3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-09 16:44+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgstr "-- personalizado --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
239 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
244 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
249 msgctxt "nft set match expression"
250 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
254 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
259 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
264 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
269 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
274 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
275 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
279 msgctxt "nft not in set match expression"
280 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
285 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
286 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
287 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
288 "entirely (which is the default setting)."
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
292 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
293 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
296 msgid "A directory with the same name already exists."
297 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
300 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
301 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
331 msgid "ARP IP Targets"
332 msgstr "Alvos do IP ARP"
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
336 msgstr "Intervalo do ARP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
339 msgid "ARP Validation"
340 msgstr "Validação do ARP"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
343 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
344 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
347 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
348 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
351 msgid "ARP retry threshold"
352 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
355 msgid "ARP traffic table \"%h\""
356 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
360 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
361 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
362 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
366 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
367 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
375 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
376 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
380 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
381 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
385 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
386 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
387 "to dial into the provider network."
389 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
390 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
391 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
395 msgid "ATM device number"
396 msgstr "Número do aparelho ATM"
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
399 msgid "ATU-C System Vendor ID"
400 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
405 msgid "Absent Interface"
406 msgstr "Interface ausente"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
409 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
411 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
416 msgstr "Aceitar local"
418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
419 msgctxt "nft accept action"
420 msgid "Accept packet"
421 msgstr "Aceitar o pacote"
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
434 msgstr "Ponto de Acesso"
436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
437 msgid "Access Point Isolation"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
449 msgid "Active Connections"
450 msgstr "Ligações Ativas"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
454 msgid "Active DHCP Leases"
455 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
459 msgid "Active DHCPv6 Leases"
460 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
463 msgid "Active IPv4 Routes"
464 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
467 msgid "Active IPv4 Rules"
469 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
472 msgid "Active IPv6 Routes"
473 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
476 msgid "Active IPv6 Rules"
478 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
481 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
482 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
486 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
491 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
492 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
495 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
496 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
514 msgid "Add ATM Bridge"
515 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
518 msgid "Add IPv4 address…"
519 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
522 msgid "Add IPv6 address…"
523 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
526 msgid "Add LED action"
527 msgstr "Adicionar ação LED"
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
531 msgstr "Adicionar VLAN"
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
534 msgid "Add device configuration"
535 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
538 msgid "Add device configuration…"
539 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
543 msgstr "Adicionar instância"
545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
549 msgstr "Adicionar chave"
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
552 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
554 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
558 msgid "Add new interface..."
559 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
563 msgstr "Adicionar par"
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
566 msgid "Add to Blacklist"
567 msgstr "Adicionar à lista negra"
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
570 msgid "Add to Whitelist"
571 msgstr "Adicionar à lista branca"
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
574 msgid "Additional hosts files"
575 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
578 msgid "Additional servers file"
579 msgstr "Ficheiro servers adicional"
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
595 msgctxt "nft meta nfproto"
596 msgid "Address family"
597 msgstr "Família de endereços"
599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
600 msgid "Address setting is invalid"
603 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
604 msgid "Address to access local relay bridge"
605 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
611 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
613 msgid "Administration"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
625 msgid "Advanced Settings"
626 msgstr "Definições Avançadas"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
629 msgid "Advanced device options"
630 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
634 msgstr "Tempo de envelhecimento"
636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
637 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
641 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
643 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
644 "Power\">ACTATP</abbr>)"
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
653 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
657 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
658 "state changes (count, 2)"
660 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
661 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
664 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
666 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
667 "(largura de banda, 1)"
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
676 msgid "Alias Interface"
677 msgstr "Interface Adicional"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
680 msgid "Alias of \"%s\""
681 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
685 msgstr "Todos os Servidores"
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
689 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
692 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
696 msgid "Allocate IPs sequentially"
697 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
700 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
702 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
706 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
707 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
710 msgid "Allow all except listed"
711 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
713 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
714 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
715 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
718 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
719 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
722 msgid "Allow listed only"
723 msgstr "Permitir somente os listados"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
726 msgid "Allow localhost"
727 msgstr "Permitir localhost"
729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
730 msgid "Allow rebooting the device"
731 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
734 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
736 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir o login como root com password"
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
752 msgstr "Endereços IP autorizados"
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
773 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
778 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
779 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
781 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
782 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
785 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
787 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
791 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
795 msgid "An error occurred while saving the form:"
796 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
799 msgid "An optional, short description for this device"
800 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
808 msgid "Annex A + L + M (all)"
809 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
812 msgid "Annex A G.992.1"
813 msgstr "Anexo A G.992.1"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
816 msgid "Annex A G.992.2"
817 msgstr "Anexo A G.992.2"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
820 msgid "Annex A G.992.3"
821 msgstr "Anexo A G.992.3"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
824 msgid "Annex A G.992.5"
825 msgstr "Anexo A G.992.5"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
828 msgid "Annex B (all)"
829 msgstr "Anexo B (todo)"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
832 msgid "Annex B G.992.1"
833 msgstr "Anexo B G.992.1"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
836 msgid "Annex B G.992.3"
837 msgstr "Anexo B G.992.3"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
840 msgid "Annex B G.992.5"
841 msgstr "Anexo B G.992.5"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
844 msgid "Annex J (all)"
845 msgstr "Anexo J (todo)"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
848 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
849 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
852 msgid "Annex M (all)"
853 msgstr "Anexo M (todo)"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
856 msgid "Annex M G.992.3"
857 msgstr "Anexo M G.992.3"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
860 msgid "Annex M G.992.5"
861 msgstr "Anexo M G.992.5"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
864 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
865 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
869 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
872 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
877 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
878 "regardless of local default route availability."
880 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
881 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
886 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
887 "default route is present."
889 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
890 "um prefixo ou rota padrão."
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
893 msgid "Announced DNS domains"
894 msgstr "Domínios DNS anunciados"
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
897 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
898 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
901 msgid "Anonymous Identity"
902 msgstr "Identidade Anónima"
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
905 msgid "Anonymous Mount"
906 msgstr "Montagem Anónima"
908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
909 msgid "Anonymous Swap"
910 msgstr "Swap Anónimo"
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
913 msgctxt "nft match any traffic"
915 msgstr "Qualquer pacote"
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
922 msgstr "Qualquer zona"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
925 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
926 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
929 msgid "Apply and keep settings"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
933 msgid "Apply backup?"
934 msgstr "Aplicar backup?"
936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
937 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
938 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
943 msgid "Apply unchecked"
944 msgstr "Aplicar desmarcado"
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
947 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
951 msgid "Applying configuration changes… %ds"
952 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
956 msgstr "Arquitectura"
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
960 msgstr "Varredura de ARP"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
964 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
966 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
972 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
974 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
979 msgid "Associated Stations"
980 msgstr "Estações Associadas"
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
989 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
992 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
993 "<strong>%h</strong>"
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
998 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1001 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1002 "<strong>%h</strong>"
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1005 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1006 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1011 msgstr "Grupo de Autenticação"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Autenticação"
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Tipo de Autenticação"
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1024 msgstr "Autoritário"
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Autorização Requerida"
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1047 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1051 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1053 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1058 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1061 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1062 "roteamento da políticas com base na origem."
1064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1065 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1066 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1069 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1070 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1073 msgid "Automount Filesystem"
1074 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1077 msgid "Automount Swap"
1078 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1099 msgid "Avoid Bridge Loops"
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1104 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1105 "names with underscores)."
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1113 msgid "B43 + B43C + V43"
1114 msgstr "B43 + B43C + V43"
1116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1117 msgid "BR / DMR / AFTR"
1118 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1134 msgid "Back to Overview"
1135 msgstr "Voltar à Visão Global"
1137 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1138 msgid "Back to configuration"
1139 msgstr "Voltar à configuração"
1141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1142 msgid "Back to peer configuration"
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1149 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1150 msgid "Backup / Flash Firmware"
1151 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1154 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1155 msgid "Backup file list"
1156 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1165 msgstr "Aparelho base"
1167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1168 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1170 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1174 msgid "Batman Device"
1177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1178 msgid "Batman Interface"
1181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1183 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1184 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1185 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1186 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1187 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1188 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1189 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1193 msgid "Beacon Interval"
1194 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1197 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1199 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1200 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1201 "defined backup patterns."
1203 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1204 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1205 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1208 msgid "Bind NTP server"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1212 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1213 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1223 msgid "Bind interface"
1224 msgstr "Ligar à interface"
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1234 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1235 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1241 msgstr "Taxa de bits"
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1244 msgid "Bonding Mode"
1247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1248 msgid "Bonding Policy"
1249 msgstr "Política do Vínculo"
1251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1257 msgctxt "MACVLAN mode"
1258 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1259 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1263 msgid "Bridge VLAN filtering"
1264 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1268 msgid "Bridge device"
1269 msgstr "Aparelho ponte"
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1273 msgid "Bridge port specific options"
1274 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1277 msgid "Bridge ports"
1278 msgstr "Portas da ponte"
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1281 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1282 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1285 msgid "Bridge unit number"
1286 msgstr "Número de unidade da bridge"
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1289 msgid "Bring up empty bridge"
1290 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1293 msgid "Bring up on boot"
1294 msgstr "Ativar com o arranque"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1297 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1298 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1301 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1302 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1313 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1315 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1316 "gateway certificate."
1319 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1320 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1322 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1325 msgid "CLAT configuration failed"
1326 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1329 msgid "CPU usage (%)"
1330 msgstr "Uso do CPU (%)"
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1340 msgstr "A chamada falhou"
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1358 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1362 msgctxt "Chain hook: forward"
1363 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1367 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1368 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1369 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1372 msgctxt "Chain hook: input"
1373 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1374 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1377 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1378 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1379 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1382 msgctxt "Chain hook: output"
1383 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1384 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1387 msgctxt "Chain hook: ingress"
1388 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1389 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1391 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1396 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1397 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1400 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1401 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1404 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1405 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1408 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1409 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1414 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1415 "`logread -f` during handshake for actual values"
1417 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1418 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1423 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1424 "Subject CN (exact match)"
1426 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1427 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1432 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1433 "Subject CN (suffix match)"
1435 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1436 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1441 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1442 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1444 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1445 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1455 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1456 msgid "Chain hook \"%h\""
1457 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1464 msgid "Changes have been reverted."
1465 msgstr "As alterações foram revertidas."
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1468 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1469 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1482 msgid "Channel Analysis"
1483 msgstr "Análise dos canais"
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1486 msgid "Channel Width"
1487 msgstr "Largura do canal"
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1490 msgid "Check filesystems before mount"
1491 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1494 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1495 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1498 msgid "Checking archive…"
1499 msgstr "A verificar o arquivo…"
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1503 msgid "Checking image…"
1504 msgstr "A verificar a imagem…"
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1507 msgid "Choose mtdblock"
1508 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1513 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1514 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1515 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1518 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1519 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1520 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1525 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1526 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1528 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1529 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1536 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1537 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1541 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1542 "configuration files."
1544 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1545 "de configuração atuais."
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1549 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1550 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1552 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1553 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1564 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1565 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1578 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1580 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1581 "persist connection"
1583 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1586 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1587 msgid "Close list..."
1588 msgstr "Fechar lista..."
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1596 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1597 msgid "Collecting data..."
1598 msgstr "A recolher dados..."
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1609 msgid "Command failed"
1610 msgstr "O comando falhou"
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1618 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1619 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1620 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1621 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1623 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1624 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1625 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1626 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1633 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1634 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1638 msgid "Configuration"
1639 msgstr "Configuração"
1641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1642 msgid "Configuration Export"
1645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1646 msgid "Configuration changes applied."
1647 msgstr "A configuração foi aplicada."
1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1650 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1651 msgstr "A configuração foi revertida!"
1653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1654 msgid "Configuration failed"
1655 msgstr "A configuração falhou"
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1659 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1660 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1661 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1662 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1663 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1666 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1667 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1668 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1669 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1670 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1671 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1675 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1676 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1678 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1679 "Advertisement\">RA</abbr>."
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1683 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1684 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1686 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1687 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1690 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1691 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1695 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1696 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1700 msgstr "Configurar…"
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1703 msgid "Confirm disconnect"
1704 msgstr "Confirme a desconexão"
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1707 msgid "Confirmation"
1708 msgstr "Confirmação"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1719 msgid "Connection attempt failed"
1720 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1723 msgid "Connection attempt failed."
1724 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1727 msgid "Connection endpoint"
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1731 msgid "Connection lost"
1732 msgstr "Ligação perdida"
1734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1739 msgid "Connectivity change"
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1743 msgctxt "nft ct state"
1744 msgid "Conntrack state"
1745 msgstr "Estado do Conntrack"
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1748 msgctxt "nft ct status"
1749 msgid "Conntrack status"
1750 msgstr "Estado do Conntrack"
1752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1753 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1755 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1756 "acessíveis (todos, 1)"
1758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1759 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1761 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1767 msgid "Contents have been saved."
1768 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1779 msgctxt "nft jump action"
1780 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1781 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1784 msgid "Continue in calling chain"
1785 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1788 msgctxt "Chain policy: accept"
1789 msgid "Continue processing unmatched packets"
1790 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1794 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1795 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1796 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1798 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1799 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1800 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1801 "credenciais de segurança da rede wireless."
