgid "Allocate IPs sequentially"
709 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
712 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
713 msgstr ""
714 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
715 "passe"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
718 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
719 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
722 msgid "Allow all except listed"
723 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
724
725 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
726 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
727 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
730 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
731 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
734 msgid "Allow listed only"
735 msgstr "Permitir somente os listados"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
738 msgid "Allow localhost"
739 msgstr "Permitir localhost"
740
741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
742 msgid "Allow rebooting the device"
743 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
744
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
746 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
747 msgstr ""
748 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow root logins with password"
752 msgstr "Permitir o login como root com password"
753
754 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
755 msgid "Allow system feature probing"
756 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
759 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
760 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
761
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
763 msgid "Allowed IPs"
764 msgstr "Endereços IP autorizados"
765
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
767 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
768 msgstr ""
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
771 msgid "Always"
772 msgstr "Sempre"
773
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
775 msgid "Always off (kernel: none)"
776 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
777
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
779 msgid "Always on (kernel: default-on)"
780 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
783 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
784 msgstr ""
785 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
786 "PXELinux."
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
789 msgid ""
790 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
791 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
792 msgstr ""
793 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
794 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
797 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
798 msgstr ""
799 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
800 "emitidos"
801
802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
803 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
804 msgstr ""
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
807 msgid "An error occurred while saving the form:"
808 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
809
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
811 msgid "An optional, short description for this device"
812 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
816 msgid "Annex"
817 msgstr "Anexo"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
820 msgid "Annex A + L + M (all)"
821 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
824 msgid "Annex A G.992.1"
825 msgstr "Anexo A G.992.1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
828 msgid "Annex A G.992.2"
829 msgstr "Anexo A G.992.2"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
832 msgid "Annex A G.992.3"
833 msgstr "Anexo A G.992.3"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
836 msgid "Annex A G.992.5"
837 msgstr "Anexo A G.992.5"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
840 msgid "Annex B (all)"
841 msgstr "Anexo B (todo)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
844 msgid "Annex B G.992.1"
845 msgstr "Anexo B G.992.1"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
848 msgid "Annex B G.992.3"
849 msgstr "Anexo B G.992.3"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
852 msgid "Annex B G.992.5"
853 msgstr "Anexo B G.992.5"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
856 msgid "Annex J (all)"
857 msgstr "Anexo J (todo)"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
860 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
861 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
864 msgid "Annex M (all)"
865 msgstr "Anexo M (todo)"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
868 msgid "Annex M G.992.3"
869 msgstr "Anexo M G.992.3"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
872 msgid "Annex M G.992.5"
873 msgstr "Anexo M G.992.5"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
876 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
877 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
880 msgid ""
881 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
882 "present."
883 msgstr ""
884 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
885 "estiver presente."
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
888 msgid ""
889 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
890 "regardless of local default route availability."
891 msgstr ""
892 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
893 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
894 "local."
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
897 msgid ""
898 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
899 "default route is present."
900 msgstr ""
901 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
902 "um prefixo ou rota padrão."
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
905 msgid "Announced DNS domains"
906 msgstr "Domínios DNS anunciados"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
909 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
910 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
913 msgid "Anonymous Identity"
914 msgstr "Identidade Anónima"
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
917 msgid "Anonymous Mount"
918 msgstr "Montagem Anónima"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
921 msgid "Anonymous Swap"
922 msgstr "Swap Anónimo"
923
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
925 msgctxt "nft match any traffic"
926 msgid "Any packet"
927 msgstr "Qualquer pacote"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
933 msgid "Any zone"
934 msgstr "Qualquer zona"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
937 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
938 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
941 msgid "Apply and keep settings"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
945 msgid "Apply backup?"
946 msgstr "Aplicar backup?"
947
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
949 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
950 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
951
952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
955 msgid "Apply unchecked"
956 msgstr "Aplicar desmarcado"
957
958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
959 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
963 msgid "Applying configuration changes… %ds"
964 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
965
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
967 msgid "Architecture"
968 msgstr "Arquitectura"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
971 msgid "Arp-scan"
972 msgstr "Varredura de ARP"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
975 msgid ""
976 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
977 msgstr ""
978 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
979 "interface"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
983 msgid ""
984 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
985 msgstr ""
986 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
987 "esta interface."
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
991 msgid "Associated Stations"
992 msgstr "Estações Associadas"
993
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
995 msgid "Associations"
996 msgstr "Associações"
997
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1000 msgid ""
1001 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1002 "strong>"
1003 msgstr ""
1004 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1005 "<strong>%h</strong>"
1006
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1009 msgid ""
1010 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1011 "strong>"
1012 msgstr ""
1013 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1014 "<strong>%h</strong>"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1017 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1018 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1019
1020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1022 msgid "Auth Group"
1023 msgstr "Grupo de Autenticação"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1026 msgid "Authentication"
1027 msgstr "Autenticação"
1028
1029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1031 msgid "Authentication Type"
1032 msgstr "Tipo de Autenticação"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1035 msgid "Authoritative"
1036 msgstr "Autoritário"
1037
1038 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1039 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1040 msgid "Authorization Required"
1041 msgstr "Autorização Requerida"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1052 msgid "Automatic"
1053 msgstr "Automático"
1054
1055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1057 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1058 msgstr ""
1059 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1060 "abbr>)"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1063 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1064 msgstr ""
1065 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1066 "do aparelho"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1069 msgid ""
1070 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1071 "routing."
1072 msgstr ""
1073 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1074 "roteamento da políticas com base na origem."
1075
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1077 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1078 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1079
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1081 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1082 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1085 msgid "Automount Filesystem"
1086 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1089 msgid "Automount Swap"
1090 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1091
1092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1093 msgid "Available"
1094 msgstr "Disponível"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1107 msgid "Average:"
1108 msgstr "Média:"
1109
1110 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1111 msgid "Avoid Bridge Loops"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1115 msgid ""
1116 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1117 "names with underscores)."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1121 msgid "B43 + B43C"
1122 msgstr "B43 + B43C"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1137 msgid "BSSID"
1138 msgstr "BSSID"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1141 msgid "Back"
1142 msgstr "Voltar"
1143
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Voltar à Visão Global"
1148
1149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1150 msgid "Back to peer configuration"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1154 msgid "Backup"
1155 msgstr "Backup"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1158 msgid "Backup / Flash Firmware"
1159 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1160
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1162 msgid "Backup file list"
1163 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1164
1165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1167 msgid "Band"
1168 msgstr "Banda"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1171 msgid "Base device"
1172 msgstr "Aparelho base"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1175 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1176 msgstr ""
1177 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1178
1179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1181 msgid "Batman Device"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1185 msgid "Batman Interface"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1189 msgid ""
1190 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1191 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1192 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1193 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1194 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1195 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1196 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1200 msgid "Beacon Interval"
1201 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1202
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1204 msgid ""
1205 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1206 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1207 "defined backup patterns."
1208 msgstr ""
1209 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1210 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1211 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1214 msgid "Bind NTP server"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1218 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1219 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1220
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1230 msgid "Bind interface"
1231 msgstr "Ligar à interface"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1234 msgid ""
1235 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1239 msgid ""
1240 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1241 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1248 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1250 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1253 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1254 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1259 msgid "Bitrate"
1260 msgstr "Taxa de bits"
1261
1262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1263 msgid "Bonding Mode"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1267 msgid "Bonding Policy"
1268 msgstr "Política do Vínculo"
1269
1270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1272 msgid "Bridge"
1273 msgstr "Bridge"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1276 msgctxt "MACVLAN mode"
1277 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1278 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1282 msgid "Bridge VLAN filtering"
1283 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1287 msgid "Bridge device"
1288 msgstr "Aparelho ponte"
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1292 msgid "Bridge port specific options"
1293 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1296 msgid "Bridge ports"
1297 msgstr "Portas da ponte"
1298
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1300 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1301 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1304 msgid "Bridge unit number"
1305 msgstr "Número de unidade da bridge"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1308 msgid "Bring up empty bridge"
1309 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1312 msgid "Bring up on boot"
1313 msgstr "Ativar com o arranque"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1316 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1317 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1320 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1321 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1322
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1325 msgid "Browse…"
1326 msgstr "Navegar…"
1327
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1329 msgid "Buffered"
1330 msgstr "Buffered"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1333 msgid ""
1334 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1335 "gateway certificate."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1339 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1340 msgstr ""
1341 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1342
1343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1344 msgid "CLAT configuration failed"
1345 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1348 msgid "CNAME or fqdn"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1352 msgid "CPU usage (%)"
1353 msgstr "Uso do CPU (%)"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1356 msgid "Cached"
1357 msgstr "Em cache"
1358
1359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1362 msgid "Call failed"
1363 msgstr "A chamada falhou"
1364
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1377 msgid "Cancel"
1378 msgstr "Cancelar"
1379
1380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1381 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1385 msgctxt "Chain hook: forward"
1386 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1390 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1391 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1392 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1393
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1395 msgctxt "Chain hook: input"
1396 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1397 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1398
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1400 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1401 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1402 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1403
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1405 msgctxt "Chain hook: output"
1406 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1407 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1408
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1410 msgctxt "Chain hook: ingress"
1411 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1412 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1415 msgid "Category"
1416 msgstr "Categoria"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1419 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1420 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1423 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1424 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1427 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1428 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1431 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1432 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1436 msgid ""
1437 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1438 "`logread -f` during handshake for actual values"
1439 msgstr ""
1440 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1441 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1445 msgid ""
1446 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1447 "Subject CN (exact match)"
1448 msgstr ""
1449 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1450 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1454 msgid ""
1455 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1456 "Subject CN (suffix match)"
1457 msgstr ""
1458 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1459 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1463 msgid ""
1464 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1465 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1466 msgstr ""
1467 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1468 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1469 "pt"
1470
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1474 msgid "Chain"
1475 msgstr "Cadeia"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1478 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1479 msgid "Chain hook \"%h\""
1480 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1483 msgid "Changes"
1484 msgstr "Alterações"
1485
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1487 msgid "Changes have been reverted."
1488 msgstr "As alterações foram revertidas."
1489
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1491 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1492 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1493
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1501 msgid "Channel"
1502 msgstr "Canal"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1505 msgid "Channel Analysis"
1506 msgstr "Análise dos canais"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1509 msgid "Channel Width"
1510 msgstr "Largura do canal"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1513 msgid "Check filesystems before mount"
1514 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1517 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1518 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1521 msgid "Checking archive…"
1522 msgstr "A verificar o arquivo…"
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1526 msgid "Checking image…"
1527 msgstr "A verificar a imagem…"
1528
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1530 msgid "Choose mtdblock"
1531 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1535 msgid ""
1536 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1537 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1538 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1539 "interface to it."
1540 msgstr ""
1541 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1542 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1543 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1544 "a interface."
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1547 msgid ""
1548 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1549 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1550 msgstr ""
1551 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1552 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1555 msgid "Cipher"
1556 msgstr "Cifra"
1557
1558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1559 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1560 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1561
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1563 msgid ""
1564 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1565 "configuration files."
1566 msgstr ""
1567 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1568 "de configuração atuais."
1569
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1571 msgid ""
1572 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1573 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1574 msgstr ""
1575 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1576 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1577
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1582 msgid "Client"
1583 msgstr "Cliente"
1584
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1587 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1588 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1593 msgid "Close"
1594 msgstr "Fechar"
1595
1596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1602 msgid ""
1603 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1604 "persist connection"
1605 msgstr ""
1606 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1607 "ligação"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1615 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1616 msgid "Collecting data..."
1617 msgstr "A recolher dados..."
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1620 msgid "Command"
1621 msgstr "Comando"
1622
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1624 msgid "Command OK"
1625 msgstr "Comando OK"
1626
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1628 msgid "Command failed"
1629 msgstr "O comando falhou"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1632 msgid "Comment"
1633 msgstr "Comentário"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1636 msgid ""
1637 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1638 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1639 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1640 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1641 msgstr ""
1642 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1643 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1644 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1645 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1646 "tráfego."
1647
1648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1652 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1653 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1654
1655 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1656 msgid "Config File"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1661 msgid "Configuration"
1662 msgstr "Configuração"
1663
1664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1665 msgid "Configuration Export"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1669 msgid "Configuration changes applied."
1670 msgstr "A configuração foi aplicada."
1671
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1673 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1674 msgstr "A configuração foi revertida!"
1675
1676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1677 msgid "Configuration failed"
1678 msgstr "A configuração falhou"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1681 msgid ""
1682 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1683 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1684 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1685 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1686 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1687 "offered."
1688 msgstr ""
1689 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1690 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1691 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1692 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1693 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1694 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1697 msgid ""
1698 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1699 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1700 msgstr ""
1701 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1702 "Advertisement\">RA</abbr>."
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1705 msgid ""
1706 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1707 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1708 msgstr ""
1709 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1710 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1713 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1714 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1717 msgid ""
1718 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1719 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1722 msgid "Configure…"
1723 msgstr "Configurar…"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1726 msgid "Confirm disconnect"
1727 msgstr "Confirme a desconexão"
1728
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1730 msgid "Confirmation"
1731 msgstr "Confirmação"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1737 msgid "Connected"
1738 msgstr "Ligado"
1739
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1742 msgid "Connection attempt failed"
1743 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1744
1745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1746 msgid "Connection attempt failed."
1747 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1748
1749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1750 msgid "Connection endpoint"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1754 msgid "Connection lost"
1755 msgstr "Ligação perdida"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1758 msgid "Connections"
1759 msgstr "Ligações"
1760
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1762 msgid "Connectivity change"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1766 msgctxt "nft ct state"
1767 msgid "Conntrack state"
1768 msgstr "Estado do Conntrack"
1769
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1771 msgctxt "nft ct status"
1772 msgid "Conntrack status"
1773 msgstr "Estado do Conntrack"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1776 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1777 msgstr ""
1778 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1779 "acessíveis (todos, 1)"
1780
1781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1782 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1783 msgstr ""
1784 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1785 "(qualquer, 0)"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1790 msgid "Contents have been saved."
1791 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1798 msgid "Continue"
1799 msgstr "Continuar"
1800
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1802 msgctxt "nft jump action"
1803 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1804 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1805
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1807 msgid "Continue in calling chain"
1808 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1811 msgctxt "Chain policy: accept"
1812 msgid "Continue processing unmatched packets"
1813 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1814
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1816 msgid ""
1817 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1818 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1819 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1820 msgstr ""
1821 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1822 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1823 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1824 "credenciais de segurança da rede wireless."
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1827 msgid "Country"
1828 msgstr "País"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1831 msgid "Country Code"
1832 msgstr "Código do País"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1835 msgid "Coverage cell density"
1836 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1840 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1841 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1844 msgid "Create interface"
1845 msgstr "Criar interface"
1846
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1848 msgid "Critical"
1849 msgstr "Critico"
1850
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1852 msgid "Cron Log Level"
1853 msgstr "Nível de Log do Cron"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1856 msgid "Current power"
1857 msgstr "Energia atual"
1858
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1860 msgctxt "nft meta hour"
1861 msgid "Current time"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1865 msgctxt "nft meta day"
1866 msgid "Current weekday"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1875 msgid "Custom Interface"
1876 msgstr "Interface Personalizada"
1877
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1879 msgid ""
1880 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1881 "this, perform a factory-reset first."
1882 msgstr ""
1883 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1884 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1885
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1887 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1888 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1889
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1891 msgid ""
1892 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1893 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1894 msgstr ""
1895 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1896 "abbr>s, se possível."
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1899 msgid "DAD transmits"
1900 msgstr "Transmissões DAD"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1903 msgid "DAE-Client"
1904 msgstr "Cliente DAE"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1907 msgid "DAE-Port"
1908 msgstr "Porta DAE"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1911 msgid "DAE-Secret"
1912 msgstr "Segredo DAE"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1915 msgid "DHCP Options"
1916 msgstr "Opções do DHCP"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1919 msgid "DHCP Server"
1920 msgstr "Servidor DHCP"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1923 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1924 msgid "DHCP and DNS"
1925 msgstr "DHCP e DNS"
1926
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1930 msgid "DHCP client"
1931 msgstr "Cliente DHCP"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1934 msgid "DHCP-Options"
1935 msgstr "Opções DHCP"
1936
1937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1939 msgid "DHCPv6 client"
1940 msgstr "Cliente DHCPv6"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1943 msgid "DHCPv6-Service"
1944 msgstr "Serviço DHCPv6"
1945
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1951 msgid "DNS"
1952 msgstr "DNS"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1955 msgid "DNS forwardings"
1956 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1959 msgid "DNS query port"
1960 msgstr ""
1961 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1964 msgid "DNS search domains"
1965 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1968 msgid "DNS server port"
1969 msgstr ""
1970 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1971
1972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1973 msgid "DNS setting is invalid"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1977 msgid "DNS weight"
1978 msgstr "Peso do DNS"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1981 msgid "DNS-Label / FQDN"
1982 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1985 msgid "DNSSEC"
1986 msgstr "DNSSEC"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
1989 msgid "DNSSEC check unsigned"
1990 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1991
1992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1993 msgid "DPD Idle Timeout"
1994 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1995
1996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1997 msgid "DS-Lite AFTR address"
1998 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2002 msgid "DSL"
2003 msgstr "DSL"
2004
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2006 msgid "DSL Status"
2007 msgstr "Estado da DSL"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2010 msgid "DSL line mode"
2011 msgstr "Modo de linha DSL"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2014 msgid "DTIM Interval"
2015 msgstr "Intervalo DTIM"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2020 msgid "DUID"
2021 msgstr "DUID"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2024 msgid "Data Rate"
2025 msgstr "Taxa de Dados"
2026
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2029 msgid "Debug"
2030 msgstr "Depuração"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2033 msgid "Default router"
2034 msgstr "Roteador padrão"
2035
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2037 msgid "Default state"
2038 msgstr "Estado predefinido"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2041 msgid ""
2042 "Define additional DHCP options, for example "
2043 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2044 "servers to clients."
2045 msgstr ""
2046 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2047 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2048 "servidores DNS."
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2051 msgid ""
2052 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2053 "but for outgoing frames"
2054 msgstr ""
2055 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2056 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2059 msgid ""
2060 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2061 "priority on incoming frames"
2062 msgstr ""
2063 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2064 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2067 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2068 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2071 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2072 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2073
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2082 msgid "Delete"
2083 msgstr "Apagar"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2087 msgid "Delete key"
2088 msgstr "Apagar chave"
2089
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2091 msgid "Delete request failed: %s"
2092 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2095 msgid "Delete this network"
2096 msgstr "Apagar esta rede"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2099 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2100 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2105 msgid "Description"
2106 msgstr "Descrição"
2107
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2109 msgid "Deselect"
2110 msgstr "Desmarcar"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2113 msgid "Design"
2114 msgstr "Tema"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2117 msgid "Designated master"
2118 msgstr "Mestre designado"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2123 msgid "Destination"
2124 msgstr "Destino"
2125
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2127 msgctxt "nft ip daddr"
2128 msgid "Destination IP"
2129 msgstr "IP de destino"
2130
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2132 msgctxt "nft ip6 daddr"
2133 msgid "Destination IPv6"
2134 msgstr "Destino IPv6"
2135
2136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2137 msgid "Destination port"
2138 msgstr "Porta de destino"
2139
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2141 msgctxt "nft ip dport"
2142 msgid "Destination port"
2143 msgstr "Porta de destino"
2144
2145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2147 msgid "Destination zone"
2148 msgstr "Zona de destino"
2149
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2164 msgid "Device"
2165 msgstr "Aparelho"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2168 msgid "Device Configuration"
2169 msgstr "Configuração do Aparelho"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2172 msgid "Device is not active"
2173 msgstr "O aparelho não está ativo"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2177 msgid "Device is restarting…"
2178 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2181 msgid "Device name"
2182 msgstr "Nome do aparelho"
2183
2184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2185 msgid "Device not managed by ModemManager."
