Merge pull request #5438 from TDT-AG/pr/20211012-luci-app-vnstat2
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-03-16 09:23+0000\n"
7 "Last-Translator: moonlightz <hugo.simoes.1984@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr ""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(vazio)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
60
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
62 msgid "-- Additional Field --"
63 msgstr "-- Campo Adicional --"
64
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
72 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
73 msgid "-- Please choose --"
74 msgstr "-- Por favor escolha --"
75
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
80 msgid "-- custom --"
81 msgstr "-- personalizado --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
85 msgid "-- match by label --"
86 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
90 msgid "-- match by uuid --"
91 msgstr "-- corresponder por uuid --"
92
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
96 msgid "-- please select --"
97 msgstr "-- por favor selecione --"
98
99 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
100 msgctxt "sstp log level value"
101 msgid "0"
102 msgstr "0"
103
104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
105 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
106 msgstr ""
107 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
108
109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
110 msgctxt "sstp log level value"
111 msgid "1"
112 msgstr "1"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
115 msgid "1 Minute Load:"
116 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
119 msgctxt "nft amount of flags"
120 msgid "1 flag"
121 msgid_plural "%d flags"
122 msgstr[0] ""
123 msgstr[1] ""
124
125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
126 msgid "15 Minute Load:"
127 msgstr "Carga de 15 minutos:"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "2"
132 msgstr "2"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "3"
137 msgstr "3"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "4"
142 msgstr "4"
143
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
145 msgid "4-character hexadecimal ID"
146 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
147
148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
150 msgid "464XLAT (CLAT)"
151 msgstr "464XLAT (CLAT)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
154 msgid "5 Minute Load:"
155 msgstr "Carga 5 Minutos:"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
158 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
159 msgstr ""
160 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr ""
189 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
192 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr ""
199 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
202 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
203 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
206 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
207 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
210 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
211 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr ""
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr ""
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
244 msgctxt "nft set match expression"
245 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
246 msgstr ""
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
249 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
251 msgstr ""
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
254 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
256 msgstr ""
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
259 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
261 msgstr ""
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
264 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
266 msgstr ""
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
269 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
271 msgstr ""
272
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
274 msgctxt "nft not in set match expression"
275 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
276 msgstr ""
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
279 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
280 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
281
282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
283 msgid "A directory with the same name already exists."
284 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
285
286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
287 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
288 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
289
290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
291 msgid ""
292 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
293 "the router"
294 msgstr ""
295 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
296 "roteador"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
307 msgid "ADSL"
308 msgstr "ADSL"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
311 msgid "ANSI T1.413"
312 msgstr "ANSI T1.413"
313
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
318 msgid "APN"
319 msgstr "APN"
320
321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
322 msgid "ARP"
323 msgstr "ARP"
324
325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
326 msgid "ARP IP Targets"
327 msgstr "Alvos do IP ARP"
328
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
330 msgid "ARP Interval"
331 msgstr "Intervalo do ARP"
332
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
334 msgid "ARP Validation"
335 msgstr "Validação do ARP"
336
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
338 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
339 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
342 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
343 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
344
345 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
346 msgid "ARP retry threshold"
347 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
350 msgid "ARP traffic table \"%h\""
351 msgstr ""
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
354 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
355 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
356
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
358 msgid "ATM Bridges"
359 msgstr "Pontes ATM"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
363 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
364 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
368 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
369 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
372 msgid ""
373 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
374 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
375 "to dial into the provider network."
376 msgstr ""
377 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
378 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
379 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
383 msgid "ATM device number"
384 msgstr "Número do aparelho ATM"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
387 msgid "ATU-C System Vendor ID"
388 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
389
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
393 msgid "Absent Interface"
394 msgstr "Interface ausente"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
397 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
398 msgstr ""
399 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
400 "servido DNS."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
403 msgid "Accept local"
404 msgstr "Aceitar local"
405
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
407 msgctxt "nft accept action"
408 msgid "Accept packet"
409 msgstr ""
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgid "Accept packets with local source addresses"
413 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
414
415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
416 msgid "Access Concentrator"
417 msgstr "Concentrador de Acesso"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
421 msgid "Access Point"
422 msgstr "Ponto de Acesso"
423
424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
425 msgid "Actions"
426 msgstr "Ações"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
429 msgid "Active"
430 msgstr "Ativo"
431
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
433 msgid "Active Connections"
434 msgstr "Ligações Ativas"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
438 msgid "Active DHCP Leases"
439 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
443 msgid "Active DHCPv6 Leases"
444 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
445
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
447 msgid "Active IPv4 Routes"
448 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
449
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
451 msgid "Active IPv4 Rules"
452 msgstr ""
453 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
454
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
456 msgid "Active IPv6 Routes"
457 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
460 msgid "Active IPv6 Rules"
461 msgstr ""
462 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
463
464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
465 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
466 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
467
468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
470 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
471 msgid "Ad-Hoc"
472 msgstr "Ad-Hoc"
473
474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
475 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
476 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
477
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
479 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
480 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
481
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
494 msgid "Add"
495 msgstr "Adicionar"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
498 msgid "Add ATM Bridge"
499 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
500
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
502 msgid "Add IPv4 address…"
503 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
504
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
506 msgid "Add IPv6 address…"
507 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
508
509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
510 msgid "Add LED action"
511 msgstr "Adicionar ação LED"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
514 msgid "Add VLAN"
515 msgstr "Adicionar VLAN"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
518 msgid "Add device configuration"
519 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
522 msgid "Add device configuration…"
523 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
524
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
526 msgid "Add instance"
527 msgstr "Adicionar instância"
528
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
532 msgid "Add key"
533 msgstr "Adicionar chave"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
536 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
537 msgstr ""
538 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
542 msgid "Add new interface..."
543 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
544
545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
546 msgid "Add peer"
547 msgstr "Adicionar par"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
550 msgid "Add to Blacklist"
551 msgstr "Adicionar à lista negra"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Whitelist"
555 msgstr "Adicionar à lista branca"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
558 msgid "Additional hosts files"
559 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
562 msgid "Additional servers file"
563 msgstr "Ficheiro servers adicional"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
575 msgid "Address"
576 msgstr "Endereço"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
579 msgctxt "nft meta nfproto"
580 msgid "Address family"
581 msgstr ""
582
583 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
584 msgid "Address to access local relay bridge"
585 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
588 msgid "Addresses"
589 msgstr "Endereços"
590
591 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
592 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
593 msgid "Administration"
594 msgstr "Gestão"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
605 msgid "Advanced Settings"
606 msgstr "Definições Avançadas"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
609 msgid "Advanced device options"
610 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
613 msgid "Ageing time"
614 msgstr "Tempo de envelhecimento"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
617 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
618 msgstr ""
619 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
620 "\">ACTATP</abbr>)"
621
622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
623 msgid "Aggregation Selection Logic"
624 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
625
626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
627 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
628 msgstr ""
629 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
630
631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
632 msgid ""
633 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
634 "state changes (count, 2)"
635 msgstr ""
636 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
637 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
638
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
640 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
641 msgstr ""
642 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
643 "(largura de banda, 1)"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
646 msgid "Alert"
647 msgstr "Alerta"
648
649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
652 msgid "Alias Interface"
653 msgstr "Interface Adicional"
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
656 msgid "Alias of \"%s\""
657 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
660 msgid "All servers"
661 msgstr "Todos os Servidores"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
664 msgid ""
665 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
666 "address."
667 msgstr ""
668 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
669 "disponível."
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
672 msgid "Allocate IPs sequentially"
673 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
674
675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
676 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
677 msgstr ""
678 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
679 "passe"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
682 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
683 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
686 msgid "Allow all except listed"
687 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
688
689 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
690 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
691 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
694 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
695 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
698 msgid "Allow listed only"
699 msgstr "Permitir somente os listados"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
702 msgid "Allow localhost"
703 msgstr "Permitir localhost"
704
705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
706 msgid "Allow rebooting the device"
707 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
708
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
710 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
711 msgstr ""
712 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
715 msgid "Allow root logins with password"
716 msgstr "Permitir o login como root com password"
717
718 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
719 msgid "Allow system feature probing"
720 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
723 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
724 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
725
726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
727 msgid "Allowed IPs"
728 msgstr "Endereços IP autorizados"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
731 msgid "Always"
732 msgstr "Sempre"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
735 msgid "Always off (kernel: none)"
736 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
739 msgid "Always on (kernel: default-on)"
740 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
743 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
744 msgstr ""
745 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
746 "PXELinux."
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
749 msgid ""
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
752 msgstr ""
753 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
754 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
758 msgstr ""
759 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
760 "emitidos"
761
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
763 msgid "An error occurred while saving the form:"
764 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
767 msgid "An optional, short description for this device"
768 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
772 msgid "Annex"
773 msgstr "Anexo"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
776 msgid "Annex A + L + M (all)"
777 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
780 msgid "Annex A G.992.1"
781 msgstr "Anexo A G.992.1"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
784 msgid "Annex A G.992.2"
785 msgstr "Anexo A G.992.2"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
788 msgid "Annex A G.992.3"
789 msgstr "Anexo A G.992.3"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
792 msgid "Annex A G.992.5"
793 msgstr "Anexo A G.992.5"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
796 msgid "Annex B (all)"
797 msgstr "Anexo B (todo)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
800 msgid "Annex B G.992.1"
801 msgstr "Anexo B G.992.1"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
804 msgid "Annex B G.992.3"
805 msgstr "Anexo B G.992.3"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
808 msgid "Annex B G.992.5"
809 msgstr "Anexo B G.992.5"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
812 msgid "Annex J (all)"
813 msgstr "Anexo J (todo)"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
816 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
817 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
820 msgid "Annex M (all)"
821 msgstr "Anexo M (todo)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
824 msgid "Annex M G.992.3"
825 msgstr "Anexo M G.992.3"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
828 msgid "Annex M G.992.5"
829 msgstr "Anexo M G.992.5"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
832 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
833 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
836 msgid ""
837 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
838 "present."
839 msgstr ""
840 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
841 "estiver presente."
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
844 msgid ""
845 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
846 "regardless of local default route availability."
847 msgstr ""
848 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
849 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
850 "local."
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
853 msgid ""
854 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
855 "default route is present."
856 msgstr ""
857 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
858 "um prefixo ou rota padrão."
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
861 msgid "Announced DNS domains"
862 msgstr "Domínios DNS anunciados"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
865 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
866 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
869 msgid "Anonymous Identity"
870 msgstr "Identidade Anónima"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
873 msgid "Anonymous Mount"
874 msgstr "Montagem Anónima"
875
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
877 msgid "Anonymous Swap"
878 msgstr "Swap Anónimo"
879
880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
881 msgctxt "nft match any traffic"
882 msgid "Any packet"
883 msgstr ""
884
885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
889 msgid "Any zone"
890 msgstr "Qualquer zona"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
893 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
894 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
897 msgid "Apply backup?"
898 msgstr "Aplicar backup?"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
901 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
902 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
903
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
906 msgid "Apply unchecked"
907 msgstr "Aplicar desmarcado"
908
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
910 msgid "Applying configuration changes… %ds"
911 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
912
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
914 msgid "Architecture"
915 msgstr "Arquitectura"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
918 msgid "Arp-scan"
919 msgstr "Varredura de ARP"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
922 msgid ""
923 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
924 msgstr ""
925 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
926 "interface"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
929 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
930 msgid ""
931 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
932 msgstr ""
933 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
934 "esta interface."
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
938 msgid "Associated Stations"
939 msgstr "Estações Associadas"
940
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
942 msgid "Associations"
943 msgstr "Associações"
944
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
947 msgid ""
948 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
949 "strong>"
950 msgstr ""
951
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
954 msgid ""
955 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
956 "strong>"
957 msgstr ""
958
959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
960 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
961 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
962
963 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
964 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
965 msgid "Auth Group"
966 msgstr "Grupo de Autenticação"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
969 msgid "Authentication"
970 msgstr "Autenticação"
971
972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
973 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
974 msgid "Authentication Type"
975 msgstr "Tipo de Autenticação"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
978 msgid "Authoritative"
979 msgstr "Autoritário"
980
981 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
982 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
983 msgid "Authorization Required"
984 msgstr "Autorização Requerida"
985
986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
987 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
995 msgid "Automatic"
996 msgstr "Automático"
997
998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
999 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1000 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1001 msgstr ""
1002 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1003 "abbr>)"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1006 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1007 msgstr ""
1008 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1009 "do aparelho"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1012 msgid ""
1013 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1014 "routing."
1015 msgstr ""
1016 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1017 "roteamento da políticas com base na origem."
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1020 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1021 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1024 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1025 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1028 msgid "Automount Filesystem"
1029 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1032 msgid "Automount Swap"
1033 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1036 msgid "Available"
1037 msgstr "Disponível"
1038
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1050 msgid "Average:"
1051 msgstr "Média:"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1054 msgid "B43 + B43C"
1055 msgstr "B43 + B43C"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1058 msgid "B43 + B43C + V43"
1059 msgstr "B43 + B43C + V43"
1060
1061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1062 msgid "BR / DMR / AFTR"
1063 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1070 msgid "BSSID"
1071 msgstr "BSSID"
1072
1073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1074 msgid "Back"
1075 msgstr "Voltar"
1076
1077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1079 msgid "Back to Overview"
1080 msgstr "Voltar à Visão Global"
1081
1082 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1083 msgid "Back to configuration"
1084 msgstr "Voltar à configuração"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1087 msgid "Backup"
1088 msgstr "Backup"
1089
1090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1091 msgid "Backup / Flash Firmware"
1092 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1093
1094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1095 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1096 msgid "Backup file list"
1097 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1098
1099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1101 msgid "Band"
1102 msgstr "Banda"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1105 msgid "Base device"
1106 msgstr "Aparelho base"
1107
1108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1109 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1110 msgstr ""
1111 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1114 msgid "Beacon Interval"
1115 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1116
1117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1118 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1119 msgid ""
1120 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1121 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1122 "defined backup patterns."
1123 msgstr ""
1124 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1125 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1126 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1127
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1129 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1130 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1131
1132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1140 msgid "Bind interface"
1141 msgstr "Ligar à interface"
1142
1143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1147 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1151 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1152 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1157 msgid "Bitrate"
1158 msgstr "Taxa de bits"
1159
1160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1161 msgid "Bonding Policy"
1162 msgstr "Política do Vínculo"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1166 msgid "Bridge"
1167 msgstr "Bridge"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1170 msgctxt "MACVLAN mode"
1171 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1172 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1176 msgid "Bridge VLAN filtering"
1177 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1181 msgid "Bridge device"
1182 msgstr "Aparelho ponte"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1186 msgid "Bridge port specific options"
1187 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1190 msgid "Bridge ports"
1191 msgstr "Portas da ponte"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1194 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1198 msgid "Bridge unit number"
1199 msgstr "Número de unidade da bridge"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1202 msgid "Bring up empty bridge"
1203 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1206 msgid "Bring up on boot"
1207 msgstr "Ativar com o arranque"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1210 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1211 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1214 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1215 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1216
1217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1219 msgid "Browse…"
1220 msgstr "Navegar…"
1221
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1223 msgid "Buffered"
1224 msgstr "Buffered"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1227 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1228 msgstr ""
1229 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1230
1231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1232 msgid "CLAT configuration failed"
1233 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1234
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1236 msgid "CPU usage (%)"
1237 msgstr "Uso do CPU (%)"
1238
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1240 msgid "Cached"
1241 msgstr "Em cache"
1242
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1246 msgid "Call failed"
1247 msgstr "A chamada falhou"
1248
1249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1259 msgid "Cancel"
1260 msgstr "Cancelar"
1261
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1263 msgctxt "Chain hook: forward"
1264 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1268 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1269 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1273 msgctxt "Chain hook: input"
1274 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1278 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1279 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1283 msgctxt "Chain hook: output"
1284 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1288 msgctxt "Chain hook: ingress"
1289 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1293 msgid "Category"
1294 msgstr "Categoria"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1297 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1298 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1301 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1302 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1305 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1306 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1309 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1310 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1314 msgid ""
1315 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1316 "`logread -f` during handshake for actual values"
1317 msgstr ""
1318 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1319 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1323 msgid ""
1324 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1325 "Subject CN (exact match)"
1326 msgstr ""
1327 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1328 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1332 msgid ""
1333 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1334 "Subject CN (suffix match)"
1335 msgstr ""
1336 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1337 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1341 msgid ""
1342 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1343 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1344 msgstr ""
1345 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1346 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1347 "pt"
1348
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1352 msgid "Chain"
1353 msgstr "Cadeia"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1356 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1357 msgid "Chain hook \"%h\""
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1361 msgid "Changes"
1362 msgstr "Alterações"
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1365 msgid "Changes have been reverted."
1366 msgstr "As alterações foram revertidas."
1367
1368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1369 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1370 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1371
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1379 msgid "Channel"
1380 msgstr "Canal"
1381
1382 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1383 msgid "Channel Analysis"
1384 msgstr "Análise dos canais"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1387 msgid "Channel Width"
1388 msgstr "Largura do canal"
1389
1390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1391 msgid "Check filesystems before mount"
1392 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1395 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1396 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1397
1398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1399 msgid "Checking archive…"
1400 msgstr "A verificar o arquivo…"
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1404 msgid "Checking image…"
1405 msgstr "A verificar a imagem…"
1406
1407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1408 msgid "Choose mtdblock"
1409 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1413 msgid ""
1414 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1415 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1416 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1417 "interface to it."
1418 msgstr ""
1419 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1420 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1421 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1422 "a interface."
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1425 msgid ""
1426 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1427 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1428 msgstr ""
1429 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1430 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1433 msgid "Cipher"
1434 msgstr "Cifra"
1435
1436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1437 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1438 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1439
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1441 msgid ""
1442 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1443 "configuration files."
1444 msgstr ""
1445 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1446 "de configuração atuais."
1447
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1449 msgid ""
1450 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1451 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1452 msgstr ""
1453 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1454 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1455
1456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1459 msgid "Client"
1460 msgstr "Cliente"
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1464 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1465 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1466
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1470 msgid "Close"
1471 msgstr "Fechar"
1472
1473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1479 msgid ""
1480 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1481 "persist connection"
1482 msgstr ""
1483 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1484 "ligação"
1485
1486 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1487 msgid "Close list..."
1488 msgstr "Fechar lista..."
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1496 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1497 msgid "Collecting data..."
1498 msgstr "A recolher dados..."
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1501 msgid "Command"
1502 msgstr "Comando"
1503
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1505 msgid "Command OK"
1506 msgstr "Comando OK"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1509 msgid "Command failed"
1510 msgstr "O comando falhou"
1511
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1513 msgid "Comment"
1514 msgstr "Comentário"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1517 msgid ""
1518 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1519 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1520 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1521 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1522 msgstr ""
1523 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1524 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1525 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1526 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1527 "tráfego."
1528
1529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1533 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1534 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1538 msgid "Configuration"
1539 msgstr "Configuração"
1540
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1542 msgid "Configuration changes applied."
1543 msgstr "A configuração foi aplicada."
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1546 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1547 msgstr "A configuração foi revertida!"
1548
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1551 msgid "Configuration failed"
1552 msgstr "A configuração falhou"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1555 msgid ""
1556 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1557 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1558 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1559 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1560 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1561 "offered."