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1808 msgid "Country Code"
1809 msgstr "Código do País"
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1812 msgid "Coverage cell density"
1813 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1817 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1818 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1821 msgid "Create interface"
1822 msgstr "Criar interface"
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1829 msgid "Cron Log Level"
1830 msgstr "Nível de Log do Cron"
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1833 msgid "Current power"
1834 msgstr "Energia atual"
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1837 msgctxt "nft meta hour"
1838 msgid "Current time"
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1842 msgctxt "nft meta day"
1843 msgid "Current weekday"
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1852 msgid "Custom Interface"
1853 msgstr "Interface Personalizada"
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1857 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1858 "this, perform a factory-reset first."
1860 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1861 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1864 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1865 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1869 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1870 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1872 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1873 "abbr>s, se possível."
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1876 msgid "DAD transmits"
1877 msgstr "Transmissões DAD"
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1881 msgstr "Cliente DAE"
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1889 msgstr "Segredo DAE"
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1892 msgid "DHCP Options"
1893 msgstr "Opções do DHCP"
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1897 msgstr "Servidor DHCP"
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1900 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1901 msgid "DHCP and DNS"
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1908 msgstr "Cliente DHCP"
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1911 msgid "DHCP-Options"
1912 msgstr "Opções DHCP"
1914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1916 msgid "DHCPv6 client"
1917 msgstr "Cliente DHCPv6"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1920 msgid "DHCPv6-Service"
1921 msgstr "Serviço DHCPv6"
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1932 msgid "DNS forwardings"
1933 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1936 msgid "DNS query port"
1938 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1941 msgid "DNS search domains"
1942 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1945 msgid "DNS server port"
1947 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1950 msgid "DNS setting is invalid"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1955 msgstr "Peso do DNS"
1957 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1958 msgid "DNS-Label / FQDN"
1959 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1966 msgid "DNSSEC check unsigned"
1967 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1970 msgid "DPD Idle Timeout"
1971 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1974 msgid "DS-Lite AFTR address"
1975 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1984 msgstr "Estado da DSL"
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1987 msgid "DSL line mode"
1988 msgstr "Modo de linha DSL"
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1991 msgid "DTIM Interval"
1992 msgstr "Intervalo DTIM"
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2002 msgstr "Taxa de Dados"
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2010 msgid "Default router"
2011 msgstr "Roteador padrão"
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2014 msgid "Default state"
2015 msgstr "Estado predefinido"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2019 "Define additional DHCP options, for example "
2020 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2021 "servers to clients."
2023 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2024 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2029 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2030 "but for outgoing frames"
2032 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2033 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2037 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2038 "priority on incoming frames"
2040 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2041 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2044 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2045 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2048 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2049 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2065 msgstr "Apagar chave"
2067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2068 msgid "Delete request failed: %s"
2069 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2072 msgid "Delete this network"
2073 msgstr "Apagar esta rede"
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2076 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2077 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2094 msgid "Designated master"
2095 msgstr "Mestre designado"
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2104 msgctxt "nft ip daddr"
2105 msgid "Destination IP"
2106 msgstr "IP de destino"
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2109 msgctxt "nft ip6 daddr"
2110 msgid "Destination IPv6"
2111 msgstr "Destino IPv6"
2113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2114 msgid "Destination port"
2115 msgstr "Porta de destino"
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2118 msgctxt "nft ip dport"
2119 msgid "Destination port"
2120 msgstr "Porta de destino"
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2124 msgid "Destination zone"
2125 msgstr "Zona de destino"
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2145 msgid "Device Configuration"
2146 msgstr "Configuração do Aparelho"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2149 msgid "Device is not active"
2150 msgstr "O aparelho não está ativo"
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2154 msgid "Device is restarting…"
2155 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2159 msgstr "Nome do aparelho"
2161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2162 msgid "Device not managed by ModemManager."
2163 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2166 msgid "Device not present"
2167 msgstr "O aparelho não está presente"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2171 msgstr "Tipo do aparelho"
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2174 msgid "Device unreachable!"
2175 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2178 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2179 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2183 msgstr "Dispositivos"
2185 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2187 msgstr "Diagnósticos"
2189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2191 msgstr "Número de discagem"
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2206 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2209 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2210 "para esta interface."
2212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2214 msgid "Disable DNS lookups"
2215 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2218 msgid "Disable Encryption"
2219 msgstr "Desativar encriptação"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2222 msgid "Disable Inactivity Polling"
2223 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2226 msgid "Disable this network"
2227 msgstr "Desativar esta rede"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2233 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2244 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2249 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2250 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2254 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2256 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2257 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2264 msgstr "Desconectar"
2266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2267 msgid "Disconnection attempt failed"
2268 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2271 msgid "Disconnection attempt failed."
2272 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2276 msgstr "Espaço no disco"
2278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2289 msgid "Distance Optimization"
2290 msgstr "Otimização de Distância"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2293 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2294 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2297 msgid "Distributed ARP Table"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2302 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2303 "section is valid for all dnsmasq instances."
2305 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2306 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2310 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2311 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2314 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2315 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2316 "System\">DNS</abbr>."
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2319 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2320 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2327 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2328 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2331 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2332 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2335 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2336 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2339 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2340 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2343 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2344 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2347 msgctxt "VLAN port state"
2348 msgid "Do not participate"
2349 msgstr "Não participar"
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2353 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2356 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2357 "Protocol\">NDP</abbr>."
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2360 msgid "Do not send a hostname"
2361 msgstr "Não envie um nome de host"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2365 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2366 "abbr> messages on this interface."
2368 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2369 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2372 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2373 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2376 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2377 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2380 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2381 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2384 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2385 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2388 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2392 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2400 msgid "Domain required"
2401 msgstr "Domínio requerido"
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2404 msgid "Domain whitelist"
2405 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2410 msgid "Don't Fragment"
2411 msgstr "Não Fragmentar"
2413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2419 msgstr "Atraso de Descida"
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2422 msgid "Download backup"
2423 msgstr "Transferir backup"
2425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2426 msgid "Download mtdblock"
2427 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2430 msgid "Downstream SNR offset"
2432 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2437 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2438 "WireGuard interface."
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2442 msgid "Drag to reorder"
2443 msgstr "Arraste para reordenar"
2445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2446 msgid "Drop Duplicate Frames"
2447 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2450 msgctxt "nft drop action"
2452 msgstr "Abandonar o pacote"
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2455 msgctxt "Chain policy: drop"
2456 msgid "Drop unmatched packets"
2457 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2460 msgid "Dropbear Instance"
2461 msgstr "Instância do Dropbear"
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2465 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2466 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2468 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2469 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2474 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2475 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2478 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2480 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2483 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2484 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2487 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2488 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2491 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2492 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2495 msgid "Dynamic tunnel"
2496 msgstr "Túnel dinâmico"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2500 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2501 "having static leases will be served."
2503 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2504 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2507 msgid "EA-bits length"
2508 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2526 msgstr "Editar o par"
2528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2530 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2533 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2534 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2537 msgid "Edit this network"
2538 msgstr "Editar esta rede"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2541 msgid "Edit wireless network"
2542 msgstr "Editar rede wireless"
2544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2545 msgctxt "nft rt mtu"
2546 msgid "Effective route MTU"
2547 msgstr "MTU efetiva da rota"
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2550 msgid "Egress QoS mapping"
2551 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2554 msgctxt "nft meta oif"
2555 msgid "Egress device id"
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2559 msgctxt "nft meta oifname"
2560 msgid "Egress device name"
2561 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2564 msgctxt "VLAN port state"
2565 msgid "Egress tagged"
2566 msgstr "Egresso marcado"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2569 msgctxt "VLAN port state"
2570 msgid "Egress untagged"
2571 msgstr "Egresso desmarcado"
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2583 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2585 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2590 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2593 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2594 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2597 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2598 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2601 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2602 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2607 msgid "Enable DNS lookups"
2608 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2611 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2612 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2615 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2616 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2620 msgstr "Ativar o IPv6"
2622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2623 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2624 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2631 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2632 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2633 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2636 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2637 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2640 msgid "Enable MAC address learning"
2641 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2644 msgid "Enable NTP client"
2645 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2647 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2648 msgid "Enable Single DES"
2649 msgstr "Ativar DES Único"
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2652 msgid "Enable TFTP server"
2653 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2656 msgid "Enable VLAN filtering"
2657 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2660 msgid "Enable VLAN functionality"
2661 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2664 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2665 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2669 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2670 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2671 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2673 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2674 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2675 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2679 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2680 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2683 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2684 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2687 msgid "Enable learning and aging"
2688 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2691 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2692 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2695 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2696 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2699 msgid "Enable multicast fast leave"
2700 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2703 msgid "Enable multicast querier"
2704 msgstr "Ative o consultor multicast"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2707 msgid "Enable multicast support"
2708 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2712 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2714 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2715 "velocidade da rede."
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2718 msgid "Enable promiscuous mode"
2719 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2723 msgid "Enable rx checksum"
2724 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2730 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2731 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2735 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2736 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2737 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2740 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2741 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2744 msgid "Enable this network"
2745 msgstr "Ativar esta rede"
2747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2749 msgid "Enable tx checksum"
2750 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2753 msgid "Enable unicast flooding"
2754 msgstr "Ative a inundação unicast"
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2763 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2765 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2766 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2770 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2773 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2776 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2778 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2783 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2784 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2787 msgid "Encapsulation limit"
2788 msgstr "Limite de encapsulamento"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2792 msgid "Encapsulation mode"
2793 msgstr "Modo de encapsulamento"
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2801 msgstr "Encriptação"
2803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2804 msgid "Endpoint Host"
2805 msgstr "Host Terminal"
2807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2808 msgid "Endpoint Port"
2809 msgstr "Porta do Terminal"
2811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2812 msgid "Endpoint setting is invalid"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2816 msgid "Enforce IGMPv1"
2817 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2820 msgid "Enforce IGMPv2"
2821 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2824 msgid "Enforce IGMPv3"
2825 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2828 msgid "Enforce MLD version 1"
2829 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2832 msgid "Enforce MLD version 2"
2833 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2836 msgid "Enter custom value"
2837 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2840 msgid "Enter custom values"
2841 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2845 msgstr "A apagar..."
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2857 msgid "Error getting PublicKey"
2858 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2861 msgid "Errored seconds (ES)"
2862 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2866 msgid "Ethernet Adapter"
2867 msgstr "Adaptador Ethernet"
2869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2871 msgid "Ethernet Switch"
2872 msgstr "Switch Ethernet"
2874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2875 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2876 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2879 msgid "Every second (fast, 1)"
2880 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2883 msgid "Exclude interfaces"
2884 msgstr "Excluir interfaces"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2888 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2889 "e.g. for RBL services."
2891 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2892 "religação, p.e. para serviços RBL."
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2895 msgid "Existing device"
2896 msgstr "Aparelho existente"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2899 msgid "Expand hosts"
2900 msgstr "Expandir hosts"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2903 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2904 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2907 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2908 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2911 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2912 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2915 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2916 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2928 msgid "Expecting: %s"
2929 msgstr "Esperando: %s"
2931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2932 msgid "Expecting: non-empty value"
2933 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2941 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2943 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2945 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2950 msgid "External R0 Key Holder List"
2951 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2954 msgid "External R1 Key Holder List"
2955 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2958 msgid "External system log server"
2959 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2962 msgid "External system log server port"
2963 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2966 msgid "External system log server protocol"
2967 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2969 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2970 msgid "Extra SSH command options"
2971 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2973 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2974 msgid "Extra pppd options"
2975 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2977 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2978 msgid "Extra sstpc options"
2979 msgstr "Opções extras do sstpc"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2986 msgid "FT over the Air"
2987 msgstr "FT over the Air"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2991 msgstr "Protocolo FT"
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2994 msgid "Failed to change the system password."
2995 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2998 msgid "Failed to configure modem"
3001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3002 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3004 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3005 "aguardando a reversão destas…"
3007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3008 msgid "Failed to connect"
3011 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3012 msgid "Failed to disconnect"
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3016 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3017 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3020 msgid "Failed to get modem information"
3023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3024 msgid "Failed to initialize modem"
3027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3028 msgid "Failed to set operating mode"
3031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3037 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3038 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3040 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3041 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domínio/1."
3044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3045 msgid "File not accessible"
3046 msgstr "Ficheiro não acessível"
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3049 msgid "File to store DHCP lease information."
3050 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3053 msgid "File with upstream resolvers."
3054 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3059 msgstr "Nome do ficheiro"
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3062 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3063 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3068 msgstr "Sistema de ficheiros"
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3071 msgid "Filter private"
3072 msgstr "Filtrar endereços privados"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3075 msgid "Filter useless"
3076 msgstr "Filtrar inúteis"
3078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3079 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3080 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3083 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3085 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3089 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3091 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3095 msgid "Finalizing failed"
3096 msgstr "A finalização falhou"
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3100 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3101 "with defaults based on what was detected"
3103 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3104 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3108 msgid "Find and join network"
3109 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3121 msgid "Firewall Mark"
3122 msgstr "Marca da Firewall"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3125 msgid "Firewall Settings"
3126 msgstr "Definições da Firewall"
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3129 msgid "Firewall Status"
3130 msgstr "Estado da Firewall"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3133 msgid "Firewall mark"
3134 msgstr "Marca do firewall"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3137 msgid "Firmware File"
3138 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3141 msgid "Firmware Version"
3142 msgstr "Versão do firmware"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3145 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3146 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3150 msgid "Flash image..."