2186 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2189 msgid "Device not present"
2190 msgstr "O aparelho não está presente"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2193 msgid "Device type"
2194 msgstr "Tipo do aparelho"
2195
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2197 msgid "Device unreachable!"
2198 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2199
2200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2201 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2202 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2205 msgid "Devices"
2206 msgstr "Dispositivos"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2209 msgid "Diagnostics"
2210 msgstr "Diagnósticos"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2213 msgid "Dial number"
2214 msgstr "Número de discagem"
2215
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2217 msgid "Directory"
2218 msgstr "Diretório"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2224 msgid "Disable"
2225 msgstr "Desativar"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2228 msgid ""
2229 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2230 "this interface."
2231 msgstr ""
2232 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2233 "para esta interface."
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2237 msgid "Disable DNS lookups"
2238 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2239
2240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2241 msgid "Disable Encryption"
2242 msgstr "Desativar encriptação"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2245 msgid "Disable Inactivity Polling"
2246 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2249 msgid "Disable this network"
2250 msgstr "Desativar esta rede"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2263 msgid "Disabled"
2264 msgstr "Desativado"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2267 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2268 msgid "Disabled"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2272 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2273 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2276 msgid ""
2277 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2278 msgstr ""
2279 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2280 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2286 msgid "Disconnect"
2287 msgstr "Desconectar"
2288
2289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2290 msgid "Disconnection attempt failed"
2291 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2294 msgid "Disconnection attempt failed."
2295 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2296
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2298 msgid "Disk space"
2299 msgstr "Espaço no disco"
2300
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2308 msgid "Dismiss"
2309 msgstr "Dispensar"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2312 msgid "Distance Optimization"
2313 msgstr "Otimização de Distância"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2316 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2317 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2318
2319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2320 msgid "Distributed ARP Table"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2324 msgid ""
2325 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2326 "section is valid for all dnsmasq instances."
2327 msgstr ""
2328 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2329 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2332 msgid ""
2333 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2334 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2335 "abbr> forwarder."
2336 msgstr ""
2337 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2338 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2339 "System\">DNS</abbr>."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2342 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2343 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2344
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2349 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2350 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2351 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2354 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2355 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2358 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2359 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2362 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2363 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2366 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2367 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2370 msgctxt "VLAN port state"
2371 msgid "Do not participate"
2372 msgstr "Não participar"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2375 msgid ""
2376 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2377 "packets."
2378 msgstr ""
2379 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2380 "Protocol\">NDP</abbr>."
2381
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2383 msgid "Do not send a hostname"
2384 msgstr "Não envie um nome de host"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2387 msgid ""
2388 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2389 "abbr> messages on this interface."
2390 msgstr ""
2391 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2392 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2393
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2395 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2396 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2397
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2399 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2400 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2401
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2403 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2404 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2407 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2408 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2411 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2415 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2420 msgid "Domain"
2421 msgstr "Domínio"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2424 msgid "Domain required"
2425 msgstr "Domínio requerido"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2428 msgid "Domain whitelist"
2429 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2434 msgid "Don't Fragment"
2435 msgstr "Não Fragmentar"
2436
2437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2438 msgid "Down"
2439 msgstr "Abaixo"
2440
2441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2442 msgid "Down Delay"
2443 msgstr "Atraso de Descida"
2444
2445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2446 msgid "Download backup"
2447 msgstr "Transferir backup"
2448
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2450 msgid "Download mtdblock"
2451 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2454 msgid "Downstream SNR offset"
2455 msgstr ""
2456 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2457 "recebido"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2460 msgid ""
2461 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2462 "WireGuard interface."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2466 msgid "Drag to reorder"
2467 msgstr "Arraste para reordenar"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2470 msgid "Drop Duplicate Frames"
2471 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2472
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2474 msgctxt "nft drop action"
2475 msgid "Drop packet"
2476 msgstr "Abandonar o pacote"
2477
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2479 msgctxt "Chain policy: drop"
2480 msgid "Drop unmatched packets"
2481 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2482
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2484 msgid "Dropbear Instance"
2485 msgstr "Instância do Dropbear"
2486
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2488 msgid ""
2489 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2490 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2491 msgstr ""
2492 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2493 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2494 "integrado"
2495
2496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2498 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2499 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2502 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2503 msgstr ""
2504 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2507 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2508 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2511 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2512 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2515 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2516 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2517
2518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2519 msgid "Dynamic tunnel"
2520 msgstr "Túnel dinâmico"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2523 msgid ""
2524 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2525 "having static leases will be served."
2526 msgstr ""
2527 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2528 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2529
2530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2531 msgid "EA-bits length"
2532 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2535 msgid "EAP-Method"
2536 msgstr "Método EAP"
2537
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2545 msgid "Edit"
2546 msgstr "Editar"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2549 msgid "Edit peer"
2550 msgstr "Editar o par"
2551
2552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2553 msgid ""
2554 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2555 "reload the page."
2556 msgstr ""
2557 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2558 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2561 msgid "Edit this network"
2562 msgstr "Editar esta rede"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2565 msgid "Edit wireless network"
2566 msgstr "Editar rede wireless"
2567
2568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2569 msgctxt "nft rt mtu"
2570 msgid "Effective route MTU"
2571 msgstr "MTU efetiva da rota"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2574 msgid "Egress QoS mapping"
2575 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2576
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2578 msgctxt "nft meta oif"
2579 msgid "Egress device id"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2583 msgctxt "nft meta oifname"
2584 msgid "Egress device name"
2585 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2588 msgctxt "VLAN port state"
2589 msgid "Egress tagged"
2590 msgstr "Egresso marcado"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2593 msgctxt "VLAN port state"
2594 msgid "Egress untagged"
2595 msgstr "Egresso desmarcado"
2596
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2598 msgid "Emergency"
2599 msgstr "Emergência"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2603 msgid "Enable"
2604 msgstr "Ativar"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2607 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2608 msgstr ""
2609 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2610 "alterações."
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2613 msgid ""
2614 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2615 "snooping"
2616 msgstr ""
2617 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2618 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2621 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2622 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2625 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2626 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2627
2628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2631 msgid "Enable DNS lookups"
2632 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2633
2634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2635 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2636 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2639 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2640 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2643 msgid "Enable IPv6"
2644 msgstr "Ativar o IPv6"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2647 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2648 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2655 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2656 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2657 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2660 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2661 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2664 msgid "Enable MAC address learning"
2665 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2666
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2668 msgid "Enable NTP client"
2669 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2670
2671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2672 msgid "Enable Single DES"
2673 msgstr "Ativar DES Único"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2676 msgid "Enable TFTP server"
2677 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2680 msgid "Enable VLAN filtering"
2681 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2684 msgid "Enable VLAN functionality"
2685 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2688 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2689 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2690
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2692 msgid ""
2693 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2694 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2695 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2696 msgstr ""
2697 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2698 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2699 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2702 msgid ""
2703 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2704 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2707 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2708 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2711 msgid "Enable learning and aging"
2712 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2715 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2716 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2719 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2720 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2723 msgid "Enable multicast fast leave"
2724 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2727 msgid "Enable multicast querier"
2728 msgstr "Ative o consultor multicast"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2731 msgid "Enable multicast support"
2732 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2735 msgid ""
2736 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2737 msgstr ""
2738 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2739 "velocidade da rede."
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2742 msgid "Enable promiscuous mode"
2743 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2744
2745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2747 msgid "Enable rx checksum"
2748 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2754 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2755 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2756
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2759 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2760 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2761 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2764 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2765 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2768 msgid "Enable this network"
2769 msgstr "Ativar esta rede"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2773 msgid "Enable tx checksum"
2774 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2777 msgid "Enable unicast flooding"
2778 msgstr "Ative a inundação unicast"
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2783 msgid "Enabled"
2784 msgstr "Ativado"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2787 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2788 msgstr ""
2789 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2790 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2793 msgid ""
2794 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2795 "Domain"
2796 msgstr ""
2797 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2798 "de Mobilidade"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2801 msgid ""
2802 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2803 "batman-adv."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2807 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2808 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2811 msgid "Encapsulation limit"
2812 msgstr "Limite de encapsulamento"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2816 msgid "Encapsulation mode"
2817 msgstr "Modo de encapsulamento"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2824 msgid "Encryption"
2825 msgstr "Encriptação"
2826
2827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2828 msgid "Endpoint Host"
2829 msgstr "Host Terminal"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2832 msgid "Endpoint Port"
2833 msgstr "Porta do Terminal"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2836 msgid "Endpoint setting is invalid"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2840 msgid "Enforce IGMPv1"
2841 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2844 msgid "Enforce IGMPv2"
2845 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2848 msgid "Enforce IGMPv3"
2849 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2852 msgid "Enforce MLD version 1"
2853 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2856 msgid "Enforce MLD version 2"
2857 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2858
2859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2860 msgid "Enter custom value"
2861 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2862
2863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2864 msgid "Enter custom values"
2865 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2866
2867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2868 msgid "Erasing..."
2869 msgstr "A apagar..."
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2877 msgid "Error"
2878 msgstr "Erro"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2881 msgid "Error getting PublicKey"
2882 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2883
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2885 msgid "Errored seconds (ES)"
2886 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2887
2888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2890 msgid "Ethernet Adapter"
2891 msgstr "Adaptador Ethernet"
2892
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2895 msgid "Ethernet Switch"
2896 msgstr "Switch Ethernet"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2899 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2900 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2903 msgid "Every second (fast, 1)"
2904 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2907 msgid "Exclude interfaces"
2908 msgstr "Excluir interfaces"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2911 msgid ""
2912 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2913 "e.g. for RBL services."
2914 msgstr ""
2915 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2916 "religação, p.e. para serviços RBL."
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2919 msgid "Existing device"
2920 msgstr "Aparelho existente"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2923 msgid "Expand hosts"
2924 msgstr "Expandir hosts"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2927 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2928 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2931 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2932 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2935 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2936 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2939 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2940 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2941
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2952 msgid "Expecting: %s"
2953 msgstr "Esperando: %s"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2956 msgid "Expecting: non-empty value"
2957 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2958
2959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2960 msgid "Expires"
2961 msgstr "Expira"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2964 msgid ""
2965 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2966 msgstr ""
2967 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2968
2969 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2970 msgid "External"
2971 msgstr "Externo"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2974 msgid "External R0 Key Holder List"
2975 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2978 msgid "External R1 Key Holder List"
2979 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2982 msgid "External system log server"
2983 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2986 msgid "External system log server port"
2987 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2988
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2990 msgid "External system log server protocol"
2991 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2992
2993 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2994 msgid "Extra SSH command options"
2995 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2996
2997 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2998 msgid "Extra pppd options"
2999 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3000
3001 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3002 msgid "Extra sstpc options"
3003 msgstr "Opções extras do sstpc"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3006 msgid "FT over DS"
3007 msgstr "FT over DS"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3010 msgid "FT over the Air"
3011 msgstr "FT over the Air"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3014 msgid "FT protocol"
3015 msgstr "Protocolo FT"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3018 msgid "Failed to change the system password."
3019 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3020
3021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3022 msgid "Failed to configure modem"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3026 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3027 msgstr ""
3028 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3029 "aguardando a reversão destas…"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3032 msgid "Failed to connect"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3036 msgid "Failed to disconnect"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3040 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3041 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3044 msgid "Failed to get modem information"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3048 msgid "Failed to initialize modem"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3052 msgid "Failed to set operating mode"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3056 msgid "File"
3057 msgstr "Ficheiro"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3060 msgid ""
3061 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3062 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3063 msgstr ""
3064 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3065 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3066 "domínio/1.2.3.4</code>."
3067
3068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3069 msgid "File not accessible"
3070 msgstr "Ficheiro não acessível"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3073 msgid "File to store DHCP lease information."
3074 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3077 msgid "File with upstream resolvers."
3078 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3079
3080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3082 msgid "Filename"
3083 msgstr "Nome do ficheiro"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3086 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3087 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3088
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3091 msgid "Filesystem"
3092 msgstr "Sistema de ficheiros"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3095 msgid "Filter private"
3096 msgstr "Filtrar endereços privados"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3099 msgid "Filter useless"
3100 msgstr "Filtrar inúteis"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3103 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3104 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3107 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3108 msgstr ""
3109 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3110 "ativo"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3113 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3114 msgstr ""
3115 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3116
3117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3119 msgid "Finalizing failed"
3120 msgstr "A finalização falhou"
3121
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3123 msgid ""
3124 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3125 "with defaults based on what was detected"
3126 msgstr ""
3127 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3128 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3129 "detetado"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3132 msgid "Find and join network"
3133 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3134
3135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3136 msgid "Finish"
3137 msgstr "Terminar"
3138
3139 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3141 msgid "Firewall"
3142 msgstr "Firewall"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3145 msgid "Firewall Mark"
3146 msgstr "Marca da Firewall"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3149 msgid "Firewall Settings"
3150 msgstr "Definições da Firewall"
3151
3152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3153 msgid "Firewall Status"
3154 msgstr "Estado da Firewall"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3157 msgid "Firewall mark"
3158 msgstr "Marca do firewall"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3161 msgid "Firmware File"
3162 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3163
3164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3165 msgid "Firmware Version"
3166 msgstr "Versão do firmware"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3169 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3170 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3171
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3174 msgid "Flash image..."
3175 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3176
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3178 msgid "Flash image?"
3179 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3180
3181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3182 msgid "Flash new firmware image"
3183 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3184
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3186 msgid "Flash operations"
3187 msgstr "Operações na memória flash"
3188
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3191 msgid "Flashing…"
3192 msgstr "A fazer o Flash…"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3196 msgid "Force"
3197 msgstr "Forçar"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3200 msgid "Force 40MHz mode"
3201 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3204 msgid "Force CCMP (AES)"
3205 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3208 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3209 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3212 msgid "Force IGMP version"
3213 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3216 msgid "Force MLD version"
3217 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3220 msgid "Force TKIP"
3221 msgstr "Forçar TKIP"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3224 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3225 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3228 msgid "Force link"
3229 msgstr "Forçar o link"
3230
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3232 msgid "Force upgrade"
3233 msgstr "Forçar a atualização"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3236 msgid "Force use of NAT-T"
3237 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3238
3239 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3240 msgid "Form token mismatch"
3241 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3244 msgid ""
3245 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3246 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3247 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3248 "designated master interface and downstream interfaces."
3249 msgstr ""
3250 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3251 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3252 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3253 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3256 msgid ""
3257 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3258 "messages received on the designated master interface to downstream "
3259 "interfaces."
3260 msgstr ""
3261 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3262 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3263 "\"downstream\"."
3264
3265 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3266 msgid "Forward DHCP traffic"
3267 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3270 msgid ""
3271 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3272 "downstream interfaces."
3273 msgstr ""
3274 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3275 "\"downstream\"."
3276
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3278 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3279 msgstr ""
3280 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3281 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3284 msgid "Forward broadcast traffic"
3285 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3288 msgid "Forward delay"
3289 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3292 msgid "Forward mesh peer traffic"
3293 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3296 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3297 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3300 msgid "Forwarding mode"
3301 msgstr "Modo de encaminhamento"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3304 msgid "Fragmentation"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3308 msgid "Fragmentation Threshold"
3309 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3310
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3312 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3313 msgid "Full port randomization"
3314 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3317 msgid ""
3318 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3319 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3320 msgstr ""
3321 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3322 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3327 msgid "GHz"
3328 msgstr "GHz"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3332 msgid "GPRS only"
3333 msgstr "Só GPRS"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3336 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3337 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3340 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3341 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3342
3343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3344 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3345 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3348 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3349 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3354 msgid "Gateway"
3355 msgstr "Gateway"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3358 msgid "Gateway Mode"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3362 msgid "Gateway Ports"
3363 msgstr "Portas de gateway"
3364
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3367 msgid "Gateway address is invalid"
3368 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3376 msgid "General Settings"
3377 msgstr "Configurações gerais"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3383 msgid "General Setup"
3384 msgstr "Configuração Geral"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3387 msgid "General device options"
3388 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3389
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3391 msgid "Generate Config"
3392 msgstr "Gerar Configuração"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3395 msgid "Generate PMK locally"
3396 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3397
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3399 msgid "Generate archive"
3400 msgstr "Gerar arquivo"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3403 msgid "Generate configuration"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3407 msgid "Generate configuration…"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3411 msgid "Generate new key pair"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3415 msgid "Generate preshared key"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3419 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3423 msgid "Generating QR code…"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3427 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3428 msgstr ""
3429 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3430
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3432 msgid "Global Settings"
3433 msgstr "Configurações Globais"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3436 msgid "Global network options"
3437 msgstr "Opções de rede globais"
3438
3439 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3440 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3441 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3442 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3443 msgid "Go to firmware upgrade..."
3444 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3445
3446 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3447 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3448 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3449 msgid "Go to password configuration..."
3450 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3451
3452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3456 msgid "Go to relevant configuration page"
3457 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3460 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3461 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3462
3463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3464 msgid "Grant access to DHCP status display"
3465 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3466
3467 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3468 msgid "Grant access to DSL status display"
3469 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3472 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3473 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3474
3475 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3476 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3477 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3480 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3484 msgid "Grant access to SSH configuration"
3485 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3486
3487 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3488 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3489 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3490
3491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3492 msgid "Grant access to crontab configuration"
3493 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3494
3495 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3496 msgid "Grant access to firewall status"
3497 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3498
3499 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3500 msgid "Grant access to flash operations"
3501 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3502
3503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3504 msgid "Grant access to main status display"
3505 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3508 msgid "Grant access to mmcli"
3509 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3512 msgid "Grant access to mount configuration"
3513 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3516 msgid "Grant access to network configuration"
3517 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3520 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3521 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3522
3523 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3524 msgid "Grant access to network status information"
3525 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3526
3527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3528 msgid "Grant access to process status"
3529 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3530
3531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3532 msgid "Grant access to realtime statistics"
3533 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3534
3535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3536 msgid "Grant access to routing status"
3537 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3540 msgid "Grant access to startup configuration"
3541 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3542
3543 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3544 msgid "Grant access to system configuration"
3545 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3546
3547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3548 msgid "Grant access to system logs"
3549 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3552 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3553 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3556 msgid "Grant access to wireless channel status"
3557 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3558
3559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3560 msgid "Grant access to wireless status display"
3561 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3562
3563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3564 msgid "Group Password"
3565 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3568 msgid "Guest"
3569 msgstr "Convidado"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3572 msgid "HE.net password"
3573 msgstr "Password HE.net"
3574
3575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3576 msgid "HE.net username"
3577 msgstr "Utilizador do HE.net"
3578
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3581 msgid "HTTP(S) Access"
3582 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3583
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3585 msgid "Hang Up"
3586 msgstr "Desligar"
3587
3588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3589 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3590 msgstr ""
3591 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3592 "abbr>)"
3593
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3595 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3596 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3599 msgid "Hello interval"
3600 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3601
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3603 msgid ""
3604 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3605 "the timezone."