1562 msgstr ""
1563 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1564 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1565 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1566 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1567 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1568 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1571 msgid ""
1572 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1573 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1574 msgstr ""
1575 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1576 "Advertisement\">RA</abbr>."
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1579 msgid ""
1580 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1581 "\">RA</abbr> service on this interface."
1582 msgstr ""
1583 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1584 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1587 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1588 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1591 msgid ""
1592 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1593 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1596 msgid "Configure…"
1597 msgstr "Configurar…"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1600 msgid "Confirm disconnect"
1601 msgstr "Confirme a desconexão"
1602
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1604 msgid "Confirmation"
1605 msgstr "Confirmação"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1611 msgid "Connected"
1612 msgstr "Ligado"
1613
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1616 msgid "Connection attempt failed"
1617 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1618
1619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1620 msgid "Connection attempt failed."
1621 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1622
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1624 msgid "Connection lost"
1625 msgstr "Ligação perdida"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1628 msgid "Connections"
1629 msgstr "Ligações"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1632 msgctxt "nft ct state"
1633 msgid "Conntrack state"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1637 msgctxt "nft ct status"
1638 msgid "Conntrack status"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1642 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1643 msgstr ""
1644 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1645 "acessíveis (todos, 1)"
1646
1647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1648 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1649 msgstr ""
1650 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1651 "(qualquer, 0)"
1652
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1656 msgid "Contents have been saved."
1657 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1664 msgid "Continue"
1665 msgstr "Continuar"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1668 msgctxt "nft jump action"
1669 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1673 msgid "Continue in calling chain"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1677 msgctxt "Chain policy: accept"
1678 msgid "Continue processing unmatched packets"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1682 msgid ""
1683 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1684 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1685 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1686 msgstr ""
1687 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1688 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1689 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1690 "credenciais de segurança da rede wireless."
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1693 msgid "Country"
1694 msgstr "País"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1697 msgid "Country Code"
1698 msgstr "Código do País"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1701 msgid "Coverage cell density"
1702 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1706 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1707 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1710 msgid "Create interface"
1711 msgstr "Criar interface"
1712
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1714 msgid "Critical"
1715 msgstr "Critico"
1716
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1718 msgid "Cron Log Level"
1719 msgstr "Nível de Log do Cron"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1722 msgid "Current power"
1723 msgstr "Energia atual"
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1731 msgid "Custom Interface"
1732 msgstr "Interface Personalizada"
1733
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1735 msgid ""
1736 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1737 "this, perform a factory-reset first."
1738 msgstr ""
1739 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1740 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1741
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1743 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1744 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1747 msgid ""
1748 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1749 "\">LED</abbr>s if possible."
1750 msgstr ""
1751 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1752 "abbr>s, se possível."
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1755 msgid "DAD transmits"
1756 msgstr "Transmissões DAD"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1759 msgid "DAE-Client"
1760 msgstr "Cliente DAE"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1763 msgid "DAE-Port"
1764 msgstr "Porta DAE"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1767 msgid "DAE-Secret"
1768 msgstr "Segredo DAE"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1771 msgid "DHCP Options"
1772 msgstr "Opções do DHCP"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1775 msgid "DHCP Server"
1776 msgstr "Servidor DHCP"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1779 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1780 msgid "DHCP and DNS"
1781 msgstr "DHCP e DNS"
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1786 msgid "DHCP client"
1787 msgstr "Cliente DHCP"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1790 msgid "DHCP-Options"
1791 msgstr "Opções DHCP"
1792
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1795 msgid "DHCPv6 client"
1796 msgstr "Cliente DHCPv6"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1799 msgid "DHCPv6-Service"
1800 msgstr "Serviço DHCPv6"
1801
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1807 msgid "DNS"
1808 msgstr "DNS"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1811 msgid "DNS forwardings"
1812 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1815 msgid "DNS query port"
1816 msgstr ""
1817 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1820 msgid "DNS search domains"
1821 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1824 msgid "DNS server port"
1825 msgstr ""
1826 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1829 msgid "DNS weight"
1830 msgstr "Peso do DNS"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1833 msgid "DNS-Label / FQDN"
1834 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1837 msgid "DNSSEC"
1838 msgstr "DNSSEC"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1841 msgid "DNSSEC check unsigned"
1842 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1843
1844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1845 msgid "DPD Idle Timeout"
1846 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1847
1848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1849 msgid "DS-Lite AFTR address"
1850 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1854 msgid "DSL"
1855 msgstr "DSL"
1856
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1858 msgid "DSL Status"
1859 msgstr "Estado da DSL"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1862 msgid "DSL line mode"
1863 msgstr "Modo de linha DSL"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1866 msgid "DTIM Interval"
1867 msgstr "Intervalo DTIM"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1872 msgid "DUID"
1873 msgstr "DUID"
1874
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1876 msgid "Data Rate"
1877 msgstr "Taxa de Dados"
1878
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1881 msgid "Debug"
1882 msgstr "Depuração"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1885 msgid "Default router"
1886 msgstr "Roteador padrão"
1887
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1889 msgid "Default state"
1890 msgstr "Estado predefinido"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1893 msgid ""
1894 "Define additional DHCP options, for example "
1895 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1896 "servers to clients."
1897 msgstr ""
1898 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1899 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1900 "servidores DNS."
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1903 msgid ""
1904 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1905 "but for outgoing frames"
1906 msgstr ""
1907 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1908 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1911 msgid ""
1912 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1913 "priority on incoming frames"
1914 msgstr ""
1915 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1916 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1919 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1923 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1924 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1925
1926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1934 msgid "Delete"
1935 msgstr "Apagar"
1936
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1939 msgid "Delete key"
1940 msgstr "Apagar chave"
1941
1942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1943 msgid "Delete request failed: %s"
1944 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1947 msgid "Delete this network"
1948 msgstr "Apagar esta rede"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1951 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1952 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1957 msgid "Description"
1958 msgstr "Descrição"
1959
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1961 msgid "Deselect"
1962 msgstr "Desmarcar"
1963
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1965 msgid "Design"
1966 msgstr "Tema"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1969 msgid "Designated master"
1970 msgstr "Mestre designado"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1975 msgid "Destination"
1976 msgstr "Destino"
1977
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1979 msgctxt "nft ip daddr"
1980 msgid "Destination IP"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
1984 msgctxt "nft ip6 daddr"
1985 msgid "Destination IPv6"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1989 msgid "Destination port"
1990 msgstr "Porta de destino"
1991
1992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
1993 msgctxt "nft ip dport"
1994 msgid "Destination port"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1999 msgid "Destination zone"
2000 msgstr "Zona de destino"
2001
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2016 msgid "Device"
2017 msgstr "Aparelho"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2020 msgid "Device Configuration"
2021 msgstr "Configuração do Aparelho"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2024 msgid "Device is not active"
2025 msgstr "O aparelho não está ativo"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2029 msgid "Device is restarting…"
2030 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2033 msgid "Device name"
2034 msgstr "Nome do aparelho"
2035
2036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2037 msgid "Device not managed by ModemManager."
2038 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
2041 msgid "Device not present"
2042 msgstr "O aparelho não está presente"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2045 msgid "Device type"
2046 msgstr "Tipo do aparelho"
2047
2048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2049 msgid "Device unreachable!"
2050 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2053 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2054 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
2057 msgid "Devices"
2058 msgstr "Dispositivos"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2061 msgid "Diagnostics"
2062 msgstr "Diagnósticos"
2063
2064 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2066 msgid "Dial number"
2067 msgstr "Número de discagem"
2068
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2070 msgid "Directory"
2071 msgstr "Diretório"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2077 msgid "Disable"
2078 msgstr "Desativar"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2081 msgid ""
2082 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2083 "this interface."
2084 msgstr ""
2085 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2086 "para esta interface."
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2090 msgid "Disable DNS lookups"
2091 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2094 msgid "Disable Encryption"
2095 msgstr "Desativar encriptação"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2098 msgid "Disable Inactivity Polling"
2099 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2102 msgid "Disable this network"
2103 msgstr "Desativar esta rede"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2116 msgid "Disabled"
2117 msgstr "Desativado"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2120 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2121 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2124 msgid ""
2125 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2126 msgstr ""
2127 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
2128 "\"%s\">RFC1918</a>."
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2134 msgid "Disconnect"
2135 msgstr "Desconectar"
2136
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2138 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2139 msgid "Disconnection attempt failed"
2140 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2141
2142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2143 msgid "Disconnection attempt failed."
2144 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2145
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2147 msgid "Disk space"
2148 msgstr "Espaço no disco"
2149
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2157 msgid "Dismiss"
2158 msgstr "Dispensar"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2161 msgid "Distance Optimization"
2162 msgstr "Otimização de Distância"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2165 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2166 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2169 msgid ""
2170 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2171 "section is valid for all dnsmasq instances."
2172 msgstr ""
2173 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2174 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2177 msgid ""
2178 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2179 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2180 "forwarder."
2181 msgstr ""
2182 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2183 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2184 "\">DNS</abbr>."
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2187 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2188 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2189
2190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2194 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2195 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2196 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2199 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2200 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2203 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2204 msgstr ""
2205 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2206 "públicos de nomes."
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2209 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2210 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2213 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2214 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2217 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2218 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2221 msgctxt "VLAN port state"
2222 msgid "Do not participate"
2223 msgstr "Não participar"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2226 msgid ""
2227 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2228 "packets."
2229 msgstr ""
2230 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2231 "Protocol\">NDP</abbr>."
2232
2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2234 msgid "Do not send a hostname"
2235 msgstr "Não envie um nome de host"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2238 msgid ""
2239 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2240 "abbr> messages on this interface."
2241 msgstr ""
2242 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2243 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2244
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2246 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2247 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2248
2249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2250 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2251 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2252
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2254 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2255 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2256
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2258 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2259 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2262 msgid "Domain"
2263 msgstr "Domínio"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2266 msgid "Domain required"
2267 msgstr "Domínio requerido"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2270 msgid "Domain whitelist"
2271 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2275 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2276 msgid "Don't Fragment"
2277 msgstr "Não Fragmentar"
2278
2279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2280 msgid "Down"
2281 msgstr "Abaixo"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2284 msgid "Down Delay"
2285 msgstr "Atraso de Descida"
2286
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2288 msgid "Download backup"
2289 msgstr "Transferir backup"
2290
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2292 msgid "Download mtdblock"
2293 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2296 msgid "Downstream SNR offset"
2297 msgstr ""
2298 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2299 "recebido"
2300
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2302 msgid "Drag to reorder"
2303 msgstr "Arraste para reordenar"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2306 msgid "Drop Duplicate Frames"
2307 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2308
2309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2310 msgctxt "nft drop action"
2311 msgid "Drop packet"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2315 msgctxt "Chain policy: drop"
2316 msgid "Drop unmatched packets"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2320 msgid "Dropbear Instance"
2321 msgstr "Instância do Dropbear"
2322
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2324 msgid ""
2325 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2326 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2327 msgstr ""
2328 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2329 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2330
2331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2333 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2334 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2337 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2338 msgstr ""
2339 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2342 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2343 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2346 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2347 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2350 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2351 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2352
2353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2354 msgid "Dynamic tunnel"
2355 msgstr "Túnel dinâmico"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2358 msgid ""
2359 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2360 "having static leases will be served."
2361 msgstr ""
2362 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2363 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2364
2365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2366 msgid "EA-bits length"
2367 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2370 msgid "EAP-Method"
2371 msgstr "Método EAP"
2372
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2380 msgid "Edit"
2381 msgstr "Editar"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2384 msgid "Edit peer"
2385 msgstr "Editar o par"
2386
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2388 msgid ""
2389 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2390 "reload the page."
2391 msgstr ""
2392 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2393 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2396 msgid "Edit this network"
2397 msgstr "Editar esta rede"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2400 msgid "Edit wireless network"
2401 msgstr "Editar rede wireless"
2402
2403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2404 msgctxt "nft rt mtu"
2405 msgid "Effective route MTU"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2409 msgid "Egress QoS mapping"
2410 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2411
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2413 msgctxt "nft meta oifname"
2414 msgid "Egress device name"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2418 msgctxt "VLAN port state"
2419 msgid "Egress tagged"
2420 msgstr "Egresso marcado"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2423 msgctxt "VLAN port state"
2424 msgid "Egress untagged"
2425 msgstr "Egresso desmarcado"
2426
2427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2428 msgid "Emergency"
2429 msgstr "Emergência"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2433 msgid "Enable"
2434 msgstr "Ativar"
2435
2436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2437 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2438 msgstr ""
2439 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2440 "alterações."
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2443 msgid ""
2444 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2445 "snooping"
2446 msgstr ""
2447 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2448 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2451 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2452 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2455 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2456 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2457
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2461 msgid "Enable DNS lookups"
2462 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2465 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2466 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2469 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2470 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2473 msgid "Enable IPv6"
2474 msgstr "Ativar o IPv6"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2477 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2478 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2479
2480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2485 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2486 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2487 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2490 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2491 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2494 msgid "Enable MAC address learning"
2495 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2496
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2498 msgid "Enable NTP client"
2499 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2502 msgid "Enable Single DES"
2503 msgstr "Ativar DES Único"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2506 msgid "Enable TFTP server"
2507 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2510 msgid "Enable VLAN filtering"
2511 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2514 msgid "Enable VLAN functionality"
2515 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2518 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2519 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2520
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2522 msgid ""
2523 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2524 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2525 "\">HTTPS</abbr> port."
2526 msgstr ""
2527 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2528 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2529 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2532 msgid ""
2533 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2534 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2537 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2538 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2541 msgid "Enable learning and aging"
2542 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2545 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2546 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2549 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2550 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2553 msgid "Enable multicast fast leave"
2554 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2557 msgid "Enable multicast querier"
2558 msgstr "Ative o consultor multicast"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2561 msgid "Enable multicast support"
2562 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2565 msgid ""
2566 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2567 msgstr ""
2568 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2569 "velocidade da rede."
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2572 msgid "Enable promiscuous mode"
2573 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2577 msgid "Enable rx checksum"
2578 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2579
2580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2584 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2585 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2586
2587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2589 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2590 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2591 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2594 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2595 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2598 msgid "Enable this network"
2599 msgstr "Ativar esta rede"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2602 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2603 msgid "Enable tx checksum"
2604 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2607 msgid "Enable unicast flooding"
2608 msgstr "Ative a inundação unicast"
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2613 msgid "Enabled"
2614 msgstr "Ativado"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2617 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2618 msgstr ""
2619 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2620 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2623 msgid ""
2624 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2625 "Domain"
2626 msgstr ""
2627 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2628 "de Mobilidade"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2631 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2632 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2633
2634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2635 msgid "Encapsulation limit"
2636 msgstr "Limite de encapsulamento"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2640 msgid "Encapsulation mode"
2641 msgstr "Modo de encapsulamento"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2648 msgid "Encryption"
2649 msgstr "Encriptação"
2650
2651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2652 msgid "Endpoint Host"
2653 msgstr "Host Terminal"
2654
2655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2656 msgid "Endpoint Port"
2657 msgstr "Porta do Terminal"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2660 msgid "Enforce IGMPv1"
2661 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2664 msgid "Enforce IGMPv2"
2665 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2668 msgid "Enforce IGMPv3"
2669 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2672 msgid "Enforce MLD version 1"
2673 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2676 msgid "Enforce MLD version 2"
2677 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2678
2679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2680 msgctxt "nft meta oif"
2681 msgid "Engress device id"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2685 msgid "Enter custom value"
2686 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2687
2688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2689 msgid "Enter custom values"
2690 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2691
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2693 msgid "Erasing..."
2694 msgstr "A apagar..."
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2702 msgid "Error"
2703 msgstr "Erro"
2704
2705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2706 msgid "Error getting PublicKey"
2707 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2708
2709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2710 msgid "Errored seconds (ES)"
2711 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2712
2713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2715 msgid "Ethernet Adapter"
2716 msgstr "Adaptador Ethernet"
2717
2718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2720 msgid "Ethernet Switch"
2721 msgstr "Switch Ethernet"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2724 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2725 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2728 msgid "Every second (fast, 1)"
2729 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2732 msgid "Exclude interfaces"
2733 msgstr "Excluir interfaces"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2736 msgid ""
2737 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2738 "e.g. for RBL services."
2739 msgstr ""
2740 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2741 "religação, p.e. para serviços RBL."
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2744 msgid "Existing device"
2745 msgstr "Aparelho existente"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2748 msgid "Expand hosts"
2749 msgstr "Expandir hosts"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2752 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2753 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2756 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2757 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2760 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2761 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2764 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2765 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2766
2767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2777 msgid "Expecting: %s"
2778 msgstr "Esperando: %s"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2781 msgid "Expecting: non-empty value"
2782 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2783
2784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2785 msgid "Expires"
2786 msgstr "Expira"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2789 msgid ""
2790 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2791 msgstr ""
2792 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2793
2794 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2795 msgid "External"
2796 msgstr "Externo"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2799 msgid "External R0 Key Holder List"
2800 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2803 msgid "External R1 Key Holder List"
2804 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2805
2806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2807 msgid "External system log server"
2808 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2809
2810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2811 msgid "External system log server port"
2812 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2815 msgid "External system log server protocol"
2816 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2819 msgid "Extra SSH command options"
2820 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2823 msgid "Extra pppd options"
2824 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2827 msgid "Extra sstpc options"
2828 msgstr "Opções extras do sstpc"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2831 msgid "FT over DS"
2832 msgstr "FT over DS"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2835 msgid "FT over the Air"
2836 msgstr "FT over the Air"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2839 msgid "FT protocol"
2840 msgstr "Protocolo FT"
2841
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2843 msgid "Failed to change the system password."
2844 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2845
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2847 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2848 msgstr ""
2849 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2850 "aguardando a reversão destas…"
2851
2852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2853 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2854 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2855
2856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2857 msgid "File"
2858 msgstr "Ficheiro"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2861 msgid ""
2862 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2863 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2864 msgstr ""
2865 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2866 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2867 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2868
2869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2870 msgid "File not accessible"
2871 msgstr "Ficheiro não acessível"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2874 msgid "File to store DHCP lease information."
2875 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2878 msgid "File with upstream resolvers."
2879 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2880
2881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2883 msgid "Filename"
2884 msgstr "Nome do ficheiro"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2887 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2888 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2889
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2892 msgid "Filesystem"
2893 msgstr "Sistema de ficheiros"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2896 msgid "Filter private"
2897 msgstr "Filtrar endereços privados"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2900 msgid "Filter useless"
2901 msgstr "Filtrar inúteis"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2904 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2905 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2908 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2909 msgstr ""
2910 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2911 "ativo"
2912
2913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2914 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2915 msgstr ""
2916 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2917
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2920 msgid "Finalizing failed"
2921 msgstr "A finalização falhou"
2922
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2924 msgid ""
2925 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2926 "with defaults based on what was detected"
2927 msgstr ""
2928 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2929 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2930 "detetado"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2933 msgid "Find and join network"
2934 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2935
2936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2937 msgid "Finish"
2938 msgstr "Terminar"
2939
2940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2941 msgid "Firewall (iptables)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2945 msgid "Firewall (nftables)"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2949 msgid "Firewall Mark"
2950 msgstr "Marca da Firewall"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2953 msgid "Firewall Settings"
2954 msgstr "Definições da Firewall"
2955
2956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2957 msgid "Firewall Status"
2958 msgstr "Estado da Firewall"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2961 msgid "Firewall mark"
2962 msgstr "Marca do firewall"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2965 msgid "Firmware File"
2966 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2967
2968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2969 msgid "Firmware Version"
2970 msgstr "Versão do firmware"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2973 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2974 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2975
2976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2978 msgid "Flash image..."