3151 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3154 msgid "Flash image?"
3155 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3158 msgid "Flash new firmware image"
3159 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3162 msgid "Flash operations"
3163 msgstr "Operações na memória flash"
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3168 msgstr "A fazer o Flash…"
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3176 msgid "Force 40MHz mode"
3177 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3180 msgid "Force CCMP (AES)"
3181 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3184 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3185 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3188 msgid "Force IGMP version"
3189 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3192 msgid "Force MLD version"
3193 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3197 msgstr "Forçar TKIP"
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3200 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3201 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3205 msgstr "Forçar o link"
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3208 msgid "Force upgrade"
3209 msgstr "Forçar a atualização"
3211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3212 msgid "Force use of NAT-T"
3213 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3215 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3216 msgid "Form token mismatch"
3217 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3221 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3222 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3223 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3224 "designated master interface and downstream interfaces."
3226 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3227 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3228 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3229 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3233 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3234 "messages received on the designated master interface to downstream "
3237 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3238 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3242 msgid "Forward DHCP traffic"
3243 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3247 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3248 "downstream interfaces."
3250 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3254 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3256 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3257 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3259 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3260 msgid "Forward broadcast traffic"
3261 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3264 msgid "Forward delay"
3265 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3268 msgid "Forward mesh peer traffic"
3269 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3272 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3273 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3276 msgid "Forwarding mode"
3277 msgstr "Modo de encaminhamento"
3279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3280 msgid "Fragmentation"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3284 msgid "Fragmentation Threshold"
3285 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3288 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3289 msgid "Full port randomization"
3290 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3294 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3295 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3297 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3298 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3312 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3313 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3316 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3317 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3320 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3321 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3324 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3325 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3334 msgid "Gateway Mode"
3337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3338 msgid "Gateway Ports"
3339 msgstr "Portas de gateway"
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3343 msgid "Gateway address is invalid"
3344 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3352 msgid "General Settings"
3353 msgstr "Configurações gerais"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3359 msgid "General Setup"
3360 msgstr "Configuração Geral"
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3363 msgid "General device options"
3364 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3367 msgid "Generate Config"
3368 msgstr "Gerar Configuração"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3371 msgid "Generate PMK locally"
3372 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3375 msgid "Generate archive"
3376 msgstr "Gerar arquivo"
3378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3379 msgid "Generate configuration"
3382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3383 msgid "Generate configuration…"
3386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3387 msgid "Generate new key pair"
3390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3391 msgid "Generate preshared key"
3394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3395 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3399 msgid "Generating QR code…"
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3403 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3405 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3408 msgid "Global Settings"
3409 msgstr "Configurações Globais"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3412 msgid "Global network options"
3413 msgstr "Opções de rede globais"
3415 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3416 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3417 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3418 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3419 msgid "Go to firmware upgrade..."
3420 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3422 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3423 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3424 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3425 msgid "Go to password configuration..."
3426 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3432 msgid "Go to relevant configuration page"
3433 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3436 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3437 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3440 msgid "Grant access to DHCP status display"
3441 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3443 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3444 msgid "Grant access to DSL status display"
3445 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3447 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3448 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3449 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3451 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3452 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3453 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3455 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3456 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3459 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3460 msgid "Grant access to SSH configuration"
3461 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3463 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3464 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3465 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3468 msgid "Grant access to crontab configuration"
3469 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3471 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3472 msgid "Grant access to firewall status"
3473 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3475 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3476 msgid "Grant access to flash operations"
3477 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3479 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3480 msgid "Grant access to main status display"
3481 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3484 msgid "Grant access to mmcli"
3485 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3487 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3488 msgid "Grant access to mount configuration"
3489 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3492 msgid "Grant access to network configuration"
3493 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3495 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3496 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3497 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3499 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3500 msgid "Grant access to network status information"
3501 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3504 msgid "Grant access to process status"
3505 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3508 msgid "Grant access to realtime statistics"
3509 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3511 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3512 msgid "Grant access to routing status"
3513 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3516 msgid "Grant access to startup configuration"
3517 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3520 msgid "Grant access to system configuration"
3521 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3524 msgid "Grant access to system logs"
3525 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3527 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3528 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3529 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3532 msgid "Grant access to wireless channel status"
3533 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3536 msgid "Grant access to wireless status display"
3537 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3539 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3540 msgid "Group Password"
3541 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3543 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3548 msgid "HE.net password"
3549 msgstr "Password HE.net"
3551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3552 msgid "HE.net username"
3553 msgstr "Utilizador do HE.net"
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3556 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3557 msgid "HTTP(S) Access"
3558 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3565 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3567 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3571 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3572 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3575 msgid "Hello interval"
3576 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3580 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3583 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3584 "ou o fuso horário."
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3587 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3589 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3590 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3594 msgid "Hide empty chains"
3595 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3602 msgctxt "Chain hook description"
3603 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3604 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3606 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3617 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3618 msgid "Host expiry timeout"
3619 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3622 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3623 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3626 msgid "Host-Uniq tag content"
3627 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3636 msgstr "Nome do Host"
3638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3639 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3640 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3644 msgstr "Endereços de Hosts"
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3648 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3649 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3650 "useful to rebind an FQDN."
3652 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3653 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3654 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3657 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3658 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3661 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3662 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3665 msgid "Human-readable counters"
3666 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3673 msgctxt "nft icmp code"
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3678 msgctxt "nft icmp type"
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3683 msgctxt "nft icmpv6 code"
3685 msgstr "Código ICMPv6"
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3688 msgctxt "nft icmpv6 type"
3690 msgstr "Tipo ICMPv6"
3692 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3694 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3695 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3698 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3699 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3702 msgid "IKE DH Group"
3703 msgstr "Grupo DH do IKE"
3705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3706 msgid "IP Addresses"
3707 msgstr "Endereços IP"
3709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3711 msgstr "Protocolo IP"
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3715 msgstr "Conjuntos de IP"
3717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3725 msgstr "Endereço IP"
3727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3729 msgid "IP address is invalid"
3730 msgstr "O endereço IP é inválido"
3732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3734 msgid "IP address is missing"
3735 msgstr "O endereço IP está ausente"
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3738 msgctxt "nft ip protocol"
3740 msgstr "Protocolo IP"
3742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3743 msgctxt "nft meta l4proto"
3745 msgstr "Protocolo IP"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3749 msgstr "conjunto de IP"
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3753 msgstr "Conjuntos IP"
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3756 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3757 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3759 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3770 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3775 msgid "IPv4 Firewall"
3776 msgstr "Firewall IPv4"
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3779 msgid "IPv4 Neighbours"
3780 msgstr "Vizinhos IPv4"
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3783 msgid "IPv4 Routing"
3784 msgstr "Roteamento IPv4"
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3788 msgstr "Regras IPv4"
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3791 msgid "IPv4 Upstream"
3792 msgstr "IPv4 Superior"
3794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3799 msgid "IPv4 address"
3800 msgstr "Endereço IPv4"
3802 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3803 msgid "IPv4 assignment length"
3804 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3807 msgid "IPv4 broadcast"
3808 msgstr "Broadcast IPv4"
3810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3811 msgid "IPv4 gateway"
3812 msgstr "Gateway IPv4"
3814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3816 msgid "IPv4 netmask"
3817 msgstr "Máscara IPv4"
3819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3820 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3821 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3825 msgstr "Apenas IPv4"
3827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3829 msgstr "Prefixo IPv4"
3831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3833 msgid "IPv4 prefix length"
3834 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3837 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3838 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3845 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3846 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3847 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3850 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3851 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3854 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3855 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3874 msgid "IPv6 Firewall"
3875 msgstr "Firewall IPv6"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3882 msgid "IPv6 Neighbours"
3883 msgstr "Vizinhos IPv6"
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3886 msgid "IPv6 RA Settings"
3887 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3890 msgid "IPv6 Routing"
3891 msgstr "Roteamento IPv6"
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3895 msgstr "Regras IPv6"
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3898 msgid "IPv6 Settings"
3899 msgstr "Configurações IPv6"
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3902 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3903 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3906 msgid "IPv6 Upstream"
3907 msgstr "IPv6 Superior"
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3912 msgid "IPv6 address"
3913 msgstr "Endereço IPv6"
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3916 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3917 msgid "IPv6 assignment hint"
3918 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3921 msgid "IPv6 assignment length"
3922 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3925 msgid "IPv6 gateway"
3926 msgstr "Gateway IPv6"
3928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3929 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3930 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3934 msgstr "Apenas IPv6"
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3937 msgid "IPv6 preference"
3938 msgstr "Preferência do IPv6"
3940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3943 msgstr "Prefixo IPv6"
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3946 msgid "IPv6 prefix filter"
3947 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3951 msgid "IPv6 prefix length"
3952 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3956 msgid "IPv6 routed prefix"
3957 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3960 msgid "IPv6 source routing"
3961 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3965 msgstr "Sufixo IPv6"
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3968 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3970 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3972 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3973 msgid "IPv6 support"
3974 msgstr "Suporte de IPv6"
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3977 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3978 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3986 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3987 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3991 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3992 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3996 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3997 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4003 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4004 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4005 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4007 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4008 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4009 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4012 msgid "If checked, encryption is disabled"
4013 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4017 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4020 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4024 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4030 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4032 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4038 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4041 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4042 "nó de aparelho fixo"
4044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4046 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4047 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4048 "otherwise modifications will be reverted."
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4054 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4055 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4060 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4061 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4065 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4066 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4067 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4068 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4069 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4071 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4072 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4073 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4074 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4075 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4076 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4079 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4080 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4083 msgid "Ignore interface"
4084 msgstr "Ignorar interface"
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4087 msgid "Ignore resolv file"
4088 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4095 msgid "Image check failed:"
4096 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4099 msgid "Import as peer"
4102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4104 msgid "Import configuration"
4107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4108 msgid "Import configuration as peer…"
4111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4112 msgid "Import settings"
4115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4117 msgid "Imported peer configuration"
4120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4121 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4128 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4130 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4131 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4134 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4136 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4137 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4139 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4140 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4144 msgstr "Em segundos"
4146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4152 msgid "Inactivity timeout"
4153 msgstr "Tempo de inatividade"
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4161 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4162 "installed_packages.txt"
4164 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4165 "installed_packages.txt"
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4171 msgid "Incoming checksum"
4172 msgstr "Checksum da entrada"
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4175 msgid "Incoming interface"
4176 msgstr "Interface de entrada"
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4182 msgid "Incoming key"
4183 msgstr "Chave da entrada"
4185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4189 msgid "Incoming serialization"
4190 msgstr "Entrada da serialização"
4192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4201 msgid "Ingress QoS mapping"
4202 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4205 msgctxt "nft meta iif"
4206 msgid "Ingress device id"
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4210 msgctxt "nft meta iifname"
4211 msgid "Ingress device name"
4214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4215 msgid "Initialization failure"
4216 msgstr "Falha no arranque"
4218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4220 msgstr "Script de arranque"
4222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4224 msgstr "Scripts de arranque"
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4227 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4228 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4231 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4232 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4235 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4236 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4239 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4240 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4243 msgid "Install protocol extensions..."
4244 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4252 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4253 "BSSID <code>%h</code>."
4255 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4256 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4259 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4260 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4270 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4271 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4274 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4275 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4278 msgid "Interface Configuration"
4279 msgstr "Configuração da Interface"
4281 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4282 msgid "Interface ID"
4283 msgstr "ID da interface"
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4287 msgid "Interface has %d pending changes"
4288 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4291 msgid "Interface is disabled"
4292 msgstr "A interface está desactivada"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4295 msgid "Interface is marked for deletion"
4296 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4299 msgid "Interface is reconnecting..."
4300 msgstr "A interface está a religar..."
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4305 msgid "Interface is shutting down..."
4306 msgstr "A interface está a desligar..."
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4309 msgid "Interface is starting..."
4310 msgstr "A interface está a iniciar..."
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4313 msgid "Interface is stopping..."
4314 msgstr "A interface está a parar..."
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4317 msgid "Interface name"
4318 msgstr "Nome da interface"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4322 msgid "Interface not present or not connected yet."
4323 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4331 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4335 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4336 msgid "Internal Server Error"
4337 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4340 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4341 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4345 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4346 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4347 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4349 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4350 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4351 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4352 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4355 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4356 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4363 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4367 msgid "Invalid APN provided"
4368 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4372 msgid "Invalid Base64 key string"
4373 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4377 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4378 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4382 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4383 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4386 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4388 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4391 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4392 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4395 msgid "Invalid argument"
4396 msgstr "Argumento inválido"
4398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4400 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4401 "supports one and only one bearer."
4403 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4404 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4407 msgid "Invalid command"
4408 msgstr "Comando inválido"
4410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4411 msgid "Invalid hexadecimal value"
4412 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4414 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4415 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4416 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4417 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4420 msgid "Invert blinking"
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4424 msgid "Invert match"
4425 msgstr "Inverta a correspondência"
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4428 msgid "Isolate Clients"
4429 msgstr "Isolar Clientes"
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4433 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4434 "flash memory, please verify the image file!"