3606 msgstr ""
3607 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3608 "ou o fuso horário."
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3611 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3612 msgstr ""
3613 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3614 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3615
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3618 msgid "Hide empty chains"
3619 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3622 msgid "High"
3623 msgstr "Alto"
3624
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3626 msgctxt "Chain hook description"
3627 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3628 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3631 msgid "Hop Penalty"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3638 msgid "Host"
3639 msgstr "Host"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3642 msgid "Host expiry timeout"
3643 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3646 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3647 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3648
3649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3650 msgid "Host-Uniq tag content"
3651 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3659 msgid "Hostname"
3660 msgstr "Nome do Host"
3661
3662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3663 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3664 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3667 msgid "Hostnames"
3668 msgstr "Endereços de Hosts"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3671 msgid ""
3672 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3673 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3674 "useful to rebind an FQDN."
3675 msgstr ""
3676 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3677 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3678 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3679
3680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3681 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3682 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3683
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3685 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3686 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3687
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3689 msgid "Human-readable counters"
3690 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3693 msgid "Hybrid"
3694 msgstr "Híbrido"
3695
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3697 msgctxt "nft icmp code"
3698 msgid "ICMP code"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3702 msgctxt "nft icmp type"
3703 msgid "ICMP type"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3707 msgctxt "nft icmpv6 code"
3708 msgid "ICMPv6 code"
3709 msgstr "Código ICMPv6"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3712 msgctxt "nft icmpv6 type"
3713 msgid "ICMPv6 type"
3714 msgstr "Tipo ICMPv6"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3717 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3718 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3719 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3722 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3723 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3726 msgid "IKE DH Group"
3727 msgstr "Grupo DH do IKE"
3728
3729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3730 msgid "IP Addresses"
3731 msgstr "Endereços IP"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3734 msgid "IP Protocol"
3735 msgstr "Protocolo IP"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3738 msgid "IP Sets"
3739 msgstr "Conjuntos de IP"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3742 msgid "IP Type"
3743 msgstr "Tipo de IP"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3748 msgid "IP address"
3749 msgstr "Endereço IP"
3750
3751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3753 msgid "IP address is invalid"
3754 msgstr "O endereço IP é inválido"
3755
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3758 msgid "IP address is missing"
3759 msgstr "O endereço IP está ausente"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3762 msgctxt "nft ip protocol"
3763 msgid "IP protocol"
3764 msgstr "Protocolo IP"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3767 msgctxt "nft meta l4proto"
3768 msgid "IP protocol"
3769 msgstr "Protocolo IP"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3772 msgid "IP set"
3773 msgstr "conjunto de IP"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3776 msgid "IP sets"
3777 msgstr "Conjuntos IP"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3780 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3781 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3784 msgid "IPsec XFRM"
3785 msgstr "IPsec XFRM"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3795 msgid "IPv4"
3796 msgstr "IPv4"
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3799 msgid "IPv4 Firewall"
3800 msgstr "Firewall IPv4"
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3803 msgid "IPv4 Neighbours"
3804 msgstr "Vizinhos IPv4"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3807 msgid "IPv4 Routing"
3808 msgstr "Roteamento IPv4"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3811 msgid "IPv4 Rules"
3812 msgstr "Regras IPv4"
3813
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3815 msgid "IPv4 Upstream"
3816 msgstr "IPv4 Superior"
3817
3818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3823 msgid "IPv4 address"
3824 msgstr "Endereço IPv4"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3827 msgid "IPv4 assignment length"
3828 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3829
3830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3831 msgid "IPv4 broadcast"
3832 msgstr "Broadcast IPv4"
3833
3834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3835 msgid "IPv4 gateway"
3836 msgstr "Gateway IPv4"
3837
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3840 msgid "IPv4 netmask"
3841 msgstr "Máscara IPv4"
3842
3843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3844 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3845 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3848 msgid "IPv4 only"
3849 msgstr "Apenas IPv4"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3852 msgid "IPv4 prefix"
3853 msgstr "Prefixo IPv4"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3857 msgid "IPv4 prefix length"
3858 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3859
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3861 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3862 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3863
3864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3865 msgid "IPv4+IPv6"
3866 msgstr "IPv4+IPv6"
3867
3868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3870 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3871 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3874 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3875 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3876
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3878 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3879 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3894 msgid "IPv6"
3895 msgstr "IPv6"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3898 msgid "IPv6 Firewall"
3899 msgstr "Firewall IPv6"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3902 msgid "IPv6 MTU"
3903 msgstr "MTU IPv6"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3906 msgid "IPv6 Neighbours"
3907 msgstr "Vizinhos IPv6"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3910 msgid "IPv6 RA Settings"
3911 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3914 msgid "IPv6 Routing"
3915 msgstr "Roteamento IPv6"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3918 msgid "IPv6 Rules"
3919 msgstr "Regras IPv6"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3922 msgid "IPv6 Settings"
3923 msgstr "Configurações IPv6"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3926 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3927 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3930 msgid "IPv6 Upstream"
3931 msgstr "IPv6 Superior"
3932
3933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3936 msgid "IPv6 address"
3937 msgstr "Endereço IPv6"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3941 msgid "IPv6 assignment hint"
3942 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3945 msgid "IPv6 assignment length"
3946 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3947
3948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3949 msgid "IPv6 gateway"
3950 msgstr "Gateway IPv6"
3951
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3953 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3954 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3957 msgid "IPv6 only"
3958 msgstr "Apenas IPv6"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3961 msgid "IPv6 preference"
3962 msgstr "Preferência do IPv6"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3966 msgid "IPv6 prefix"
3967 msgstr "Prefixo IPv6"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3970 msgid "IPv6 prefix filter"
3971 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3975 msgid "IPv6 prefix length"
3976 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3977
3978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3980 msgid "IPv6 routed prefix"
3981 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3984 msgid "IPv6 source routing"
3985 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3988 msgid "IPv6 suffix"
3989 msgstr "Sufixo IPv6"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
3992 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3993 msgstr ""
3994 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3997 msgid "IPv6 support"
3998 msgstr "Suporte de IPv6"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4001 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4002 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4005 msgid "IPv6-PD"
4006 msgstr "IPv6-PD"
4007
4008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4010 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4011 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4012
4013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4015 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4016 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4017
4018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4020 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4021 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4024 msgid "Identity"
4025 msgstr "Identidade"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4028 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4029 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4032 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4033 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4036 msgid "If checked, encryption is disabled"
4037 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4040 msgid ""
4041 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4042 "classes."
4043 msgstr ""
4044 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4045 "prefixo IPv6 ."
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4048 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4053 msgid ""
4054 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4055 msgstr ""
4056 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4057 "aparelho fixo"
4058
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4061 msgid ""
4062 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4063 "device node"
4064 msgstr ""
4065 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4066 "nó de aparelho fixo"
4067
4068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4069 msgid ""
4070 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4071 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4072 "otherwise modifications will be reverted."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4076 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4078 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4079 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4084 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4085 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4086
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4088 msgid ""
4089 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4090 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4091 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4092 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4093 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4094 msgstr ""
4095 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4096 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4097 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4098 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4099 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4100 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4103 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4104 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4107 msgid "Ignore interface"
4108 msgstr "Ignorar interface"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4111 msgid "Ignore resolv file"
4112 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4113
4114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4115 msgid "Image"
4116 msgstr "Imagem"
4117
4118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4119 msgid "Image check failed:"
4120 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4123 msgid "Import as peer"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4128 msgid "Import configuration"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4132 msgid "Import configuration as peer…"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4136 msgid "Import settings"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4141 msgid "Imported peer configuration"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4145 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4149 msgid "In"
4150 msgstr "Entrada"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4153 msgid ""
4154 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4155 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4159 msgid ""
4160 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4161 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4162 msgstr ""
4163 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4164 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4165
4166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4167 msgid "In seconds"
4168 msgstr "Em segundos"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4175 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4176 msgid "Inactivity timeout"
4177 msgstr "Tempo de inatividade"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4180 msgid "Inbound:"
4181 msgstr "Entrada:"
4182
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4184 msgid ""
4185 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4186 "installed_packages.txt"
4187 msgstr ""
4188 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4189 "installed_packages.txt"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4195 msgid "Incoming checksum"
4196 msgstr "Checksum da entrada"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4199 msgid "Incoming interface"
4200 msgstr "Interface de entrada"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4206 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4207 msgid "Incoming key"
4208 msgstr "Chave da entrada"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4214 msgid "Incoming serialization"
4215 msgstr "Entrada da serialização"
4216
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4218 msgid "Info"
4219 msgstr "Info"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4222 msgid "Information"
4223 msgstr "Informação"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4226 msgid "Ingress QoS mapping"
4227 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4230 msgctxt "nft meta iif"
4231 msgid "Ingress device id"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4235 msgctxt "nft meta iifname"
4236 msgid "Ingress device name"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4240 msgid "Initialization failure"
4241 msgstr "Falha no arranque"
4242
4243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4244 msgid "Initscript"
4245 msgstr "Script de arranque"
4246
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4248 msgid "Initscripts"
4249 msgstr "Scripts de arranque"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4252 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4253 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4256 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4257 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4260 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4261 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4264 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4265 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4268 msgid "Install protocol extensions..."
4269 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4272 msgid "Instance"
4273 msgstr "Instância"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4276 msgid ""
4277 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4278 "BSSID <code>%h</code>."
4279 msgstr ""
4280 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4281 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4282
4283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4284 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4285 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4291 msgid "Interface"
4292 msgstr "Interface"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4295 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4296 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4299 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4300 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4303 msgid "Interface Configuration"
4304 msgstr "Configuração da Interface"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4307 msgid "Interface ID"
4308 msgstr "ID da interface"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4312 msgid "Interface has %d pending changes"
4313 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4316 msgid "Interface is disabled"
4317 msgstr "A interface está desactivada"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4320 msgid "Interface is marked for deletion"
4321 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4324 msgid "Interface is reconnecting..."
4325 msgstr "A interface está a religar..."
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4330 msgid "Interface is shutting down..."
4331 msgstr "A interface está a desligar..."
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4334 msgid "Interface is starting..."
4335 msgstr "A interface está a iniciar..."
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4338 msgid "Interface is stopping..."
4339 msgstr "A interface está a parar..."
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4342 msgid "Interface name"
4343 msgstr "Nome da interface"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4347 msgid "Interface not present or not connected yet."
4348 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4352 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4353 msgid "Interfaces"
4354 msgstr "Interfaces"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4357 msgid "Internal"
4358 msgstr "Interno"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4361 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4362 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4365 msgid ""
4366 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4367 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4368 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4369 msgstr ""
4370 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4371 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4372 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4373 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4376 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4377 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4378
4379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4381 msgid "Invalid"
4382 msgstr "Inválido"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4387 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4388 msgid "Invalid APN provided"
4389 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4393 msgid "Invalid Base64 key string"
4394 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4398 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4399 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4403 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4404 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4407 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4408 msgstr ""
4409 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4412 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4413 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4414
4415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4416 msgid "Invalid argument"
4417 msgstr "Argumento inválido"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4420 msgid ""
4421 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4422 "supports one and only one bearer."
4423 msgstr ""
4424 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4425 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4426
4427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4428 msgid "Invalid command"
4429 msgstr "Comando inválido"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4432 msgid "Invalid hexadecimal value"
4433 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4434
4435 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4436 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4437 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4438 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4439
4440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4441 msgid "Invert blinking"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4445 msgid "Invert match"
4446 msgstr "Inverta a correspondência"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4449 msgid "Isolate Clients"
4450 msgstr "Isolar Clientes"
4451
4452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4453 msgid ""
4454 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4455 "flash memory, please verify the image file!"
4456 msgstr ""
4457 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4458 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4459
4460 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4461 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4462 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4463 msgid "JavaScript required!"
4464 msgstr "É necessário JavaScript!"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4467 msgid "Join Network"
4468 msgstr "Associar à Rede"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4471 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4472 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4475 msgid "Joining Network: %q"
4476 msgstr "A associar à rede: %q"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4479 msgid "Jump to rule"
4480 msgstr "Ir à regra"
4481
4482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4483 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4484 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4485
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4488 msgid "Kernel Log"
4489 msgstr "Logs da Kernel"
4490
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4492 msgid "Kernel Version"
4493 msgstr "Versão da Kernel"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4496 msgid "Key"
4497 msgstr "Chave"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4504 msgid "Key #%d"
4505 msgstr "Chave #%d"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4511 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4512 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4513 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4514
4515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4519 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4520 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4521 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4522
4523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4524 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4525 msgid "Key missing"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4529 msgid "Key used to sign network config"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4533 msgctxt "nft unit"
4534 msgid "KiB"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4538 msgid "Kill"
4539 msgstr "Matar"
4540
4541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4543 msgid "L2TP"
4544 msgstr "L2TP"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4547 msgid "L2TP Server"
4548 msgstr "Servidor L2TP"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4551 msgid "LACPDU Packets"
4552 msgstr "Pacotes LACPDU"
4553
4554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4559 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4560 msgid "LCP echo failure threshold"
4561 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4562
4563 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4569 msgid "LCP echo interval"
4570 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4571
4572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4573 msgid "LED Configuration"
4574 msgstr "Configuração de LED"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4577 msgid "LLC"
4578 msgstr "LLC"
4579
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4582 msgid "Label"
4583 msgstr "Etiqueta"
4584
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4586 msgid "Language"
4587 msgstr "Idioma"
4588
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4590 msgid "Language and Style"
4591 msgstr "Língua e Tema"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4594 msgid ""
4595 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4596 "probability of being selected."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4600 msgid "Last member interval"
4601 msgstr "O intervalo do último membro"
4602
4603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4604 msgid "Latency"
4605 msgstr "Latência"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4608 msgid "Leaf"
4609 msgstr "Folha"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4612 msgid "Learn"
4613 msgstr "Aprenda"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4616 msgid "Learn routes"
4617 msgstr "Aprender rotas"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4620 msgid "Lease file"
4621 msgstr "Ficheiro de concessões"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4625 msgid "Lease time"
4626 msgstr "Tempo de concessão"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4632 msgid "Lease time remaining"
4633 msgstr "Tempo de concessão restante"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4638 msgid "Leave empty to autodetect"
4639 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4645 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4646 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4649 msgid ""
4650 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4651 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4652 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4653 msgstr ""
4654 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4655 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4656 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4657 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4658
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4660 msgid "Legacy rules detected"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4664 msgid "Legend:"
4665 msgstr "Legenda:"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4668 msgid "Limit"
4669 msgstr "Limite"
4670
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4672 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4673 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4674
4675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4676 msgid "Line Mode"
4677 msgstr "Modo da Linha"
4678
4679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4680 msgid "Line State"
4681 msgstr "Estado da Linha"
4682
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4684 msgid "Line Uptime"
4685 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4686
4687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4688 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4689 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4690
4691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4692 msgid "Link Monitoring"
4693 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4696 msgid "Link On"
4697 msgstr "Link Ativo"
4698
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4700 msgctxt "nft @ll,off,len"
4701 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4705 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4706 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4710 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4711 msgstr ""
4712 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4715 msgid ""
4716 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4717 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4718 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4719 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4720 "Association."
4721 msgstr ""
4722 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4723 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4724 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4725 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4726 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4729 msgid ""
4730 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4731 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4732 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4733 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4734 "PMK-R1 keys."
4735 msgstr ""
4736 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4737 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4738 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4739 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4740 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4741
4742 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4743 msgid "List of SSH key files for auth"
4744 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4747 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4748 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4751 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4752 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4753
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4755 msgid "Listen Port"
4756 msgstr "Porta de escuta"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4759 msgid "Listen interfaces"
4760 msgstr "Interfaces de Escuta"
4761
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4763 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4764 msgstr ""
4765 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4768 msgid ""
4769 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4770 "explicitly."
4771 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4772
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4774 msgid "ListenPort setting is invalid"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4778 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4779 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4780
4781 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4782 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4783 msgid "Load"
4784 msgstr "Carga"
4785
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4787 msgid "Load Average"
4788 msgstr "Carga Média"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4791 msgid "Load configuration…"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4796 msgid "Loading data…"
4797 msgstr "A carregar dados…"
4798
4799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4800 msgid "Loading directory contents…"
4801 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4802
4803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4804 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4805 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4806 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4807 msgid "Loading view…"
4808 msgstr "Carregando visualização…"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4811 msgid "Local"
4812 msgstr "Local"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4815 msgid "Local IP address"
4816 msgstr "Endereço IP local"
4817
4818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4820 msgid "Local IP address is invalid"
4821 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4824 msgid "Local IP address to assign"
4825 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4826
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4829 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4834 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4836 msgid "Local IPv4 address"
4837 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4840 msgid "Local IPv6 DNS server"
4841 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4848 msgid "Local IPv6 address"
4849 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4850
4851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4852 msgid "Local Startup"
4853 msgstr "Arranque Local"
4854
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4857 msgid "Local Time"
4858 msgstr "Hora Local"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4861 msgid "Local ULA"
4862 msgstr "ULA local"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4865 msgid "Local domain"
4866 msgstr "Domínio local"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4869 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4870 msgstr ""
4871 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4874 msgid "Local server"
4875 msgstr "Servidor local"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4878 msgid "Local service only"
4879 msgstr "Somente Serviço Local"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4882 msgid "Local wireguard key"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4886 msgid "Localise queries"
4887 msgstr "Localizar consultas"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4890 msgid "Lock to BSSID"
4891 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4892
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4894 msgid "Log output level"
4895 msgstr "Nível de output do log"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4898 msgid "Log queries"
4899 msgstr "Registo das consultas"
4900
4901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4902 msgid "Logging"
4903 msgstr "Logging"
4904
4905 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4906 msgid "Logging in…"
4907 msgstr "A iniciar sessão…"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4911 msgid ""
4912 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4913 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4914 msgstr ""
4915 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4916 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4917
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4920 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4921 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4922
4923 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4924 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4925 msgid "Login"
4926 msgstr "Login"
4927
4928 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4929 msgid "Logout"
4930 msgstr "Sair"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4933 msgid "Loose filtering"
4934 msgstr "Filtragem livre"
4935
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4937 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4938 msgstr ""
4939 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4940 "abbr>)"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4943 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4944 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4945
4946 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4947 msgid "Lua compatibility mode active"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4952 msgid "MAC"
4953 msgstr "MAC"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4956 msgid "MAC Address"
4957 msgstr "Endereço MAC"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4960 msgid "MAC Address Filter"
4961 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4964 msgid "MAC Address For The Actor"
4965 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4969 msgid "MAC VLAN"
4970 msgstr "VLAN MAC"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4982 msgid "MAC address"
4983 msgstr "Endereço MAC"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4986 msgid "MAC-Filter"
4987 msgstr "Filtro-MAC"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4990 msgid "MAC-List"
4991 msgstr "Lista-MAC"
4992
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4995 msgid "MAP / LW4over6"
4996 msgstr "MAP / LW4over6"
4997
4998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5000 msgid "MAP rule is invalid"
5001 msgstr "A regra MAC é inválida"
5002
5003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5004 msgid "MD5"
5005 msgstr "MD5"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5009 msgid "MHz"
5010 msgstr "MHz"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5013 msgid "MII"
5014 msgstr "MII"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5017 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5018 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5021 msgid "MII Interval"
5022 msgstr "Intervalo MII"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5029 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5030 msgid "MTU"
5031 msgstr "MTU"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5034 msgid "MX"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5038 msgid ""
5039 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5040 "below:"
5041 msgstr ""
5042 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5043 "abaixo:"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5052 msgid "Manual"
5053 msgstr "Manual"
5054
5055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5056 msgid "Master"
5057 msgstr "Mestre"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5060 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5061 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5062
5063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5064 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5065 msgstr ""
5066 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
5067 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5070 msgid "Max. DHCP leases"
5071 msgstr ""
5072 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5073 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5076 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5077 msgstr ""
5078 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5079 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5080 "abbr>"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5083 msgid "Max. concurrent queries"
5084 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5087 msgid "Maximum age"
5088 msgstr "Idade máxima"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5091 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5092 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5095 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5096 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5099 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5100 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5103 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5104 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5105
5106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5108 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5109 msgstr ""
5110 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5113 msgid "Maximum number of leased addresses."