2979 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2982 msgid "Flash image?"
2983 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2986 msgid "Flash new firmware image"
2987 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2988
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2990 msgid "Flash operations"
2991 msgstr "Operações na memória flash"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2995 msgid "Flashing…"
2996 msgstr "A fazer o Flash…"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2999 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3000 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3004 msgid "Force"
3005 msgstr "Forçar"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3008 msgid "Force 40MHz mode"
3009 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3012 msgid "Force CCMP (AES)"
3013 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3016 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3017 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3020 msgid "Force IGMP version"
3021 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3024 msgid "Force MLD version"
3025 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3028 msgid "Force TKIP"
3029 msgstr "Forçar TKIP"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3032 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3033 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
3036 msgid "Force link"
3037 msgstr "Forçar o link"
3038
3039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3040 msgid "Force upgrade"
3041 msgstr "Forçar a atualização"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3044 msgid "Force use of NAT-T"
3045 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3046
3047 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3048 msgid "Form token mismatch"
3049 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
3052 msgid ""
3053 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3054 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3055 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3056 "interface and downstream interfaces."
3057 msgstr ""
3058 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3059 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3060 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3061 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3064 msgid ""
3065 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3066 "messages received on the designated master interface to downstream "
3067 "interfaces."
3068 msgstr ""
3069 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3070 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3071 "\"downstream\"."
3072
3073 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3074 msgid "Forward DHCP traffic"
3075 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3078 msgid ""
3079 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3080 "downstream interfaces."
3081 msgstr ""
3082 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3083 "\"downstream\"."
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3086 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3087 msgstr ""
3088 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3089 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3092 msgid "Forward broadcast traffic"
3093 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3096 msgid "Forward delay"
3097 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3100 msgid "Forward mesh peer traffic"
3101 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3104 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3105 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
3108 msgid "Forwarding mode"
3109 msgstr "Modo de encaminhamento"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3112 msgid "Fragmentation Threshold"
3113 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3114
3115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3116 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3117 msgid "Full port randomization"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3121 msgid ""
3122 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3123 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3124 msgstr ""
3125 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3126 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3131 msgid "GHz"
3132 msgstr "GHz"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3136 msgid "GPRS only"
3137 msgstr "Só GPRS"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3140 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3141 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3144 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3145 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3148 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3149 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3152 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3153 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3158 msgid "Gateway"
3159 msgstr "Gateway"
3160
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3162 msgid "Gateway Ports"
3163 msgstr "Portas de gateway"
3164
3165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3167 msgid "Gateway address is invalid"
3168 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3176 msgid "General Settings"
3177 msgstr "Configurações gerais"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3183 msgid "General Setup"
3184 msgstr "Configuração Geral"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3187 msgid "General device options"
3188 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3189
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3191 msgid "Generate Config"
3192 msgstr "Gerar Configuração"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3195 msgid "Generate Key"
3196 msgstr "Gerar chave"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3199 msgid "Generate New QR-Code"
3200 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3203 msgid "Generate PMK locally"
3204 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3205
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3207 msgid "Generate archive"
3208 msgstr "Gerar arquivo"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3211 msgid "Generate new QR-Code"
3212 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3213
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3215 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3216 msgstr ""
3217 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3218
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3220 msgid "Global Settings"
3221 msgstr "Configurações Globais"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3224 msgid "Global network options"
3225 msgstr "Opções de rede globais"
3226
3227 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3228 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3229 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3230 msgid "Go to firmware upgrade..."
3231 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3232
3233 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3234 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3235 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3236 msgid "Go to password configuration..."
3237 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3238
3239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3243 msgid "Go to relevant configuration page"
3244 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3247 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3248 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3249
3250 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3251 msgid "Grant access to DHCP status display"
3252 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3253
3254 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3255 msgid "Grant access to DSL status display"
3256 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3259 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3260 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3263 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3264 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3265
3266 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3267 msgid "Grant access to SSH configuration"
3268 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3269
3270 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3271 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3272 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3273
3274 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3275 msgid "Grant access to crontab configuration"
3276 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3277
3278 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3279 msgid "Grant access to firewall status"
3280 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3281
3282 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3283 msgid "Grant access to flash operations"
3284 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3285
3286 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3287 msgid "Grant access to main status display"
3288 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3291 msgid "Grant access to mmcli"
3292 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3293
3294 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3295 msgid "Grant access to mount configuration"
3296 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3299 msgid "Grant access to network configuration"
3300 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3303 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3304 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3305
3306 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3307 msgid "Grant access to network status information"
3308 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3309
3310 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3311 msgid "Grant access to process status"
3312 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3315 msgid "Grant access to realtime statistics"
3316 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3317
3318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3319 msgid "Grant access to routing status"
3320 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3321
3322 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3323 msgid "Grant access to startup configuration"
3324 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3325
3326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3327 msgid "Grant access to system configuration"
3328 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3329
3330 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3331 msgid "Grant access to system logs"
3332 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3333
3334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3335 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3336 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3337
3338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3339 msgid "Grant access to wireless channel status"
3340 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3341
3342 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3343 msgid "Grant access to wireless status display"
3344 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3347 msgid "Group Password"
3348 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3351 msgid "Guest"
3352 msgstr "Convidado"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3355 msgid "HE.net password"
3356 msgstr "Password HE.net"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3359 msgid "HE.net username"
3360 msgstr "Utilizador do HE.net"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3363 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3364 msgid "HTTP(S) Access"
3365 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3366
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3368 msgid "Hang Up"
3369 msgstr "Desligar"
3370
3371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3372 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3373 msgstr ""
3374 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3375 "abbr>)"
3376
3377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3378 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3379 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3382 msgid "Hello interval"
3383 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3386 msgid ""
3387 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3388 "the timezone."
3389 msgstr ""
3390 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3391 "ou o fuso horário."
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3394 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3395 msgstr ""
3396 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3397 "\">ESSID</abbr>"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3400 msgid "Hide QR-Code"
3401 msgstr "Oculte o QR-Code"
3402
3403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3405 msgid "Hide empty chains"
3406 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3409 msgid "High"
3410 msgstr "Alto"
3411
3412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3413 msgctxt "Chain hook description"
3414 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3421 msgid "Host"
3422 msgstr "Host"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3425 msgid "Host expiry timeout"
3426 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3429 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3430 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3431
3432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3433 msgid "Host-Uniq tag content"
3434 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3442 msgid "Hostname"
3443 msgstr "Nome do Host"
3444
3445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3446 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3447 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3450 msgid "Hostnames"
3451 msgstr "Endereços de Hosts"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3454 msgid ""
3455 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3456 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3457 "useful to rebind an FQDN."
3458 msgstr ""
3459 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3460 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3461 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3462
3463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3464 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3465 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3466
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3468 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3469 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3470
3471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3472 msgid "Human-readable counters"
3473 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3474
3475 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3476 msgid "Hybrid"
3477 msgstr "Híbrido"
3478
3479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3481 msgctxt "nft icmpv6 code"
3482 msgid "ICMPv6 code"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3487 msgctxt "nft icmpv6 type"
3488 msgid "ICMPv6 type"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3493 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3494 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3497 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3498 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3499
3500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3501 msgid "IKE DH Group"
3502 msgstr "Grupo DH do IKE"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3505 msgid "IP Addresses"
3506 msgstr "Endereços IP"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3509 msgid "IP Protocol"
3510 msgstr "Protocolo IP"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3513 msgid "IP Sets"
3514 msgstr "Conjuntos de IP"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3517 msgid "IP Type"
3518 msgstr "Tipo de IP"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3523 msgid "IP address"
3524 msgstr "Endereço IP"
3525
3526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3528 msgid "IP address is invalid"
3529 msgstr "O endereço IP é inválido"
3530
3531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3533 msgid "IP address is missing"
3534 msgstr "O endereço IP está ausente"
3535
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3537 msgctxt "nft ip protocol"
3538 msgid "IP protocol"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3542 msgctxt "nft meta l4proto"
3543 msgid "IP protocol"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3547 msgid "IP set"
3548 msgstr "conjunto de IP"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3551 msgid "IP sets"
3552 msgstr "Conjuntos IP"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3555 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3556 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3559 msgid "IPsec XFRM"
3560 msgstr "IPsec XFRM"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3570 msgid "IPv4"
3571 msgstr "IPv4"
3572
3573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3574 msgid "IPv4 Firewall"
3575 msgstr "Firewall IPv4"
3576
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3578 msgid "IPv4 Neighbours"
3579 msgstr "Vizinhos IPv4"
3580
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3582 msgid "IPv4 Routing"
3583 msgstr "Roteamento IPv4"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3586 msgid "IPv4 Rules"
3587 msgstr "Regras IPv4"
3588
3589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3590 msgid "IPv4 Upstream"
3591 msgstr "IPv4 Superior"
3592
3593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3598 msgid "IPv4 address"
3599 msgstr "Endereço IPv4"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3602 msgid "IPv4 assignment length"
3603 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3604
3605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3606 msgid "IPv4 broadcast"
3607 msgstr "Broadcast IPv4"
3608
3609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3610 msgid "IPv4 gateway"
3611 msgstr "Gateway IPv4"
3612
3613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3615 msgid "IPv4 netmask"
3616 msgstr "Máscara IPv4"
3617
3618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3619 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3620 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3623 msgid "IPv4 only"
3624 msgstr "Apenas IPv4"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3627 msgid "IPv4 prefix"
3628 msgstr "Prefixo IPv4"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3632 msgid "IPv4 prefix length"
3633 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3634
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3636 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3637 msgstr ""
3638
3639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3640 msgid "IPv4+IPv6"
3641 msgstr "IPv4+IPv6"
3642
3643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3644 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3645 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3646 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3647
3648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3649 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3650 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3653 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3668 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3669 msgid "IPv6"
3670 msgstr "IPv6"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3673 msgid "IPv6 Firewall"
3674 msgstr "Firewall IPv6"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3677 msgid "IPv6 MTU"
3678 msgstr "MTU IPv6"
3679
3680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3681 msgid "IPv6 Neighbours"
3682 msgstr "Vizinhos IPv6"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3685 msgid "IPv6 RA Settings"
3686 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3687
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3689 msgid "IPv6 Routing"
3690 msgstr "Roteamento IPv6"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3693 msgid "IPv6 Rules"
3694 msgstr "Regras IPv6"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3697 msgid "IPv6 Settings"
3698 msgstr "Configurações IPv6"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3701 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3702 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3703
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3705 msgid "IPv6 Upstream"
3706 msgstr "IPv6 Superior"
3707
3708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3711 msgid "IPv6 address"
3712 msgstr "Endereço IPv6"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3715 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3716 msgid "IPv6 assignment hint"
3717 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3720 msgid "IPv6 assignment length"
3721 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3722
3723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3724 msgid "IPv6 gateway"
3725 msgstr "Gateway IPv6"
3726
3727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3728 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3729 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3732 msgid "IPv6 only"
3733 msgstr "Apenas IPv6"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3736 msgid "IPv6 preference"
3737 msgstr "Preferência do IPv6"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3741 msgid "IPv6 prefix"
3742 msgstr "Prefixo IPv6"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3745 msgid "IPv6 prefix filter"
3746 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3750 msgid "IPv6 prefix length"
3751 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3752
3753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3755 msgid "IPv6 routed prefix"
3756 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3759 msgid "IPv6 source routing"
3760 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3763 msgid "IPv6 suffix"
3764 msgstr "Sufixo IPv6"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3767 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3768 msgstr ""
3769 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3772 msgid "IPv6 support"
3773 msgstr "Suporte de IPv6"
3774
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3776 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3780 msgid "IPv6-PD"
3781 msgstr "IPv6-PD"
3782
3783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3785 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3786 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3787
3788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3790 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3791 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3792
3793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3795 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3796 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3799 msgid "Identity"
3800 msgstr "Identidade"
3801
3802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3803 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3804 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3807 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3808 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3811 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3812 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3815 msgid "If checked, encryption is disabled"
3816 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3819 msgid ""
3820 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3821 "classes."
3822 msgstr ""
3823 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3824 "prefixo IPv6 ."
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3827 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3832 msgid ""
3833 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3834 msgstr ""
3835 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3836 "aparelho fixo"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3840 msgid ""
3841 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3842 "device node"
3843 msgstr ""
3844 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3845 "nó de aparelho fixo"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3848 msgid ""
3849 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3850 "configuration before generating a QR-Code"
3851 msgstr ""
3852 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3853 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3858 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3859 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3862 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3864 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3865 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3866
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3868 msgid ""
3869 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3870 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3871 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3872 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3873 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3874 msgstr ""
3875 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3876 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3877 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3878 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3879 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3880 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3883 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3884 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3887 msgid "Ignore interface"
3888 msgstr "Ignorar interface"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3891 msgid "Ignore resolv file"
3892 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3893
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3895 msgid "Image"
3896 msgstr "Imagem"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3899 msgid "Image check failed:"
3900 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3901
3902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3903 msgid "In"
3904 msgstr "Entrada"
3905
3906 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3907 msgid ""
3908 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3909 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3910 msgstr ""
3911 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3912 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3913
3914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3915 msgid "In seconds"
3916 msgstr "Em segundos"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3923 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3924 msgid "Inactivity timeout"
3925 msgstr "Tempo de inatividade"
3926
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3928 msgid "Inbound:"
3929 msgstr "Entrada:"
3930
3931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3932 msgid ""
3933 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3934 "installed_packages.txt"
3935 msgstr ""
3936 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3937 "installed_packages.txt"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3943 msgid "Incoming checksum"
3944 msgstr "Checksum da entrada"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3947 msgid "Incoming interface"
3948 msgstr "Interface de entrada"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3954 msgid "Incoming key"
3955 msgstr "Chave da entrada"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3961 msgid "Incoming serialization"
3962 msgstr "Entrada da serialização"
3963
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3965 msgid "Info"
3966 msgstr "Info"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3969 msgid "Information"
3970 msgstr "Informação"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3973 msgid "Ingress QoS mapping"
3974 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3977 msgctxt "nft meta iif"
3978 msgid "Ingress device id"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3982 msgctxt "nft meta iifname"
3983 msgid "Ingress device name"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3988 msgid "Initialization failure"
3989 msgstr "Falha no arranque"
3990
3991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3992 msgid "Initscript"
3993 msgstr "Script de arranque"
3994
3995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3996 msgid "Initscripts"
3997 msgstr "Scripts de arranque"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4000 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4001 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4004 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4005 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4008 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4009 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4012 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4013 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4016 msgid "Install protocol extensions..."
4017 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4020 msgid "Instance"
4021 msgstr "Instância"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4024 msgid ""
4025 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4026 "BSSID <code>%h</code>."
4027 msgstr ""
4028 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4029 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4030
4031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4032 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4033 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4039 msgid "Interface"
4040 msgstr "Interface"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4043 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4044 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4047 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4048 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4049
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4051 msgid "Interface Configuration"
4052 msgstr "Configuração da Interface"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4055 msgid "Interface ID"
4056 msgstr "ID da interface"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4060 msgid "Interface has %d pending changes"
4061 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4064 msgid "Interface is disabled"
4065 msgstr "A interface está desactivada"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4068 msgid "Interface is marked for deletion"
4069 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4072 msgid "Interface is reconnecting..."
4073 msgstr "A interface está a religar..."
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4078 msgid "Interface is shutting down..."
4079 msgstr "A interface está a desligar..."
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4082 msgid "Interface is starting..."
4083 msgstr "A interface está a iniciar..."
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4086 msgid "Interface is stopping..."
4087 msgstr "A interface está a parar..."
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4090 msgid "Interface name"
4091 msgstr "Nome da interface"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4095 msgid "Interface not present or not connected yet."
4096 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4100 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4101 msgid "Interfaces"
4102 msgstr "Interfaces"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4105 msgid "Internal"
4106 msgstr "Interno"
4107
4108 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4109 msgid "Internal Server Error"
4110 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4113 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4114 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4117 msgid ""
4118 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4119 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4120 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4121 msgstr ""
4122 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4123 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4124 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4125 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4128 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4129 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4130
4131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4133 msgid "Invalid"
4134 msgstr "Inválido"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4138 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4139 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4140 msgid "Invalid APN provided"
4141 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4145 msgid "Invalid Base64 key string"
4146 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4150 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4151 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4155 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4156 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4159 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4160 msgstr ""
4161 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4164 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4165 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4166
4167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4168 msgid "Invalid argument"
4169 msgstr "Argumento inválido"
4170
4171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4172 msgid ""
4173 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4174 "supports one and only one bearer."
4175 msgstr ""
4176 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4177 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4178
4179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4180 msgid "Invalid command"
4181 msgstr "Comando inválido"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4184 msgid "Invalid hexadecimal value"
4185 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4186
4187 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4188 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4189 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4190 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4193 msgid "Invert match"
4194 msgstr "Inverta a correspondência"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4197 msgid "Isolate Clients"
4198 msgstr "Isolar Clientes"
4199
4200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4201 msgid ""
4202 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4203 "flash memory, please verify the image file!"
4204 msgstr ""
4205 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4206 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4207
4208 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4209 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4210 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4211 msgid "JavaScript required!"
4212 msgstr "É necessário JavaScript!"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4215 msgid "Join Network"
4216 msgstr "Associar à Rede"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4219 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4220 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4223 msgid "Joining Network: %q"
4224 msgstr "A associar à rede: %q"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4227 msgid "Jump to rule"
4228 msgstr "Ir à regra"
4229
4230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4231 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4232 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4233
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4235 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4236 msgid "Kernel Log"
4237 msgstr "Logs da Kernel"
4238
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4240 msgid "Kernel Version"
4241 msgstr "Versão da Kernel"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4244 msgid "Key"
4245 msgstr "Chave"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4252 msgid "Key #%d"
4253 msgstr "Chave #%d"
4254
4255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4259 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4260 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4261
4262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4266 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4267 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4268
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4270 msgctxt "nft unit"
4271 msgid "KiB"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4275 msgid "Kill"
4276 msgstr "Matar"
4277
4278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4280 msgid "L2TP"
4281 msgstr "L2TP"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4284 msgid "L2TP Server"
4285 msgstr "Servidor L2TP"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4288 msgid "LACPDU Packets"
4289 msgstr "Pacotes LACPDU"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4296 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4297 msgid "LCP echo failure threshold"
4298 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4299
4300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4306 msgid "LCP echo interval"
4307 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4308
4309 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4310 msgid "LED Configuration"
4311 msgstr "Configuração de LED"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4314 msgid "LLC"
4315 msgstr "LLC"
4316
4317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4319 msgid "Label"
4320 msgstr "Etiqueta"
4321
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4323 msgid "Language"
4324 msgstr "Idioma"
4325
4326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4327 msgid "Language and Style"
4328 msgstr "Língua e Tema"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4331 msgid "Last member interval"
4332 msgstr "O intervalo do último membro"
4333
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4335 msgid "Latency"
4336 msgstr "Latência"
4337
4338 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4339 msgid "Leaf"
4340 msgstr "Folha"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4343 msgid "Learn"
4344 msgstr "Aprenda"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4347 msgid "Learn routes"
4348 msgstr "Aprender rotas"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4351 msgid "Lease file"
4352 msgstr "Ficheiro de concessões"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4356 msgid "Lease time"
4357 msgstr "Tempo de concessão"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4363 msgid "Lease time remaining"
4364 msgstr "Tempo de concessão restante"
4365
4366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4369 msgid "Leave empty to autodetect"
4370 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4376 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4377 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4380 msgid ""
4381 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4382 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4383 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4384 msgstr ""
4385 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4386 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4387 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4388 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4389
4390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4391 msgid "Legend:"
4392 msgstr "Legenda:"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4395 msgid "Limit"
4396 msgstr "Limite"
4397
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4399 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4400 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4401
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4403 msgid "Line Mode"
4404 msgstr "Modo da Linha"
4405
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4407 msgid "Line State"
4408 msgstr "Estado da Linha"
4409
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4411 msgid "Line Uptime"
4412 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4415 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4416 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4419 msgid "Link Monitoring"
4420 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4421
4422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4423 msgid "Link On"
4424 msgstr "Link Ativo"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4427 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4428 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4432 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4433 msgstr ""
4434 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4437 msgid ""
4438 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4439 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4440 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4441 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4442 "Association."