4436 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4437 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4439 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4440 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4441 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4442 msgid "JavaScript required!"
4443 msgstr "É necessário JavaScript!"
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4446 msgid "Join Network"
4447 msgstr "Associar à Rede"
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4450 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4451 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4454 msgid "Joining Network: %q"
4455 msgstr "A associar à rede: %q"
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4458 msgid "Jump to rule"
4461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4462 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4463 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4468 msgstr "Logs da Kernel"
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4471 msgid "Kernel Version"
4472 msgstr "Versão da Kernel"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4490 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4491 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4497 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4498 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4501 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4505 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4506 msgid "Key used to sign network config"
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4525 msgstr "Servidor L2TP"
4527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4528 msgid "LACPDU Packets"
4529 msgstr "Pacotes LACPDU"
4531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4536 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4537 msgid "LCP echo failure threshold"
4538 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4546 msgid "LCP echo interval"
4547 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4549 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4550 msgid "LED Configuration"
4551 msgstr "Configuração de LED"
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4567 msgid "Language and Style"
4568 msgstr "Língua e Tema"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4571 msgid "Last member interval"
4572 msgstr "O intervalo do último membro"
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4578 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4587 msgid "Learn routes"
4588 msgstr "Aprender rotas"
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4592 msgstr "Ficheiro de concessões"
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4597 msgstr "Tempo de concessão"
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4603 msgid "Lease time remaining"
4604 msgstr "Tempo de concessão restante"
4606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4609 msgid "Leave empty to autodetect"
4610 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4616 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4617 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4621 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4622 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4623 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4625 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4626 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4627 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4628 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4631 msgid "Legacy rules detected"
4634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4643 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4644 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4648 msgstr "Modo da Linha"
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4652 msgstr "Estado da Linha"
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4656 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4659 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4660 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4663 msgid "Link Monitoring"
4664 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4671 msgctxt "nft @ll,off,len"
4672 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4676 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4677 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4681 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4683 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4687 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4688 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4689 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4690 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4693 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4694 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4695 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4696 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4697 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4701 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4702 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4703 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4704 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4707 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4708 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4709 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4710 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4711 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4714 msgid "List of SSH key files for auth"
4715 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4718 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4719 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4722 msgid "List of domains to force to an IP address."
4723 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4726 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4727 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4731 msgstr "Porta de escuta"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4734 msgid "Listen interfaces"
4735 msgstr "Interfaces de Escuta"
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4738 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4740 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4744 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4746 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4749 msgid "ListenPort setting is invalid"
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4753 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4754 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4756 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4757 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4762 msgid "Load Average"
4763 msgstr "Carga Média"
4765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4766 msgid "Load configuration…"
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4771 msgid "Loading data…"
4772 msgstr "A carregar dados…"
4774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4775 msgid "Loading directory contents…"
4776 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4779 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4780 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4781 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4782 msgid "Loading view…"
4783 msgstr "Carregando visualização…"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4789 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4790 msgid "Local IP address"
4791 msgstr "Endereço IP local"
4793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4795 msgid "Local IP address is invalid"
4796 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4799 msgid "Local IP address to assign"
4800 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4804 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4810 msgid "Local IPv4 address"
4811 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4814 msgid "Local IPv6 DNS server"
4815 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4822 msgid "Local IPv6 address"
4823 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4826 msgid "Local Startup"
4827 msgstr "Arranque Local"
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4839 msgid "Local domain"
4840 msgstr "Domínio local"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4843 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4845 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4848 msgid "Local server"
4849 msgstr "Servidor local"
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4852 msgid "Local service only"
4853 msgstr "Somente Serviço Local"
4855 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4856 msgid "Local wireguard key"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4860 msgid "Localise queries"
4861 msgstr "Localizar consultas"
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4864 msgid "Lock to BSSID"
4865 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4868 msgid "Log output level"
4869 msgstr "Nível de output do log"
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4873 msgstr "Registo das consultas"
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4879 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4881 msgstr "A iniciar sessão…"
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4886 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4887 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4889 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4890 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4894 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4895 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4897 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4898 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4902 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4907 msgid "Loose filtering"
4908 msgstr "Filtragem livre"
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4911 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4913 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4917 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4918 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4927 msgstr "Endereço MAC"
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4930 msgid "MAC Address Filter"
4931 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4934 msgid "MAC Address For The Actor"
4935 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4953 msgstr "Endereço MAC"
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4965 msgid "MAP / LW4over6"
4966 msgstr "MAP / LW4over6"
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4970 msgid "MAP rule is invalid"
4971 msgstr "A regra MAC é inválida"
4973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4987 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4988 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4991 msgid "MII Interval"
4992 msgstr "Intervalo MII"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4997 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4999 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5005 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5008 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5026 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5027 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5030 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5032 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
5033 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5036 msgid "Max. DHCP leases"
5038 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5039 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5042 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5044 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5045 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5049 msgid "Max. concurrent queries"
5050 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5054 msgstr "Idade máxima"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5057 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5058 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5061 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5062 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5065 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5066 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5069 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5070 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5074 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5076 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5079 msgid "Maximum number of leased addresses."
5080 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5083 msgid "Maximum snooping table size"
5084 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5088 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5089 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5091 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5092 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5096 msgid "Maximum transmit power"
5097 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5100 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5126 msgid "Memory usage (%)"
5127 msgstr "Uso de memória (%)"
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5142 msgid "Mesh Routing"
5145 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5146 msgid "Mesh and routing related options"
5149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5150 msgid "Method not found"
5151 msgstr "Método não encontrado"
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5154 msgid "Method of link monitoring"
5155 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5158 msgid "Method to determine link status"
5159 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5173 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5174 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5177 msgid "Minimum ARP validity time"
5178 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5181 msgid "Minimum Number of Links"
5182 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5186 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5187 "Prevents ARP cache thrashing."
5189 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5190 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5194 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5195 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5197 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5198 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5202 msgid "Mirror monitor port"
5203 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5206 msgid "Mirror source port"
5207 msgstr "Porta de origem do espelho"
5209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5211 msgstr "Dados Móveis"
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5214 msgid "Mobility Domain"
5215 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5234 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5235 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5239 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5242 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5243 "tempo limite depois de 2 minutos."
5245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5246 msgid "Modem default"
5247 msgstr "Predefinição do modem"
5249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5253 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5254 msgid "Modem device"
5255 msgstr "Aparelho do modem"
5257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5258 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5259 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5262 msgid "Modem information query failed"
5263 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5268 msgid "Modem init timeout"
5269 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5272 msgid "Modem is disabled."
5273 msgstr "O modem está desativado."
5275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5276 msgid "ModemManager"
5277 msgstr "ModemManager"
5279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5285 msgid "More Characters"
5286 msgstr "Mais Caracteres"
5288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5294 msgstr "Ponto de Montagem"
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5298 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5299 msgid "Mount Points"
5300 msgstr "Pontos de Montagem"
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5303 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5304 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5307 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5308 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5312 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5315 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5316 "ao sistema de ficheiros"
5318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5319 msgid "Mount attached devices"
5320 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5323 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5324 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5327 msgid "Mount options"
5328 msgstr "Opções de montagem"
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5332 msgstr "Ponto de montagem"
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5335 msgid "Mount swap not specifically configured"
5336 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5339 msgid "Mounted file systems"
5340 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5344 msgstr "Mover para baixo"
5346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5348 msgstr "Mover para cima"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5351 msgid "Multi To Unicast"
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5362 msgid "Multicast Mode"
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5366 msgid "Multicast routing"
5367 msgstr "Roteamento multicast"
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5370 msgid "Multicast to unicast"
5371 msgstr "Multicast para unicast"
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5378 msgid "NAT action chain \"%h\""
5381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5386 msgid "NAT64 Prefix"
5387 msgstr "Prefixo NAT64"
5389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5395 msgid "NDP-Proxy slave"
5396 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5403 msgid "NTP server candidates"
5404 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5415 msgid "Name of the new network"
5416 msgstr "Nome da nova rede"
5418 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5419 msgid "Name of the tunnel device"
5422 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5423 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5428 msgid "Neighbour cache validity"
5429 msgstr "Validade do cache vizinho"
5431 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5443 msgid "Network Coding"
5446 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5447 msgid "Network Mode"
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5451 msgid "Network SSID"
5452 msgstr "SSID de rede"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5455 msgid "Network Utilities"
5456 msgstr "Ferramentas de Rede"
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5459 msgid "Network address"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5463 msgid "Network boot image"
5464 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5467 msgid "Network bridge configuration migration"
5468 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5472 msgid "Network device"
5473 msgstr "Aparelho de rede"
5475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5476 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5477 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5481 msgid "Network device is not present"
5482 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5485 msgid "Network device table \"%h\""
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5489 msgctxt "nft @nh,off,len"
5490 msgid "Network header bits %d-%d"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5494 msgid "Network ifname configuration migration"
5495 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5499 msgid "Network interface"
5500 msgstr "Interfaces de rede"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5512 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5515 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5516 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5519 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5520 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5523 msgid "New interface name…"
5524 msgstr "Novo nome de interface…"
5526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5537 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5538 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5545 msgid "No Encryption"
5546 msgstr "Sem criptografia"
5548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5549 msgid "No Host Routes"
5550 msgstr "Sem Rotas de Host"
5552 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5557 msgid "No RX signal"
5558 msgstr "Sem sinal RX"
5560 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5561 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5562 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5565 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5566 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5568 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5569 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5573 msgid "No client associated"
5574 msgstr "Nenhum cliente associado"
5576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5577 msgid "No control device specified"
5580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5581 msgctxt "empty table placeholder"
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5586 msgid "No data received"
5587 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5591 msgid "No enforcement"
5592 msgstr "Sem imposição"
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5600 msgid "No entries available"
5601 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5604 msgid "No entries in this directory"
5605 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5607 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5608 msgid "No files found"
5609 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5613 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5614 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5621 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5622 msgid "No host route"
5623 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5629 msgid "No information available"
5630 msgstr "Não há informação disponível"
5632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5634 msgid "No matching prefix delegation"
5635 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5639 msgid "No more slaves available"
5640 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5643 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5644 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5647 msgid "No negative cache"
5648 msgstr "Sem cache negativa"
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5651 msgid "No nftables ruleset loaded."
5654 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5655 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5656 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5657 msgid "No password set!"
5658 msgstr "Sem password definida!"
5660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5661 msgid "No peers defined yet."
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5666 msgid "No public keys present yet."
5667 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5670 msgctxt "nft chain is empty"
5671 msgid "No rules in this chain"
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5675 msgid "No rules in this chain."
5676 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5679 msgid "No validation or filtering"
5680 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5684 msgid "No zone assigned"
5685 msgstr "Sem zona atribuída"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5696 msgid "Noise Margin (SNR)"
5698 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5699 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5706 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5708 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5712 msgid "Non-wildcard"
5713 msgstr "Sem caracter curinga"
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5726 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5728 msgstr "Não encontrado"
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5731 msgid "Not associated"
5732 msgstr "Não associado"
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5735 msgid "Not connected"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5744 msgstr "Não presente"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5747 msgid "Not started on boot"
5748 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5751 msgid "Not supported"
5752 msgstr "Não suportado"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5756 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5759 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5760 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5775 msgid "Number of IGMP membership reports"
5776 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5779 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5781 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5784 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5785 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5788 msgid "Obfuscated Group Password"
5789 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5792 msgid "Obfuscated Password"
5793 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5795 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5796 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5802 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5803 msgid "Obtain IPv6 address"
5804 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5813 msgid "Off-State Delay"
5814 msgstr "Atraso do Off-State"
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5821 msgid "On-State Delay"
5822 msgstr "Atraso do On-State"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5826 msgstr "Rota On-Link"
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5829 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5830 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5833 msgid "One of the following: %s"
5834 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5838 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5839 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5842 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5843 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5847 msgid "One or more required fields have no value!"
5848 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5851 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5853 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5858 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5860 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5864 msgid "Open iptables rules overview…"
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5868 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5869 msgid "Open list..."
5870 msgstr "Abrir lista..."
5872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5874 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5875 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5877 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5878 msgid "OpenFortivpn"
5879 msgstr "OpenFortivpn"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5883 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5884 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5885 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5887 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5888 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5889 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5893 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5894 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5896 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5897 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5901 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5902 "otherwise disable service."
5904 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5905 "caso contrário desativar o serviço."
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5908 msgid "Operating frequency"
5909 msgstr "Frequência de Operação"
5911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5913 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5914 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5917 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5918 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5921 msgid "Option changed"
5922 msgstr "Opção alterada"
5924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5925 msgid "Option removed"
5926 msgstr "Opção removida"
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5933 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5934 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5936 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5937 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5942 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5943 "starting with <code>0x</code>."
5945 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5946 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5950 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5951 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5952 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5953 "for the interface."
5955 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5956 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5957 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5958 "c:d::1') para esta interface."
5960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5962 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5963 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5965 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5969 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5970 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5973 msgid "Optional. Description of peer."
5974 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5977 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5978 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5982 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5985 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5990 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5991 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5992 "routes through the tunnel."
5994 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5995 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5996 "que os pares encaminham através do túnel."