5114 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5117 msgid "Maximum snooping table size"
5118 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5121 msgid ""
5122 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5123 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5124 msgstr ""
5125 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5126 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5127 "segundos."
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5130 msgid "Maximum transmit power"
5131 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5134 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5148 msgid "Mbit/s"
5149 msgstr "Mbit/s"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5152 msgid "Medium"
5153 msgstr "Médio"
5154
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5156 msgid "Memory"
5157 msgstr "Memória"
5158
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5160 msgid "Memory usage (%)"
5161 msgstr "Uso de memória (%)"
5162
5163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5164 msgid "Mesh"
5165 msgstr "Mesh"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5168 msgid "Mesh ID"
5169 msgstr "ID de Mesh"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5172 msgid "Mesh Id"
5173 msgstr "Id de Mesh"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5176 msgid "Mesh Routing"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5180 msgid "Mesh and routing related options"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5184 msgid "Method not found"
5185 msgstr "Método não encontrado"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5188 msgid "Method of link monitoring"
5189 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5192 msgid "Method to determine link status"
5193 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5198 msgid "Metric"
5199 msgstr "Métrica"
5200
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5202 msgctxt "nft unit"
5203 msgid "MiB"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5207 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5208 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5211 msgid "Minimum ARP validity time"
5212 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5213
5214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5215 msgid "Minimum Number of Links"
5216 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5219 msgid ""
5220 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5221 "Prevents ARP cache thrashing."
5222 msgstr ""
5223 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5224 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5227 msgid ""
5228 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5229 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5230 msgstr ""
5231 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5232 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5233 "segundos."
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5236 msgid "Mirror monitor port"
5237 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5240 msgid "Mirror source port"
5241 msgstr "Porta de origem do espelho"
5242
5243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5244 msgid "Mobile Data"
5245 msgstr "Dados Móveis"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5248 msgid "Mobility Domain"
5249 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5250
5251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5260 msgid "Mode"
5261 msgstr "Modo"
5262
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5264 msgid "Model"
5265 msgstr "Modelo"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5268 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5269 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5270
5271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5272 msgid ""
5273 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5274 "minutes."
5275 msgstr ""
5276 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5277 "tempo limite depois de 2 minutos."
5278
5279 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5280 msgid "Modem default"
5281 msgstr "Predefinição do modem"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5288 msgid "Modem device"
5289 msgstr "Aparelho do modem"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5292 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5293 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5294
5295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5296 msgid "Modem information query failed"
5297 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5302 msgid "Modem init timeout"
5303 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5306 msgid "Modem is disabled."
5307 msgstr "O modem está desativado."
5308
5309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5310 msgid "ModemManager"
5311 msgstr "ModemManager"
5312
5313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5315 msgid "Monitor"
5316 msgstr "Monitor"
5317
5318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5319 msgid "More Characters"
5320 msgstr "Mais Caracteres"
5321
5322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5323 msgid "More…"
5324 msgstr "Mais…"
5325
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5327 msgid "Mount Point"
5328 msgstr "Ponto de Montagem"
5329
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5332 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5333 msgid "Mount Points"
5334 msgstr "Pontos de Montagem"
5335
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5337 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5338 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5339
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5341 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5342 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5343
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5345 msgid ""
5346 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5347 "filesystem"
5348 msgstr ""
5349 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5350 "ao sistema de ficheiros"
5351
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5353 msgid "Mount attached devices"
5354 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5355
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5357 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5358 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5359
5360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5361 msgid "Mount options"
5362 msgstr "Opções de montagem"
5363
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5365 msgid "Mount point"
5366 msgstr "Ponto de montagem"
5367
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5369 msgid "Mount swap not specifically configured"
5370 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5371
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5373 msgid "Mounted file systems"
5374 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5375
5376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5377 msgid "Move down"
5378 msgstr "Mover para baixo"
5379
5380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5381 msgid "Move up"
5382 msgstr "Mover para cima"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5385 msgid "Multi To Unicast"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5392 msgid "Multicast"
5393 msgstr "Multicast"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5396 msgid "Multicast Mode"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5400 msgid "Multicast routing"
5401 msgstr "Roteamento multicast"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5404 msgid "Multicast to unicast"
5405 msgstr "Multicast para unicast"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5408 msgid "NAS ID"
5409 msgstr "NAS ID"
5410
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5412 msgid "NAT action chain \"%h\""
5413 msgstr ""
5414
5415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5416 msgid "NAT-T Mode"
5417 msgstr "Modo NAT-T"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5420 msgid "NAT64 Prefix"
5421 msgstr "Prefixo NAT64"
5422
5423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5425 msgid "NCM"
5426 msgstr "NCM"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5429 msgid "NDP-Proxy slave"
5430 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5431
5432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5433 msgid "NT Domain"
5434 msgstr "Domínio NT"
5435
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5437 msgid "NTP server candidates"
5438 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5439
5440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5445 msgid "Name"
5446 msgstr "Nome"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5449 msgid "Name of the new network"
5450 msgstr "Nome da nova rede"
5451
5452 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5453 msgid "Name of the tunnel device"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5457 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5458 msgid "Navigation"
5459 msgstr "Navegação"
5460
5461 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5462 msgid "Nebula Network"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5466 msgid "Neighbour cache validity"
5467 msgstr "Validade do cache vizinho"
5468
5469 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5477 msgid "Network"
5478 msgstr "Rede"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5481 msgid "Network Coding"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5485 msgid "Network Mode"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5489 msgid "Network SSID"
5490 msgstr "SSID de rede"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5493 msgid "Network Utilities"
5494 msgstr "Ferramentas de Rede"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5497 msgid "Network address"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5501 msgid "Network boot image"
5502 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5505 msgid "Network bridge configuration migration"
5506 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5510 msgid "Network device"
5511 msgstr "Aparelho de rede"
5512
5513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5514 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5515 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5516
5517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5519 msgid "Network device is not present"
5520 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5521
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5523 msgid "Network device table \"%h\""
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5527 msgctxt "nft @nh,off,len"
5528 msgid "Network header bits %d-%d"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5532 msgid "Network ifname configuration migration"
5533 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5534
5535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5537 msgid "Network interface"
5538 msgstr "Interfaces de rede"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5541 msgid "Network-ID"
5542 msgstr "ID da rede"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5545 msgid "Never"
5546 msgstr "Nunca"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5549 msgid ""
5550 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5551 "files only."
5552 msgstr ""
5553 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5554 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5557 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5558 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5561 msgid "New interface name…"
5562 msgstr "Novo nome de interface…"
5563
5564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5565 msgid "Next »"
5566 msgstr "Seguinte »"
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5571 msgid "No"
5572 msgstr "Não"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5575 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5576 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5577
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5579 msgid "No Data"
5580 msgstr "Sem dados"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5583 msgid "No Encryption"
5584 msgstr "Sem criptografia"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5587 msgid "No Host Routes"
5588 msgstr "Sem Rotas de Host"
5589
5590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5591 msgid "No NAT-T"
5592 msgstr "Sem NAT-T"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5595 msgid "No RX signal"
5596 msgstr "Sem sinal RX"
5597
5598 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5599 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5600 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5601 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5602 msgid ""
5603 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5604 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5605 msgstr ""
5606 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5607 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5608 "de firmware"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5611 msgid "No client associated"
5612 msgstr "Nenhum cliente associado"
5613
5614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5615 msgid "No control device specified"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5619 msgctxt "empty table placeholder"
5620 msgid "No data"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5624 msgid "No data received"
5625 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5629 msgid "No enforcement"
5630 msgstr "Sem imposição"
5631
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5638 msgid "No entries available"
5639 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5640
5641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5642 msgid "No entries in this directory"
5643 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5646 msgid ""
5647 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5648 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5655 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5656 msgid "No host route"
5657 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5663 msgid "No information available"
5664 msgstr "Não há informação disponível"
5665
5666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5668 msgid "No matching prefix delegation"
5669 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5673 msgid "No more slaves available"
5674 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5677 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5678 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5681 msgid "No negative cache"
5682 msgstr "Sem cache negativa"
5683
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5685 msgid "No nftables ruleset loaded."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5689 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5690 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5691 msgid "No password set!"
5692 msgstr "Sem password definida!"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5695 msgid "No peers defined yet."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5700 msgid "No public keys present yet."
5701 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5702
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5704 msgctxt "nft chain is empty"
5705 msgid "No rules in this chain"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5709 msgid "No rules in this chain."
5710 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5711
5712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5713 msgid "No validation or filtering"
5714 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5718 msgid "No zone assigned"
5719 msgstr "Sem zona atribuída"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5726 msgid "Noise"
5727 msgstr "Ruído"
5728
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5730 msgid "Noise Margin (SNR)"
5731 msgstr ""
5732 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5733 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5734
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5736 msgid "Noise:"
5737 msgstr "Ruído:"
5738
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5740 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5741 msgstr ""
5742 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5743 "abbr>"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5746 msgid "Non-wildcard"
5747 msgstr "Sem caracter curinga"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5751 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5752 msgid "None"
5753 msgstr "Nenhum"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5757 msgid "Normal"
5758 msgstr "Normal"
5759
5760 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5761 msgid "Not Found"
5762 msgstr "Não encontrado"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5765 msgid "Not associated"
5766 msgstr "Não associado"
5767
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5769 msgid "Not connected"
5770 msgstr "Não ligado"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5777 msgid "Not present"
5778 msgstr "Não presente"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5781 msgid "Not started on boot"
5782 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5783
5784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5785 msgid "Not supported"
5786 msgstr "Não suportado"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5789 msgid ""
5790 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5791 "have problems"
5792 msgstr ""
5793 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5794 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5795
5796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5797 msgid "Notes"
5798 msgstr "Anotações"
5799
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5801 msgid "Notice"
5802 msgstr "Aviso"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5805 msgid "Nslookup"
5806 msgstr "Nslookup"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5809 msgid "Number of IGMP membership reports"
5810 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5813 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5814 msgstr ""
5815 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5816
5817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5818 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5819 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5820
5821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5822 msgid "Obfuscated Group Password"
5823 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5826 msgid "Obfuscated Password"
5827 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5836 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5837 msgid "Obtain IPv6 address"
5838 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5839
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5843 msgid "Off"
5844 msgstr "Desligado"
5845
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5847 msgid "Off-State Delay"
5848 msgstr "Atraso do Off-State"
5849
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5851 msgid "On"
5852 msgstr "Ligado"
5853
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5855 msgid "On-State Delay"
5856 msgstr "Atraso do On-State"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5859 msgid "On-link"
5860 msgstr "Rota On-Link"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5863 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5864 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5865
5866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5867 msgid "One of the following: %s"
5868 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5869
5870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5872 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5873 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5874
5875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5876 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5877 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5878
5879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5881 msgid "One or more required fields have no value!"
5882 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5885 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5886 msgstr ""
5887 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5888 "ponte"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5891 msgid ""
5892 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5893 msgstr ""
5894 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5895 "(falha, 2)"
5896
5897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5898 msgid "Open iptables rules overview…"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5902 msgid "Open list..."
5903 msgstr "Abrir lista..."
5904
5905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5906 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5907 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5908 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5911 msgid "OpenFortivpn"
5912 msgstr "OpenFortivpn"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5915 msgid ""
5916 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5917 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5918 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5919 msgstr ""
5920 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5921 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5922 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5925 msgid ""
5926 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5927 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5928 msgstr ""
5929 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5930 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5933 msgid ""
5934 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5935 "otherwise disable service."
5936 msgstr ""
5937 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5938 "caso contrário desativar o serviço."
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5941 msgid "Operating frequency"
5942 msgstr "Frequência de Operação"
5943
5944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5946 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5947 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5948
5949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5950 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5951 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5952
5953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5954 msgid "Option changed"
5955 msgstr "Opção alterada"
5956
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5958 msgid "Option removed"
5959 msgstr "Opção removida"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5962 msgid "Optional"
5963 msgstr "Opcional"
5964
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5966 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5967 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5970 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5974 msgid ""
5975 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5976 "starting with <code>0x</code>."
5977 msgstr ""
5978 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5979 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5982 msgid ""
5983 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5984 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5985 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5986 "for the interface."
5987 msgstr ""
5988 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5989 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5990 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5991 "c:d::1') para esta interface."
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5994 msgid ""
5995 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5996 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5997 msgstr ""
5998 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5999 "pós quântica."
6000
6001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6002 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6003 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6004
6005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6006 msgid "Optional. Description of peer."
6007 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6008
6009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6010 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6011 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6012
6013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6014 msgid ""
6015 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6016 "interface."
6017 msgstr ""
6018 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6019 "interface."
6020
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6022 msgid ""
6023 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6024 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6025 "routes through the tunnel."
6026 msgstr ""
6027 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6028 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6029 "que os pares encaminham através do túnel."
6030
6031 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6032 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6033 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6034
6035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6036 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6037 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6038
6039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6040 msgid "Optional. Port of peer."
6041 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6042
6043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6044 msgid ""
6045 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6046 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6047 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6048 "exported."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6052 msgid ""
6053 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6054 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6055 msgstr ""
6056 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6057 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6058 "atrás de uma NAT é 25."
6059
6060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6061 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6062 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6063
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6065 msgid "Options"
6066 msgstr "Opções"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6069 msgid ""
6070 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6071 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6072 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6073 "system running dnsmasq\"."
6074 msgstr ""
6075 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6076 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6077 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6078 "sistema que executa dnsmasq\"."
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6081 msgid "Options:"
6082 msgstr "Opções:"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6086 msgid "Ordinal: lower comes first."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6090 msgid "Originator Interval"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6094 msgid "Other:"
6095 msgstr "Outro:"
6096
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6098 msgid "Out"
6099 msgstr "Saída"
6100
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6102 msgid "Outbound:"
6103 msgstr "Saída:"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6109 msgid "Outgoing checksum"
6110 msgstr "Checksum de saída"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6113 msgid "Outgoing interface"
6114 msgstr "Interface de saída"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6120 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6121 msgid "Outgoing key"
6122 msgstr "Chave de Saída"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6128 msgid "Outgoing serialization"
6129 msgstr "Serialização de saída"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6132 msgid "Output Interface"
6133 msgstr "Interface de Saída"
6134
6135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6137 msgid "Output zone"
6138 msgstr "Zona de saída"
6139
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6141 msgid "Overlap"
6142 msgstr "Sobreposição"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6145 msgid "Override IPv4 routing table"
6146 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6149 msgid "Override IPv6 routing table"
6150 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6157 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6166 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6167 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6168 msgid "Override MTU"
6169 msgstr ""
6170 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6171 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6178 msgid "Override TOS"
6179 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6185 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6188 msgid "Override TTL"
6189 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6192 msgid ""
6193 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6194 "limited by the driver"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6198 msgid "Override default interface name"
6199 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6202 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6203 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6206 msgid ""
6207 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6208 "subnet that is served."
6209 msgstr ""
6210 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6211 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6212 "endereço."
6213
6214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6215 msgid "Override the table used for internal routes"
6216 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6217
6218 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6219 msgid "Overview"
6220 msgstr "Visão Geral"
6221
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6223 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6224 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6227 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6231 msgid "Owner"
6232 msgstr "Dono"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6235 msgid "PAP/CHAP (both)"
6236 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6248 msgid "PAP/CHAP password"
6249 msgstr "Password PAP/CHAP"
6250
6251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6260 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6261 msgid "PAP/CHAP username"
6262 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6265 msgid "PDP Type"
6266 msgstr "Tipo de PDP"
6267
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6269 msgid "PID"
6270 msgstr "PID"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6276 msgid "PIN"
6277 msgstr "PIN"
6278
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6281 msgid "PIN code rejected"
6282 msgstr "Código PIN rejeitado"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6285 msgid "PMK R1 Push"
6286 msgstr "PMK R1 Push"
6287
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6290 msgid "PPP"
6291 msgstr "PPP"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6294 msgid "PPPoA Encapsulation"
6295 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6296
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6299 msgid "PPPoATM"
6300 msgstr "PPPoATM"
6301
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6304 msgid "PPPoE"
6305 msgstr "PPPoE"
6306
6307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6309 msgid "PPPoSSH"
6310 msgstr "PPPoSSH"
6311
6312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6314 msgid "PPtP"
6315 msgstr "PPtp"
6316
6317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6318 msgid "PSID offset"
6319 msgstr "Deslocamento PSID"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6322 msgid "PSID-bits length"
6323 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6326 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6327 msgid "PSK"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6331 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6332 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6335 msgid "PXE/TFTP Settings"
6336 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6339 msgid "Packet Steering"
6340 msgstr "Direção de Pacotes"
6341
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6343 msgctxt "nft meta mark"
6344 msgid "Packet mark"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6348 msgid "Packets"
6349 msgstr "Pacotes"
6350
6351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6352 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6353 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6357 msgid "Part of zone %q"
6358 msgstr "Parte da zona %q"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6361 msgctxt "MACVLAN mode"
6362 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6363 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6364
6365 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6368 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6371 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6372 msgid "Password"
6373 msgstr "Palavra-passe"
6374
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6376 msgid "Password authentication"
6377 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6380 msgid "Password of Private Key"
6381 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6384 msgid "Password of inner Private Key"
6385 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6386
6387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6391 msgid "Password strength"
6392 msgstr "Força da palavra-passe"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6395 msgid "Password2"
6396 msgstr "Palavra-passe2"
6397
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6399 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6400 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6403 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6407 msgid ""
6408 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6409 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6410 "connect to the local WireGuard interface."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6414 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6418 msgid "Path to CA-Certificate"
6419 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6422 msgid "Path to Client-Certificate"
6423 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6426 msgid "Path to Private Key"
6427 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6430 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6431 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6434 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6435 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6438 msgid "Path to inner Private Key"
6439 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6440
6441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6442 msgid "Paused"
6443 msgstr "Pausado"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6456 msgid "Peak:"
6457 msgstr "Pico:"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6460 msgid "Peer IP address to assign"
6461 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6464 msgid "Peer MAC address"
6465 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6466
6467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6469 msgid "Peer address is missing"
6470 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6473 msgid "Peer device name"
6474 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6477 msgid "Peer disabled"
6478 msgstr "Par desativado"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6481 msgid "Peers"
6482 msgstr "Parceiros"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6485 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6486 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6492 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6493 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6494
6495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6496 msgid "Perform reboot"
6497 msgstr "Executar reinicialização"
6498
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6500 msgid "Perform reset"
6501 msgstr "Executar reset"
6502
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6504 msgid "Permission denied"
6505 msgstr "Permissão negada"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6508 msgid "Persistent Keep Alive"
6509 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6512 msgid "Persistent reconnect interval"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6516 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6520 msgid "Phy Rate:"
6521 msgstr "Taxa física:"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6524 msgid "Physical Settings"
6525 msgstr "Definições Físicas"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6530 msgid "Ping"
6531 msgstr "Ping"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6539 msgid "Pkts."