4443 msgstr ""
4444 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4445 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4446 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4447 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4448 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4451 msgid ""
4452 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4453 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4454 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4455 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4456 "PMK-R1 keys."
4457 msgstr ""
4458 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4459 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4460 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4461 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4462 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4463
4464 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4465 msgid "List of SSH key files for auth"
4466 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4469 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4470 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4473 msgid "List of domains to force to an IP address."
4474 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4477 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4478 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4479
4480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4481 msgid "Listen Port"
4482 msgstr "Porta de escuta"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4485 msgid "Listen interfaces"
4486 msgstr "Interfaces de Escuta"
4487
4488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4489 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4490 msgstr ""
4491 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4494 msgid ""
4495 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4496 "explicitly."
4497 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4500 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4501 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4502
4503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4504 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4505 msgid "Load"
4506 msgstr "Carga"
4507
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4509 msgid "Load Average"
4510 msgstr "Carga Média"
4511
4512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4513 msgid "Loading QR-Code..."
4514 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4518 msgid "Loading data…"
4519 msgstr "A carregar dados…"
4520
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4522 msgid "Loading directory contents…"
4523 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4524
4525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4526 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4527 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4528 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4529 msgid "Loading view…"
4530 msgstr "Carregando visualização…"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4533 msgid "Local"
4534 msgstr "Local"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4537 msgid "Local IP address"
4538 msgstr "Endereço IP local"
4539
4540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4542 msgid "Local IP address is invalid"
4543 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4546 msgid "Local IP address to assign"
4547 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4551 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4557 msgid "Local IPv4 address"
4558 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4561 msgid "Local IPv6 DNS server"
4562 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4568 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4569 msgid "Local IPv6 address"
4570 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4571
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4573 msgid "Local Startup"
4574 msgstr "Arranque Local"
4575
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4578 msgid "Local Time"
4579 msgstr "Hora Local"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4582 msgid "Local ULA"
4583 msgstr "ULA local"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4586 msgid "Local domain"
4587 msgstr "Domínio local"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4590 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4591 msgstr ""
4592 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4593 "de hosts"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4596 msgid "Local server"
4597 msgstr "Servidor local"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4600 msgid "Local service only"
4601 msgstr "Somente Serviço Local"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4604 msgid "Localise queries"
4605 msgstr "Localizar consultas"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4608 msgid "Lock to BSSID"
4609 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4610
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4612 msgid "Log output level"
4613 msgstr "Nível de output do log"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4616 msgid "Log queries"
4617 msgstr "Registo das consultas"
4618
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4620 msgid "Logging"
4621 msgstr "Logging"
4622
4623 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4624 msgid "Logging in…"
4625 msgstr "A iniciar sessão…"
4626
4627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4629 msgid ""
4630 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4631 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4632 msgstr ""
4633 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4634 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4635
4636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4638 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4639 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4640
4641 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4642 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4643 msgid "Login"
4644 msgstr "Login"
4645
4646 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4647 msgid "Logout"
4648 msgstr "Sair"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4651 msgid "Loose filtering"
4652 msgstr "Filtragem livre"
4653
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4655 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4656 msgstr ""
4657 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4658 "abbr>)"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4661 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4662 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4666 msgid "MAC"
4667 msgstr "MAC"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4670 msgid "MAC Address"
4671 msgstr "Endereço MAC"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4674 msgid "MAC Address Filter"
4675 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4678 msgid "MAC Address For The Actor"
4679 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4683 msgid "MAC VLAN"
4684 msgstr "VLAN MAC"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4695 msgid "MAC address"
4696 msgstr "Endereço MAC"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4699 msgid "MAC-Filter"
4700 msgstr "Filtro-MAC"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4703 msgid "MAC-List"
4704 msgstr "Lista-MAC"
4705
4706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4708 msgid "MAP / LW4over6"
4709 msgstr "MAP / LW4over6"
4710
4711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4713 msgid "MAP rule is invalid"
4714 msgstr "A regra MAC é inválida"
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4717 msgid "MD5"
4718 msgstr "MD5"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4722 msgid "MHz"
4723 msgstr "MHz"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4726 msgid "MII"
4727 msgstr "MII"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4730 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4731 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4734 msgid "MII Interval"
4735 msgstr "Intervalo MII"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4742 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4743 msgid "MTU"
4744 msgstr "MTU"
4745
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4747 msgid ""
4748 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4749 "below:"
4750 msgstr ""
4751 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4752 "abaixo:"
4753
4754 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4761 msgid "Manual"
4762 msgstr "Manual"
4763
4764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4765 msgid "Master"
4766 msgstr "Mestre"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4769 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4770 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4771
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4773 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4774 msgstr ""
4775 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4776 "\">ATTNDR</abbr>)"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4779 msgid "Max. DHCP leases"
4780 msgstr ""
4781 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4782 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4785 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4786 msgstr ""
4787 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4788 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4791 msgid "Max. concurrent queries"
4792 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4795 msgid "Maximum age"
4796 msgstr "Idade máxima"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4799 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4800 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4803 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4804 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4807 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4808 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4811 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4812 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4813
4814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4815 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4817 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4818 msgstr ""
4819 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4822 msgid "Maximum number of leased addresses."
4823 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4826 msgid "Maximum snooping table size"
4827 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4830 msgid ""
4831 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4832 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4833 msgstr ""
4834 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4835 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4836 "segundos."
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4839 msgid "Maximum transmit power"
4840 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4853 msgid "Mbit/s"
4854 msgstr "Mbit/s"
4855
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4857 msgid "Medium"
4858 msgstr "Médio"
4859
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4861 msgid "Memory"
4862 msgstr "Memória"
4863
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4865 msgid "Memory usage (%)"
4866 msgstr "Uso de memória (%)"
4867
4868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4869 msgid "Mesh"
4870 msgstr "Mesh"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4873 msgid "Mesh ID"
4874 msgstr "ID de Mesh"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4877 msgid "Mesh Id"
4878 msgstr "Id de Mesh"
4879
4880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4881 msgid "Method not found"
4882 msgstr "Método não encontrado"
4883
4884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4885 msgid "Method of link monitoring"
4886 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4887
4888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4889 msgid "Method to determine link status"
4890 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4895 msgid "Metric"
4896 msgstr "Métrica"
4897
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4899 msgctxt "nft unit"
4900 msgid "MiB"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4904 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4905 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4908 msgid "Minimum ARP validity time"
4909 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4912 msgid "Minimum Number of Links"
4913 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4916 msgid ""
4917 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4918 "Prevents ARP cache thrashing."
4919 msgstr ""
4920 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4921 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4924 msgid ""
4925 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4926 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4927 msgstr ""
4928 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4929 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4930 "segundos."
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4933 msgid "Mirror monitor port"
4934 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4937 msgid "Mirror source port"
4938 msgstr "Porta de origem do espelho"
4939
4940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4941 msgid "Mobile Data"
4942 msgstr "Dados Móveis"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4945 msgid "Mobility Domain"
4946 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4947
4948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4957 msgid "Mode"
4958 msgstr "Modo"
4959
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4961 msgid "Model"
4962 msgstr "Modelo"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4965 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4966 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4967
4968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4969 msgid ""
4970 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4971 "minutes."
4972 msgstr ""
4973 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4974 "tempo limite depois de 2 minutos."
4975
4976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4977 msgid "Modem default"
4978 msgstr "Predefinição do modem"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4982 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4985 msgid "Modem device"
4986 msgstr "Aparelho do modem"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4989 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4990 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4991
4992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4993 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4994 msgid "Modem information query failed"
4995 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4999 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5000 msgid "Modem init timeout"
5001 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5004 msgid "Modem is disabled."
5005 msgstr "O modem está desativado."
5006
5007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5008 msgid "ModemManager"
5009 msgstr "ModemManager"
5010
5011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5013 msgid "Monitor"
5014 msgstr "Monitor"
5015
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5017 msgid "More Characters"
5018 msgstr "Mais Caracteres"
5019
5020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5021 msgid "More…"
5022 msgstr "Mais…"
5023
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5025 msgid "Mount Point"
5026 msgstr "Ponto de Montagem"
5027
5028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5031 msgid "Mount Points"
5032 msgstr "Pontos de Montagem"
5033
5034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5035 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5036 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5037
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5039 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5040 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5041
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5043 msgid ""
5044 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5045 "filesystem"
5046 msgstr ""
5047 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5048 "ao sistema de ficheiros"
5049
5050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5051 msgid "Mount attached devices"
5052 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5053
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5055 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5056 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5057
5058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5059 msgid "Mount options"
5060 msgstr "Opções de montagem"
5061
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5063 msgid "Mount point"
5064 msgstr "Ponto de montagem"
5065
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5067 msgid "Mount swap not specifically configured"
5068 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5069
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5071 msgid "Mounted file systems"
5072 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5073
5074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5075 msgid "Move down"
5076 msgstr "Mover para baixo"
5077
5078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5079 msgid "Move up"
5080 msgstr "Mover para cima"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5086 msgid "Multicast"
5087 msgstr "Multicast"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5090 msgid "Multicast routing"
5091 msgstr "Roteamento multicast"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5094 msgid "Multicast to unicast"
5095 msgstr "Multicast para unicast"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5098 msgid "NAS ID"
5099 msgstr "NAS ID"
5100
5101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
5102 msgid "NAT action chain \"%h\""
5103 msgstr ""
5104
5105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5106 msgid "NAT-T Mode"
5107 msgstr "Modo NAT-T"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5110 msgid "NAT64 Prefix"
5111 msgstr "Prefixo NAT64"
5112
5113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5115 msgid "NCM"
5116 msgstr "NCM"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5119 msgid "NDP-Proxy slave"
5120 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5121
5122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5123 msgid "NT Domain"
5124 msgstr "Domínio NT"
5125
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
5127 msgid "NTP server candidates"
5128 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5129
5130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
5132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5135 msgid "Name"
5136 msgstr "Nome"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5139 msgid "Name of the new network"
5140 msgstr "Nome da nova rede"
5141
5142 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5143 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5144 msgid "Navigation"
5145 msgstr "Navegação"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5148 msgid "Neighbour cache validity"
5149 msgstr "Validade do cache vizinho"
5150
5151 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5159 msgid "Network"
5160 msgstr "Rede"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5163 msgid "Network SSID"
5164 msgstr "SSID de rede"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5167 msgid "Network Utilities"
5168 msgstr "Ferramentas de Rede"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5171 msgid "Network address"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5175 msgid "Network boot image"
5176 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5179 msgid "Network bridge configuration migration"
5180 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5184 msgid "Network device"
5185 msgstr "Aparelho de rede"
5186
5187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5188 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5189 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5190
5191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5193 msgid "Network device is not present"
5194 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5195
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5197 msgid "Network device table \"%h\""
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5201 msgid "Network ifname configuration migration"
5202 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5206 msgid "Network interface"
5207 msgstr "Interfaces de rede"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5210 msgid "Network-ID"
5211 msgstr "ID da rede"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5214 msgid "Never"
5215 msgstr "Nunca"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5218 msgid ""
5219 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5220 "files only."
5221 msgstr ""
5222 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5223 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5226 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5227 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5230 msgid "New interface name…"
5231 msgstr "Novo nome de interface…"
5232
5233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5234 msgid "Next »"
5235 msgstr "Seguinte »"
5236
5237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5240 msgid "No"
5241 msgstr "Não"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5244 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5245 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5246
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5248 msgid "No Data"
5249 msgstr "Sem dados"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5252 msgid "No Encryption"
5253 msgstr "Sem criptografia"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5256 msgid "No Host Routes"
5257 msgstr "Sem Rotas de Host"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5260 msgid "No NAT-T"
5261 msgstr "Sem NAT-T"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5264 msgid "No RX signal"
5265 msgstr "Sem sinal RX"
5266
5267 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5268 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5269 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5270 msgid ""
5271 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5272 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5273 msgstr ""
5274 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5275 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5276 "de firmware"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5279 msgid "No client associated"
5280 msgstr "Nenhum cliente associado"
5281
5282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5283 msgctxt "empty table placeholder"
5284 msgid "No data"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5288 msgid "No data received"
5289 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5293 msgid "No enforcement"
5294 msgstr "Sem imposição"
5295
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5302 msgid "No entries available"
5303 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5304
5305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5306 msgid "No entries in this directory"
5307 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5310 msgid "No files found"
5311 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5317 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5318 msgid "No host route"
5319 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5325 msgid "No information available"
5326 msgstr "Não há informação disponível"
5327
5328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5330 msgid "No matching prefix delegation"
5331 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5335 msgid "No more slaves available"
5336 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5339 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5340 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5343 msgid "No negative cache"
5344 msgstr "Sem cache negativa"
5345
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5347 msgid "No nftables ruleset load"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5351 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5352 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5353 msgid "No password set!"
5354 msgstr "Sem password definida!"
5355
5356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5357 msgid "No peers defined yet"
5358 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5359
5360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5362 msgid "No public keys present yet."
5363 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5364
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5366 msgctxt "nft chain is empty"
5367 msgid "No rules in this chain"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5371 msgid "No rules in this chain."
5372 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5373
5374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5375 msgid "No validation or filtering"
5376 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5380 msgid "No zone assigned"
5381 msgstr "Sem zona atribuída"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5388 msgid "Noise"
5389 msgstr "Ruído"
5390
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5392 msgid "Noise Margin (SNR)"
5393 msgstr ""
5394 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5395 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5396
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5398 msgid "Noise:"
5399 msgstr "Ruído:"
5400
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5402 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5403 msgstr ""
5404 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5405 "abbr>"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5408 msgid "Non-wildcard"
5409 msgstr "Sem caracter curinga"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5413 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5414 msgid "None"
5415 msgstr "Nenhum"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5419 msgid "Normal"
5420 msgstr "Normal"
5421
5422 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5423 msgid "Not Found"
5424 msgstr "Não encontrado"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5427 msgid "Not associated"
5428 msgstr "Não associado"
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5431 msgid "Not connected"
5432 msgstr "Não ligado"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5439 msgid "Not present"
5440 msgstr "Não presente"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5443 msgid "Not started on boot"
5444 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5445
5446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5447 msgid "Not supported"
5448 msgstr "Não suportado"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5451 msgid ""
5452 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5453 "have problems"
5454 msgstr ""
5455 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5456 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5457
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5459 msgid "Notes"
5460 msgstr "Anotações"
5461
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5463 msgid "Notice"
5464 msgstr "Aviso"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5467 msgid "Nslookup"
5468 msgstr "Nslookup"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5471 msgid "Number of IGMP membership reports"
5472 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5475 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5476 msgstr ""
5477 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5478
5479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5480 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5481 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5482
5483 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5484 msgid "Obfuscated Group Password"
5485 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5488 msgid "Obfuscated Password"
5489 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5499 msgid "Obtain IPv6 address"
5500 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5501
5502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5504 msgid "Off"
5505 msgstr "Desligado"
5506
5507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5508 msgid "Off-State Delay"
5509 msgstr "Atraso do Off-State"
5510
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5512 msgid "On"
5513 msgstr "Ligado"
5514
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5516 msgid "On-State Delay"
5517 msgstr "Atraso do On-State"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5520 msgid "On-link"
5521 msgstr "Rota On-Link"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5524 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5525 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5526
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5528 msgid "One of the following: %s"
5529 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5530
5531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5533 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5534 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5535
5536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5537 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5538 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5539
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5542 msgid "One or more required fields have no value!"
5543 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5546 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5547 msgstr ""
5548 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5549 "ponte"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5552 msgid ""
5553 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5554 msgstr ""
5555 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5556 "(falha, 2)"
5557
5558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5559 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5560 msgid "Open list..."
5561 msgstr "Abrir lista..."
5562
5563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5564 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5565 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5566 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5569 msgid "OpenFortivpn"
5570 msgstr "OpenFortivpn"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5573 msgid ""
5574 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5575 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5576 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5577 msgstr ""
5578 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5579 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5580 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5583 msgid ""
5584 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5585 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5586 msgstr ""
5587 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5588 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5591 msgid ""
5592 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5593 "otherwise disable service."
5594 msgstr ""
5595 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5596 "caso contrário desativar o serviço."
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5599 msgid "Operating frequency"
5600 msgstr "Frequência de Operação"
5601
5602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5604 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5605 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5606
5607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5608 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5609 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5610
5611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5612 msgid "Option changed"
5613 msgstr "Opção alterada"
5614
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5616 msgid "Option removed"
5617 msgstr "Opção removida"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5620 msgid "Optional"
5621 msgstr "Opcional"
5622
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5624 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5625 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5628 msgid ""
5629 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5630 "starting with <code>0x</code>."
5631 msgstr ""
5632 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5633 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5636 msgid ""
5637 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5638 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5639 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5640 "for the interface."
5641 msgstr ""
5642 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5643 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5644 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5645 "c:d::1') para esta interface."
5646
5647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5648 msgid ""
5649 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5650 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5651 msgstr ""
5652 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5653 "pós quântica."
5654
5655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5656 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5657 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5658
5659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5660 msgid "Optional. Description of peer."
5661 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5662
5663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5664 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5665 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5666
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5668 msgid ""
5669 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5670 "interface."
5671 msgstr ""
5672 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5673 "interface."
5674
5675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5676 msgid ""
5677 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5678 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5679 "routes through the tunnel."
5680 msgstr ""
5681 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5682 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5683 "que os pares encaminham através do túnel."
5684
5685 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5686 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5687 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5688
5689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5690 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5691 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5692
5693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5694 msgid "Optional. Port of peer."
5695 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5696
5697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5698 msgid ""
5699 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5700 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5701 msgstr ""
5702 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5703 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5704 "atrás de uma NAT é 25."
5705
5706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5707 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5708 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5709
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5711 msgid "Options"
5712 msgstr "Opções"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5715 msgid ""
5716 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5717 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5718 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5719 "running dnsmasq\"."
5720 msgstr ""
5721 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5722 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5723 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5724 "sistema que executa dnsmasq\"."