5998 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5999 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6000 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6003 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6004 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6007 msgid "Optional. Port of peer."
6008 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6012 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6013 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6014 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6020 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6021 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6023 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6024 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6025 "atrás de uma NAT é 25."
6027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6028 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6029 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6037 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6038 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6039 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6040 "system running dnsmasq\"."
6042 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6043 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6044 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6045 "sistema que executa dnsmasq\"."
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6052 msgid "Originator Interval"
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6071 msgid "Outgoing checksum"
6072 msgstr "Checksum de saída"
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6075 msgid "Outgoing interface"
6076 msgstr "Interface de saída"
6078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6082 msgid "Outgoing key"
6083 msgstr "Chave de Saída"
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6089 msgid "Outgoing serialization"
6090 msgstr "Serialização de saída"
6092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6093 msgid "Output Interface"
6094 msgstr "Interface de Saída"
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6099 msgstr "Zona de saída"
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6103 msgstr "Sobreposição"
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6106 msgid "Override IPv4 routing table"
6107 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6110 msgid "Override IPv6 routing table"
6111 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6118 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6120 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6128 msgid "Override MTU"
6130 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6131 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6135 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6138 msgid "Override TOS"
6139 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6148 msgid "Override TTL"
6149 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6153 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6154 "limited by the driver"
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6158 msgid "Override default interface name"
6159 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6161 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6162 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6163 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6167 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6168 "subnet that is served."
6170 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6171 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6174 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6175 msgid "Override the table used for internal routes"
6176 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6180 msgstr "Visão Geral"
6182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6183 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6184 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6187 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6195 msgid "PAP/CHAP (both)"
6196 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6198 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6207 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6208 msgid "PAP/CHAP password"
6209 msgstr "Password PAP/CHAP"
6211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6219 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6220 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6221 msgid "PAP/CHAP username"
6222 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6226 msgstr "Tipo de PDP"
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6241 msgid "PIN code rejected"
6242 msgstr "Código PIN rejeitado"
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6246 msgstr "PMK R1 Push"
6248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6254 msgid "PPPoA Encapsulation"
6255 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6279 msgstr "Deslocamento PSID"
6281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6282 msgid "PSID-bits length"
6283 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6286 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6291 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6292 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6295 msgid "PXE/TFTP Settings"
6296 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6299 msgid "Packet Steering"
6300 msgstr "Direção de Pacotes"
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6303 msgctxt "nft meta mark"
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6312 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6313 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6317 msgid "Part of zone %q"
6318 msgstr "Parte da zona %q"
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6321 msgctxt "MACVLAN mode"
6322 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6323 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6325 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6331 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6333 msgstr "Palavra-passe"
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6336 msgid "Password authentication"
6337 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6340 msgid "Password of Private Key"
6341 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6344 msgid "Password of inner Private Key"
6345 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6351 msgid "Password strength"
6352 msgstr "Força da palavra-passe"
6354 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6356 msgstr "Palavra-passe2"
6358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6359 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6360 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6363 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6368 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6369 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6370 "connect to the local WireGuard interface."
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6374 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6378 msgid "Path to CA-Certificate"
6379 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6382 msgid "Path to Client-Certificate"
6383 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6386 msgid "Path to Private Key"
6387 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6390 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6391 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6394 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6395 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6398 msgid "Path to inner Private Key"
6399 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6419 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6420 msgid "Peer IP address to assign"
6421 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6424 msgid "Peer MAC address"
6425 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6429 msgid "Peer address is missing"
6430 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6433 msgid "Peer device name"
6434 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6437 msgid "Peer disabled"
6438 msgstr "Par desativado"
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6445 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6446 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6452 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6453 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6456 msgid "Perform reboot"
6457 msgstr "Executar reinicialização"
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6460 msgid "Perform reset"
6461 msgstr "Executar reset"
6463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6464 msgid "Permission denied"
6465 msgstr "Permissão negada"
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6468 msgid "Persistent Keep Alive"
6469 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6471 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6472 msgid "Persistent reconnect interval"
6475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6476 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6481 msgstr "Taxa física:"
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6484 msgid "Physical Settings"
6485 msgstr "Definições Físicas"
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6502 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6503 msgid "Please enter your username and password."
6504 msgstr "Insira o seu username e password."
6506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6507 msgid "Please select the file to upload."
6508 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6515 msgctxt "Chain hook policy"
6516 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6524 msgid "Port isolation"
6525 msgstr "Isolamento da porta"
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6528 msgid "Port status:"
6529 msgstr "Estado da porta:"
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6532 msgid "Potential negation of: %s"
6533 msgstr "Negação potencial de: %s"
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6536 msgid "Power Management Mode"
6537 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6540 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6542 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6546 msgstr "Preferir LTE"
6548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6550 msgstr "Preferir UMTS"
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6553 msgid "Prefix Delegated"
6554 msgstr "Prefixo Delegado"
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6557 msgid "Prefix suppressor"
6558 msgstr "Supressor de prefixos"
6560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6561 msgid "Preshared Key"
6562 msgstr "Chave Compartilhada"
6564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6565 msgid "Preshared key in use"
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6569 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6579 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6582 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6583 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6586 msgid "Prevents client-to-client communication"
6587 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6591 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6592 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6596 msgid "Primary Slave"
6597 msgstr "Escravo Primário"
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6600 msgctxt "VLAN port state"
6601 msgid "Primary VLAN ID"
6602 msgstr "ID primária da VLAN"
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6606 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6607 "better than current slave (better, 1)"
6609 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6610 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6613 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6614 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6624 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6629 msgctxt "MACVLAN mode"
6630 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6631 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6636 msgstr "Chave Privada"
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6639 msgid "Private key present"
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6643 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6666 msgid "Provide NTP server"
6667 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6671 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6674 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6675 "requerimentos do DHCPv6."
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6678 msgid "Provide new network"
6679 msgstr "Prover nova rede"
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6683 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6688 msgid "Proxy Server"
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6692 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6693 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6698 msgstr "Chave Pública"
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6701 msgid "Public key is missing"
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6705 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6706 msgid "Public key: %h"
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6711 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6712 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6713 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6714 "code> file into the input field."
6716 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6717 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6718 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6719 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6722 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6724 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6727 msgid "PublicKey setting is invalid"
6730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6731 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6732 msgid "QMI Cellular"
6733 msgstr "Celular QMI"
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6740 msgid "Query all available upstream resolvers."
6741 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6744 msgid "Query interval"
6745 msgstr "Intervalo da consulta"
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6748 msgid "Query response interval"
6749 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6752 msgid "R0 Key Lifetime"
6753 msgstr "Validade da Chave R0"
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6756 msgid "R1 Key Holder"
6757 msgstr "Detentor da Chave R1"
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6760 msgid "RADIUS Accounting Port"
6761 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6764 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6765 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6768 msgid "RADIUS Accounting Server"
6769 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6772 msgid "RADIUS Authentication Port"
6773 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6776 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6777 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6780 msgid "RADIUS Authentication Server"
6781 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6784 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6785 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6792 msgid "RSSI threshold for joining"
6793 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6796 msgid "RTS/CTS Threshold"
6797 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6809 msgid "RX Rate / TX Rate"
6810 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6813 msgctxt "nft nat flag random"
6814 msgid "Randomize source port mapping"
6817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6818 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6820 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6821 "provedor requeira isso"
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6824 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6825 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6828 msgid "Really switch protocol?"
6829 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6832 msgid "Realtime Graphs"
6833 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6836 msgid "Reassociation Deadline"
6837 msgstr "Limite para Reassociação"
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6840 msgid "Rebind protection"
6841 msgstr "Religar protecção"
6843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6853 msgstr "A reiniciar…"
6855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6856 msgid "Reboots the operating system of your device"
6857 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6864 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6865 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6867 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6868 msgid "Reconnect Timeout"
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6872 msgid "Reconnect this interface"
6873 msgstr "Reconetar esta interface"
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6876 msgid "Redirect to HTTPS"
6877 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6880 msgctxt "nft redirect to port"
6881 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6885 msgctxt "nft redirect"
6886 msgid "Redirect to local system"
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6891 msgstr "Referências"
6893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6895 msgstr "Atualizando"
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6898 msgctxt "nft reject with icmp type"
6899 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6903 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6904 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6908 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6909 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6913 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6914 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6919 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6924 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6926 msgstr "Retransmissor"
6928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6929 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6930 msgid "Relay Bridge"
6931 msgstr "Ponte de Relé"
6933 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6934 msgid "Relay between networks"
6935 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6938 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6939 msgid "Relay bridge"
6940 msgstr "Ponte de relé"
6942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6945 msgid "Remote IPv4 address"
6946 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6950 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6951 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6952 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6954 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6955 msgid "Remote IPv6 address"
6956 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6960 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6961 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6968 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6969 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6972 msgid "Replace wireless configuration"
6973 msgstr "Substituir configuração wireless"
6975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6976 msgid "Request IPv6-address"
6977 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6980 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6981 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6984 msgid "Request timeout"
6985 msgstr "Tempo limite do pedido"
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6991 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6992 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6998 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6999 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7006 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7007 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7010 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7011 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7014 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7017 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7018 msgid "Required. Underlying interface."
7019 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7021 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7022 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7023 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7028 msgid "Requires hostapd"
7029 msgstr "Requer hostapd"
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7033 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7034 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7038 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7039 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7042 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7043 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7047 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7048 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7052 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7053 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7061 msgid "Requires wpa-supplicant"
7062 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7066 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7067 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7071 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7072 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7075 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7076 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7081 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7082 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7086 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7087 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7090 msgid "Reselection policy for primary slave"
7091 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7094 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7102 msgid "Reset Counters"
7103 msgstr "Limpar contadores"
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7106 msgid "Reset to defaults"
7107 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7110 msgid "Resolv and Hosts Files"
7111 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7115 msgstr "Resolver ficheiro"
7117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7118 msgid "Resource not found"
7119 msgstr "Recurso não encontrado"
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7128 msgid "Restart Firewall"
7129 msgstr "Reiniciar Firewall"
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7132 msgid "Restart radio interface"
7133 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7137 msgstr "Restauração"
7139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7140 msgid "Restore backup"
7141 msgstr "Restaurar backup"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7145 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7146 "received if multiple IPs are available."
7148 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7149 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7153 msgid "Reveal/hide password"
7154 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7157 msgid "Reverse path filter"
7158 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7165 msgid "Revert changes"
7166 msgstr "Reverter as mudanças"
7168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7169 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7171 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7174 msgid "Reverting configuration…"
7175 msgstr "Revertendo configurações…"
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7178 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7179 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7183 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7184 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7188 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7189 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7193 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7194 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7198 msgctxt "nft snat ip to addr"
7199 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7203 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7204 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7208 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7209 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7213 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7214 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7218 msgid "Rewrite to egress device address"
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7223 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7224 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7225 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7234 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7235 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7236 "<em>TFTP server root</em>."
7238 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7239 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7240 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7243 msgid "Root preparation"
7244 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7247 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7248 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7251 msgid "Route Allowed IPs"
7252 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7255 msgid "Route action chain \"%h\""
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7260 msgstr "Tipo de rota"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7264 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7265 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7267 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7268 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7271 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7272 msgid "Router Password"
7273 msgstr "Password do Router"
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7276 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7278 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7283 msgid "Routing Algorithm"
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7288 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7291 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7292 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7301 msgid "Rule actions"
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7305 msgctxt "nft comment"
7306 msgid "Rule comment: %s"
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7310 msgid "Rule container chain \"%h\""
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7314 msgid "Rule matches"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7319 msgstr "Tipo da regra"
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7322 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7324 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7327 msgid "Run filesystem check"
7328 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7331 msgid "Runtime error"
7332 msgstr "Erro de tempo de execução"
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7344 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7348 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7349 msgid "SSH server address"
7350 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7352 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7353 msgid "SSH server port"
7354 msgstr "Porta do servidor SSH"
7356 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7357 msgid "SSH username"
7358 msgstr "Utilizador do SSH"
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7361 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7373 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7379 msgstr "Servidor SSTP"
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7398 msgid "Save & Apply"
7399 msgstr "Gravar & Aplicar"
7401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7403 msgstr "Erro ao gravar"
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7406 msgid "Save mtdblock"
7407 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7410 msgid "Save mtdblock contents"
7411 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7418 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7419 msgid "Scheduled Tasks"
7420 msgstr "Tarefas Agendadas"
7422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7423 msgid "Section added"
7424 msgstr "Secção adicionada"
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7427 msgid "Section removed"
7428 msgstr "Secção removida"
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7431 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7432 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7436 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7437 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7440 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7441 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7442 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7447 msgid "Select file…"
7448 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7451 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7453 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7458 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7459 "messages advertising this device as IPv6 router."
7461 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7462 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7465 msgid "Send ICMP redirects"
7466 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7473 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7475 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7476 "conjunction with failure threshold"
7478 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7479 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7482 msgid "Send the hostname of this device"
7483 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7485 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7490 msgid "Server address"
7491 msgstr "Endereço do servidor"
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7495 msgstr "Nome do servidor"
7497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7498 msgid "Service Name"
7499 msgstr "Nome do Serviço"
7501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7502 msgid "Service Type"
7503 msgstr "Tipo de Serviço"
7505 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7510 msgid "Session expired"
7511 msgstr "A sessão expirou"
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7516 msgstr "Define como estático"
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7519 msgctxt "nft mangle"
7520 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7524 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7526 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7531 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7532 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7534 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7535 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7539 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7540 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7544 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7545 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7546 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7548 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7549 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7550 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7551 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7555 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7558 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7559 "como fazer proxy de NDP."