6540 msgstr "Pcts."
6541
6542 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6543 msgid "Please enter your username and password."
6544 msgstr "Insira o seu username e password."
6545
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6547 msgid "Please select the file to upload."
6548 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6549
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6551 msgid "Policy"
6552 msgstr "Política"
6553
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6555 msgctxt "Chain hook policy"
6556 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6561 msgid "Port"
6562 msgstr "Porta"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6565 msgid "Port isolation"
6566 msgstr "Isolamento da porta"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6569 msgid "Port status:"
6570 msgstr "Estado da porta:"
6571
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6573 msgid "Potential negation of: %s"
6574 msgstr "Negação potencial de: %s"
6575
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6577 msgid "Power Management Mode"
6578 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6579
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6581 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6582 msgstr ""
6583 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6586 msgid "Prefer LTE"
6587 msgstr "Preferir LTE"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6590 msgid "Prefer UMTS"
6591 msgstr "Preferir UMTS"
6592
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6594 msgid "Prefix Delegated"
6595 msgstr "Prefixo Delegado"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6598 msgid "Prefix suppressor"
6599 msgstr "Supressor de prefixos"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6602 msgid "Preshared Key"
6603 msgstr "Chave Compartilhada"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6606 msgid "Preshared key in use"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6610 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6618 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6619 msgid ""
6620 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6621 "ignore failures"
6622 msgstr ""
6623 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6624 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6627 msgid "Prevents client-to-client communication"
6628 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6631 msgid ""
6632 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6633 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6637 msgid "Primary Slave"
6638 msgstr "Escravo Primário"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6641 msgctxt "VLAN port state"
6642 msgid "Primary VLAN ID"
6643 msgstr "ID primária da VLAN"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6646 msgid ""
6647 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6648 "better than current slave (better, 1)"
6649 msgstr ""
6650 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6651 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6654 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6655 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6663 msgid "Priority"
6664 msgstr "Prioridade"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6667 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6668 msgid "Private"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6672 msgctxt "MACVLAN mode"
6673 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6674 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6678 msgid "Private Key"
6679 msgstr "Chave Privada"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6682 msgid "Private key present"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6686 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6691 msgid "Processes"
6692 msgstr "Processos"
6693
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6695 msgid "Prot."
6696 msgstr "Prot."
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6705 msgid "Protocol"
6706 msgstr "Protocolo"
6707
6708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6709 msgid "Provide NTP server"
6710 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6713 msgid ""
6714 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6715 "and requests."
6716 msgstr ""
6717 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6718 "requerimentos do DHCPv6."
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6721 msgid "Provide new network"
6722 msgstr "Prover nova rede"
6723
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6725 msgid ""
6726 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6727 "interfaces"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6731 msgid "Proxy Server"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6735 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6736 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6740 msgid "Public Key"
6741 msgstr "Chave Pública"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6744 msgid "Public key is missing"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6748 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6749 msgid "Public key: %h"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6753 msgid ""
6754 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6755 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6756 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6757 "code> file into the input field."
6758 msgstr ""
6759 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6760 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6761 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6762 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6763
6764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6765 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6766 msgstr ""
6767 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6768
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6770 msgid "PublicKey setting is invalid"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6775 msgid "QMI Cellular"
6776 msgstr "Celular QMI"
6777
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6779 msgid "Quality"
6780 msgstr "Qualidade"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6783 msgid "Query all available upstream resolvers."
6784 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6787 msgid "Query interval"
6788 msgstr "Intervalo da consulta"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6791 msgid "Query response interval"
6792 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6795 msgid "R0 Key Lifetime"
6796 msgstr "Validade da Chave R0"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6799 msgid "R1 Key Holder"
6800 msgstr "Detentor da Chave R1"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6803 msgid "RADIUS Accounting Port"
6804 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6807 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6808 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6811 msgid "RADIUS Accounting Server"
6812 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6815 msgid "RADIUS Authentication Port"
6816 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6819 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6820 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6823 msgid "RADIUS Authentication Server"
6824 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6827 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6828 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6831 msgid "RSN Preauth"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6835 msgid "RSSI threshold for joining"
6836 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6839 msgid "RTS/CTS Threshold"
6840 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6844 msgid "RX"
6845 msgstr "RX"
6846
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6848 msgid "RX Rate"
6849 msgstr "Taxa RX"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6852 msgid "RX Rate / TX Rate"
6853 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6854
6855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6856 msgctxt "nft nat flag random"
6857 msgid "Randomize source port mapping"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6861 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6862 msgstr ""
6863 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6864 "provedor requeira isso"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6867 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6868 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6871 msgid "Really switch protocol?"
6872 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6875 msgid "Realtime Graphs"
6876 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6879 msgid "Reassociation Deadline"
6880 msgstr "Limite para Reassociação"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6883 msgid "Rebind protection"
6884 msgstr "Religar protecção"
6885
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6887 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6888 msgid "Reboot"
6889 msgstr "Reiniciar"
6890
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6895 msgid "Rebooting…"
6896 msgstr "A reiniciar…"
6897
6898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6899 msgid "Reboots the operating system of your device"
6900 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6901
6902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6903 msgid "Receive"
6904 msgstr "Receber"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6907 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6908 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6909
6910 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6911 msgid "Reconnect Timeout"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6915 msgid "Reconnect this interface"
6916 msgstr "Reconetar esta interface"
6917
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6919 msgid "Redirect to HTTPS"
6920 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6921
6922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6923 msgctxt "nft redirect to port"
6924 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6928 msgctxt "nft redirect"
6929 msgid "Redirect to local system"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6933 msgid "References"
6934 msgstr "Referências"
6935
6936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6937 msgid "Refreshing"
6938 msgstr "Atualizando"
6939
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6941 msgctxt "nft reject with icmp type"
6942 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6946 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6947 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6951 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6952 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6956 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6957 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6961 msgid ""
6962 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6963 "specified value"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
6968 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6969 msgid "Relay"
6970 msgstr "Retransmissor"
6971
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6973 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6974 msgid "Relay Bridge"
6975 msgstr "Ponte de Relé"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6978 msgid "Relay between networks"
6979 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6980
6981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6982 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6983 msgid "Relay bridge"
6984 msgstr "Ponte de relé"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6989 msgid "Remote IPv4 address"
6990 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6994 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6995 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6996 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6997 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7000 msgid "Remote IPv6 address"
7001 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7005 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7006 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7009 msgid "Remove"
7010 msgstr "Remover"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7013 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7014 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7017 msgid "Replace wireless configuration"
7018 msgstr "Substituir configuração wireless"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7021 msgid "Request IPv6-address"
7022 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7025 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7026 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7027
7028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7029 msgid "Request timeout"
7030 msgstr "Tempo limite do pedido"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7036 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7037 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7038
7039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7043 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7044 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7047 msgid "Required"
7048 msgstr "Necessário"
7049
7050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7051 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7052 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7055 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7056 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7057
7058 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7059 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7063 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7067 msgid "Required. Underlying interface."
7068 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7069
7070 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7071 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7072 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7077 msgid "Requires hostapd"
7078 msgstr "Requer hostapd"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7082 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7083 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7087 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7088 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7091 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7092 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7096 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7097 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7101 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7102 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7110 msgid "Requires wpa-supplicant"
7111 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7115 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7116 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7120 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7121 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7124 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7125 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7130 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7131 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7135 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7136 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7139 msgid "Reselection policy for primary slave"
7140 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7141
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7143 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7147 msgid "Reset"
7148 msgstr "Reset"
7149
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7151 msgid "Reset Counters"
7152 msgstr "Limpar contadores"
7153
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7155 msgid "Reset to defaults"
7156 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7159 msgid "Resolv and Hosts Files"
7160 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7163 msgid "Resolv file"
7164 msgstr "Resolver ficheiro"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7167 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7168 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7169
7170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7171 msgid "Resource not found"
7172 msgstr "Recurso não encontrado"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7177 msgid "Restart"
7178 msgstr "Reiniciar"
7179
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7181 msgid "Restart Firewall"
7182 msgstr "Reiniciar Firewall"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7185 msgid "Restart radio interface"
7186 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7187
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7189 msgid "Restore"
7190 msgstr "Restauração"
7191
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7193 msgid "Restore backup"
7194 msgstr "Restaurar backup"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7197 msgid ""
7198 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7199 "received if multiple IPs are available."
7200 msgstr ""
7201 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7202 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7203
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7206 msgid "Reveal/hide password"
7207 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7210 msgid "Reverse path filter"
7211 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7212
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7214 msgid "Revert"
7215 msgstr "Reverter"
7216
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7218 msgid "Revert changes"
7219 msgstr "Reverter as mudanças"
7220
7221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7222 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7223 msgstr ""
7224 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7225
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7227 msgid "Reverting configuration…"
7228 msgstr "Revertendo configurações…"
7229
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7231 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7232 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7236 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7237 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7241 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7242 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7246 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7247 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7251 msgctxt "nft snat ip to addr"
7252 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7256 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7257 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7261 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7262 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7266 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7267 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7271 msgid "Rewrite to egress device address"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7275 msgid ""
7276 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7277 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7278 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7282 msgid "Robustness"
7283 msgstr "Robustez"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7286 msgid ""
7287 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7288 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7289 "<em>TFTP server root</em>."
7290 msgstr ""
7291 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7292 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7293 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7294
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7296 msgid "Root preparation"
7297 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7300 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7301 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7304 msgid "Route Allowed IPs"
7305 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7306
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7308 msgid "Route action chain \"%h\""
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7312 msgid "Route type"
7313 msgstr "Tipo de rota"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7316 msgid ""
7317 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7318 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7319 msgstr ""
7320 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7321 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7322
7323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7324 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7325 msgid "Router Password"
7326 msgstr "Password do Router"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7329 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7331 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7332 msgid "Routing"
7333 msgstr "Roteamento"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7336 msgid "Routing Algorithm"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7340 msgid ""
7341 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7342 "can be reached."
7343 msgstr ""
7344 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7345 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7346
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7350 msgid "Rule"
7351 msgstr "Regra"
7352
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7354 msgid "Rule actions"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7358 msgctxt "nft comment"
7359 msgid "Rule comment: %s"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7363 msgid "Rule container chain \"%h\""
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7367 msgid "Rule matches"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7371 msgid "Rule type"
7372 msgstr "Tipo da regra"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7375 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7376 msgstr ""
7377 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7378
7379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7380 msgid "Run filesystem check"
7381 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7382
7383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7384 msgid "Runtime error"
7385 msgstr "Erro de tempo de execução"
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7388 msgid "SHA256"
7389 msgstr "SHA256"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7393 msgid "SNR"
7394 msgstr "SNR"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7398 msgid "SRV"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7402 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7403 msgid "SSH Access"
7404 msgstr "Acesso SSH"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7407 msgid "SSH server address"
7408 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7411 msgid "SSH server port"
7412 msgstr "Porta do servidor SSH"
7413
7414 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7415 msgid "SSH username"
7416 msgstr "Utilizador do SSH"
7417
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7420 msgid "SSH-Keys"
7421 msgstr "Chaves-SSH"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7428 msgid "SSID"
7429 msgstr "SSID"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7432 msgid "SSTP"
7433 msgstr "SSTP"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7436 msgid "SSTP Server"
7437 msgstr "Servidor SSTP"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7440 msgid "SWAP"
7441 msgstr "SWAP"
7442
7443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7450 msgid "Save"
7451 msgstr "Guardar"
7452
7453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7456 msgid "Save & Apply"
7457 msgstr "Gravar & Aplicar"
7458
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7460 msgid "Save error"
7461 msgstr "Erro ao gravar"
7462
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7464 msgid "Save mtdblock"
7465 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7466
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7468 msgid "Save mtdblock contents"
7469 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7472 msgid "Scan"
7473 msgstr "Procurar"
7474
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7477 msgid "Scheduled Tasks"
7478 msgstr "Tarefas Agendadas"
7479
7480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7481 msgid "Section added"
7482 msgstr "Secção adicionada"
7483
7484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7485 msgid "Section removed"
7486 msgstr "Secção removida"
7487
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7489 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7490 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7493 msgid ""
7494 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7495 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7496 "your device!"
7497 msgstr ""
7498 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7499 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7500 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7501
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7505 msgid "Select file…"
7506 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7509 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7510 msgstr ""
7511 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7512 "escravos"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7515 msgid ""
7516 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7517 "messages advertising this device as IPv6 router."
7518 msgstr ""
7519 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7520 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7523 msgid "Send ICMP redirects"
7524 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7532 msgid ""
7533 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7534 "conjunction with failure threshold"
7535 msgstr ""
7536 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7537 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7538
7539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7540 msgid "Send the hostname of this device"
7541 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7544 msgid "Server"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7548 msgid "Server address"
7549 msgstr "Endereço do servidor"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7552 msgid "Server name"
7553 msgstr "Nome do servidor"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7556 msgid "Service Name"
7557 msgstr "Nome do Serviço"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7560 msgid "Service Type"
7561 msgstr "Tipo de Serviço"
7562
7563 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7564 msgid "Services"
7565 msgstr "Serviços"
7566
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7568 msgid "Session expired"
7569 msgstr "A sessão expirou"
7570
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7573 msgid "Set Static"
7574 msgstr "Define como estático"
7575
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7577 msgctxt "nft mangle"
7578 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7582 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7583 msgstr ""
7584 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7585 "estar desligado."
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7588 msgid ""
7589 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7590 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7591 msgstr ""
7592 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7593 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7594 "do hotplug)."
7595
7596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7597 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7598 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7601 msgid ""
7602 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7603 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7604 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7605 msgstr ""
7606 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7607 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7608 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7609 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7612 msgid ""
7613 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7614 "proxying."
7615 msgstr ""
7616 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7617 "como fazer proxy de NDP."
7618
7619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7620 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7621 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7624 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7625 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7629 msgid "Set up DHCP Server"
7630 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7631
7632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7634 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7635 msgid "Setting PLMN failed"
7636 msgstr ""
7637 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7638 "falhou"
7639
7640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7641 msgid "Setting operation mode failed"
7642 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7643
7644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7645 msgid "Settings"
7646 msgstr "Definições"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7649 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7650 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7653 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7654 msgstr ""
7655 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7656 "abbr>)"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7660 msgid "Short GI"
7661 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7664 msgid "Short Preamble"
7665 msgstr "Preâmbulo curto"
7666
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7668 msgid "Show current backup file list"
7669 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7670
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7672 msgid "Show empty chains"
7673 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7674
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7677 msgid "Show raw counters"
7678 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7681 msgid "Shutdown this interface"
7682 msgstr "Desligar esta interface"
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7694 msgid "Signal"
7695 msgstr "Sinal"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7698 msgid "Signal / Noise"
7699 msgstr "Sinal / Ruído"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7702 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7703 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7706 msgid "Signal Refresh Rate"
7707 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7708
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7710 msgid "Signal:"
7711 msgstr "Sinal:"
7712
7713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7715 msgid "Size"
7716 msgstr "Tamanho"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7719 msgid "Size of DNS query cache"
7720 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7721
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7723 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7724 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7725
7726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7728 msgid "Skip"
7729 msgstr "Saltar"
7730
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7732 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7733 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7734
7735 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7736 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7737 msgid "Skip to content"
7738 msgstr "Ir para o conteúdo"
7739
7740 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7741 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7742 msgid "Skip to navigation"
7743 msgstr "Ir para a navegação"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7746 msgid "Slave Interfaces"
7747 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7748
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7751 msgid "Software VLAN"
7752 msgstr "VLAN em Software"
7753
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7755 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7756 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7757
7758 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7759 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7760 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7761
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7763 msgid ""
7764 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7765 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7766 "instructions."
7767 msgstr ""
7768 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7769 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7770 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7777 msgid "Source"
7778 msgstr "Origem"
7779
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7781 msgctxt "nft ip saddr"
7782 msgid "Source IP"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7786 msgctxt "nft ip6 saddr"
7787 msgid "Source IPv6"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7792 msgid "Source interface"
7793 msgstr "Interface de origem"
7794
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7796 msgctxt "nft ip sport"
7797 msgid "Source port"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7801 msgid ""
7802 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7803 "options for Dnsmasq."
7804 msgstr ""
7805 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7806 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7809 msgid ""
7810 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7811 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7812 msgstr ""
7813 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7814 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7815 "anunciado."
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7818 msgid ""
7819 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7820 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7821 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7822 msgstr ""
7823 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7824 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7825 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7826 "esteja desativada."
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7829 msgid ""
7830 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7831 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7832 "corresponding range"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7836 msgid ""
7837 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7838 "dropped or delivered"
7839 msgstr ""
7840 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7841 "descartados ou entregues"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7844 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7845 msgstr ""
7846 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7847
7848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7849 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7850 msgstr ""
7851 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7854 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7855 msgstr ""
7856 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7859 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7863 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7864 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7867 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7871 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7872 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7875 msgid ""
7876 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7877 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7878 "stateful DHCPv6."
7879 msgstr ""
7880 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7881 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7882 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7885 msgid ""
7886 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7887 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7891 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7895 msgid ""
7896 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7897 "this route belongs to"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7901 msgid ""
7902 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7903 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7904 msgstr ""
7905 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7906 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7907 "como predefinido do sistema"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7910 msgid ""
7911 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7912 "to be dead"
7913 msgstr ""
7914 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7915 "considerar que um equipamento está morto"
7916
7917 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7918 msgid ""
7919 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7920 "dead"
7921 msgstr ""
7922 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7923 "equipamento está morto"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7926 msgid ""
7927 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7928 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7929 "be reduced by the driver."