5725
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5727 msgid "Options:"
5728 msgstr "Opções:"
5729
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5731 msgid "Other:"
5732 msgstr "Outro:"
5733
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5735 msgid "Out"
5736 msgstr "Saída"
5737
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5739 msgid "Outbound:"
5740 msgstr "Saída:"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5746 msgid "Outgoing checksum"
5747 msgstr "Checksum de saída"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5750 msgid "Outgoing interface"
5751 msgstr "Interface de saída"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5757 msgid "Outgoing key"
5758 msgstr "Chave de Saída"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5764 msgid "Outgoing serialization"
5765 msgstr "Serialização de saída"
5766
5767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5768 msgid "Output Interface"
5769 msgstr "Interface de Saída"
5770
5771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5773 msgid "Output zone"
5774 msgstr "Zona de saída"
5775
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5777 msgid "Overlap"
5778 msgstr "Sobreposição"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5781 msgid "Override IPv4 routing table"
5782 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5785 msgid "Override IPv6 routing table"
5786 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5792 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5794 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5801 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5802 msgid "Override MTU"
5803 msgstr ""
5804 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5805 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5809 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5810 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5812 msgid "Override TOS"
5813 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5819 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5820 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5822 msgid "Override TTL"
5823 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5826 msgid "Override default interface name"
5827 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5830 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5831 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5834 msgid ""
5835 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5836 "subnet that is served."
5837 msgstr ""
5838 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5839 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5840 "endereço."
5841
5842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5843 msgid "Override the table used for internal routes"
5844 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5845
5846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5847 msgid "Overview"
5848 msgstr "Visão Geral"
5849
5850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5851 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5852 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5853
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5855 msgid "Owner"
5856 msgstr "Dono"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5859 msgid "PAP/CHAP (both)"
5860 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5871 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5872 msgid "PAP/CHAP password"
5873 msgstr "Password PAP/CHAP"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5884 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5885 msgid "PAP/CHAP username"
5886 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5889 msgid "PDP Type"
5890 msgstr "Tipo de PDP"
5891
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5893 msgid "PID"
5894 msgstr "PID"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5899 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5900 msgid "PIN"
5901 msgstr "PIN"
5902
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5905 msgid "PIN code rejected"
5906 msgstr "Código PIN rejeitado"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5909 msgid "PMK R1 Push"
5910 msgstr "PMK R1 Push"
5911
5912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5914 msgid "PPP"
5915 msgstr "PPP"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5918 msgid "PPPoA Encapsulation"
5919 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5920
5921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5923 msgid "PPPoATM"
5924 msgstr "PPPoATM"
5925
5926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5928 msgid "PPPoE"
5929 msgstr "PPPoE"
5930
5931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5932 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5933 msgid "PPPoSSH"
5934 msgstr "PPPoSSH"
5935
5936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5938 msgid "PPtP"
5939 msgstr "PPtp"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5942 msgid "PSID offset"
5943 msgstr "Deslocamento PSID"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5946 msgid "PSID-bits length"
5947 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5950 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5951 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5954 msgid "PXE/TFTP Settings"
5955 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5958 msgid "Packet Steering"
5959 msgstr "Direção de Pacotes"
5960
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5962 msgctxt "nft meta mark"
5963 msgid "Packet mark"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5967 msgid "Packets"
5968 msgstr "Pacotes"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5971 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5972 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5976 msgid "Part of zone %q"
5977 msgstr "Parte da zona %q"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5980 msgctxt "MACVLAN mode"
5981 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5982 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5983
5984 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5988 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5990 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5991 msgid "Password"
5992 msgstr "Palavra-passe"
5993
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5995 msgid "Password authentication"
5996 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5999 msgid "Password of Private Key"
6000 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6003 msgid "Password of inner Private Key"
6004 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6005
6006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6010 msgid "Password strength"
6011 msgstr "Força da palavra-passe"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6014 msgid "Password2"
6015 msgstr "Palavra-passe2"
6016
6017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6018 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6019 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6022 msgid "Path to CA-Certificate"
6023 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6026 msgid "Path to Client-Certificate"
6027 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6030 msgid "Path to Private Key"
6031 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6034 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6035 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6038 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6039 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6042 msgid "Path to inner Private Key"
6043 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6044
6045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6046 msgid "Paused"
6047 msgstr "Pausado"
6048
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6060 msgid "Peak:"
6061 msgstr "Pico:"
6062
6063 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6064 msgid "Peer IP address to assign"
6065 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6068 msgid "Peer MAC address"
6069 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6070
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6073 msgid "Peer address is missing"
6074 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6077 msgid "Peer device name"
6078 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
6081 msgid "Peer disabled"
6082 msgstr "Par desativado"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
6085 msgid "Peers"
6086 msgstr "Parceiros"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6089 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6090 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6096 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6097 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6098
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6100 msgid "Perform reboot"
6101 msgstr "Executar reinicialização"
6102
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6104 msgid "Perform reset"
6105 msgstr "Executar reset"
6106
6107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6108 msgid "Permission denied"
6109 msgstr "Permissão negada"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
6112 msgid "Persistent Keep Alive"
6113 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6114
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6116 msgid "Phy Rate:"
6117 msgstr "Taxa física:"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6120 msgid "Physical Settings"
6121 msgstr "Definições Físicas"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6126 msgid "Ping"
6127 msgstr "Ping"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6135 msgid "Pkts."
6136 msgstr "Pcts."
6137
6138 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6139 msgid "Please enter your username and password."
6140 msgstr "Insira o seu username e password."
6141
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
6143 msgid "Please select the file to upload."
6144 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6145
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6147 msgid "Policy"
6148 msgstr "Política"
6149
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
6151 msgctxt "Chain hook policy"
6152 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6156 msgid "Port"
6157 msgstr "Porta"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6160 msgid "Port isolation"
6161 msgstr "Isolamento da porta"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
6164 msgid "Port status:"
6165 msgstr "Estado da porta:"
6166
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6168 msgid "Potential negation of: %s"
6169 msgstr "Negação potencial de: %s"
6170
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6172 msgid "Power Management Mode"
6173 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6174
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6176 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6177 msgstr ""
6178 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6179
6180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6181 msgid "Prefer LTE"
6182 msgstr "Preferir LTE"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6185 msgid "Prefer UMTS"
6186 msgstr "Preferir UMTS"
6187
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6189 msgid "Prefix Delegated"
6190 msgstr "Prefixo Delegado"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6193 msgid "Prefix suppressor"
6194 msgstr "Supressor de prefixos"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
6197 msgid "Preshared Key"
6198 msgstr "Chave Compartilhada"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6205 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6206 msgid ""
6207 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6208 "ignore failures"
6209 msgstr ""
6210 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6211 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6214 msgid "Prevents client-to-client communication"
6215 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6218 msgid "Primary Slave"
6219 msgstr "Escravo Primário"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6222 msgctxt "VLAN port state"
6223 msgid "Primary VLAN ID"
6224 msgstr "ID primária da VLAN"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6227 msgid ""
6228 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6229 "better than current slave (better, 1)"
6230 msgstr ""
6231 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6232 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6235 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6236 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6242 msgid "Priority"
6243 msgstr "Prioridade"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6246 msgctxt "MACVLAN mode"
6247 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6248 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6251 msgid "Private Key"
6252 msgstr "Chave Privada"
6253
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6255 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6256 msgid "Processes"
6257 msgstr "Processos"
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6260 msgid "Prot."
6261 msgstr "Prot."
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6270 msgid "Protocol"
6271 msgstr "Protocolo"
6272
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6274 msgid "Provide NTP server"
6275 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6278 msgid ""
6279 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6280 "and requests."
6281 msgstr ""
6282 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6283 "requerimentos do DHCPv6."
6284
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6286 msgid "Provide new network"
6287 msgstr "Prover nova rede"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6290 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6291 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6295 msgid "Public Key"
6296 msgstr "Chave Pública"
6297
6298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6299 msgid ""
6300 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6301 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6302 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6303 "code> file into the input field."
6304 msgstr ""
6305 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6306 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6307 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6308 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6309
6310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6311 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6312 msgstr ""
6313 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6314
6315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6317 msgid "QMI Cellular"
6318 msgstr "Celular QMI"
6319
6320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6322 msgid "QR-Code"
6323 msgstr "QR-Code"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6326 msgid "Quality"
6327 msgstr "Qualidade"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6330 msgid "Query all available upstream resolvers."
6331 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6334 msgid "Query interval"
6335 msgstr "Intervalo da consulta"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6338 msgid "Query response interval"
6339 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6342 msgid "R0 Key Lifetime"
6343 msgstr "Validade da Chave R0"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6346 msgid "R1 Key Holder"
6347 msgstr "Detentor da Chave R1"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6350 msgid "RADIUS Accounting Port"
6351 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6354 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6355 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6358 msgid "RADIUS Accounting Server"
6359 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6362 msgid "RADIUS Authentication Port"
6363 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6366 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6367 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6370 msgid "RADIUS Authentication Server"
6371 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6374 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6375 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6378 msgid "RSSI threshold for joining"
6379 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6382 msgid "RTS/CTS Threshold"
6383 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6387 msgid "RX"
6388 msgstr "RX"
6389
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6391 msgid "RX Rate"
6392 msgstr "Taxa RX"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6395 msgid "RX Rate / TX Rate"
6396 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6397
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6399 msgctxt "nft nat flag random"
6400 msgid "Randomize source port mapping"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6404 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6405 msgstr ""
6406 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6407 "provedor requeira isso"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6410 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6411 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6414 msgid "Really switch protocol?"
6415 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6416
6417 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6418 msgid "Realtime Graphs"
6419 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6422 msgid "Reassociation Deadline"
6423 msgstr "Limite para Reassociação"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6426 msgid "Rebind protection"
6427 msgstr "Religar protecção"
6428
6429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6430 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6431 msgid "Reboot"
6432 msgstr "Reiniciar"
6433
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6438 msgid "Rebooting…"
6439 msgstr "A reiniciar…"
6440
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6442 msgid "Reboots the operating system of your device"
6443 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6444
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6446 msgid "Receive"
6447 msgstr "Receber"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6450 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6451 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6454 msgid "Reconnect this interface"
6455 msgstr "Reconetar esta interface"
6456
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6458 msgid "Redirect to HTTPS"
6459 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6460
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6462 msgctxt "nft redirect to port"
6463 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6467 msgctxt "nft redirect"
6468 msgid "Redirect to local system"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6472 msgid "References"
6473 msgstr "Referências"
6474
6475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6476 msgid "Refreshing"
6477 msgstr "Atualizando"
6478
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6480 msgctxt "nft reject with icmp type"
6481 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6485 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6486 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6490 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6491 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6495 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6496 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6500 msgid ""
6501 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6502 "specified value"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6506 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6507 msgid "Relay"
6508 msgstr "Retransmissor"
6509
6510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6512 msgid "Relay Bridge"
6513 msgstr "Ponte de Relé"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6516 msgid "Relay between networks"
6517 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6518
6519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6521 msgid "Relay bridge"
6522 msgstr "Ponte de relé"
6523
6524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6526 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6527 msgid "Remote IPv4 address"
6528 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6532 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6533 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6534 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6537 msgid "Remote IPv6 address"
6538 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6542 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6543 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6546 msgid "Remove"
6547 msgstr "Remover"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6550 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6551 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6554 msgid "Replace wireless configuration"
6555 msgstr "Substituir configuração wireless"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6558 msgid "Request IPv6-address"
6559 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6562 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6563 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6564
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6566 msgid "Request timeout"
6567 msgstr "Tempo limite do pedido"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6573 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6574 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6575
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6580 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6581 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6584 msgid "Required"
6585 msgstr "Necessário"
6586
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6588 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6589 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6592 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6593 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6594
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6596 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6597 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6598
6599 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6600 msgid "Required. Underlying interface."
6601 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6602
6603 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6604 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6605 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6610 msgid "Requires hostapd"
6611 msgstr "Requer hostapd"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6615 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6616 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6620 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6621 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6624 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6625 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6629 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6630 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6634 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6635 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6643 msgid "Requires wpa-supplicant"
6644 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6648 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6649 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6653 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6654 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6657 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6658 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6663 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6664 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6668 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6669 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6672 msgid "Reselection policy for primary slave"
6673 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6674
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6676 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6680 msgid "Reset"
6681 msgstr "Reset"
6682
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6684 msgid "Reset Counters"
6685 msgstr "Limpar contadores"
6686
6687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6688 msgid "Reset to defaults"
6689 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6692 msgid "Resolv and Hosts Files"
6693 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6696 msgid "Resolv file"
6697 msgstr "Resolver ficheiro"
6698
6699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6700 msgid "Resource not found"
6701 msgstr "Recurso não encontrado"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6706 msgid "Restart"
6707 msgstr "Reiniciar"
6708
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6710 msgid "Restart Firewall"
6711 msgstr "Reiniciar Firewall"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6714 msgid "Restart radio interface"
6715 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6716
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6718 msgid "Restore"
6719 msgstr "Restauração"
6720
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6722 msgid "Restore backup"
6723 msgstr "Restaurar backup"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6726 msgid ""
6727 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6728 "received if multiple IPs are available."
6729 msgstr ""
6730 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6731 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6732
6733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6735 msgid "Reveal/hide password"
6736 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6739 msgid "Reverse path filter"
6740 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6741
6742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6743 msgid "Revert"
6744 msgstr "Reverter"
6745
6746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6747 msgid "Revert changes"
6748 msgstr "Reverter as mudanças"
6749
6750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6751 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6752 msgstr ""
6753 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6754
6755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6756 msgid "Reverting configuration…"
6757 msgstr "Revertendo configurações…"
6758
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6760 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6761 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6765 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6766 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6770 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6771 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6775 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6776 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6780 msgctxt "nft snat ip to addr"
6781 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6785 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6786 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6790 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6791 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6795 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6796 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6800 msgid "Rewrite to egress device address"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6804 msgid "Robustness"
6805 msgstr "Robustez"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6808 msgid ""
6809 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6810 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6811 "<em>TFTP server root</em>."
6812 msgstr ""
6813 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6814 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6815 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6816
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6818 msgid "Root preparation"
6819 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6822 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6823 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6826 msgid "Route Allowed IPs"
6827 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6828
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6830 msgid "Route action chain \"%h\""
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6834 msgid "Route type"
6835 msgstr "Tipo de rota"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6838 msgid ""
6839 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6840 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6841 msgstr ""
6842 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6843 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6844
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6846 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6847 msgid "Router Password"
6848 msgstr "Password do Router"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6851 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6853 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6854 msgid "Routing"
6855 msgstr "Roteamento"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6858 msgid ""
6859 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6860 "can be reached."
6861 msgstr ""
6862 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6863 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6864
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6868 msgid "Rule"
6869 msgstr "Regra"
6870
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6872 msgid "Rule actions"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6876 msgctxt "nft comment"
6877 msgid "Rule comment: %s"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6881 msgid "Rule container chain \"%h\""
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6885 msgid "Rule matches"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6889 msgid "Rule type"
6890 msgstr "Tipo da regra"
6891
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6893 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6894 msgstr ""
6895 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6896
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6898 msgid "Run filesystem check"
6899 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6900
6901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6902 msgid "Runtime error"
6903 msgstr "Erro de tempo de execução"
6904
6905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6906 msgid "SHA256"
6907 msgstr "SHA256"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6911 msgid "SNR"
6912 msgstr "SNR"
6913
6914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6916 msgid "SSH Access"
6917 msgstr "Acesso SSH"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6920 msgid "SSH server address"
6921 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6924 msgid "SSH server port"
6925 msgstr "Porta do servidor SSH"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6928 msgid "SSH username"
6929 msgstr "Utilizador do SSH"
6930
6931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6933 msgid "SSH-Keys"
6934 msgstr "Chaves-SSH"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6941 msgid "SSID"
6942 msgstr "SSID"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6945 msgid "SSTP"
6946 msgstr "SSTP"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6949 msgid "SSTP Server"
6950 msgstr "Servidor SSTP"
6951
6952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6953 msgid "SWAP"
6954 msgstr "SWAP"
6955
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6963 msgid "Save"
6964 msgstr "Guardar"
6965
6966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
6968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6969 msgid "Save & Apply"
6970 msgstr "Gravar & Aplicar"
6971
6972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6973 msgid "Save error"
6974 msgstr "Erro ao gravar"
6975
6976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6977 msgid "Save mtdblock"
6978 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6979
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6981 msgid "Save mtdblock contents"
6982 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6985 msgid "Scan"
6986 msgstr "Procurar"
6987
6988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6990 msgid "Scheduled Tasks"
6991 msgstr "Tarefas Agendadas"
6992
6993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
6994 msgid "Section added"
6995 msgstr "Secção adicionada"
6996
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
6998 msgid "Section removed"
6999 msgstr "Secção removida"
7000
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7002 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7003 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7004
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7006 msgid ""
7007 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7008 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7009 "your device!"
7010 msgstr ""
7011 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7012 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7013 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7014
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7018 msgid "Select file…"
7019 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7020
7021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7022 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7023 msgstr ""
7024 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7025 "escravos"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7028 msgid ""
7029 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7030 "messages advertising this device as IPv6 router."
7031 msgstr ""
7032 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7033 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7036 msgid "Send ICMP redirects"
7037 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7044 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7045 msgid ""
7046 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7047 "conjunction with failure threshold"
7048 msgstr ""
7049 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7050 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7051
7052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7053 msgid "Send the hostname of this device"
7054 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7057 msgid "Server address"
7058 msgstr "Endereço do servidor"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7061 msgid "Server name"
7062 msgstr "Nome do servidor"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7065 msgid "Service Name"
7066 msgstr "Nome do Serviço"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7069 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7070 msgid "Service Type"
7071 msgstr "Tipo de Serviço"
7072
7073 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7074 msgid "Services"
7075 msgstr "Serviços"
7076
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7078 msgid "Session expired"
7079 msgstr "A sessão expirou"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
7083 msgid "Set Static"
7084 msgstr "Define como estático"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7087 msgctxt "nft mangle"
7088 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
7092 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7093 msgstr ""
7094 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7095 "estar desligado."
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7098 msgid ""
7099 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7100 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7101 msgstr ""
7102 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7103 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7104 "do hotplug)."
7105
7106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7107 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7108 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7111 msgid ""
7112 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7113 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7114 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7115 msgstr ""
7116 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7117 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
7118 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
7119 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7122 msgid ""
7123 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7124 "proxying."
7125 msgstr ""
7126 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7127 "como fazer proxy de NDP."