7561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7562 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7563 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7566 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7567 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7571 msgid "Set up DHCP Server"
7572 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7577 msgid "Setting PLMN failed"
7579 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7583 msgid "Setting operation mode failed"
7584 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7591 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7592 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7595 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7597 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7603 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7606 msgid "Short Preamble"
7607 msgstr "Preâmbulo curto"
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7610 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7611 msgid "Show current backup file list"
7612 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7615 msgid "Show empty chains"
7616 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7620 msgid "Show raw counters"
7621 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7624 msgid "Shutdown this interface"
7625 msgstr "Desligar esta interface"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7641 msgid "Signal / Noise"
7642 msgstr "Sinal / Ruído"
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7645 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7646 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7649 msgid "Signal Refresh Rate"
7650 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7662 msgid "Size of DNS query cache"
7663 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7666 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7667 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7675 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7676 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7678 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7679 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7680 msgid "Skip to content"
7681 msgstr "Ir para o conteúdo"
7683 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7684 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7685 msgid "Skip to navigation"
7686 msgstr "Ir para a navegação"
7688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7689 msgid "Slave Interfaces"
7690 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7694 msgid "Software VLAN"
7695 msgstr "VLAN em Software"
7697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7698 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7699 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7701 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7702 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7703 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7705 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7706 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7707 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7711 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7712 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7715 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7716 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7717 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7728 msgctxt "nft ip saddr"
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7733 msgctxt "nft ip6 saddr"
7737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7739 msgid "Source interface"
7740 msgstr "Interface de origem"
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7743 msgctxt "nft ip sport"
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7749 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7750 "options for Dnsmasq."
7752 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7753 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7757 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7758 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7760 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7761 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7766 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7767 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7768 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7770 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7771 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7772 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7773 "esteja desativada."
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7777 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7778 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7779 "corresponding range"
7782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7784 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7785 "dropped or delivered"
7787 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7788 "descartados ou entregues"
7790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7791 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7793 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7796 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7798 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7801 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7803 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7806 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7810 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7811 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7814 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7818 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7819 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7823 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7824 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7827 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7828 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7829 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7833 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7834 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7838 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7843 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7844 "this route belongs to"
7847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7849 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7850 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7852 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7853 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7854 "como predefinido do sistema"
7856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7858 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7861 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7862 "considerar que um equipamento está morto"
7864 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7866 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7869 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7870 "equipamento está morto"
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7874 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7875 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7876 "be reduced by the driver."
7878 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7879 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7880 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7884 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7887 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7888 "declarar a operadora"
7890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7891 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7892 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7896 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7897 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7898 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7903 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7904 "failover event in 200ms intervals"
7906 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7907 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7911 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7914 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7915 "antes de passar para o próximo"
7917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7919 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7920 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7922 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7923 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7928 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7929 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7931 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7932 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7936 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7940 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7945 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7950 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7952 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7956 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7959 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7960 "transmitir os pacotes LACPDU"
7962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7964 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7965 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7967 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7968 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7971 msgid "Specifies the route metric to use"
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7975 msgid "Specifies the route type to be created"
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7979 msgid "Specifies the rule target routing action"
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7983 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7987 msgid "Specifies the system priority"
7988 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7992 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7993 "link failure detection"
7995 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7996 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8000 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8001 "link recovery detection"
8003 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8004 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8008 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8009 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8010 "wireless settings."
8012 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8013 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8014 "configurações sem fio."
8016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8018 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8019 "traffic should be filtered for link monitoring"
8021 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8022 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8026 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8027 "address at enslavement"
8029 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8030 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8034 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8035 "netif_carrier_ok()"
8037 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8038 "netif_carrier_ok()"
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8042 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8044 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8049 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8051 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8056 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8057 "slave while it is available"
8059 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8060 "enquanto estiver disponível"
8062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8065 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8066 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8072 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8073 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8074 "<code>00..FF</code> (optional)."
8076 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8077 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8078 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8084 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8085 "default (64) (optional)."
8087 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8088 "predefinido (64) (opcional)."
8090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8095 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8098 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8099 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8103 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8104 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8105 "FF</code> (optional)."
8107 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8108 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8109 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8116 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8117 "bytes) (optional)."
8119 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8120 "bytes) (opcional)."
8122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8124 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8127 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8128 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8131 msgid "Specify the secret encryption key here."
8132 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8135 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8136 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8145 msgstr "Iniciar WPS"
8147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8148 msgid "Start priority"
8149 msgstr "Prioridade de inicialização"
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8152 msgid "Start refresh"
8153 msgstr "Iniciar atualização"
8155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8156 msgid "Starting configuration apply…"
8157 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8161 msgid "Starting wireless scan..."
8162 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8165 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8170 msgid "Static IPv4 Routes"
8171 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8174 msgid "Static IPv6 Routes"
8175 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8179 msgid "Static Lease"
8180 msgstr "Concessão estática"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8183 msgid "Static Leases"
8184 msgstr "Atribuições Estáticas"
8186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8189 msgid "Static address"
8190 msgstr "Endereço estático"
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8194 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8195 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8196 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8198 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8199 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8200 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8204 msgid "Station inactivity limit"
8205 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8207 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8210 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8221 msgstr "Parar o WPS"
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8225 msgid "Stop refresh"
8226 msgstr "Parar a atualização"
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8230 msgstr "Uso do armazenamento"
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8233 msgid "Strict filtering"
8234 msgstr "Filtragem rigorosa"
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8237 msgid "Strict order"
8238 msgstr "Ordem exacta"
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8250 msgid "Suppress logging"
8251 msgstr "Suprimir registros (log)"
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8254 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8255 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8262 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8272 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8274 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8284 msgstr "Porta do switch"
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8287 msgid "Switch protocol"
8288 msgstr "Trocar o protocolo"
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8293 msgid "Switch to CIDR list notation"
8294 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8297 msgid "Symbolic link"
8298 msgstr "Ligação simbólica"
8300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8301 msgid "Sync with NTP-Server"
8302 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8305 msgid "Sync with browser"
8306 msgstr "Sincronizar com o browser"
8308 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8311 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8316 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8317 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8319 msgstr "Registo do Sistema"
8321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8322 msgid "System Priority"
8323 msgstr "Prioridade do Sistema"
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8326 msgid "System Properties"
8327 msgstr "Propriedades do Sistema"
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8330 msgid "System log buffer size"
8331 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8333 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8334 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8335 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8336 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8337 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8338 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8341 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8346 msgctxt "nft tcp dport"
8347 msgid "TCP destination port"
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8351 msgctxt "nft tcp flags"
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8356 msgctxt "nft tcp sport"
8357 msgid "TCP source port"
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8365 msgid "TFTP server root"
8366 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8378 msgid "TX queue length"
8379 msgstr "Comprimento da fila TX"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8397 msgid "Target Platform"
8398 msgstr "Plataforma alvo"
8400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8401 msgid "Target network"
8402 msgstr "Rede de destino"
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8406 msgstr "Espaço temporário"
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8414 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8415 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8416 "Minimum is 1280 bytes."
8418 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8419 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8420 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8424 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8425 "addresses are available via DHCPv6."
8427 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8428 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8432 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8433 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8435 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8436 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8440 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8441 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8443 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8444 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8447 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8448 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8452 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8453 "the configuration."
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8458 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8459 "weight specified here"
8461 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8462 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8466 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8467 "username instead of the user ID!"
8469 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8470 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8473 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8474 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8477 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8478 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8481 msgid "The IP address of the boot server"
8482 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8485 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8486 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8490 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8492 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8493 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8496 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8497 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8502 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8504 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8505 "extremidade do túnel remoto."
8507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8510 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8512 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8516 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8517 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8520 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8521 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8525 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8527 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8530 msgid "The LED is always in default state off."
8531 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8534 msgid "The LED is always in default state on."
8535 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8539 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8542 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8546 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8547 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8550 msgid "The VLAN ID must be unique"
8551 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8553 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8554 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8559 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8560 "code> and <code>_</code>"
8562 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8563 "code> e <code>_</code>"
8565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8566 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8568 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8572 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8575 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8580 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8581 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8582 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8583 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8584 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8585 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8588 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8589 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8590 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8591 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8592 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8593 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8594 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8599 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8600 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8602 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8603 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8606 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8607 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8612 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8615 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8616 "funcione corretamente."
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8620 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8623 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8624 "funcione corretamente."
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8628 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8629 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8630 "'Continue' below to start the flash procedure."
8632 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8633 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8634 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8635 "procedimento flash."
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8638 msgid "The following rules are currently active on this system."
8639 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8642 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8644 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8647 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8648 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8652 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8653 "application to setup a connection towards this device."
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8657 msgid "The given SSH public key has already been added."
8658 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8662 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8663 "ED25519 or ECDSA keys."
8665 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8666 "públicas adequadas."
8668 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8670 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8671 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8672 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8673 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8677 msgid "The hostname of the boot server"
8678 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8681 msgid "The interface could not be found"
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8685 msgid "The interface name is already used"
8686 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8689 msgid "The interface name is too long"
8690 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8695 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8698 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8702 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8703 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8706 msgid "The local IPv4 address"
8707 msgstr "O endereço IPv4 local"
8709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8711 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8712 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8713 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8714 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8717 msgid "The local IPv4 netmask"
8718 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8723 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8724 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8728 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8729 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8730 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8731 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8732 "detect the loss of the last member of a group"
8734 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8735 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8736 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8737 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8738 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8739 "perda do último membro de um grupo"
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8743 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8744 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8745 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8746 "host responses are spread out over a larger interval"
8748 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8749 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8750 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8751 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8756 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8757 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8759 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8760 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8764 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8765 "of the \"%h\" interface."
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8769 msgid "The network name is already used"
8770 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8774 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8775 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8776 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8777 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8778 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8779 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8781 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8782 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8783 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8784 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8785 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8786 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8787 "portas de uma rede local."
8789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8791 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8792 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8797 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8799 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8804 msgid "The reboot command failed with code %d"
8805 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8808 msgid "The restore command failed with code %d"
8809 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8813 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8814 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8815 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8817 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8818 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8819 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8823 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8829 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8830 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8831 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8835 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8836 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8838 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8839 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8840 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8844 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8847 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8852 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8853 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8854 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8857 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8858 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8859 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8860 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8864 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8865 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8867 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8868 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8871 msgid "The system password has been successfully changed."
8872 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8875 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8876 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8880 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8881 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8882 "\"Cancel\" to abort the operation."
8884 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8885 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8886 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8889 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8890 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8893 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8894 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8898 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8899 "you choose the generic image format for your platform."
8901 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8902 "imagem genérica para a sua plataforma."
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8906 msgid "The value is overridden by configuration."
8907 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8909 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8911 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8912 "the network with its protocol information."
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8917 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8918 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8925 msgid "There are no active leases"
8926 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8929 msgid "There are no changes to apply"
8930 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8932 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8933 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8934 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8936 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8937 "protect the web interface."
8939 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8940 "passe de root para proteger a interface web."
8942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8943 msgid "This IPv4 address of the relay"
8944 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8947 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8948 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8950 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8951 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8952 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8953 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8956 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8958 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8959 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8960 "configurations are automatically preserved."
8962 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8963 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8964 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8965 "automaticamente preservados."
8967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8969 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8970 "password if no update key has been configured"
8972 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8973 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8975 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8977 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8978 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8979 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8980 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8981 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8982 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8983 "a network from there."
8986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8988 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8989 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8991 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8992 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8996 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8997 "ends with <code>...:2/64</code>"
8999 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9000 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9003 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9004 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9007 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9008 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9012 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9014 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9018 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9019 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9023 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9025 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9026 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9030 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9033 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9038 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9040 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9045 msgid "This section contains no values yet"
9046 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9049 msgid "Time Synchronization"
9050 msgstr "Sincronização Horária"
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9053 msgid "Time in milliseconds"
9054 msgstr "O tempo em milissegundos"
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9057 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9058 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9061 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9062 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9066 msgstr "Tempo esgotado"
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9069 msgid "Timeout in seconds"
9070 msgstr "Tempo limite em segundos"
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9073 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9075 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9079 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9081 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9086 msgstr "Fuso Horário"
9088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9090 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9091 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9092 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9097 msgstr "Para fazer login…"
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9101 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9102 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9103 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9105 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9106 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9107 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9114 msgid "Total Available"
9115 msgstr "Total Disponível"
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9131 msgid "Traffic Class"
9132 msgstr "Classe de tráfego"
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9135 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9139 msgctxt "nft counter"
9140 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9145 msgstr "Transferências"
9147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9152 msgid "Transmit Hash Policy"
9153 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9156 msgctxt "nft @th,off,len"
9157 msgid "Transport header bits %d-%d"
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9161 msgctxt "nft th dport"
9162 msgid "Transport header destination port"
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9166 msgctxt "nft th sport"
9167 msgid "Transport header source port"
9170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9175 msgid "Trigger Mode"
9176 msgstr "Modo de Trigger"
9178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9180 msgstr "ID do Túnel"
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9184 msgid "Tunnel Interface"
9185 msgstr "Interface de Túnel"
9187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9191 msgstr "Enlace do túnel"
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9194 msgid "Tunnel device"
9195 msgstr "Aparelho de túnel"
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9199 msgstr "Potência de Tx"
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9209 msgid "Type of service"
9210 msgstr "Tipo do serviço"
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9213 msgctxt "nft udp dport"
9214 msgid "UDP destination port"
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9218 msgctxt "nft udp sport"
9219 msgid "UDP source port"
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9226 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9232 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9233 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9244 msgid "Unable to determine device name"
9245 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9249 msgid "Unable to determine external IP address"
9250 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9254 msgid "Unable to determine upstream interface"
9255 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9257 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9258 msgid "Unable to dispatch"
9259 msgstr "Não é possível a expedição"
9261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9262 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9267 msgid "Unable to load log data:"
9268 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9273 msgid "Unable to obtain client ID"
9274 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9277 msgid "Unable to obtain mount information"
9278 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9281 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9282 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9285 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9286 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9290 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9291 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9295 msgid "Unable to resolve peer host name"
9296 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9299 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9300 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9305 msgid "Unable to save contents: %s"
9306 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9309 msgid "Unable to verify PIN"
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9313 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9315 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9320 msgstr "Desconfigurar"
9322 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9327 msgid "Unexpected reply data format"
9328 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9332 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9333 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9334 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9335 "generated at first install."