7930 msgstr ""
7931 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7932 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7933 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7934
7935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7936 msgid ""
7937 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7938 "carrier"
7939 msgstr ""
7940 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7941 "declarar a operadora"
7942
7943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7944 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7945 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7948 msgid ""
7949 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7950 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7951 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7955 msgid ""
7956 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7957 "failover event in 200ms intervals"
7958 msgstr ""
7959 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7960 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7963 msgid ""
7964 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7965 "the next one"
7966 msgstr ""
7967 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7968 "antes de passar para o próximo"
7969
7970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7971 msgid ""
7972 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7973 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7974 msgstr ""
7975 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7976 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7977 "failover"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7980 msgid ""
7981 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7982 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7983 msgstr ""
7984 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7985 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7986 "escravos"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7989 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7993 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7997 msgid ""
7998 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7999 "by the target"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8003 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8004 msgstr ""
8005 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8008 msgid ""
8009 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8010 "LACPDU packets"
8011 msgstr ""
8012 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8013 "transmitir os pacotes LACPDU"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8016 msgid ""
8017 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8018 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8019 msgstr ""
8020 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8021 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8024 msgid "Specifies the route metric to use"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8028 msgid "Specifies the route type to be created"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8032 msgid "Specifies the rule target routing action"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8036 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8040 msgid "Specifies the system priority"
8041 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8044 msgid ""
8045 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8046 "link failure detection"
8047 msgstr ""
8048 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8049 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8052 msgid ""
8053 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8054 "link recovery detection"
8055 msgstr ""
8056 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8057 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8060 msgid ""
8061 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8062 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8063 "wireless settings."
8064 msgstr ""
8065 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8066 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8067 "configurações sem fio."
8068
8069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8070 msgid ""
8071 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8072 "traffic should be filtered for link monitoring"
8073 msgstr ""
8074 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8075 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8078 msgid ""
8079 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8080 "address at enslavement"
8081 msgstr ""
8082 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8083 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8086 msgid ""
8087 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8088 "netif_carrier_ok()"
8089 msgstr ""
8090 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8091 "netif_carrier_ok()"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8094 msgid ""
8095 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8096 msgstr ""
8097 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8098 "base na carga"
8099
8100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8101 msgid ""
8102 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8103 msgstr ""
8104 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8105 "de ligação"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8108 msgid ""
8109 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8110 "slave while it is available"
8111 msgstr ""
8112 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8113 "enquanto estiver disponível"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8118 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8119 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8120
8121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8124 msgid ""
8125 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8126 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8127 "<code>00..FF</code> (optional)."
8128 msgstr ""
8129 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8130 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8131 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8132
8133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8136 msgid ""
8137 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8138 "default (64) (optional)."
8139 msgstr ""
8140 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8141 "predefinido (64) (opcional)."
8142
8143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8144 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8147 msgid ""
8148 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8149 "default (64)."
8150 msgstr ""
8151 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8152 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8153
8154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8155 msgid ""
8156 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8157 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8158 "FF</code> (optional)."
8159 msgstr ""
8160 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8161 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8162 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8163
8164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8168 msgid ""
8169 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8170 "bytes) (optional)."
8171 msgstr ""
8172 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8173 "bytes) (opcional)."
8174
8175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8176 msgid ""
8177 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8178 "bytes)."
8179 msgstr ""
8180 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8181 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8184 msgid "Specify the secret encryption key here."
8185 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8188 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8189 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8193 msgid "Start"
8194 msgstr "Iniciar"
8195
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8197 msgid "Start WPS"
8198 msgstr "Iniciar WPS"
8199
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8201 msgid "Start priority"
8202 msgstr "Prioridade de inicialização"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8205 msgid "Start refresh"
8206 msgstr "Iniciar atualização"
8207
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8209 msgid "Starting configuration apply…"
8210 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8214 msgid "Starting wireless scan..."
8215 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8216
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8219 msgid "Startup"
8220 msgstr "Iniciação"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8223 msgid "Static IPv4 Routes"
8224 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8227 msgid "Static IPv6 Routes"
8228 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8229
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8232 msgid "Static Lease"
8233 msgstr "Concessão estática"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8236 msgid "Static Leases"
8237 msgstr "Atribuições Estáticas"
8238
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8242 msgid "Static address"
8243 msgstr "Endereço estático"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8246 msgid ""
8247 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8248 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8249 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8250 msgstr ""
8251 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8252 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8253 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8254 "é provido."
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8257 msgid "Station inactivity limit"
8258 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8259
8260 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8263 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8264 msgid "Status"
8265 msgstr "Estado"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8269 msgid "Stop"
8270 msgstr "Parar"
8271
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8273 msgid "Stop WPS"
8274 msgstr "Parar o WPS"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8278 msgid "Stop refresh"
8279 msgstr "Parar a atualização"
8280
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8282 msgid "Storage"
8283 msgstr "Uso do armazenamento"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8286 msgid "Strict filtering"
8287 msgstr "Filtragem rigorosa"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8290 msgid "Strict order"
8291 msgstr "Ordem exacta"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8294 msgid "Strong"
8295 msgstr "Forte"
8296
8297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8299 msgid "Submit"
8300 msgstr "Submeter"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8303 msgid "Suppress logging"
8304 msgstr "Suprimir registros (log)"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8307 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8308 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8311 msgid "Swap free"
8312 msgstr "Swap livre"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8315 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8316 msgid "Switch"
8317 msgstr "Mudar"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8320 msgid "Switch %q"
8321 msgstr "Mudar %q"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8324 msgid ""
8325 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8326 msgstr ""
8327 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8328 "não ser precisas."
8329
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8332 msgid "Switch VLAN"
8333 msgstr "Mudar VLAN"
8334
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8336 msgid "Switch port"
8337 msgstr "Porta do switch"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8340 msgid "Switch protocol"
8341 msgstr "Trocar o protocolo"
8342
8343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8346 msgid "Switch to CIDR list notation"
8347 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8348
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8350 msgid "Symbolic link"
8351 msgstr "Ligação simbólica"
8352
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8354 msgid "Sync with NTP-Server"
8355 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8356
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8358 msgid "Sync with browser"
8359 msgstr "Sincronizar com o browser"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8362 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8366 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8372 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8373 msgid "System"
8374 msgstr "Sistema"
8375
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8377 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8379 msgid "System Log"
8380 msgstr "Registo do Sistema"
8381
8382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8383 msgid "System Priority"
8384 msgstr "Prioridade do Sistema"
8385
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8387 msgid "System Properties"
8388 msgstr "Propriedades do Sistema"
8389
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8391 msgid "System log buffer size"
8392 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8393
8394 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8395 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8396 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8398 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8399 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8400
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8402 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8403 msgid "TCP MSS"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8407 msgctxt "nft tcp dport"
8408 msgid "TCP destination port"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8412 msgctxt "nft tcp flags"
8413 msgid "TCP flags"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8417 msgctxt "nft tcp sport"
8418 msgid "TCP source port"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8422 msgid "TCP:"
8423 msgstr "TCP:"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8426 msgid "TFTP server root"
8427 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8431 msgid "TX"
8432 msgstr "TX"
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8435 msgid "TX Rate"
8436 msgstr "Taxa de TX"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8439 msgid "TX queue length"
8440 msgstr "Comprimento da fila TX"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8447 msgid "Table"
8448 msgstr "Tabela"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8455 msgid "Target"
8456 msgstr "Destino"
8457
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8459 msgid "Target Platform"
8460 msgstr "Plataforma alvo"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8463 msgid "Target network"
8464 msgstr "Rede de destino"
8465
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8467 msgid "Temp space"
8468 msgstr "Espaço temporário"
8469
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8471 msgid "Terminate"
8472 msgstr "Terminar"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8475 msgid ""
8476 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8477 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8478 "Minimum is 1280 bytes."
8479 msgstr ""
8480 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8481 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8482 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8485 msgid ""
8486 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8487 "addresses are available via DHCPv6."
8488 msgstr ""
8489 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8490 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8493 msgid ""
8494 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8495 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8496 msgstr ""
8497 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8498 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8501 msgid ""
8502 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8503 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8504 msgstr ""
8505 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8506 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8507
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8509 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8510 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8511
8512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8513 msgid ""
8514 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8515 "the configuration."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8519 msgid ""
8520 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8521 "weight specified here"
8522 msgstr ""
8523 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8524 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8527 msgid ""
8528 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8529 "username instead of the user ID!"
8530 msgstr ""
8531 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8532 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8535 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8536 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8539 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8540 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8543 msgid "The IP address of the boot server"
8544 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8547 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8548 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8549
8550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8552 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8553 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8554 msgid ""
8555 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8556 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8557
8558 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8559 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8560 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8561
8562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8564 msgid ""
8565 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8566 msgstr ""
8567 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8568 "extremidade do túnel remoto."
8569
8570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8572 msgid ""
8573 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8574 msgstr ""
8575 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8576 "code>"
8577
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8579 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8580 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8583 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8584 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8585
8586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8587 msgid ""
8588 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8589 msgstr ""
8590 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8591
8592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8593 msgid "The LED is always in default state off."
8594 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8595
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8597 msgid "The LED is always in default state on."
8598 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8601 msgid ""
8602 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8603 "pool"
8604 msgstr ""
8605 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8606 "faixa do DHCP"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8609 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8610 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8613 msgid "The VLAN ID must be unique"
8614 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8617 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8621 msgid ""
8622 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8623 "code> and <code>_</code>"
8624 msgstr ""
8625 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8626 "code> e <code>_</code>"
8627
8628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8629 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8630 msgstr ""
8631 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8634 msgid ""
8635 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8636 "network"
8637 msgstr ""
8638 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8639 "fios oculta"
8640
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8642 msgid ""
8643 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8644 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8645 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8646 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8647 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8648 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8649 "state."
8650 msgstr ""
8651 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8652 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8653 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8654 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8655 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8656 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8657 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8658
8659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8661 msgid ""
8662 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8663 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8664 msgstr ""
8665 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8666 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8669 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8670 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8674 msgid ""
8675 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8676 "properly."
8677 msgstr ""
8678 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8679 "funcione corretamente."
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8682 msgid ""
8683 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8684 "properly."
8685 msgstr ""
8686 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8687 "funcione corretamente."
8688
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8690 msgid ""
8691 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8692 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8693 "'Continue' below to start the flash procedure."
8694 msgstr ""
8695 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8696 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8697 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8698 "procedimento flash."
8699
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8701 msgid "The following rules are currently active on this system."
8702 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8703
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8705 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8706 msgstr ""
8707 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8708
8709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8710 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8711 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8714 msgid ""
8715 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8716 "application to setup a connection towards this device."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8720 msgid "The given SSH public key has already been added."
8721 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8722
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8724 msgid ""
8725 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8726 "ED25519 or ECDSA keys."
8727 msgstr ""
8728 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8729 "públicas adequadas."
8730
8731 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8732 msgid ""
8733 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8734 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8735 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8736 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8740 msgid "The hostname of the boot server"
8741 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8742
8743 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8744 msgid "The interface could not be found"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8748 msgid "The interface name is already used"
8749 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8752 msgid "The interface name is too long"
8753 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8754
8755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8757 msgid ""
8758 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8759 "addresses."
8760 msgstr ""
8761 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8762
8763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8765 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8766 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8769 msgid "The local IPv4 address"
8770 msgstr "O endereço IPv4 local"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8774 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8775 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8777 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8778 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8779
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8781 msgid "The local IPv4 netmask"
8782 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8787 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8788 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8791 msgid ""
8792 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8793 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8794 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8795 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8796 "detect the loss of the last member of a group"
8797 msgstr ""
8798 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8799 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8800 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8801 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8802 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8803 "perda do último membro de um grupo"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8806 msgid ""
8807 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8808 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8809 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8810 "host responses are spread out over a larger interval"
8811 msgstr ""
8812 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8813 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8814 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8815 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8816 "maior"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8819 msgid ""
8820 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8821 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8822 msgstr ""
8823 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8824 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8827 msgid ""
8828 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8829 "of the \"%h\" interface."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8833 msgid "The network name is already used"
8834 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8837 msgid ""
8838 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8839 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8840 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8841 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8842 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8843 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8844 msgstr ""
8845 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8846 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8847 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8848 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8849 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8850 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8851 "portas de uma rede local."
8852
8853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8854 msgid ""
8855 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8856 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8857 "domain."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8861 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8862 msgstr ""
8863 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8864 "da consulta"
8865
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8868 msgid "The reboot command failed with code %d"
8869 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8870
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8872 msgid "The restore command failed with code %d"
8873 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8876 msgid ""
8877 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8878 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8879 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8880 msgstr ""
8881 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8882 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8883 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8886 msgid ""
8887 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8892 msgid ""
8893 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8894 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8895 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8899 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8900 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8901
8902 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8903 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8904 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8905
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8907 msgid ""
8908 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8909 "when finished."
8910 msgstr ""
8911 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8912 "quando terminar."
8913
8914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8915 msgid ""
8916 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8917 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8918 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8919 "settings."
8920 msgstr ""
8921 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8922 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8923 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8924 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8925
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8927 msgid ""
8928 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8929 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8930 msgstr ""
8931 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8932 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8933
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8935 msgid "The system password has been successfully changed."
8936 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8937
8938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8939 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8940 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8941
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8943 msgid ""
8944 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8945 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8946 "\"Cancel\" to abort the operation."
8947 msgstr ""
8948 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8949 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8950 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8951
8952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8953 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8954 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8955
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8957 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8958 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8959
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8961 msgid ""
8962 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8963 "you choose the generic image format for your platform."
8964 msgstr ""
8965 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8966 "imagem genérica para a sua plataforma."
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8970 msgid "The value is overridden by configuration."
8971 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8972
8973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8974 msgid ""
8975 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8976 "the network with its protocol information."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8980 msgid ""
8981 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8982 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8989 msgid "There are no active leases"
8990 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8993 msgid "There are no changes to apply"
8994 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8995
8996 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8997 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
8998 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8999 msgid ""
9000 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9001 "protect the web interface."
9002 msgstr ""
9003 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9004 "passe de root para proteger a interface web."
9005
9006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9007 msgid "This IPv4 address of the relay"
9008 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9011 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9012 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9013
9014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9016 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9017 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9018
9019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9020 msgid ""
9021 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9022 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9023 "configurations are automatically preserved."
9024 msgstr ""
9025 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9026 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9027 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9028 "automaticamente preservados."
9029
9030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9031 msgid ""
9032 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9033 "password if no update key has been configured"
9034 msgstr ""
9035 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9036 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9037
9038 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9039 msgid ""
9040 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9041 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9042 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9043 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9044 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9045 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9046 "a network from there."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9050 msgid ""
9051 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9052 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9053 msgstr ""
9054 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9055 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9056
9057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9058 msgid ""
9059 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9060 "ends with <code>...:2/64</code>"
9061 msgstr ""
9062 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9063 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9066 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9067 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9068
9069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9070 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9071 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9074 msgid ""
9075 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9076 msgstr ""
9077 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9078 "clientes"
9079
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9081 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9082 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9083
9084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9085 msgid ""
9086 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9087 msgstr ""
9088 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9089 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9090
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9092 msgid ""
9093 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9094 "their status."
9095 msgstr ""
9096 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9100 msgid ""
9101 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9102 msgstr ""
9103 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9108 msgid "This section contains no values yet"
9109 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9110
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9112 msgid "Time Synchronization"
9113 msgstr "Sincronização Horária"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9116 msgid "Time in milliseconds"
9117 msgstr "O tempo em milissegundos"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9120 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9121 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9124 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9125 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9126
9127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9128 msgid "Timed-out"
9129 msgstr "Tempo esgotado"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9132 msgid "Timeout in seconds"
9133 msgstr "Tempo limite em segundos"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9136 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9137 msgstr ""
9138 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9139 "do encaminhamento"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9142 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9143 msgstr ""
9144 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9145 "do enlace"
9146
9147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9148 msgid "Timezone"
9149 msgstr "Fuso Horário"
9150
9151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9152 msgid ""
9153 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9154 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9155 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9159 msgid "To login…"
9160 msgstr "Para fazer login…"
9161
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9163 msgid ""
9164 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9165 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9166 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9167 msgstr ""
9168 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9169 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9170 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9173 msgid "Tone"
9174 msgstr "Tom"
9175
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9177 msgid "Total Available"
9178 msgstr "Total Disponível"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9183 msgid "Traceroute"
9184 msgstr "Traceroute"
9185
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9188 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9189 msgid "Traffic"
9190 msgstr "Tráfego"
9191
9192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9194 msgid "Traffic Class"
9195 msgstr "Classe de tráfego"
9196
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9198 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9202 msgctxt "nft counter"
9203 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9207 msgid "Transfer"
9208 msgstr "Transferências"
9209
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9211 msgid "Transmit"
9212 msgstr "Transmitir"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9215 msgid "Transmit Hash Policy"
9216 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9217
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9219 msgctxt "nft @th,off,len"
9220 msgid "Transport header bits %d-%d"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9224 msgctxt "nft th dport"
9225 msgid "Transport header destination port"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9229 msgctxt "nft th sport"
9230 msgid "Transport header source port"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9234 msgid "Trigger"
9235 msgstr "Trigger"
9236
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9238 msgid "Trigger Mode"
9239 msgstr "Modo de Trigger"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9242 msgid "Tunnel ID"
9243 msgstr "ID do Túnel"
9244
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9247 msgid "Tunnel Interface"
9248 msgstr "Interface de Túnel"
9249
9250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9253 msgid "Tunnel Link"
9254 msgstr "Enlace do túnel"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9257 msgid "Tunnel device"
9258 msgstr "Aparelho de túnel"
9259
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9261 msgid "Tx-Power"
9262 msgstr "Potência de Tx"
9263
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9268 msgid "Type"
9269 msgstr "Tipo"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9272 msgid "Type of service"
9273 msgstr "Tipo do serviço"
9274
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9276 msgctxt "nft udp dport"
9277 msgid "UDP destination port"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9281 msgctxt "nft udp sport"
9282 msgid "UDP source port"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9286 msgid "UDP:"
9287 msgstr "UDP:"
9288
9289 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9290 msgid "UMTS only"
9291 msgstr "Só UMTS"
9292
9293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9295 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9296 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9297
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9300 msgid "UUID"
9301 msgstr "UUID"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9307 msgid "Unable to determine device name"
9308 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9309
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9312 msgid "Unable to determine external IP address"
9313 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9317 msgid "Unable to determine upstream interface"
9318 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9319
9320 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9321 msgid "Unable to dispatch"
9322 msgstr "Não é possível a expedição"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9325 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9330 msgid "Unable to load log data:"
9331 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9332
9333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9336 msgid "Unable to obtain client ID"
9337 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9338
9339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9340 msgid "Unable to obtain mount information"
9341 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9342
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9344 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9345 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9346
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9348 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9349 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9350
9351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9353 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9354 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9355
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9358 msgid "Unable to resolve peer host name"
9359 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9360
9361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9362 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9363 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9364
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9368 msgid "Unable to save contents: %s"
9369 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9372 msgid "Unable to verify PIN"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9376 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9377 msgstr ""
9378 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9379 "abbr>)"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9382 msgid "Unconfigure"
9383 msgstr "Desconfigurar"
9384
9385 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9386 msgid "Unet"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9390 msgid "Unexpected reply data format"
9391 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9394 msgid ""
9395 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9396 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9397 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9398 "generated at first install."