7128
7129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7130 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7131 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7134 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7135 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7139 msgid "Set up DHCP Server"
7140 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7141
7142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7145 msgid "Setting PLMN failed"
7146 msgstr ""
7147 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7148 "falhou"
7149
7150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7152 msgid "Setting operation mode failed"
7153 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7154
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7156 msgid "Settings"
7157 msgstr "Definições"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7160 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7161 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7162
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7164 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7165 msgstr ""
7166 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7167 "abbr>)"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7171 msgid "Short GI"
7172 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7175 msgid "Short Preamble"
7176 msgstr "Preâmbulo curto"
7177
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7179 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7180 msgid "Show current backup file list"
7181 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7182
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7184 msgid "Show empty chains"
7185 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7186
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7189 msgid "Show raw counters"
7190 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7193 msgid "Shutdown this interface"
7194 msgstr "Desligar esta interface"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7206 msgid "Signal"
7207 msgstr "Sinal"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7210 msgid "Signal / Noise"
7211 msgstr "Sinal / Ruído"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7214 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7215 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7218 msgid "Signal Refresh Rate"
7219 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7222 msgid "Signal:"
7223 msgstr "Sinal:"
7224
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
7226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7227 msgid "Size"
7228 msgstr "Tamanho"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7231 msgid "Size of DNS query cache"
7232 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7233
7234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7235 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7236 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7237
7238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7240 msgid "Skip"
7241 msgstr "Saltar"
7242
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7244 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7245 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7246
7247 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7248 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7249 msgid "Skip to content"
7250 msgstr "Ir para o conteúdo"
7251
7252 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7254 msgid "Skip to navigation"
7255 msgstr "Ir para a navegação"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7258 msgid "Slave Interfaces"
7259 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7260
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7263 msgid "Software VLAN"
7264 msgstr "VLAN em Software"
7265
7266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7267 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7268 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7269
7270 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7271 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7272 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7273
7274 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7275 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7276 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7279 msgid ""
7280 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7281 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7282 "instructions."
7283 msgstr ""
7284 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7285 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7286 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7293 msgid "Source"
7294 msgstr "Origem"
7295
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7297 msgctxt "nft ip saddr"
7298 msgid "Source IP"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7302 msgctxt "nft ip6 saddr"
7303 msgid "Source IPv6"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7308 msgid "Source interface"
7309 msgstr "Interface de origem"
7310
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7312 msgctxt "nft ip sport"
7313 msgid "Source port"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7317 msgid ""
7318 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7319 "options for Dnsmasq."
7320 msgstr ""
7321 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7322 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7325 msgid ""
7326 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7327 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7328 msgstr ""
7329 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7330 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7331 "anunciado."
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7334 msgid ""
7335 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7336 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7337 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7338 msgstr ""
7339 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7340 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7341 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7342 "esteja desativada."
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7345 msgid ""
7346 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7347 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7348 "corresponding range"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7352 msgid ""
7353 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7354 "dropped or delivered"
7355 msgstr ""
7356 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7357 "descartados ou entregues"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7360 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7361 msgstr ""
7362 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7365 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7366 msgstr ""
7367 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7370 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7371 msgstr ""
7372 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7375 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7379 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7380 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7383 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7387 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7388 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7391 msgid ""
7392 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7393 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7394 "stateful DHCPv6."
7395 msgstr ""
7396 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7397 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7398 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7401 msgid ""
7402 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7403 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7407 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7411 msgid ""
7412 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7413 "this route belongs to"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7417 msgid ""
7418 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7419 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7420 msgstr ""
7421 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7422 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7423 "como predefinido do sistema"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7426 msgid ""
7427 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7428 "to be dead"
7429 msgstr ""
7430 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7431 "considerar que um equipamento está morto"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7434 msgid ""
7435 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7436 "dead"
7437 msgstr ""
7438 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7439 "equipamento está morto"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7442 msgid ""
7443 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7444 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7445 "be reduced by the driver."
7446 msgstr ""
7447 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7448 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7449 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7450
7451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7452 msgid ""
7453 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7454 "carrier"
7455 msgstr ""
7456 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7457 "declarar a operadora"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7460 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7461 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7464 msgid ""
7465 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7466 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7467 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7471 msgid ""
7472 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7473 "failover event in 200ms intervals"
7474 msgstr ""
7475 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7476 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7479 msgid ""
7480 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7481 "the next one"
7482 msgstr ""
7483 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7484 "antes de passar para o próximo"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7487 msgid ""
7488 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7489 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7490 msgstr ""
7491 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7492 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7493 "failover"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7496 msgid ""
7497 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7498 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7499 msgstr ""
7500 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7501 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7502 "escravos"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7505 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7509 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7513 msgid ""
7514 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7515 "by the target"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7519 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7520 msgstr ""
7521 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7524 msgid ""
7525 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7526 "LACPDU packets"
7527 msgstr ""
7528 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7529 "transmitir os pacotes LACPDU"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7532 msgid ""
7533 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7534 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7535 msgstr ""
7536 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7537 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7540 msgid "Specifies the route metric to use"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7544 msgid "Specifies the route type to be created"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7548 msgid "Specifies the rule target routing action"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7552 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7556 msgid "Specifies the system priority"
7557 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7560 msgid ""
7561 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7562 "link failure detection"
7563 msgstr ""
7564 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7565 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7568 msgid ""
7569 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7570 "link recovery detection"
7571 msgstr ""
7572 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7573 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7576 msgid ""
7577 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7578 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7579 "wireless settings."
7580 msgstr ""
7581 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7582 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7583 "configurações sem fio."
7584
7585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7586 msgid ""
7587 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7588 "traffic should be filtered for link monitoring"
7589 msgstr ""
7590 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7591 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7594 msgid ""
7595 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7596 "address at enslavement"
7597 msgstr ""
7598 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7599 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7600
7601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7602 msgid ""
7603 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7604 "netif_carrier_ok()"
7605 msgstr ""
7606 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7607 "netif_carrier_ok()"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7610 msgid ""
7611 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7612 msgstr ""
7613 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7614 "base na carga"
7615
7616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7617 msgid ""
7618 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7619 msgstr ""
7620 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7621 "de ligação"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7624 msgid ""
7625 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7626 "slave while it is available"
7627 msgstr ""
7628 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7629 "enquanto estiver disponível"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7634 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7635 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7636
7637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7640 msgid ""
7641 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7642 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7643 "<code>00..FF</code> (optional)."
7644 msgstr ""
7645 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7646 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7647 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7648
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7652 msgid ""
7653 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7654 "default (64) (optional)."
7655 msgstr ""
7656 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7657 "predefinido (64) (opcional)."
7658
7659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7663 msgid ""
7664 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7665 "default (64)."
7666 msgstr ""
7667 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7668 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7669
7670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7671 msgid ""
7672 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7673 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7674 "FF</code> (optional)."
7675 msgstr ""
7676 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7677 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7678 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7679
7680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7684 msgid ""
7685 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7686 "bytes) (optional)."
7687 msgstr ""
7688 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7689 "bytes) (opcional)."
7690
7691 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7692 msgid ""
7693 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7694 "bytes)."
7695 msgstr ""
7696 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7697 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7700 msgid "Specify the secret encryption key here."
7701 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7704 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7705 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7709 msgid "Start"
7710 msgstr "Iniciar"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7713 msgid "Start WPS"
7714 msgstr "Iniciar WPS"
7715
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7717 msgid "Start priority"
7718 msgstr "Prioridade de inicialização"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7721 msgid "Start refresh"
7722 msgstr "Iniciar atualização"
7723
7724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7725 msgid "Starting configuration apply…"
7726 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7730 msgid "Starting wireless scan..."
7731 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7732
7733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7735 msgid "Startup"
7736 msgstr "Iniciação"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7739 msgid "Static IPv4 Routes"
7740 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7743 msgid "Static IPv6 Routes"
7744 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7748 msgid "Static Lease"
7749 msgstr "Concessão estática"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7752 msgid "Static Leases"
7753 msgstr "Atribuições Estáticas"
7754
7755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7758 msgid "Static address"
7759 msgstr "Endereço estático"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7762 msgid ""
7763 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7764 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7765 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7766 msgstr ""
7767 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7768 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7769 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7770 "é provido."
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7773 msgid "Station inactivity limit"
7774 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7775
7776 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7779 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7780 msgid "Status"
7781 msgstr "Estado"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7785 msgid "Stop"
7786 msgstr "Parar"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7789 msgid "Stop WPS"
7790 msgstr "Parar o WPS"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7794 msgid "Stop refresh"
7795 msgstr "Parar a atualização"
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7798 msgid "Storage"
7799 msgstr "Uso do armazenamento"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7802 msgid "Strict filtering"
7803 msgstr "Filtragem rigorosa"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7806 msgid "Strict order"
7807 msgstr "Ordem exacta"
7808
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7810 msgid "Strong"
7811 msgstr "Forte"
7812
7813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7815 msgid "Submit"
7816 msgstr "Submeter"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7819 msgid "Suppress logging"
7820 msgstr "Suprimir registros (log)"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7823 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7824 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7827 msgid "Swap free"
7828 msgstr "Swap livre"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7831 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7832 msgid "Switch"
7833 msgstr "Mudar"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7836 msgid "Switch %q"
7837 msgstr "Mudar %q"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7840 msgid ""
7841 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7842 msgstr ""
7843 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7844 "não ser precisas."
7845
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7848 msgid "Switch VLAN"
7849 msgstr "Mudar VLAN"
7850
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7852 msgid "Switch port"
7853 msgstr "Porta do switch"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7856 msgid "Switch protocol"
7857 msgstr "Trocar o protocolo"
7858
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7862 msgid "Switch to CIDR list notation"
7863 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7864
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7866 msgid "Symbolic link"
7867 msgstr "Ligação simbólica"
7868
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7870 msgid "Sync with NTP-Server"
7871 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7872
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7874 msgid "Sync with browser"
7875 msgstr "Sincronizar com o browser"
7876
7877 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7881 msgid "System"
7882 msgstr "Sistema"
7883
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7885 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7887 msgid "System Log"
7888 msgstr "Registo do Sistema"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7891 msgid "System Priority"
7892 msgstr "Prioridade do Sistema"
7893
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7895 msgid "System Properties"
7896 msgstr "Propriedades do Sistema"
7897
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7899 msgid "System log buffer size"
7900 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7901
7902 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7903 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7904 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7905 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7906
7907 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7908 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7909 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7910
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7912 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7913 msgid "TCP MSS"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7917 msgctxt "nft tcp dport"
7918 msgid "TCP destination port"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7922 msgctxt "nft tcp flags"
7923 msgid "TCP flags"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7927 msgctxt "nft tcp sport"
7928 msgid "TCP source port"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7932 msgid "TCP:"
7933 msgstr "TCP:"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7936 msgid "TFTP server root"
7937 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7941 msgid "TX"
7942 msgstr "TX"
7943
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7945 msgid "TX Rate"
7946 msgstr "Taxa de TX"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7949 msgid "TX queue length"
7950 msgstr "Comprimento da fila TX"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7957 msgid "Table"
7958 msgstr "Tabela"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7964 msgid "Target"
7965 msgstr "Destino"
7966
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7968 msgid "Target Platform"
7969 msgstr "Plataforma alvo"
7970
7971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7972 msgid "Target network"
7973 msgstr "Rede de destino"
7974
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7976 msgid "Temp space"
7977 msgstr "Espaço temporário"
7978
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7980 msgid "Terminate"
7981 msgstr "Terminar"
7982
7983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7984 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7985 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7988 msgid ""
7989 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7990 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7991 "Minimum is 1280 bytes."
7992 msgstr ""
7993 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7994 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7995 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7998 msgid ""
7999 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8000 "addresses are available via DHCPv6."
8001 msgstr ""
8002 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8003 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8006 msgid ""
8007 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8008 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8009 msgstr ""
8010 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8011 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8014 msgid ""
8015 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8016 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8017 msgstr ""
8018 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8019 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8020
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8022 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8023 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8026 msgid ""
8027 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8028 "weight specified here"
8029 msgstr ""
8030 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8031 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8032
8033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8034 msgid ""
8035 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8036 "username instead of the user ID!"
8037 msgstr ""
8038 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8039 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8042 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8043 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8046 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8047 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8050 msgid "The IP address of the boot server"
8051 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8052
8053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8054 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8055 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8056
8057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8059 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8060 msgid ""
8061 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8062 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8063
8064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8065 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8066 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8067
8068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8070 msgid ""
8071 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8072 msgstr ""
8073 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8074 "extremidade do túnel remoto."
8075
8076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8078 msgid ""
8079 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8080 msgstr ""
8081 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8082 "code>"
8083
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8085 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8086 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8087
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8089 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8090 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8091
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8093 msgid ""
8094 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8095 msgstr ""
8096 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8097
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8099 msgid "The LED is always in default state off."
8100 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8101
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8103 msgid "The LED is always in default state on."
8104 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8107 msgid ""
8108 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8109 "pool"
8110 msgstr ""
8111 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8112 "faixa do DHCP"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8115 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8116 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8117
8118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
8119 msgid ""
8120 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8121 "click and transfers the following information:"
8122 msgstr ""
8123 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
8124 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8127 msgid "The VLAN ID must be unique"
8128 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8131 msgid ""
8132 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8133 "code> and <code>_</code>"
8134 msgstr ""
8135 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8136 "code> e <code>_</code>"
8137
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8139 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8140 msgstr ""
8141 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8144 msgid ""
8145 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8146 "network"
8147 msgstr ""
8148 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8149 "fios oculta"
8150
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
8152 msgid ""
8153 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8154 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8155 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8156 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8157 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8158 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8159 "state."
8160 msgstr ""
8161 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8162 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8163 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8164 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8165 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8166 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8167 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8168
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8171 msgid ""
8172 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8173 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8174 msgstr ""
8175 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
8176 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8179 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8180 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8184 msgid ""
8185 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8186 "properly."
8187 msgstr ""
8188 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8189 "funcione corretamente."
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8192 msgid ""
8193 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8194 "properly."
8195 msgstr ""
8196 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8197 "funcione corretamente."
8198
8199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8200 msgid ""
8201 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8202 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8203 "'Continue' below to start the flash procedure."
8204 msgstr ""
8205 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8206 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8207 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8208 "procedimento flash."
8209
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8211 msgid "The following rules are currently active on this system."
8212 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8213
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8215 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8216 msgstr ""
8217 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8218
8219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8220 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8221 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8222
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8224 msgid "The given SSH public key has already been added."
8225 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8226
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8228 msgid ""
8229 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8230 "ED25519 or ECDSA keys."
8231 msgstr ""
8232 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8233 "públicas adequadas."
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8236 msgid "The hostname of the boot server"
8237 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
8240 msgid "The interface name is already used"
8241 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
8244 msgid "The interface name is too long"
8245 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8246
8247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8249 msgid ""
8250 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8251 "addresses."
8252 msgstr ""
8253 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8254
8255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8257 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8258 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
8261 msgid ""
8262 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8263 "configured"
8264 msgstr ""
8265 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
8266 "esteja configurado"
8267
8268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8269 msgid "The local IPv4 address"
8270 msgstr "O endereço IPv4 local"
8271
8272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8276 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8277 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8278
8279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8280 msgid "The local IPv4 netmask"
8281 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8286 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8287 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8290 msgid ""
8291 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8292 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8293 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8294 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8295 "detect the loss of the last member of a group"
8296 msgstr ""
8297 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8298 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8299 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8300 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8301 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8302 "perda do último membro de um grupo"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8305 msgid ""
8306 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8307 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8308 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8309 "host responses are spread out over a larger interval"
8310 msgstr ""
8311 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8312 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8313 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8314 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8315 "maior"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
8318 msgid ""
8319 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8320 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8321 msgstr ""
8322 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8323 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8326 msgid "The network name is already used"
8327 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8330 msgid ""
8331 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8332 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8333 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8334 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8335 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8336 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8337 msgstr ""
8338 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
8339 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8340 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
8341 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
8342 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
8343 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
8344 "rede local."
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8347 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8348 msgstr ""
8349 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8350 "da consulta"
8351
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8354 msgid "The reboot command failed with code %d"
8355 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8356
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8358 msgid "The restore command failed with code %d"
8359 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8362 msgid ""
8363 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8364 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8365 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8366 msgstr ""
8367 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8368 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8369 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8372 msgid ""
8373 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8378 msgid ""
8379 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8380 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8381 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8385 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8386 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8387
8388 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8389 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8390 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8393 msgid ""
8394 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8395 "when finished."
8396 msgstr ""
8397 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8398 "quando terminar."
8399
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8401 msgid ""
8402 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8403 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8404 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8405 "settings."
8406 msgstr ""
8407 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8408 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8409 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8410 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8411
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8413 msgid ""
8414 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8415 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8416 msgstr ""
8417 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8418 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8419
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8421 msgid "The system password has been successfully changed."
8422 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8423
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8425 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8426 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8427
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8429 msgid ""
8430 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8431 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8432 "\"Cancel\" to abort the operation."
8433 msgstr ""
8434 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8435 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8436 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8437
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8439 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8440 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8441
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8443 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8444 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8445
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8447 msgid ""
8448 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8449 "you choose the generic image format for your platform."
8450 msgstr ""
8451 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8452 "imagem genérica para a sua plataforma."
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8456 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8457 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8463 msgid "There are no active leases"
8464 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8465
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8467 msgid "There are no changes to apply"
8468 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8469
8470 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8471 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8472 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8473 msgid ""
8474 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8475 "protect the web interface."
8476 msgstr ""
8477 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8478 "passe de root para proteger a interface web."
8479
8480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8481 msgid "This IPv4 address of the relay"
8482 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8485 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8486 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8487
8488 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8489 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8490 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8491
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8493 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8494 msgid ""
8495 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8496 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8497 "configurations are automatically preserved."
8498 msgstr ""
8499 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8500 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8501 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8502 "automaticamente preservados."
8503
8504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8505 msgid ""
8506 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8507 "password if no update key has been configured"
8508 msgstr ""
8509 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8510 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8511
8512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8513 msgid ""
8514 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8515 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8516 msgstr ""
8517 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8518 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8519
8520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8521 msgid ""
8522 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8523 "ends with <code>...:2/64</code>"
8524 msgstr ""
8525 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8526 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8529 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8530 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8531
8532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8533 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8534 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8537 msgid ""
8538 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8539 msgstr ""
8540 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8541 "clientes"
8542
8543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8544 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8545 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8546
8547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8548 msgid ""
8549 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8550 msgstr ""
8551 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8552 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8553
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8555 msgid ""
8556 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8557 "their status."