9337 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9338 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9339 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9340 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9346 msgstr "Desconhecido"
9348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9349 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9350 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9354 msgid "Unknown error (%s)"
9355 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9358 msgid "Unknown error code"
9359 msgstr "Código de erro desconhecido"
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9374 msgstr "Chave sem nome"
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9377 msgid "Unsaved Changes"
9378 msgstr "Alterações não Guardadas"
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9381 msgid "Unspecified error"
9382 msgstr "Erro não especificado"
9384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9386 msgid "Unsupported MAP type"
9388 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9389 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9393 msgid "Unsupported modem"
9394 msgstr "Modem não suportado"
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9397 msgid "Unsupported protocol type."
9398 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9401 msgid "Untitled peer"
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9410 msgstr "Atraso de Envio"
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9418 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9420 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9421 "firmware em execução."
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9426 msgid "Upload archive..."
9427 msgstr "Enviar arquivo..."
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9431 msgstr "Enviar ficheiro"
9433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9434 msgid "Upload file…"
9435 msgstr "Enviar ficheiro…"
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9439 msgid "Upload request failed: %s"
9440 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9444 msgid "Uploading file…"
9445 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9449 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9450 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9451 "restarted to apply the updated configuration."
9453 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9454 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9455 "a configuração atualizada."
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9459 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9460 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9462 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9463 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9467 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9468 "will be restarted to apply the updated configuration."
9470 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9471 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9474 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9476 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9481 msgstr "Tempo de atividade"
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9484 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9485 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9488 msgid "Use DHCP advertised servers"
9489 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9491 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9492 msgid "Use DHCP gateway"
9493 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9496 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9498 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9499 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9502 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9503 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9511 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9513 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9514 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9520 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9521 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9524 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9525 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9528 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9529 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9533 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9536 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9537 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9540 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9541 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9544 msgid "Use as root filesystem (/)"
9545 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9548 msgid "Use broadcast flag"
9549 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9552 msgid "Use builtin IPv6-management"
9553 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9556 msgid "Use custom DNS servers"
9557 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9560 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9562 msgid "Use default gateway"
9563 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9566 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9568 msgid "Use gateway metric"
9569 msgstr "Use a métrica do roteador"
9571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9572 msgid "Use legacy MAP"
9573 msgstr "Usar MAP legado"
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9577 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9578 "instead of RFC7597"
9580 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9581 "map-00) em vez do RFC7597"
9583 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9584 msgid "Use routing table"
9585 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9588 msgctxt "nft nat flag persistent"
9589 msgid "Use same source and destination for each connection"
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9593 msgid "Use system certificates"
9594 msgstr "Usar certificados de sistema"
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9597 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9598 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9602 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9603 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9604 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9605 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9606 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9608 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9609 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9610 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9611 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9612 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9613 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9616 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9617 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9621 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9623 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9624 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9632 msgid "Used Key Slot"
9633 msgstr "Posição da Chave Usada"
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9637 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9638 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9640 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9641 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9643 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9645 msgstr "Grupo do Utilizador"
9647 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9648 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9649 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9650 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9653 msgid "User identifier"
9656 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9657 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9658 msgid "User key (PEM encoded)"
9659 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9661 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9663 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9664 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9665 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9667 msgstr "Nome do utilizador"
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9670 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9682 msgctxt "MACVLAN mode"
9683 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9684 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9688 msgid "VLAN (802.1ad)"
9689 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9693 msgid "VLAN (802.1q)"
9694 msgstr "VLAN (802.1q)"
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9703 msgstr "VLANs em %q"
9705 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9710 msgid "VPN Local address"
9711 msgstr "Endereço Local da VPN"
9713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9714 msgid "VPN Local port"
9715 msgstr "Porta Local da VPN"
9717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9718 msgid "VPN Protocol"
9719 msgstr "Protocolo de VPN"
9721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9722 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9726 msgstr "Servidor VPN"
9728 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9729 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9732 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9734 msgid "VPN Server port"
9735 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9737 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9738 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9739 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9743 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9744 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9747 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9748 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9752 msgid "VXLAN network identifier"
9753 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9756 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9757 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9761 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9764 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9770 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9771 "the \"ca-bundle\" package"
9773 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9774 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9777 msgid "Validation for all slaves"
9778 msgstr "Validação para todos os escravos"
9780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9781 msgid "Validation only for active slave"
9782 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9785 msgid "Validation only for backup slaves"
9786 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9793 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9794 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9797 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9799 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9800 "domínios não assinados."
9802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9803 msgid "Verifying the uploaded image file."
9804 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9812 msgid "Virtual Ethernet"
9813 msgstr "Ethernet virtual"
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9816 msgid "Virtual dynamic interface"
9817 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9826 msgid "WEP Open System"
9827 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9831 msgid "WEP Shared Key"
9832 msgstr "Chave partilhada WEP"
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9835 msgid "WEP passphrase"
9836 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9843 msgid "WPA passphrase"
9844 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9848 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9849 "and ad-hoc mode) to be installed."
9851 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9852 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9856 msgstr "Estado do WPS"
9858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9859 msgid "Waiting for device..."
9860 msgstr "À espera do aparelho..."
9862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9868 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9870 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9878 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9879 "preference value are considered first when allocating subnets."
9881 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9882 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9886 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9887 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9892 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9893 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9899 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9905 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9906 "off by default and blinking on system activity."
9909 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9911 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9912 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9917 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9918 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9921 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9922 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9923 "opções das teclas R0 e R1."
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9927 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9928 "802.11a/802.11g rates."
9930 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9931 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9935 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9936 "may be significantly reduced."
9938 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9939 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9948 msgid "WireGuard VPN"
9949 msgstr "VPN WireGuard"
9951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9952 msgid "WireGuard peer is disabled"
9955 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9959 msgstr "Rede sem fios"
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9963 msgid "Wireless Adapter"
9964 msgstr "Adaptador Wireless"
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9970 msgid "Wireless Network"
9971 msgstr "Rede Wireless"
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9974 msgid "Wireless Overview"
9975 msgstr "Vista Global Wireless"
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9978 msgid "Wireless Security"
9979 msgstr "Segurança Wireless"
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9982 msgid "Wireless configuration migration"
9983 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9988 msgid "Wireless is disabled"
9989 msgstr "Wireless desativada"
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9994 msgid "Wireless is not associated"
9995 msgstr "Wireless não associada"
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9998 msgid "Wireless network is disabled"
9999 msgstr "Wireless está desativado"
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10002 msgid "Wireless network is enabled"
10003 msgstr "A rede wireless está ativada"
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10006 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10007 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10010 msgid "Write system log to file"
10011 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10014 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10015 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10024 msgid "Yes (none, 0)"
10025 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10029 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10030 "Do you really want to shut down the interface?"
10032 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10033 "Quer mesmo desligar a interface?"
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10037 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10038 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10039 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10041 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10042 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10043 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10044 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10047 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10048 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10049 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10051 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10053 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10058 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10061 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10062 "escravas selecionadas!"
10064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10066 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10068 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10072 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10073 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10076 msgid "ZRam Settings"
10077 msgstr "Configurações do ZRam"
10079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10081 msgstr "Tamanho do ZRam"
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10100 msgstr "automático"
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10104 msgstr "automático"
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10179 msgstr "desativado"
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10183 msgid "driver default"
10184 msgstr "predefinição do driver"
10186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10187 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10188 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10192 msgstr "p.ex.: despejo"
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10209 msgstr "encaminhar"
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10213 msgid "full-duplex"
10214 msgstr "duplex completo"
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10218 msgid "half-duplex"
10219 msgstr "meio duplex"
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10222 msgid "hexadecimal encoded value"
10223 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10238 msgid "hybrid mode"
10239 msgstr "modo híbrido"
10241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10252 msgid "key between 8 and 63 characters"
10253 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10256 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10257 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10260 msgid "managed config (M)"
10261 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10264 msgid "medium security"
10265 msgstr "segurança média"
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10277 msgid "mobile home agent (H)"
10278 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10281 msgid "netif_carrier_ok()"
10282 msgstr "netif_carrier_ok()"
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10295 msgid "non-empty value"
10296 msgstr "valor não vazio"
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10306 msgid "not present"
10307 msgstr "não presente"
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10316 msgid "on available prefix"
10317 msgstr "no prefixo disponível"
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10320 msgid "open network"
10321 msgstr "rede aberta"
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10324 msgid "other config (O)"
10325 msgstr "outra configuração (O)"
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10338 msgid "positive decimal value"
10339 msgstr "valor decimal positivo"
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10342 msgid "positive integer value"
10343 msgstr "valor inteiro positivo"
10345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10351 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10352 "single packet rather than many small ones"
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10359 msgstr "modo retransmissor"
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10372 msgid "server mode"
10373 msgstr "modo servidor"
10375 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10376 msgid "sstpc Log-level"
10377 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10380 msgid "strong security"
10381 msgstr "segurança forte"
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10385 msgstr "etiquetado"
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10388 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10389 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10393 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10394 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10397 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10398 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10399 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10402 msgid "unique value"
10403 msgstr "valor único"
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10407 msgstr "desconhecido"
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10427 msgid "unspecified"
10428 msgstr "não especificado"
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10431 msgid "unspecified -or- create:"
10432 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10436 msgstr "não etiquetado"
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10441 msgid "valid IP address"
10442 msgstr "endereço IP válido"
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10445 msgid "valid IP address or prefix"
10446 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10449 msgid "valid IPv4 CIDR"
10450 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10454 msgid "valid IPv4 address"
10455 msgstr "endereço IPv4 válido"
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10458 msgid "valid IPv4 address or network"
10459 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10462 msgid "valid IPv4 address:port"
10463 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10466 msgid "valid IPv4 network"
10467 msgstr "rede IPv4 válida"
10469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10470 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10471 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10474 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10475 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10478 msgid "valid IPv6 CIDR"
10479 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10483 msgid "valid IPv6 address"
10484 msgstr "endereço IPv6 válido"
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10487 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10488 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10491 msgid "valid IPv6 host id"
10492 msgstr "host id IPv6 válido"
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10495 msgid "valid IPv6 network"
10496 msgstr "rede IPv6 válida"
10498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10499 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10500 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10503 msgid "valid MAC address"
10504 msgstr "endereço MAC válido"
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10507 msgid "valid UCI identifier"
10508 msgstr "identificador UCI válido"
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10511 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10512 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10516 msgid "valid address:port"
10517 msgstr "endereço:porto válido"
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10521 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10522 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10525 msgid "valid decimal value"
10526 msgstr "valor decimal válido"
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10529 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10530 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10533 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10534 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10537 msgid "valid host:port"
10538 msgstr "host:porto válido"
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10545 msgid "valid hostname"
10546 msgstr "nome de host válido"
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10549 msgid "valid hostname or IP address"
10550 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10553 msgid "valid integer value"
10554 msgstr "valor inteiro válido"
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10557 msgid "valid multicast MAC address"
10558 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10561 msgid "valid network in address/netmask notation"
10562 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10565 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10566 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10570 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10571 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10575 msgid "valid port value"
10576 msgstr "valor de porta válido"
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10579 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10580 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10583 msgid "value between %d and %d characters"
10584 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10587 msgid "value between %f and %f"
10588 msgstr "valor entre %f e %f"
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10591 msgid "value greater or equal to %f"
10592 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10595 msgid "value smaller or equal to %f"
10596 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10599 msgid "value with %d characters"
10600 msgstr "valor com caracteres %d"
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10603 msgid "value with at least %d characters"
10604 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10607 msgid "value with at most %d characters"
10608 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10611 msgid "weak security"
10612 msgstr "segurança fraca"
10614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10627 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10629 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
10630 #~ "públicos de nomes."