9399 msgstr ""
9400 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9401 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9402 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9403 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9404
9405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9408 msgid "Unknown"
9409 msgstr "Desconhecido"
9410
9411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9412 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9413 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9414
9415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9417 msgid "Unknown error (%s)"
9418 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9419
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9421 msgid "Unknown error code"
9422 msgstr "Código de erro desconhecido"
9423
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9427 msgid "Unmanaged"
9428 msgstr "Não gerido"
9429
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9432 msgid "Unmount"
9433 msgstr "Desmontar"
9434
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9436 msgid "Unnamed key"
9437 msgstr "Chave sem nome"
9438
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9440 msgid "Unsaved Changes"
9441 msgstr "Alterações não Guardadas"
9442
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9444 msgid "Unspecified error"
9445 msgstr "Erro não especificado"
9446
9447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9449 msgid "Unsupported MAP type"
9450 msgstr ""
9451 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9452 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9453
9454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9456 msgid "Unsupported modem"
9457 msgstr "Modem não suportado"
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9460 msgid "Unsupported protocol type."
9461 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9462
9463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9464 msgid "Untitled peer"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9468 msgid "Up"
9469 msgstr "Acima"
9470
9471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9472 msgid "Up Delay"
9473 msgstr "Atraso de Envio"
9474
9475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9476 msgid "Upload"
9477 msgstr "Enviar"
9478
9479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9480 msgid ""
9481 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9482 msgstr ""
9483 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9484 "firmware em execução."
9485
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9489 msgid "Upload archive..."
9490 msgstr "Enviar arquivo..."
9491
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9493 msgid "Upload file"
9494 msgstr "Enviar ficheiro"
9495
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9497 msgid "Upload file…"
9498 msgstr "Enviar ficheiro…"
9499
9500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9502 msgid "Upload request failed: %s"
9503 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9504
9505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9507 msgid "Uploading file…"
9508 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9511 msgid ""
9512 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9513 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9514 "restarted to apply the updated configuration."
9515 msgstr ""
9516 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9517 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9518 "a configuração atualizada."
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9521 msgid ""
9522 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9523 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9524 msgstr ""
9525 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9526 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9529 msgid ""
9530 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9531 "will be restarted to apply the updated configuration."
9532 msgstr ""
9533 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9534 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9537 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9538 msgstr ""
9539 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9543 msgid "Uptime"
9544 msgstr "Tempo de atividade"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9547 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9548 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9549
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9551 msgid "Use DHCP advertised servers"
9552 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9553
9554 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9555 msgid "Use DHCP gateway"
9556 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9559 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9561 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9562 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9565 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9566 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9567
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9574 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9575 msgstr ""
9576 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9577 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9578
9579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9583 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9584 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9585
9586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9587 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9588 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9591 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9592 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9593
9594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9595 msgid ""
9596 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9597 "(encap2+3)"
9598 msgstr ""
9599 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9600 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9601
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9603 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9604 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9605
9606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9607 msgid "Use as root filesystem (/)"
9608 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9609
9610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9611 msgid "Use broadcast flag"
9612 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9615 msgid "Use builtin IPv6-management"
9616 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9619 msgid "Use custom DNS servers"
9620 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9623 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9624 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9625 msgid "Use default gateway"
9626 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9629 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9630 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9631 msgid "Use gateway metric"
9632 msgstr "Use a métrica do roteador"
9633
9634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9635 msgid "Use legacy MAP"
9636 msgstr "Usar MAP legado"
9637
9638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9639 msgid ""
9640 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9641 "instead of RFC7597"
9642 msgstr ""
9643 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9644 "map-00) em vez do RFC7597"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9647 msgid "Use routing table"
9648 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9649
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9651 msgctxt "nft nat flag persistent"
9652 msgid "Use same source and destination for each connection"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9656 msgid "Use system certificates"
9657 msgstr "Usar certificados de sistema"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9660 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9661 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9664 msgid ""
9665 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9666 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9667 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9668 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9669 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9670 msgstr ""
9671 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9672 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9673 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9674 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9675 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9676 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9677
9678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9679 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9680 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9681
9682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9683 msgid ""
9684 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9685 msgstr ""
9686 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9687 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9688
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9691 msgid "Used"
9692 msgstr "Usado"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9695 msgid "Used Key Slot"
9696 msgstr "Posição da Chave Usada"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9699 msgid ""
9700 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9701 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9702 msgstr ""
9703 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9704 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9705
9706 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9707 msgid "User Group"
9708 msgstr "Grupo do Utilizador"
9709
9710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9711 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9712 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9713 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9716 msgid "User identifier"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9721 msgid "User key (PEM encoded)"
9722 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9723
9724 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9729 msgid "Username"
9730 msgstr "Nome do utilizador"
9731
9732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9733 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9737 msgid "VC-Mux"
9738 msgstr "VC-Mux"
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9741 msgid "VDSL"
9742 msgstr "VDSL"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9745 msgctxt "MACVLAN mode"
9746 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9747 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9751 msgid "VLAN (802.1ad)"
9752 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9756 msgid "VLAN (802.1q)"
9757 msgstr "VLAN (802.1q)"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9761 msgid "VLAN ID"
9762 msgstr "ID da VLAN"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9765 msgid "VLANs on %q"
9766 msgstr "VLANs em %q"
9767
9768 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9769 msgid "VPN"
9770 msgstr "VPN"
9771
9772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9773 msgid "VPN Local address"
9774 msgstr "Endereço Local da VPN"
9775
9776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9777 msgid "VPN Local port"
9778 msgstr "Porta Local da VPN"
9779
9780 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9781 msgid "VPN Protocol"
9782 msgstr "Protocolo de VPN"
9783
9784 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9785 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9788 msgid "VPN Server"
9789 msgstr "Servidor VPN"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9792 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9796 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9797 msgid "VPN Server port"
9798 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9799
9800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9801 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9802 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9803
9804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9806 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9807 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9808
9809 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9810 msgid "VTI"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9814 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9815 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9818 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9819 msgid "VXLAN network identifier"
9820 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9821
9822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9823 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9824 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9827 msgid ""
9828 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9829 "DNSSEC."
9830 msgstr ""
9831 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9832 "suportar DNSSEC."
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9836 msgid ""
9837 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9838 "the \"ca-bundle\" package"
9839 msgstr ""
9840 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9841 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9842
9843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9844 msgid "Validation for all slaves"
9845 msgstr "Validação para todos os escravos"
9846
9847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9848 msgid "Validation only for active slave"
9849 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9850
9851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9852 msgid "Validation only for backup slaves"
9853 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9854
9855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9856 msgid "Vendor"
9857 msgstr "Fabricante"
9858
9859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9860 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9861 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9864 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9865 msgstr ""
9866 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9867 "domínios não assinados."
9868
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9870 msgid "Verifying the uploaded image file."
9871 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9874 msgid "Very High"
9875 msgstr "Muito alto"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9879 msgid "Virtual Ethernet"
9880 msgstr "Ethernet virtual"
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9883 msgid "Virtual dynamic interface"
9884 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9888 msgid "WDS"
9889 msgstr "WDS"
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9893 msgid "WEP Open System"
9894 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9898 msgid "WEP Shared Key"
9899 msgstr "Chave partilhada WEP"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9902 msgid "WEP passphrase"
9903 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9906 msgid "WMM Mode"
9907 msgstr "Modo WMM"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9910 msgid "WPA passphrase"
9911 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9912
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9914 msgid ""
9915 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9916 "and ad-hoc mode) to be installed."
9917 msgstr ""
9918 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9919 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9920
9921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9922 msgid "WPS status"
9923 msgstr "Estado do WPS"
9924
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9926 msgid "Waiting for device..."
9927 msgstr "À espera do aparelho..."
9928
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9931 msgid "Warning"
9932 msgstr "Aviso"
9933
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9935 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9936 msgstr ""
9937 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9938
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9940 msgid "Weak"
9941 msgstr "Fraco"
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9944 msgid "Weight"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9948 msgid ""
9949 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9950 "preference value are considered first when allocating subnets."
9951 msgstr ""
9952 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9953 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9954
9955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9956 msgid ""
9957 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9958 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9962 msgid ""
9963 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9964 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9965 "much delay."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9969 msgid ""
9970 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9971 "interface prefix"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9975 msgid ""
9976 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9977 "off by default and blinking on system activity."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9981 msgid ""
9982 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9983 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9987 msgid ""
9988 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9989 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9990 "key options."
9991 msgstr ""
9992 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9993 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9994 "opções das teclas R0 e R1."
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9997 msgid ""
9998 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9999 "802.11a/802.11g rates."
10000 msgstr ""
10001 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10002 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10005 msgid ""
10006 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10007 "may be significantly reduced."
10008 msgstr ""
10009 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10010 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10011
10012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10014 msgid "Width"
10015 msgstr "Largura"
10016
10017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10019 msgid "WireGuard VPN"
10020 msgstr "VPN WireGuard"
10021
10022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10023 msgid "WireGuard peer is disabled"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10029 msgid "Wireless"
10030 msgstr "Rede sem fios"
10031
10032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10034 msgid "Wireless Adapter"
10035 msgstr "Adaptador Wireless"
10036
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10041 msgid "Wireless Network"
10042 msgstr "Rede Wireless"
10043
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10045 msgid "Wireless Overview"
10046 msgstr "Vista Global Wireless"
10047
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10049 msgid "Wireless Security"
10050 msgstr "Segurança Wireless"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10053 msgid "Wireless configuration migration"
10054 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10059 msgid "Wireless is disabled"
10060 msgstr "Wireless desativada"
10061
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10065 msgid "Wireless is not associated"
10066 msgstr "Wireless não associada"
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10069 msgid "Wireless network is disabled"
10070 msgstr "Wireless está desativado"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10073 msgid "Wireless network is enabled"
10074 msgstr "A rede wireless está ativada"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10077 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10078 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10081 msgid "Write system log to file"
10082 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10083
10084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10085 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10086 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10087
10088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10091 msgid "Yes"
10092 msgstr "Sim"
10093
10094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10095 msgid "Yes (none, 0)"
10096 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10099 msgid ""
10100 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10101 "Do you really want to shut down the interface?"
10102 msgstr ""
10103 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10104 "Quer mesmo desligar a interface?"
10105
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10107 msgid ""
10108 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10109 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10110 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10111 msgstr ""
10112 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10113 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10114 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10115 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10116 "strong>"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10119 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10123 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10127 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10129 msgid ""
10130 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10131 msgstr ""
10132 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10133 "corretamente."
10134
10135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10136 msgid ""
10137 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10138 "interfaces!"
10139 msgstr ""
10140 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10141 "escravas selecionadas!"
10142
10143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10144 msgid ""
10145 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10146 msgstr ""
10147 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10148 "selecionado!"
10149
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10151 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10152 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10153
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10155 msgid "ZRam Settings"
10156 msgstr "Configurações do ZRam"
10157
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10159 msgid "ZRam Size"
10160 msgstr "Tamanho do ZRam"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10163 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10167 msgid ""
10168 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10169 "possible, no browsers support SRV records.)"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10175 msgid "any"
10176 msgstr "qualquer"
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10188 msgid "auto"
10189 msgstr "automático"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10192 msgid "automatic"
10193 msgstr "automático"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10196 msgid "baseT"
10197 msgstr "baseT"
10198
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10200 msgid "bridged"
10201 msgstr "em ponte"
10202
10203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10208 msgid "create"
10209 msgstr "criar"
10210
10211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10212 msgid "create:"
10213 msgstr "criar:"
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10248 msgid "dBm"
10249 msgstr "dBm"
10250
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10252 msgctxt "nft unit"
10253 msgid "day"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10257 msgid "disable"
10258 msgstr "desativar"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10267 msgid "disabled"
10268 msgstr "desativado"
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10272 msgid "driver default"
10273 msgstr "predefinição do driver"
10274
10275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10276 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10277 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10278
10279 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10280 msgid "e.g: dump"
10281 msgstr "p.ex.: despejo"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10287 msgid "expired"
10288 msgstr "expirou"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10291 msgid "forced"
10292 msgstr "imposto"
10293
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10297 msgid "forward"
10298 msgstr "encaminhar"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10302 msgid "full-duplex"
10303 msgstr "duplex completo"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10307 msgid "half-duplex"
10308 msgstr "meio duplex"
10309
10310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10311 msgid "hexadecimal encoded value"
10312 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10316 msgid "hidden"
10317 msgstr "escondido"
10318
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10320 msgctxt "nft unit"
10321 msgid "hour"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10327 msgid "hybrid mode"
10328 msgstr "modo híbrido"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10331 msgid "ignore"
10332 msgstr "ignorar"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10337 msgid "input"
10338 msgstr "entrada"
10339
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10341 msgid "key between 8 and 63 characters"
10342 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10343
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10345 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10346 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10349 msgid "managed config (M)"
10350 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10353 msgid "medium security"
10354 msgstr "segurança média"
10355
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10357 msgctxt "nft unit"
10358 msgid "minute"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10362 msgid "minutes"
10363 msgstr "minutos"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10366 msgid "mobile home agent (H)"
10367 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10368
10369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10370 msgid "netif_carrier_ok()"
10371 msgstr "netif_carrier_ok()"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10374 msgid "no"
10375 msgstr "não"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10379 msgid "no link"
10380 msgstr "sem link"
10381
10382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10384 msgid "non-empty value"
10385 msgstr "valor não vazio"
10386
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10389 msgid "none"
10390 msgstr "nenhum"
10391
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10395 msgid "not present"
10396 msgstr "não presente"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10401 msgid "off"
10402 msgstr "desligado"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10405 msgid "on available prefix"
10406 msgstr "no prefixo disponível"
10407
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10409 msgid "open network"
10410 msgstr "rede aberta"
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10413 msgid "other config (O)"
10414 msgstr "outra configuração (O)"
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10418 msgid "output"
10419 msgstr "saída"
10420
10421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10422 msgctxt "nft unit"
10423 msgid "packets"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10427 msgid "positive decimal value"
10428 msgstr "valor decimal positivo"
10429
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10431 msgid "positive integer value"
10432 msgstr "valor inteiro positivo"
10433
10434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10435 msgid "random"
10436 msgstr "aleatório"
10437
10438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10439 msgid ""
10440 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10441 "single packet rather than many small ones"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10447 msgid "relay mode"
10448 msgstr "modo retransmissor"
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10451 msgid "routed"
10452 msgstr "roteado"
10453
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10456 msgid "sec"
10457 msgstr "seg"
10458
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10461 msgid "server mode"
10462 msgstr "modo servidor"
10463
10464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10465 msgid "sstpc Log-level"
10466 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10467
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10469 msgid "strong security"
10470 msgstr "segurança forte"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10473 msgid "tagged"
10474 msgstr "etiquetado"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10477 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10478 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10479
10480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10481 msgid ""
10482 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10483 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10484 "access."
10485 msgstr ""
10486 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10487 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10488 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10489
10490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10491 msgid "unique value"
10492 msgstr "valor único"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10495 msgid "unknown"
10496 msgstr "desconhecido"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10503 msgid "unlimited"
10504 msgstr "ilimitado"
10505
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10516 msgid "unspecified"
10517 msgstr "não especificado"
10518
10519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10520 msgid "unspecified -or- create:"
10521 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10522
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10524 msgid "untagged"
10525 msgstr "não etiquetado"
10526
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10530 msgid "valid IP address"
10531 msgstr "endereço IP válido"
10532
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10534 msgid "valid IP address or prefix"
10535 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10536
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10538 msgid "valid IPv4 CIDR"
10539 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10540
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10543 msgid "valid IPv4 address"
10544 msgstr "endereço IPv4 válido"
10545
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10547 msgid "valid IPv4 address or network"
10548 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10549
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10551 msgid "valid IPv4 address:port"
10552 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10553
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10555 msgid "valid IPv4 network"
10556 msgstr "rede IPv4 válida"
10557
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10559 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10560 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10561
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10563 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10564 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10565
10566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10567 msgid "valid IPv6 CIDR"
10568 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10569
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10572 msgid "valid IPv6 address"
10573 msgstr "endereço IPv6 válido"
10574
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10576 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10577 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10580 msgid "valid IPv6 host id"
10581 msgstr "host id IPv6 válido"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10584 msgid "valid IPv6 network"
10585 msgstr "rede IPv6 válida"
10586
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10588 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10589 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10590
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10592 msgid "valid MAC address"
10593 msgstr "endereço MAC válido"
10594
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10596 msgid "valid UCI identifier"
10597 msgstr "identificador UCI válido"
10598
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10600 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10601 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10602
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10605 msgid "valid address:port"
10606 msgstr "endereço:porto válido"
10607
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10610 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10611 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10612
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10614 msgid "valid decimal value"
10615 msgstr "valor decimal válido"
10616
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10618 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10619 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10620
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10622 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10623 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10624
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10626 msgid "valid host:port"
10627 msgstr "host:porto válido"
10628
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10634 msgid "valid hostname"
10635 msgstr "nome de host válido"
10636
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10638 msgid "valid hostname or IP address"
10639 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10640
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10642 msgid "valid integer value"
10643 msgstr "valor inteiro válido"
10644
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10646 msgid "valid multicast MAC address"
10647 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10648
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10650 msgid "valid network in address/netmask notation"
10651 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10652
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10654 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10655 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10656
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10659 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10660 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10661
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10664 msgid "valid port value"
10665 msgstr "valor de porta válido"
10666
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10668 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10669 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10670
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10672 msgid "value between %d and %d characters"
10673 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10674
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10676 msgid "value between %f and %f"
10677 msgstr "valor entre %f e %f"
10678
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10680 msgid "value greater or equal to %f"
10681 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10682
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10684 msgid "value smaller or equal to %f"
10685 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10686
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10688 msgid "value with %d characters"
10689 msgstr "valor com caracteres %d"
10690
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10692 msgid "value with at least %d characters"
10693 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10694
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10696 msgid "value with at most %d characters"
10697 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10698
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10700 msgid "weak security"
10701 msgstr "segurança fraca"
10702
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10704 msgctxt "nft unit"
10705 msgid "week"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10709 msgid "yes"
10710 msgstr "sim"
10711
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10713 msgid "« Back"
10714 msgstr "« Voltar"
10715
10716 #~ msgid "Back to configuration"
10717 #~ msgstr "Voltar à configuração"
10718
10719 #~ msgid "Close list..."
10720 #~ msgstr "Fechar lista..."
10721
10722 #~ msgid "Internal Server Error"
10723 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
10724
10725 #~ msgid "No files found"
10726 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
10727
10728 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10729 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
10730
10731 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10732 #~ msgstr ""
10733 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10734 #~ "públicos de nomes."