8558 msgstr ""
8559 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8563 msgid ""
8564 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8565 msgstr ""
8566 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8567
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8572 msgid "This section contains no values yet"
8573 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8574
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8576 msgid "Time Synchronization"
8577 msgstr "Sincronização Horária"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8580 msgid "Time in milliseconds"
8581 msgstr "O tempo em milissegundos"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8584 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8585 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8588 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8589 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8590
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8592 msgid "Timed-out"
8593 msgstr "Tempo esgotado"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8596 msgid "Timeout in seconds"
8597 msgstr "Tempo limite em segundos"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8600 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8601 msgstr ""
8602 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8603 "do encaminhamento"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8606 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8607 msgstr ""
8608 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8609 "do enlace"
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8612 msgid "Timezone"
8613 msgstr "Fuso Horário"
8614
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8616 msgid "To login…"
8617 msgstr "Para fazer login…"
8618
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8620 msgid ""
8621 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8622 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8623 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8624 msgstr ""
8625 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8626 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8627 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8630 msgid "Tone"
8631 msgstr "Tom"
8632
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8634 msgid "Total Available"
8635 msgstr "Total Disponível"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8640 msgid "Traceroute"
8641 msgstr "Traceroute"
8642
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8645 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8646 msgid "Traffic"
8647 msgstr "Tráfego"
8648
8649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8651 msgid "Traffic Class"
8652 msgstr "Classe de tráfego"
8653
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8655 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8659 msgctxt "nft counter"
8660 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8664 msgid "Transfer"
8665 msgstr "Transferências"
8666
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8668 msgid "Transmit"
8669 msgstr "Transmitir"
8670
8671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8672 msgid "Transmit Hash Policy"
8673 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8674
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8676 msgid "Trigger"
8677 msgstr "Trigger"
8678
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8680 msgid "Trigger Mode"
8681 msgstr "Modo de Trigger"
8682
8683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8684 msgid "Tunnel ID"
8685 msgstr "ID do Túnel"
8686
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8689 msgid "Tunnel Interface"
8690 msgstr "Interface de Túnel"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8695 msgid "Tunnel Link"
8696 msgstr "Enlace do túnel"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8699 msgid "Tunnel device"
8700 msgstr "Aparelho de túnel"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8703 msgid "Tx-Power"
8704 msgstr "Potência de Tx"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8710 msgid "Type"
8711 msgstr "Tipo"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8714 msgid "Type of service"
8715 msgstr "Tipo do serviço"
8716
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8718 msgctxt "nft udp dport"
8719 msgid "UDP destination port"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8723 msgctxt "nft udp sport"
8724 msgid "UDP source port"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8728 msgid "UDP:"
8729 msgstr "UDP:"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8732 msgid "UMTS only"
8733 msgstr "Só UMTS"
8734
8735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8736 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8737 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8738 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8739
8740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8742 msgid "UUID"
8743 msgstr "UUID"
8744
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8749 msgid "Unable to determine device name"
8750 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8751
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8754 msgid "Unable to determine external IP address"
8755 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8756
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8759 msgid "Unable to determine upstream interface"
8760 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8761
8762 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8763 msgid "Unable to dispatch"
8764 msgstr "Não é possível a expedição"
8765
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8768 msgid "Unable to load log data:"
8769 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8770
8771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8773 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8774 msgid "Unable to obtain client ID"
8775 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8776
8777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8778 msgid "Unable to obtain mount information"
8779 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8780
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8782 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8783 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8784
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8786 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8787 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8788
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8791 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8792 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8793
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8796 msgid "Unable to resolve peer host name"
8797 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8798
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8800 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8801 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8802
8803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8806 msgid "Unable to save contents: %s"
8807 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8808
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8810 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8811 msgstr ""
8812 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8813 "abbr>)"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8816 msgid "Unconfigure"
8817 msgstr "Desconfigurar"
8818
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8820 msgid "Unexpected reply data format"
8821 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8824 msgid ""
8825 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8826 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8827 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8828 "generated at first install."
8829 msgstr ""
8830 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8831 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8832 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8833 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8834
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8838 msgid "Unknown"
8839 msgstr "Desconhecido"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8842 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8843 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8844
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8847 msgid "Unknown error (%s)"
8848 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8851 msgid "Unknown error code"
8852 msgstr "Código de erro desconhecido"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8857 msgid "Unmanaged"
8858 msgstr "Não gerido"
8859
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8862 msgid "Unmount"
8863 msgstr "Desmontar"
8864
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8866 msgid "Unnamed key"
8867 msgstr "Chave sem nome"
8868
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8870 msgid "Unsaved Changes"
8871 msgstr "Alterações não Guardadas"
8872
8873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8874 msgid "Unspecified error"
8875 msgstr "Erro não especificado"
8876
8877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8879 msgid "Unsupported MAP type"
8880 msgstr ""
8881 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8882 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8883
8884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8885 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8886 msgid "Unsupported modem"
8887 msgstr "Modem não suportado"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8890 msgid "Unsupported protocol type."
8891 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8892
8893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8894 msgid "Up"
8895 msgstr "Acima"
8896
8897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8898 msgid "Up Delay"
8899 msgstr "Atraso de Envio"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8902 msgid "Upload"
8903 msgstr "Enviar"
8904
8905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8906 msgid ""
8907 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8908 msgstr ""
8909 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8910 "firmware em execução."
8911
8912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8915 msgid "Upload archive..."
8916 msgstr "Enviar arquivo..."
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8919 msgid "Upload file"
8920 msgstr "Enviar ficheiro"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8923 msgid "Upload file…"
8924 msgstr "Enviar ficheiro…"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8928 msgid "Upload request failed: %s"
8929 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8930
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
8933 msgid "Uploading file…"
8934 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8937 msgid ""
8938 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8939 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8940 "restarted to apply the updated configuration."
8941 msgstr ""
8942 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8943 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8944 "a configuração atualizada."
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8947 msgid ""
8948 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8949 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8950 msgstr ""
8951 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8952 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8953
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8955 msgid ""
8956 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8957 "will be restarted to apply the updated configuration."
8958 msgstr ""
8959 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8960 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8963 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8964 msgstr ""
8965 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8969 msgid "Uptime"
8970 msgstr "Tempo de atividade"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8973 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8974 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8975
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8977 msgid "Use DHCP advertised servers"
8978 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8979
8980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8981 msgid "Use DHCP gateway"
8982 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8985 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8986 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8987 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8988 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8991 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8992 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8993
8994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9000 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9001 msgstr ""
9002 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
9003 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9004
9005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9009 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9010 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9011
9012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9013 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9014 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9015
9016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9017 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9018 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9019
9020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9021 msgid ""
9022 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9023 "(encap2+3)"
9024 msgstr ""
9025 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9026 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9027
9028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9029 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9030 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9031
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9033 msgid "Use as root filesystem (/)"
9034 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9037 msgid "Use broadcast flag"
9038 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
9041 msgid "Use builtin IPv6-management"
9042 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
9045 msgid "Use custom DNS servers"
9046 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
9049 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9050 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9051 msgid "Use default gateway"
9052 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
9055 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9056 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9057 msgid "Use gateway metric"
9058 msgstr "Use a métrica do roteador"
9059
9060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9061 msgid "Use legacy MAP"
9062 msgstr "Usar MAP legado"
9063
9064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9065 msgid ""
9066 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9067 "instead of RFC7597"
9068 msgstr ""
9069 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9070 "map-00) em vez do RFC7597"
9071
9072 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9073 msgid "Use routing table"
9074 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9075
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9077 msgctxt "nft nat flag persistent"
9078 msgid "Use same source and destination for each connection"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9082 msgid "Use system certificates"
9083 msgstr "Usar certificados de sistema"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9086 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9087 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9090 msgid ""
9091 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9092 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9093 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9094 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9095 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9096 msgstr ""
9097 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9098 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9099 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9100 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9101 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9102 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9103
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9105 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9106 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9107
9108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9109 msgid ""
9110 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9111 msgstr ""
9112 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9113 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9114
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9117 msgid "Used"
9118 msgstr "Usado"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9121 msgid "Used Key Slot"
9122 msgstr "Posição da Chave Usada"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9125 msgid ""
9126 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9127 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9128 msgstr ""
9129 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9130 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9131
9132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9133 msgid "User Group"
9134 msgstr "Grupo do Utilizador"
9135
9136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9137 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9138 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9141 msgid "User identifier"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9145 msgid "User key (PEM encoded)"
9146 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9147
9148 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9152 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9153 msgid "Username"
9154 msgstr "Nome do utilizador"
9155
9156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
9157 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
9161 msgid "VC-Mux"
9162 msgstr "VC-Mux"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9165 msgid "VDSL"
9166 msgstr "VDSL"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9169 msgctxt "MACVLAN mode"
9170 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9171 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
9175 msgid "VLAN (802.1ad)"
9176 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
9180 msgid "VLAN (802.1q)"
9181 msgstr "VLAN (802.1q)"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9185 msgid "VLAN ID"
9186 msgstr "ID da VLAN"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9189 msgid "VLANs on %q"
9190 msgstr "VLANs em %q"
9191
9192 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9193 msgid "VPN"
9194 msgstr "VPN"
9195
9196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9197 msgid "VPN Local address"
9198 msgstr "Endereço Local da VPN"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9201 msgid "VPN Local port"
9202 msgstr "Porta Local da VPN"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9205 msgid "VPN Protocol"
9206 msgstr "Protocolo de VPN"
9207
9208 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9209 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9212 msgid "VPN Server"
9213 msgstr "Servidor VPN"
9214
9215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9217 msgid "VPN Server port"
9218 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9219
9220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9222 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9223 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9224
9225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9227 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9228 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9231 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9232 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9233
9234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9236 msgid "VXLAN network identifier"
9237 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9238
9239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9240 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9241 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9244 msgid ""
9245 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9246 "DNSSEC."
9247 msgstr ""
9248 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9249 "suportar DNSSEC."
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9253 msgid ""
9254 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9255 "the \"ca-bundle\" package"
9256 msgstr ""
9257 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9258 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9259
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9261 msgid "Validation for all slaves"
9262 msgstr "Validação para todos os escravos"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9265 msgid "Validation only for active slave"
9266 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9267
9268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9269 msgid "Validation only for backup slaves"
9270 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9271
9272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9273 msgid "Vendor"
9274 msgstr "Fabricante"
9275
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9277 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9278 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9281 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9282 msgstr ""
9283 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9284 "domínios não assinados."
9285
9286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9287 msgid "Verifying the uploaded image file."
9288 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9291 msgid "Very High"
9292 msgstr "Muito alto"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
9296 msgid "Virtual Ethernet"
9297 msgstr "Ethernet virtual"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9300 msgid "Virtual dynamic interface"
9301 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9305 msgid "WDS"
9306 msgstr "WDS"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9310 msgid "WEP Open System"
9311 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9315 msgid "WEP Shared Key"
9316 msgstr "Chave partilhada WEP"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9319 msgid "WEP passphrase"
9320 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9323 msgid "WMM Mode"
9324 msgstr "Modo WMM"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9327 msgid "WPA passphrase"
9328 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9331 msgid ""
9332 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9333 "and ad-hoc mode) to be installed."
9334 msgstr ""
9335 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9336 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9337
9338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9339 msgid "WPS status"
9340 msgstr "Estado do WPS"
9341
9342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9343 msgid "Waiting for device..."
9344 msgstr "À espera do aparelho..."
9345
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
9347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
9348 msgid "Warning"
9349 msgstr "Aviso"
9350
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9352 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9353 msgstr ""
9354 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9355
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9357 msgid "Weak"
9358 msgstr "Fraco"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
9361 msgid ""
9362 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9363 "preference value are considered first when allocating subnets."
9364 msgstr ""
9365 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9366 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9369 msgid ""
9370 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9371 "interface prefix"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9375 msgid ""
9376 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9377 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9378 "key options."
9379 msgstr ""
9380 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9381 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9382 "opções das teclas R0 e R1."
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9385 msgid ""
9386 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9387 "802.11a/802.11g rates."
9388 msgstr ""
9389 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9390 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9393 msgid ""
9394 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9395 "may be significantly reduced."
9396 msgstr ""
9397 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9398 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9399
9400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9402 msgid "Width"
9403 msgstr "Largura"
9404
9405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9407 msgid "WireGuard VPN"
9408 msgstr "VPN WireGuard"
9409
9410 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9412 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9413 msgid "Wireless"
9414 msgstr "Rede sem fios"
9415
9416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9418 msgid "Wireless Adapter"
9419 msgstr "Adaptador Wireless"
9420
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9425 msgid "Wireless Network"
9426 msgstr "Rede Wireless"
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9429 msgid "Wireless Overview"
9430 msgstr "Vista Global Wireless"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9433 msgid "Wireless Security"
9434 msgstr "Segurança Wireless"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9437 msgid "Wireless configuration migration"
9438 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9443 msgid "Wireless is disabled"
9444 msgstr "Wireless desativada"
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9449 msgid "Wireless is not associated"
9450 msgstr "Wireless não associada"
9451
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9453 msgid "Wireless network is disabled"
9454 msgstr "Wireless está desativado"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9457 msgid "Wireless network is enabled"
9458 msgstr "A rede wireless está ativada"
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9461 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9462 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9463
9464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9465 msgid "Write system log to file"
9466 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9469 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9470 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9471
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9475 msgid "Yes"
9476 msgstr "Sim"
9477
9478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9479 msgid "Yes (none, 0)"
9480 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9483 msgid ""
9484 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9485 "Do you really want to shut down the interface?"
9486 msgstr ""
9487 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9488 "Quer mesmo desligar a interface?"
9489
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9491 msgid ""
9492 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9493 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9494 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9495 msgstr ""
9496 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9497 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9498 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9499 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9500 "strong>"
9501
9502 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9503 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9504 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9505 msgid ""
9506 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9507 msgstr ""
9508 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9509 "corretamente."
9510
9511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9512 msgid ""
9513 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9514 "interfaces!"
9515 msgstr ""
9516 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
9517 "escravas selecionadas!"
9518
9519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9520 msgid ""
9521 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9522 msgstr ""
9523 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
9524 "selecionado!"
9525
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9527 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9528 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
9529
9530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9531 msgid "ZRam Settings"
9532 msgstr "Configurações do ZRam"
9533
9534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9535 msgid "ZRam Size"
9536 msgstr "Tamanho do ZRam"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9541 msgid "any"
9542 msgstr "qualquer"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9554 msgid "auto"
9555 msgstr "automático"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9558 msgid "automatic"
9559 msgstr "automático"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9562 msgid "baseT"
9563 msgstr "baseT"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9566 msgid "bridged"
9567 msgstr "em ponte"
9568
9569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9574 msgid "create"
9575 msgstr "criar"
9576
9577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9578 msgid "create:"
9579 msgstr "criar:"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9614 msgid "dBm"
9615 msgstr "dBm"
9616
9617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9618 msgctxt "nft unit"
9619 msgid "day"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9623 msgid "disable"
9624 msgstr "desativar"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9633 msgid "disabled"
9634 msgstr "desativado"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9638 msgid "driver default"
9639 msgstr "predefinição do driver"
9640
9641 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9642 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9643 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9644
9645 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9646 msgid "e.g: dump"
9647 msgstr "p.ex.: despejo"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9653 msgid "expired"
9654 msgstr "expirou"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9657 msgid "forced"
9658 msgstr "imposto"
9659
9660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9663 msgid "forward"
9664 msgstr "encaminhar"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9668 msgid "full-duplex"
9669 msgstr "duplex completo"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9673 msgid "half-duplex"
9674 msgstr "meio duplex"
9675
9676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9677 msgid "hexadecimal encoded value"
9678 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9682 msgid "hidden"
9683 msgstr "escondido"
9684
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9686 msgctxt "nft unit"
9687 msgid "hour"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9693 msgid "hybrid mode"
9694 msgstr "modo híbrido"
9695
9696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9697 msgid "ignore"
9698 msgstr "ignorar"
9699
9700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9703 msgid "input"
9704 msgstr "entrada"
9705
9706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9707 msgid "key between 8 and 63 characters"
9708 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9709
9710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9711 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9712 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9715 msgid "managed config (M)"
9716 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9719 msgid "medium security"
9720 msgstr "segurança média"
9721
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9723 msgctxt "nft unit"
9724 msgid "minute"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9728 msgid "minutes"
9729 msgstr "minutos"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9732 msgid "mobile home agent (H)"
9733 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9734
9735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9736 msgid "netif_carrier_ok()"
9737 msgstr "netif_carrier_ok()"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9740 msgid "no"
9741 msgstr "não"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9745 msgid "no link"
9746 msgstr "sem link"
9747
9748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9750 msgid "non-empty value"
9751 msgstr "valor não vazio"
9752
9753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9755 msgid "none"
9756 msgstr "nenhum"
9757
9758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9761 msgid "not present"
9762 msgstr "não presente"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9767 msgid "off"
9768 msgstr "desligado"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9771 msgid "on available prefix"
9772 msgstr "no prefixo disponível"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9775 msgid "open network"
9776 msgstr "rede aberta"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9779 msgid "other config (O)"
9780 msgstr "outra configuração (O)"
9781
9782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9784 msgid "output"
9785 msgstr "saída"
9786
9787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9788 msgctxt "nft unit"
9789 msgid "packets"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9793 msgid "positive decimal value"
9794 msgstr "valor decimal positivo"
9795
9796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9797 msgid "positive integer value"
9798 msgstr "valor inteiro positivo"
9799
9800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9801 msgid "random"
9802 msgstr "aleatório"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9807 msgid "relay mode"
9808 msgstr "modo retransmissor"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9811 msgid "routed"
9812 msgstr "roteado"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9816 msgid "sec"
9817 msgstr "seg"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9821 msgid "server mode"
9822 msgstr "modo servidor"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9825 msgid "sstpc Log-level"
9826 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9829 msgid "strong security"
9830 msgstr "segurança forte"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9833 msgid "tagged"
9834 msgstr "etiquetado"
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9837 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9838 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9839
9840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9841 msgid ""
9842 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9843 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9844 "access."
9845 msgstr ""
9846 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9847 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9848 "abbr>."
9849
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9851 msgid "unique value"
9852 msgstr "valor único"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9857 msgid "unknown"
9858 msgstr "desconhecido"
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9865 msgid "unlimited"
9866 msgstr "ilimitado"
9867
9868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9878 msgid "unspecified"
9879 msgstr "não especificado"
9880
9881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9882 msgid "unspecified -or- create:"
9883 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9886 msgid "untagged"
9887 msgstr "não etiquetado"
9888
9889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9892 msgid "valid IP address"
9893 msgstr "endereço IP válido"
9894
9895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9896 msgid "valid IP address or prefix"
9897 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9898
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9900 msgid "valid IPv4 CIDR"
9901 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9902
9903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9905 msgid "valid IPv4 address"
9906 msgstr "endereço IPv4 válido"
9907
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9909 msgid "valid IPv4 address or network"
9910 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9911
9912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9913 msgid "valid IPv4 address:port"
9914 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9915
9916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9917 msgid "valid IPv4 network"
9918 msgstr "rede IPv4 válida"
9919
9920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9921 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9922 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9923
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9925 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9926 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9927
9928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9929 msgid "valid IPv6 CIDR"
9930 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9931
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9934 msgid "valid IPv6 address"
9935 msgstr "endereço IPv6 válido"
9936
9937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9938 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9939 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9942 msgid "valid IPv6 host id"
9943 msgstr "host id IPv6 válido"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9946 msgid "valid IPv6 network"
9947 msgstr "rede IPv6 válida"
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9950 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9951 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9952
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9954 msgid "valid MAC address"
9955 msgstr "endereço MAC válido"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9958 msgid "valid UCI identifier"
9959 msgstr "identificador UCI válido"
9960
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9962 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9963 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9964
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9967 msgid "valid address:port"
9968 msgstr "endereço:porto válido"
9969
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9972 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9973 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9974
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9976 msgid "valid decimal value"
9977 msgstr "valor decimal válido"
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9980 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9981 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9982
9983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9984 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9985 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9986
9987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9988 msgid "valid host:port"
9989 msgstr "host:porto válido"
9990
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9996 msgid "valid hostname"
9997 msgstr "nome de host válido"
9998
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10000 msgid "valid hostname or IP address"
10001 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10002
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10004 msgid "valid integer value"
10005 msgstr "valor inteiro válido"
10006
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10008 msgid "valid multicast MAC address"
10009 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10010
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10012 msgid "valid network in address/netmask notation"
10013 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10014
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10016 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10017 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10021 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10022 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10023
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10026 msgid "valid port value"
10027 msgstr "valor de porta válido"
10028
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10030 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10031 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10032
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10034 msgid "value between %d and %d characters"
10035 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10036
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10038 msgid "value between %f and %f"
10039 msgstr "valor entre %f e %f"
10040
10041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10042 msgid "value greater or equal to %f"
10043 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10044
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10046 msgid "value smaller or equal to %f"
10047 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10048
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10050 msgid "value with %d characters"
10051 msgstr "valor com caracteres %d"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10054 msgid "value with at least %d characters"
10055 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10058 msgid "value with at most %d characters"
10059 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10062 msgid "weak security"
10063 msgstr "segurança fraca"
10064
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
10066 msgctxt "nft unit"
10067 msgid "week"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10071 msgid "yes"
10072 msgstr "sim"
10073
10074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10075 msgid "« Back"
10076 msgstr "« Voltar"
10077
10078 #~ msgid "Firewall"
10079 #~ msgstr "Firewall"
10080
10081 #~ msgid "Default %d"
10082 #~ msgstr "Predefinição %d"
10083
10084 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10085 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10086
10087 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10088 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10089
10090 #~ msgid "TFTP Settings"
10091 #~ msgstr "Definições TFTP"
10092
10093 #~ msgid "Auto Refresh"
10094 #~ msgstr "Atualização Automática"
10095
10096 #~ msgid "on"
10097 #~ msgstr "ligado"
10098
10099 #~ msgid ""
10100 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10101 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10102 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10103 #~ msgstr ""
10104 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10105 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10106 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10107
10108 #~ msgid "Value must not be empty"
10109 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10110
10111 #~ msgid ""
10112 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10113 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10114 #~ "correct and meant for your device!"