10632 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10633 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10636 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10639 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10642 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10643 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10645 #~ msgid "Generate Key"
10646 #~ msgstr "Gerar chave"
10648 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10649 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10651 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10652 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10654 #~ msgid "Hide QR-Code"
10655 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10657 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10658 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10661 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10662 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10664 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10665 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10667 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10668 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10670 #~ msgid "No peers defined yet"
10671 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10674 #~ msgstr "QR-Code"
10676 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10677 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10679 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10680 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10683 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10684 #~ "button click and transfers the following information:"
10686 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10687 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10690 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10693 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10694 #~ "não esteja configurado"
10696 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10697 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10699 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10700 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10702 #~ msgid "Default %d"
10703 #~ msgstr "Predefinição %d"
10705 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10706 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10708 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10709 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10711 #~ msgid "TFTP Settings"
10712 #~ msgstr "Definições TFTP"
10714 #~ msgid "Auto Refresh"
10715 #~ msgstr "Atualização Automática"
10721 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10722 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10723 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10725 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10726 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10727 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10729 #~ msgid "Value must not be empty"
10730 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10733 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10734 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10735 #~ "correct and meant for your device!"
10737 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10738 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10739 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10742 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10743 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10745 #~ msgid "Host entries"
10746 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10749 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10750 #~ "file was empty before editing."
10752 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10753 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10756 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10757 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10758 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10760 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10761 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10762 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10765 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10766 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10767 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10768 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10769 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10770 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10771 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10772 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10773 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10774 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10775 #~ "locally.</li></ul>"
10777 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10778 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10779 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10780 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10781 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10782 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10783 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10784 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10785 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10786 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10787 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10788 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10791 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10792 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10793 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10794 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10795 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10796 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10797 #~ "server+relay.</li></ul>"
10799 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10800 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10801 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10802 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10803 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10804 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10805 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10806 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10808 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10809 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10811 #~ msgid "Announce as default router"
10812 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10814 #~ msgid "Announced DNS servers"
10815 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10817 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10818 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10820 #~ msgid "Default is on."
10821 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10824 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10825 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10826 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10827 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10828 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10829 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10830 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10832 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10833 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10834 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10835 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10836 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10837 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10838 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10839 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10841 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10842 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10845 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10846 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10847 #~ "(<code>600</code>)."
10849 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10850 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10851 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10854 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10855 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10856 #~ "(<code>200</code>)."
10858 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10859 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10860 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10862 #~ msgid "Override MAC address"
10863 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10866 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10867 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10868 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10869 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10870 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10871 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10872 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10873 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10874 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10875 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10876 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10877 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10878 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10879 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10880 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10881 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10882 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10883 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10884 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10885 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10886 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10887 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10888 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10889 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10890 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10892 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10893 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10894 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10895 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10896 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10897 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
10898 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
10899 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
10900 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
10901 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
10902 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
10903 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
10904 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10905 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
10906 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
10907 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
10908 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
10909 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
10910 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
10911 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
10912 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
10913 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
10914 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
10915 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
10916 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
10917 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
10918 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
10919 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
10920 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
10923 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10924 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10925 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10927 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10928 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10929 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10931 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10932 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10934 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10935 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10938 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10939 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10940 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10942 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10943 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10944 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10948 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10949 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10950 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10952 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10953 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10954 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10956 #~ msgid "stateful-only"
10957 #~ msgstr "somente com estado"
10959 #~ msgid "stateless"
10960 #~ msgstr "sem estado"
10962 #~ msgid "stateless + stateful"
10963 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10965 #~ msgid "Bridge interfaces"
10966 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10968 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10969 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10971 #~ msgid "Always announce default router"
10972 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10974 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10976 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10979 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10980 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10982 #~ msgid "NDP-Proxy"
10983 #~ msgstr "Proxy NDP"
10985 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10986 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10988 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10989 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10991 #~ msgid "Default Route"
10992 #~ msgstr "Rota Padrão"
10994 #~ msgid "Default gateway"
10995 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10997 #~ msgid "Gateway metric"
10998 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11000 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11001 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11003 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11004 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11006 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11007 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11013 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11014 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11016 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11017 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11019 #~ msgid "Invalid value"
11020 #~ msgstr "Valor inválido"
11023 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11024 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11025 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11027 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11028 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11029 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11032 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11033 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11034 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11036 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11037 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11038 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11040 #~ msgid "default-on (kernel)"
11041 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11043 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11044 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11046 #~ msgid "netdev (kernel)"
11047 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11049 #~ msgid "none (kernel)"
11050 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11052 #~ msgid "timer (kernel)"
11053 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11055 #~ msgid "Enable/Disable"
11056 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11058 #~ msgid "No signal"
11059 #~ msgstr "Sem sinal"
11065 #~ msgstr "Porto %s"
11067 #~ msgid "Switch Port Mask"
11068 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11070 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11071 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11073 #~ msgid "USB Device"
11074 #~ msgstr "Aparelho USB"
11076 #~ msgid "USB Ports"
11077 #~ msgstr "Portas USB"
11079 #~ msgid "Define a name for this network."
11080 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11082 #~ msgid "Bad address specified!"
11083 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11085 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11086 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11089 #~ msgstr "A carregar"
11091 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11092 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11094 #~ msgid "Assign interfaces..."
11095 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11100 #~ msgid "Network without interfaces."
11101 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11104 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11105 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11107 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11108 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11109 #~ "conectado por meio desta interface"
11111 #~ msgid "Realtime Connections"
11112 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11114 #~ msgid "Realtime Load"
11115 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11117 #~ msgid "Realtime Traffic"
11118 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11120 #~ msgid "Realtime Wireless"
11121 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11123 #~ msgid "There are no active leases."
11124 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11127 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11128 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11139 #~ msgid "Changes applied."
11140 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11142 #~ msgid "Keep settings"
11143 #~ msgstr "Manter definições"
11145 #~ msgid "Rebooting..."
11146 #~ msgstr "A reiniciar..."
11148 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11149 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11151 #~ msgid "(%s available)"
11152 #~ msgstr "(%s disponível)"
11155 #~ msgstr "Verificar"
11157 #~ msgid "Checksum"
11158 #~ msgstr "Checksum"
11160 #~ msgid "Enable this mount"
11161 #~ msgstr "Ativar este mount"
11163 #~ msgid "Enable this swap"
11164 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11166 #~ msgid "Flash Firmware"
11167 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11169 #~ msgid "Flashing..."
11170 #~ msgstr "A programar...."
11172 #~ msgid "Mount Entry"
11173 #~ msgstr "Montar Entrada"
11176 #~ msgstr "Proceder"
11178 #~ msgid "Really reset all changes?"
11179 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11182 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11183 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11184 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11186 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11187 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11191 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11192 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11193 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11195 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11196 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11197 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11200 #~ msgstr "Verificar"
11202 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11203 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11205 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11206 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11208 #~ msgid "Antenna 1"
11209 #~ msgstr "Antena 1"
11211 #~ msgid "Antenna 2"
11212 #~ msgstr "Antena 2"
11214 #~ msgid "Antenna Configuration"
11215 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11217 #~ msgid "Back to overview"
11218 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11220 #~ msgid "Back to scan results"
11221 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11223 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11224 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11226 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11227 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11229 #~ msgid "Common Configuration"
11230 #~ msgstr "Configuração comum"
11235 #~ msgid "Connection Limit"
11236 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11238 #~ msgid "Cover the following interface"
11239 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11241 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11242 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11244 #~ msgid "Create Interface"
11245 #~ msgstr "Criar interface"
11247 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11248 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11250 #~ msgid "Diversity"
11251 #~ msgstr "Diversidade"
11253 #~ msgid "Edit this interface"
11254 #~ msgstr "Editar esta interface"
11256 #~ msgid "Frame Bursting"
11257 #~ msgstr "Frame Bursting"
11259 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11260 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11262 #~ msgid "Install package %q"
11263 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11265 #~ msgid "Interface Overview"
11266 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11268 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11269 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11271 #~ msgid "Name of the new interface"
11272 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11274 #~ msgid "No network configured on this device"
11275 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11277 #~ msgid "No network name specified"
11278 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11281 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11282 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11283 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11284 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11285 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11286 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11288 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11289 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11290 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11291 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11292 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11293 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11295 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11296 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11298 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11299 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11301 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11302 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11305 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11306 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11308 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11309 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11311 #~ msgid "Receiver Antenna"
11312 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11314 #~ msgid "Repeat scan"
11315 #~ msgstr "Repetir scan"
11317 #~ msgid "Replace entry"
11318 #~ msgstr "Substituir entrada"
11320 #~ msgid "Separate Clients"
11321 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11324 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11325 #~ "this component for working wireless configuration!"
11327 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11328 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11330 #~ msgid "The given network name is not unique"
11331 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11335 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11336 #~ "will be replaced if you proceed."
11338 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11341 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11342 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11345 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11346 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11348 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11349 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11351 #~ msgid "Transmission Rate"
11352 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11354 #~ msgid "Transmit Power"
11355 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11357 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11358 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11360 #~ msgid "Uploaded File"
11361 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11363 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11364 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11370 #~ msgstr "Mascara de rede"
11373 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11374 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11376 #~ msgid "Synchronizing..."
11377 #~ msgstr "A sincronizar..."
11379 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11380 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11385 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11386 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11388 #~ msgid "There are no pending changes!"
11389 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11391 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11392 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11398 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11399 #~ "authentication."
11401 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11402 #~ "chave pública."
11404 #~ msgid "Password successfully changed!"
11405 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11407 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11408 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11410 #~ msgid "Available packages"
11411 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11413 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11414 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11416 #~ msgid "Download and install package"
11417 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11422 #~ msgid "Find package"
11423 #~ msgstr "Procurar pacote"
11425 #~ msgid "Free space"
11426 #~ msgstr "Espaço livre"
11429 #~ msgstr "Instalar"
11431 #~ msgid "Installed packages"
11432 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11434 #~ msgid "No package lists available"
11435 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11440 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11441 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11443 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11444 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11446 #~ msgid "Package name"
11447 #~ msgstr "Nome do pacote"
11449 #~ msgid "Software"
11450 #~ msgstr "Software"
11452 #~ msgid "Update lists"
11453 #~ msgstr "Actualizar listas"
11458 #~ msgid "Disable DNS setup"
11459 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11461 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11462 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11464 #~ msgid "Lease validity time"
11465 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11467 #~ msgid "Multicast address"
11468 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11470 #~ msgid "Protocol family"
11471 #~ msgstr "Família do protocolo"
11473 #~ msgid "No chains in this table"
11474 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11476 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11477 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11479 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11480 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11482 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11483 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11485 #~ msgid "Activate this network"
11486 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11488 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11489 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11491 #~ msgid "Interface reconnected"
11492 #~ msgstr "Interface religada"
11494 #~ msgid "Interface shut down"
11495 #~ msgstr "Desligar interface"
11497 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11498 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11500 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11501 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11504 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11505 #~ "you are connected via this interface."
11507 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11508 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11511 #~ msgid "Reconnecting interface"
11512 #~ msgstr "A reconectar interface"
11514 #~ msgid "Shutdown this network"
11515 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11517 #~ msgid "Wireless restarted"
11518 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11520 #~ msgid "Wireless shut down"
11521 #~ msgstr "Desligar wireless"
11523 #~ msgid "DHCP Leases"
11524 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11526 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11527 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11530 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11531 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11533 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11534 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11539 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11540 #~ "connected via this interface."
11542 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11543 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11546 #~ msgstr "Ordenar"
11551 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11552 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11554 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11555 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11558 #~ msgstr "Aplicar"
11560 #~ msgid "Applying changes"
11561 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11563 #~ msgid "Configuration applied."
11564 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11566 #~ msgid "Save & Apply"
11567 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
11569 #~ msgid "The following changes have been committed"
11570 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11572 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11573 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11582 #~ msgstr "Handler"
11584 #~ msgid "Maximum hold time"
11585 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11587 #~ msgid "Minimum hold time"
11588 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11590 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11591 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11593 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11595 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11597 #~ msgid "Leasetime"
11598 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11600 #~ msgid "AR Support"
11601 #~ msgstr "Suporte AR"
11603 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11604 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11606 #~ msgid "Background Scan"
11607 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11609 #~ msgid "Compression"
11610 #~ msgstr "Compressão"
11612 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11613 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11615 #~ msgid "Do not send probe responses"
11616 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11618 #~ msgid "Fast Frames"
11619 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11621 #~ msgid "Maximum Rate"
11622 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11624 #~ msgid "Minimum Rate"
11625 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11627 #~ msgid "Multicast Rate"
11628 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11630 #~ msgid "Outdoor Channels"
11631 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11633 #~ msgid "Regulatory Domain"
11634 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11636 #~ msgid "Separate WDS"
11637 #~ msgstr "Separar WDS"
11639 #~ msgid "Static WDS"
11640 #~ msgstr "WDS Estático"
11642 #~ msgid "Turbo Mode"
11643 #~ msgstr "Modo Turbo"
11645 #~ msgid "XR Support"
11646 #~ msgstr "Suporte XR"
11648 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11649 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11651 #~ msgid "Join Network: Settings"
11652 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11658 #~ msgstr "Porta %d"
11660 #~ msgid "VLAN Interface"
11661 #~ msgstr "Interface VLAN"