10735
10736 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10737 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10738
10739 #~ msgid ""
10740 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10741 #~ "on the router"
10742 #~ msgstr ""
10743 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10744 #~ "roteador"
10745
10746 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10747 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10748
10749 #~ msgid "Generate Key"
10750 #~ msgstr "Gerar chave"
10751
10752 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10753 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10754
10755 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10756 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10757
10758 #~ msgid "Hide QR-Code"
10759 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10760
10761 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10762 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10763
10764 #~ msgid ""
10765 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10766 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10767 #~ msgstr ""
10768 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10769 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10770
10771 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10772 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10773
10774 #~ msgid "No peers defined yet"
10775 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10776
10777 #~ msgid "QR-Code"
10778 #~ msgstr "QR-Code"
10779
10780 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10781 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10782
10783 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10784 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10785
10786 #~ msgid ""
10787 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10788 #~ "button click and transfers the following information:"
10789 #~ msgstr ""
10790 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10791 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10792
10793 #~ msgid ""
10794 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10795 #~ "configured"
10796 #~ msgstr ""
10797 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10798 #~ "não esteja configurado"
10799
10800 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10801 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10802
10803 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10804 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10805
10806 #~ msgid "Default %d"
10807 #~ msgstr "Predefinição %d"
10808
10809 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10810 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10811
10812 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10813 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10814
10815 #~ msgid "TFTP Settings"
10816 #~ msgstr "Definições TFTP"
10817
10818 #~ msgid "Auto Refresh"
10819 #~ msgstr "Atualização Automática"
10820
10821 #~ msgid "on"
10822 #~ msgstr "ligado"
10823
10824 #~ msgid ""
10825 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10826 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10827 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10828 #~ msgstr ""
10829 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10830 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10831 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10832
10833 #~ msgid "Value must not be empty"
10834 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10835
10836 #~ msgid ""
10837 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10838 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10839 #~ "correct and meant for your device!"
10840 #~ msgstr ""
10841 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10842 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10843 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10844 #~ "aparelho!"
10845
10846 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10847 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10848
10849 #~ msgid "Host entries"
10850 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10851
10852 #~ msgid ""
10853 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10854 #~ "file was empty before editing."
10855 #~ msgstr ""
10856 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10857 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10858
10859 #~ msgid ""
10860 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10861 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10862 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10863 #~ msgstr ""
10864 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10865 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10866 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10867
10868 #~ msgid ""
10869 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10870 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10871 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10872 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10873 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10874 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10875 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10876 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10877 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10878 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10879 #~ "locally.</li></ul>"
10880 #~ msgstr ""
10881 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10882 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10883 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10884 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10885 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10886 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10887 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10888 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10889 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10890 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10891 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10892 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10893
10894 #~ msgid ""
10895 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10896 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10897 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10898 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10899 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10900 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10901 #~ "server+relay.</li></ul>"
10902 #~ msgstr ""
10903 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10904 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10905 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10906 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10907 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10908 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10909 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10910 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10911
10912 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10913 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10914
10915 #~ msgid "Announce as default router"
10916 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10917
10918 #~ msgid "Announced DNS servers"
10919 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10920
10921 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10922 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10923
10924 #~ msgid "Default is on."
10925 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10926
10927 #~ msgid ""
10928 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10929 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10930 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10931 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10932 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10933 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10934 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10935 #~ msgstr ""
10936 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10937 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10938 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10939 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10940 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10941 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10942 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10943 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10944
10945 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10946 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10947
10948 #~ msgid ""
10949 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10950 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10951 #~ "(<code>600</code>)."
10952 #~ msgstr ""
10953 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10954 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10955 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10956
10957 #~ msgid ""
10958 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10959 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10960 #~ "(<code>200</code>)."
10961 #~ msgstr ""
10962 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10963 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10964 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10965
10966 #~ msgid "Override MAC address"
10967 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10968
10969 #~ msgid ""
10970 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10971 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10972 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10973 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10974 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10975 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10976 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10977 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10978 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10979 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10980 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10981 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10982 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10983 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10984 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10985 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10986 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10987 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10988 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10989 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10990 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10991 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10992 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10993 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10994 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10995 #~ msgstr ""
10996 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10997 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10998 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10999 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
11000 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
11001 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
11002 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
11003 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
11004 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
11005 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
11006 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
11007 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
11008 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11009 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
11010 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
11011 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
11012 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
11013 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
11014 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
11015 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
11016 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
11017 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
11018 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
11019 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
11020 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
11021 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
11022 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
11023 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
11024 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
11025
11026 #~ msgid ""
11027 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11028 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11029 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11030 #~ msgstr ""
11031 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11032 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11033 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11034
11035 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11036 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11037
11038 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11039 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11040
11041 #~ msgid ""
11042 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11043 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11044 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11045 #~ msgstr ""
11046 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11047 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11048 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11049 #~ "de 1280."
11050
11051 #~ msgid ""
11052 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11053 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11054 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11055 #~ msgstr ""
11056 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11057 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11058 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11059
11060 #~ msgid "stateful-only"
11061 #~ msgstr "somente com estado"
11062
11063 #~ msgid "stateless"
11064 #~ msgstr "sem estado"
11065
11066 #~ msgid "stateless + stateful"
11067 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11068
11069 #~ msgid "Bridge interfaces"
11070 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11071
11072 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11073 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
11074
11075 #~ msgid "Always announce default router"
11076 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
11077
11078 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11079 #~ msgstr ""
11080 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
11081 #~ "disponível."
11082
11083 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11084 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
11085
11086 #~ msgid "NDP-Proxy"
11087 #~ msgstr "Proxy NDP"
11088
11089 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11090 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11091
11092 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11093 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11094
11095 #~ msgid "Default Route"
11096 #~ msgstr "Rota Padrão"
11097
11098 #~ msgid "Default gateway"
11099 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11100
11101 #~ msgid "Gateway metric"
11102 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11103
11104 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11105 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11106
11107 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11108 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11109
11110 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11111 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11112
11113 #~ msgid "Profile"
11114 #~ msgstr "Perfil"
11115
11116 #~ msgid ""
11117 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11118 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11119 #~ msgstr ""
11120 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11121 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11122
11123 #~ msgid "Invalid value"
11124 #~ msgstr "Valor inválido"
11125
11126 #~ msgid ""
11127 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11128 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11129 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11130 #~ msgstr ""
11131 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11132 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11133 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11134
11135 #~ msgid ""
11136 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11137 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11138 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11139 #~ msgstr ""
11140 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11141 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11142 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11143
11144 #~ msgid "default-on (kernel)"
11145 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11146
11147 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11148 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11149
11150 #~ msgid "netdev (kernel)"
11151 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11152
11153 #~ msgid "none (kernel)"
11154 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11155
11156 #~ msgid "timer (kernel)"
11157 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11158
11159 #~ msgid "Enable/Disable"
11160 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11161
11162 #~ msgid "No signal"
11163 #~ msgstr "Sem sinal"
11164
11165 #~ msgid "Free"
11166 #~ msgstr "Livre"
11167
11168 #~ msgid "Port %s"
11169 #~ msgstr "Porto %s"
11170
11171 #~ msgid "Switch Port Mask"
11172 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11173
11174 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11175 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11176
11177 #~ msgid "USB Device"
11178 #~ msgstr "Aparelho USB"
11179
11180 #~ msgid "USB Ports"
11181 #~ msgstr "Portas USB"
11182
11183 #~ msgid "Define a name for this network."
11184 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11185
11186 #~ msgid "Bad address specified!"
11187 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11188
11189 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11190 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11191
11192 #~ msgid "Loading"
11193 #~ msgstr "A carregar"
11194
11195 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11196 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11197
11198 #~ msgid "Assign interfaces..."
11199 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11200
11201 #~ msgid "MB/s"
11202 #~ msgstr "MB/s"
11203
11204 #~ msgid "Network without interfaces."
11205 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11206
11207 #~ msgid ""
11208 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11209 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11210 #~ msgstr ""
11211 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11212 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11213 #~ "conectado por meio desta interface"
11214
11215 #~ msgid "Realtime Connections"
11216 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11217
11218 #~ msgid "Realtime Load"
11219 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11220
11221 #~ msgid "Realtime Traffic"
11222 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11223
11224 #~ msgid "Realtime Wireless"
11225 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11226
11227 #~ msgid "There are no active leases."
11228 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11229
11230 #~ msgid ""
11231 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11232 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11233
11234 #~ msgid "dB"
11235 #~ msgstr "dB"
11236
11237 #~ msgid "kB/s"
11238 #~ msgstr "kB/s"
11239
11240 #~ msgid "kbit/s"
11241 #~ msgstr "kbit/s"
11242
11243 #~ msgid "Changes applied."
11244 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11245
11246 #~ msgid "Keep settings"
11247 #~ msgstr "Manter definições"
11248
11249 #~ msgid "Rebooting..."
11250 #~ msgstr "A reiniciar..."
11251
11252 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11253 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11254
11255 #~ msgid "(%s available)"
11256 #~ msgstr "(%s disponível)"
11257
11258 #~ msgid "Check"
11259 #~ msgstr "Verificar"
11260
11261 #~ msgid "Checksum"
11262 #~ msgstr "Checksum"
11263
11264 #~ msgid "Enable this mount"
11265 #~ msgstr "Ativar este mount"
11266
11267 #~ msgid "Enable this swap"
11268 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11269
11270 #~ msgid "Flash Firmware"
11271 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11272
11273 #~ msgid "Flashing..."
11274 #~ msgstr "A programar...."
11275
11276 #~ msgid "Mount Entry"
11277 #~ msgstr "Montar Entrada"
11278
11279 #~ msgid "Proceed"
11280 #~ msgstr "Proceder"
11281
11282 #~ msgid "Really reset all changes?"
11283 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11284
11285 #~ msgid ""
11286 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11287 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11288 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11289 #~ msgstr ""
11290 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11291 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11292 #~ "abbr></samp>)"
11293
11294 #~ msgid ""
11295 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11296 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11297 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11298 #~ msgstr ""
11299 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11300 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11301 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11302
11303 #~ msgid "Verify"
11304 #~ msgstr "Verificar"
11305
11306 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11307 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11308
11309 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11310 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11311
11312 #~ msgid "Antenna 1"
11313 #~ msgstr "Antena 1"
11314
11315 #~ msgid "Antenna 2"
11316 #~ msgstr "Antena 2"
11317
11318 #~ msgid "Antenna Configuration"
11319 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11320
11321 #~ msgid "Back to overview"
11322 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11323
11324 #~ msgid "Back to scan results"
11325 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11326
11327 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11328 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11329
11330 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11331 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11332
11333 #~ msgid "Common Configuration"
11334 #~ msgstr "Configuração comum"
11335
11336 #~ msgid "Connect"
11337 #~ msgstr "Ligar"
11338
11339 #~ msgid "Connection Limit"
11340 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11341
11342 #~ msgid "Cover the following interface"
11343 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11344
11345 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11346 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11347
11348 #~ msgid "Create Interface"
11349 #~ msgstr "Criar interface"
11350
11351 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11352 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11353
11354 #~ msgid "Diversity"
11355 #~ msgstr "Diversidade"
11356
11357 #~ msgid "Edit this interface"
11358 #~ msgstr "Editar esta interface"
11359
11360 #~ msgid "Frame Bursting"
11361 #~ msgstr "Frame Bursting"
11362
11363 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11364 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11365
11366 #~ msgid "Install package %q"
11367 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11368
11369 #~ msgid "Interface Overview"
11370 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11371
11372 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11373 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11374
11375 #~ msgid "Name of the new interface"
11376 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11377
11378 #~ msgid "No network configured on this device"
11379 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11380
11381 #~ msgid "No network name specified"
11382 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11383
11384 #~ msgid ""
11385 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11386 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11387 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11388 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11389 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11390 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11391 #~ msgstr ""
11392 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11393 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11394 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11395 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11396 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11397 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11398
11399 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11400 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11401
11402 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11403 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11404
11405 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11406 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11407
11408 #~ msgid ""
11409 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11410 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11411 #~ msgstr ""
11412 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11413 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11414
11415 #~ msgid "Receiver Antenna"
11416 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11417
11418 #~ msgid "Repeat scan"
11419 #~ msgstr "Repetir scan"
11420
11421 #~ msgid "Replace entry"
11422 #~ msgstr "Substituir entrada"
11423
11424 #~ msgid "Separate Clients"
11425 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11426
11427 #~ msgid ""
11428 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11429 #~ "this component for working wireless configuration!"
11430 #~ msgstr ""
11431 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11432 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11433
11434 #~ msgid "The given network name is not unique"
11435 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11436
11437 #, fuzzy
11438 #~ msgid ""
11439 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11440 #~ "will be replaced if you proceed."
11441 #~ msgstr ""
11442 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11443 #~ "prosseguir."
11444
11445 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11446 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11447
11448 #~ msgid ""
11449 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11450 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11451 #~ msgstr ""
11452 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11453 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11454
11455 #~ msgid "Transmission Rate"
11456 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11457
11458 #~ msgid "Transmit Power"
11459 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11460
11461 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11462 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11463
11464 #~ msgid "Uploaded File"
11465 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11466
11467 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11468 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11469
11470 #~ msgid "open"
11471 #~ msgstr "abrir"
11472
11473 #~ msgid "Netmask"
11474 #~ msgstr "Mascara de rede"
11475
11476 #, fuzzy
11477 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11478 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11479
11480 #~ msgid "Synchronizing..."
11481 #~ msgstr "A sincronizar..."
11482
11483 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11484 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11485
11486 #~ msgid "Theme"
11487 #~ msgstr "Tema"
11488
11489 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11490 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11491
11492 #~ msgid "There are no pending changes!"
11493 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11494
11495 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11496 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11497
11498 #~ msgid "kB"
11499 #~ msgstr "kB"
11500
11501 #~ msgid ""
11502 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11503 #~ "authentication."
11504 #~ msgstr ""
11505 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11506 #~ "chave pública."
11507
11508 #~ msgid "Password successfully changed!"
11509 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11510
11511 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11512 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11513
11514 #~ msgid "Available packages"
11515 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11516
11517 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11518 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11519
11520 #~ msgid "Download and install package"
11521 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11522
11523 #~ msgid "Filter"
11524 #~ msgstr "Filtro"
11525
11526 #~ msgid "Find package"
11527 #~ msgstr "Procurar pacote"
11528
11529 #~ msgid "Free space"
11530 #~ msgstr "Espaço livre"
11531
11532 #~ msgid "Install"
11533 #~ msgstr "Instalar"
11534
11535 #~ msgid "Installed packages"
11536 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11537
11538 #~ msgid "No package lists available"
11539 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11540
11541 #~ msgid "OK"
11542 #~ msgstr "OK"
11543
11544 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11545 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11546
11547 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11548 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11549
11550 #~ msgid "Package name"
11551 #~ msgstr "Nome do pacote"
11552
11553 #~ msgid "Software"
11554 #~ msgstr "Software"
11555
11556 #~ msgid "Update lists"
11557 #~ msgstr "Actualizar listas"
11558
11559 #~ msgid "Version"
11560 #~ msgstr "Versão"
11561
11562 #~ msgid "Disable DNS setup"
11563 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11564
11565 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11566 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11567
11568 #~ msgid "Lease validity time"
11569 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11570
11571 #~ msgid "Multicast address"
11572 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11573
11574 #~ msgid "Protocol family"
11575 #~ msgstr "Família do protocolo"
11576
11577 #~ msgid "No chains in this table"
11578 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11579
11580 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11581 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11582
11583 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11584 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11585
11586 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11587 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11588
11589 #~ msgid "Activate this network"
11590 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11591
11592 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11593 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11594
11595 #~ msgid "Interface reconnected"
11596 #~ msgstr "Interface religada"
11597
11598 #~ msgid "Interface shut down"
11599 #~ msgstr "Desligar interface"
11600
11601 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11602 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11603
11604 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11605 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11606
11607 #~ msgid ""
11608 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11609 #~ "you are connected via this interface."
11610 #~ msgstr ""
11611 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11612 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11613 #~ "interface."
11614
11615 #~ msgid "Reconnecting interface"
11616 #~ msgstr "A reconectar interface"
11617
11618 #~ msgid "Shutdown this network"
11619 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11620
11621 #~ msgid "Wireless restarted"
11622 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11623
11624 #~ msgid "Wireless shut down"
11625 #~ msgstr "Desligar wireless"
11626
11627 #~ msgid "DHCP Leases"
11628 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11629
11630 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11631 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11632
11633 #~ msgid ""
11634 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11635 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11636 #~ msgstr ""
11637 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11638 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11639 #~ "interface."
11640
11641 #, fuzzy
11642 #~ msgid ""
11643 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11644 #~ "connected via this interface."
11645 #~ msgstr ""
11646 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11647 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11648
11649 #~ msgid "Sort"
11650 #~ msgstr "Ordenar"
11651
11652 #~ msgid "help"
11653 #~ msgstr "ajuda"
11654
11655 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11656 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11657
11658 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11659 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11660
11661 #~ msgid "Apply"
11662 #~ msgstr "Aplicar"
11663
11664 #~ msgid "Applying changes"
11665 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11666
11667 #~ msgid "Configuration applied."
11668 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11669
11670 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11671 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
11672
11673 #~ msgid "The following changes have been committed"
11674 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11675
11676 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11677 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11678
11679 #~ msgid "Action"
11680 #~ msgstr "Acção"
11681
11682 #~ msgid "Buttons"
11683 #~ msgstr "Botões"
11684
11685 #~ msgid "Handler"
11686 #~ msgstr "Handler"
11687
11688 #~ msgid "Maximum hold time"
11689 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11690
11691 #~ msgid "Minimum hold time"
11692 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11693
11694 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11695 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11696
11697 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11698 #~ msgstr ""
11699 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11700
11701 #~ msgid "Leasetime"
11702 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11703
11704 #~ msgid "AR Support"
11705 #~ msgstr "Suporte AR"
11706
11707 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11708 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11709
11710 #~ msgid "Background Scan"
11711 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11712
11713 #~ msgid "Compression"
11714 #~ msgstr "Compressão"
11715
11716 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11717 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11718
11719 #~ msgid "Do not send probe responses"
11720 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11721
11722 #~ msgid "Fast Frames"
11723 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11724
11725 #~ msgid "Maximum Rate"
11726 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11727
11728 #~ msgid "Minimum Rate"
11729 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11730
11731 #~ msgid "Multicast Rate"
11732 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11733
11734 #~ msgid "Outdoor Channels"
11735 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11736
11737 #~ msgid "Regulatory Domain"
11738 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11739
11740 #~ msgid "Separate WDS"
11741 #~ msgstr "Separar WDS"
11742
11743 #~ msgid "Static WDS"
11744 #~ msgstr "WDS Estático"
11745
11746 #~ msgid "Turbo Mode"
11747 #~ msgstr "Modo Turbo"
11748
11749 #~ msgid "XR Support"
11750 #~ msgstr "Suporte XR"
11751
11752 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11753 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11754
11755 #~ msgid "Join Network: Settings"
11756 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11757
11758 #~ msgid "CPU"
11759 #~ msgstr "CPU"
11760
11761 #~ msgid "Port %d"
11762 #~ msgstr "Porta %d"
11763
11764 #~ msgid "VLAN Interface"
11765 #~ msgstr "Interface VLAN"