10115 #~ msgstr ""
10116 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10117 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10118 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10119 #~ "aparelho!"
10120
10121 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10122 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10123
10124 #~ msgid "Host entries"
10125 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10126
10127 #~ msgid ""
10128 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10129 #~ "file was empty before editing."
10130 #~ msgstr ""
10131 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10132 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10133
10134 #~ msgid ""
10135 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10136 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10137 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10138 #~ msgstr ""
10139 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10140 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10141 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10142
10143 #~ msgid ""
10144 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10145 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10146 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10147 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10148 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10149 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10150 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10151 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10152 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10153 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10154 #~ "locally.</li></ul>"
10155 #~ msgstr ""
10156 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10157 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10158 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10159 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10160 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10161 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10162 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10163 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10164 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10165 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10166 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10167 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10168
10169 #~ msgid ""
10170 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10171 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10172 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10173 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10174 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10175 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10176 #~ "+relay.</li></ul>"
10177 #~ msgstr ""
10178 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10179 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10180 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10181 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10182 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10183 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10184 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10185 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10186
10187 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10188 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10189
10190 #~ msgid "Announce as default router"
10191 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10192
10193 #~ msgid "Announced DNS servers"
10194 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10195
10196 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10197 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10198
10199 #~ msgid "Default is on."
10200 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10201
10202 #~ msgid ""
10203 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10204 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10205 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10206 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10207 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10208 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10209 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10210 #~ msgstr ""
10211 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10212 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10213 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10214 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10215 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10216 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10217 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10218 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10219
10220 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10221 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10222
10223 #~ msgid ""
10224 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10225 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10226 #~ "(<code>600</code>)."
10227 #~ msgstr ""
10228 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10229 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10230 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
10231
10232 #~ msgid ""
10233 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10234 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10235 #~ "(<code>200</code>)."
10236 #~ msgstr ""
10237 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10238 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10239 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
10240
10241 #~ msgid "Override MAC address"
10242 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10243
10244 #~ msgid ""
10245 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10246 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10247 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10248 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10249 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10250 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10251 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10252 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10253 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10254 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10255 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10256 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10257 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10258 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10259 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10260 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10261 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10262 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10263 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10264 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10265 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10266 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10267 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10268 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10269 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10270 #~ msgstr ""
10271 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10272 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10273 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10274 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10275 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10276 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
10277 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
10278 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
10279 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
10280 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
10281 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
10282 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10283 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
10284 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10285 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10286 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
10287 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
10288 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10289 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
10290 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
10291 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
10292 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
10293 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
10294 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
10295 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
10296 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
10297 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
10298 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
10299 #~ "igual a 1.</li></ul>"
10300
10301 #~ msgid ""
10302 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10303 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10304 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10305 #~ msgstr ""
10306 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10307 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10308 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10309
10310 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10311 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10312
10313 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10314 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10315
10316 #~ msgid ""
10317 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10318 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10319 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10320 #~ msgstr ""
10321 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10322 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10323 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10324 #~ "de 1280."
10325
10326 #~ msgid ""
10327 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10328 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10329 #~ "unspecified. Max 255."
10330 #~ msgstr ""
10331 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10332 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10333 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10334
10335 #~ msgid "stateful-only"
10336 #~ msgstr "somente com estado"
10337
10338 #~ msgid "stateless"
10339 #~ msgstr "sem estado"
10340
10341 #~ msgid "stateless + stateful"
10342 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10343
10344 #~ msgid "Bridge interfaces"
10345 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10346
10347 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10348 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10349
10350 #~ msgid "Always announce default router"
10351 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10352
10353 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10354 #~ msgstr ""
10355 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10356 #~ "disponível."
10357
10358 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10359 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10360
10361 #~ msgid "NDP-Proxy"
10362 #~ msgstr "Proxy NDP"
10363
10364 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10365 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10366
10367 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10368 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10369
10370 #~ msgid "Default Route"
10371 #~ msgstr "Rota Padrão"
10372
10373 #~ msgid "Default gateway"
10374 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10375
10376 #~ msgid "Gateway metric"
10377 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
10378
10379 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10380 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
10381
10382 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10383 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
10384
10385 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10386 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
10387
10388 #~ msgid "Profile"
10389 #~ msgstr "Perfil"
10390
10391 #~ msgid ""
10392 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10393 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10394 #~ msgstr ""
10395 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10396 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10397
10398 #~ msgid "Invalid value"
10399 #~ msgstr "Valor inválido"
10400
10401 #~ msgid ""
10402 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10403 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10404 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10405 #~ msgstr ""
10406 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10407 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10408 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10409
10410 #~ msgid ""
10411 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10412 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10413 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10414 #~ msgstr ""
10415 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10416 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10417 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10418
10419 #~ msgid "default-on (kernel)"
10420 #~ msgstr "default-on (kernel)"
10421
10422 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10423 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10424
10425 #~ msgid "netdev (kernel)"
10426 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10427
10428 #~ msgid "none (kernel)"
10429 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10430
10431 #~ msgid "timer (kernel)"
10432 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10433
10434 #~ msgid "Enable/Disable"
10435 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10436
10437 #~ msgid "No signal"
10438 #~ msgstr "Sem sinal"
10439
10440 #~ msgid "Free"
10441 #~ msgstr "Livre"
10442
10443 #~ msgid "Port %s"
10444 #~ msgstr "Porto %s"
10445
10446 #~ msgid "Switch Port Mask"
10447 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
10448
10449 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10450 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
10451
10452 #~ msgid "USB Device"
10453 #~ msgstr "Aparelho USB"
10454
10455 #~ msgid "USB Ports"
10456 #~ msgstr "Portas USB"
10457
10458 #~ msgid "Define a name for this network."
10459 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
10460
10461 #~ msgid "Bad address specified!"
10462 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
10463
10464 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10465 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
10466
10467 #~ msgid "Loading"
10468 #~ msgstr "A carregar"
10469
10470 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10471 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
10472
10473 #~ msgid "Assign interfaces..."
10474 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
10475
10476 #~ msgid "MB/s"
10477 #~ msgstr "MB/s"
10478
10479 #~ msgid "Network without interfaces."
10480 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
10481
10482 #~ msgid ""
10483 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10484 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10485 #~ msgstr ""
10486 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
10487 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
10488 #~ "conectado por meio desta interface"
10489
10490 #~ msgid "Realtime Connections"
10491 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
10492
10493 #~ msgid "Realtime Load"
10494 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10495
10496 #~ msgid "Realtime Traffic"
10497 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10498
10499 #~ msgid "Realtime Wireless"
10500 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
10501
10502 #~ msgid "There are no active leases."
10503 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
10504
10505 #~ msgid ""
10506 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10507 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
10508
10509 #~ msgid "dB"
10510 #~ msgstr "dB"
10511
10512 #~ msgid "kB/s"
10513 #~ msgstr "kB/s"
10514
10515 #~ msgid "kbit/s"
10516 #~ msgstr "kbit/s"
10517
10518 #~ msgid "Changes applied."
10519 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
10520
10521 #~ msgid "Keep settings"
10522 #~ msgstr "Manter definições"
10523
10524 #~ msgid "Rebooting..."
10525 #~ msgstr "A reiniciar..."
10526
10527 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10528 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
10529
10530 #~ msgid "(%s available)"
10531 #~ msgstr "(%s disponível)"
10532
10533 #~ msgid "Check"
10534 #~ msgstr "Verificar"
10535
10536 #~ msgid "Checksum"
10537 #~ msgstr "Checksum"
10538
10539 #~ msgid "Enable this mount"
10540 #~ msgstr "Ativar este mount"
10541
10542 #~ msgid "Enable this swap"
10543 #~ msgstr "Ativar esta swap"
10544
10545 #~ msgid "Flash Firmware"
10546 #~ msgstr "Gravar Firmware"
10547
10548 #~ msgid "Flashing..."
10549 #~ msgstr "A programar...."
10550
10551 #~ msgid "Mount Entry"
10552 #~ msgstr "Montar Entrada"
10553
10554 #~ msgid "Proceed"
10555 #~ msgstr "Proceder"
10556
10557 #~ msgid "Really reset all changes?"
10558 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
10559
10560 #~ msgid ""
10561 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10562 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10563 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10564 #~ msgstr ""
10565 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
10566 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
10567 #~ "samp>)"
10568
10569 #~ msgid ""
10570 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10571 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10572 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10573 #~ msgstr ""
10574 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
10575 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
10576 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
10577
10578 #~ msgid "Verify"
10579 #~ msgstr "Verificar"
10580
10581 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10582 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
10583
10584 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10585 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
10586
10587 #~ msgid "Antenna 1"
10588 #~ msgstr "Antena 1"
10589
10590 #~ msgid "Antenna 2"
10591 #~ msgstr "Antena 2"
10592
10593 #~ msgid "Antenna Configuration"
10594 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
10595
10596 #~ msgid "Back to overview"
10597 #~ msgstr "Voltar à vista global"
10598
10599 #~ msgid "Back to scan results"
10600 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
10601
10602 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10603 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10604
10605 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10606 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
10607
10608 #~ msgid "Common Configuration"
10609 #~ msgstr "Configuração comum"
10610
10611 #~ msgid "Connect"
10612 #~ msgstr "Ligar"
10613
10614 #~ msgid "Connection Limit"
10615 #~ msgstr "Limite de Ligações"
10616
10617 #~ msgid "Cover the following interface"
10618 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
10619
10620 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10621 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
10622
10623 #~ msgid "Create Interface"
10624 #~ msgstr "Criar interface"
10625
10626 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10627 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
10628
10629 #~ msgid "Diversity"
10630 #~ msgstr "Diversidade"
10631
10632 #~ msgid "Edit this interface"
10633 #~ msgstr "Editar esta interface"
10634
10635 #~ msgid "Frame Bursting"
10636 #~ msgstr "Frame Bursting"
10637
10638 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10639 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10640
10641 #~ msgid "Install package %q"
10642 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10643
10644 #~ msgid "Interface Overview"
10645 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10646
10647 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10648 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10649
10650 #~ msgid "Name of the new interface"
10651 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10652
10653 #~ msgid "No network configured on this device"
10654 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10655
10656 #~ msgid "No network name specified"
10657 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10658
10659 #~ msgid ""
10660 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10661 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10662 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10663 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10664 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10665 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10666 #~ msgstr ""
10667 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10668 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10669 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10670 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10671 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10672 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10673
10674 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10675 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10676
10677 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10678 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10679
10680 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10681 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10682
10683 #~ msgid ""
10684 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10685 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10686 #~ msgstr ""
10687 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10688 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10689
10690 #~ msgid "Receiver Antenna"
10691 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10692
10693 #~ msgid "Repeat scan"
10694 #~ msgstr "Repetir scan"
10695
10696 #~ msgid "Replace entry"
10697 #~ msgstr "Substituir entrada"
10698
10699 #~ msgid "Separate Clients"
10700 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10701
10702 #~ msgid ""
10703 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10704 #~ "this component for working wireless configuration!"
10705 #~ msgstr ""
10706 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10707 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10708
10709 #~ msgid "The given network name is not unique"
10710 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10711
10712 #, fuzzy
10713 #~ msgid ""
10714 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10715 #~ "will be replaced if you proceed."
10716 #~ msgstr ""
10717 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10718 #~ "prosseguir."
10719
10720 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10721 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10722
10723 #~ msgid ""
10724 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10725 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10726 #~ msgstr ""
10727 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10728 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10729
10730 #~ msgid "Transmission Rate"
10731 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10732
10733 #~ msgid "Transmit Power"
10734 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10735
10736 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10737 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10738
10739 #~ msgid "Uploaded File"
10740 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10741
10742 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10743 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10744
10745 #~ msgid "open"
10746 #~ msgstr "abrir"
10747
10748 #~ msgid "Netmask"
10749 #~ msgstr "Mascara de rede"
10750
10751 #, fuzzy
10752 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10753 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10754
10755 #~ msgid "Synchronizing..."
10756 #~ msgstr "A sincronizar..."
10757
10758 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10759 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10760
10761 #~ msgid "Theme"
10762 #~ msgstr "Tema"
10763
10764 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10765 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10766
10767 #~ msgid "There are no pending changes!"
10768 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10769
10770 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10771 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10772
10773 #~ msgid "kB"
10774 #~ msgstr "kB"
10775
10776 #~ msgid ""
10777 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10778 #~ "authentication."
10779 #~ msgstr ""
10780 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10781 #~ "chave pública."
10782
10783 #~ msgid "Password successfully changed!"
10784 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10785
10786 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10787 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10788
10789 #~ msgid "Available packages"
10790 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10791
10792 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10793 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10794
10795 #~ msgid "Download and install package"
10796 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10797
10798 #~ msgid "Filter"
10799 #~ msgstr "Filtro"
10800
10801 #~ msgid "Find package"
10802 #~ msgstr "Procurar pacote"
10803
10804 #~ msgid "Free space"
10805 #~ msgstr "Espaço livre"
10806
10807 #~ msgid "Install"
10808 #~ msgstr "Instalar"
10809
10810 #~ msgid "Installed packages"
10811 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10812
10813 #~ msgid "No package lists available"
10814 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10815
10816 #~ msgid "OK"
10817 #~ msgstr "OK"
10818
10819 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10820 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10821
10822 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10823 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10824
10825 #~ msgid "Package name"
10826 #~ msgstr "Nome do pacote"
10827
10828 #~ msgid "Software"
10829 #~ msgstr "Software"
10830
10831 #~ msgid "Update lists"
10832 #~ msgstr "Actualizar listas"
10833
10834 #~ msgid "Version"
10835 #~ msgstr "Versão"
10836
10837 #~ msgid "Disable DNS setup"
10838 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10839
10840 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10841 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10842
10843 #~ msgid "Lease validity time"
10844 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10845
10846 #~ msgid "Multicast address"
10847 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10848
10849 #~ msgid "Protocol family"
10850 #~ msgstr "Família do protocolo"
10851
10852 #~ msgid "No chains in this table"
10853 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10854
10855 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10856 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10857
10858 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10859 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10860
10861 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10862 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10863
10864 #~ msgid "Activate this network"
10865 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10866
10867 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10868 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10869
10870 #~ msgid "Interface reconnected"
10871 #~ msgstr "Interface religada"
10872
10873 #~ msgid "Interface shut down"
10874 #~ msgstr "Desligar interface"
10875
10876 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10877 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10878
10879 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10880 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10881
10882 #~ msgid ""
10883 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10884 #~ "you are connected via this interface."
10885 #~ msgstr ""
10886 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10887 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10888 #~ "interface."
10889
10890 #~ msgid "Reconnecting interface"
10891 #~ msgstr "A reconectar interface"
10892
10893 #~ msgid "Shutdown this network"
10894 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10895
10896 #~ msgid "Wireless restarted"
10897 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10898
10899 #~ msgid "Wireless shut down"
10900 #~ msgstr "Desligar wireless"
10901
10902 #~ msgid "DHCP Leases"
10903 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10904
10905 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10906 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10907
10908 #~ msgid ""
10909 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10910 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10911 #~ msgstr ""
10912 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10913 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10914 #~ "interface."
10915
10916 #, fuzzy
10917 #~ msgid ""
10918 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10919 #~ "connected via this interface."
10920 #~ msgstr ""
10921 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10922 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10923
10924 #~ msgid "Sort"
10925 #~ msgstr "Ordenar"
10926
10927 #~ msgid "help"
10928 #~ msgstr "ajuda"
10929
10930 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10931 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10932
10933 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10934 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10935
10936 #~ msgid "Apply"
10937 #~ msgstr "Aplicar"
10938
10939 #~ msgid "Applying changes"
10940 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10941
10942 #~ msgid "Configuration applied."
10943 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10944
10945 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10946 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10947
10948 #~ msgid "The following changes have been committed"
10949 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10950
10951 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10952 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10953
10954 #~ msgid "Action"
10955 #~ msgstr "Acção"
10956
10957 #~ msgid "Buttons"
10958 #~ msgstr "Botões"
10959
10960 #~ msgid "Handler"
10961 #~ msgstr "Handler"
10962
10963 #~ msgid "Maximum hold time"
10964 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10965
10966 #~ msgid "Minimum hold time"
10967 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10968
10969 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10970 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10971
10972 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10973 #~ msgstr ""
10974 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10975
10976 #~ msgid "Leasetime"
10977 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10978
10979 #~ msgid "AR Support"
10980 #~ msgstr "Suporte AR"
10981
10982 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10983 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10984
10985 #~ msgid "Background Scan"
10986 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10987
10988 #~ msgid "Compression"
10989 #~ msgstr "Compressão"
10990
10991 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10992 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10993
10994 #~ msgid "Do not send probe responses"
10995 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10996
10997 #~ msgid "Fast Frames"
10998 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10999
11000 #~ msgid "Maximum Rate"
11001 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11002
11003 #~ msgid "Minimum Rate"
11004 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11005
11006 #~ msgid "Multicast Rate"
11007 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11008
11009 #~ msgid "Outdoor Channels"
11010 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11011
11012 #~ msgid "Regulatory Domain"
11013 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11014
11015 #~ msgid "Separate WDS"
11016 #~ msgstr "Separar WDS"
11017
11018 #~ msgid "Static WDS"
11019 #~ msgstr "WDS Estático"
11020
11021 #~ msgid "Turbo Mode"
11022 #~ msgstr "Modo Turbo"
11023
11024 #~ msgid "XR Support"
11025 #~ msgstr "Suporte XR"
11026
11027 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11028 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11029
11030 #~ msgid "Join Network: Settings"
11031 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11032
11033 #~ msgid "CPU"
11034 #~ msgstr "CPU"
11035
11036 #~ msgid "Port %d"
11037 #~ msgstr "Porta %d"
11038
11039 #~ msgid "VLAN Interface"
11040 #~ msgstr "Interface VLAN"