3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-25 09:41+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
274 msgstr "Intervalo do ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
343 msgstr "Aceitar local"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
356 msgstr "Ponto de Acesso"
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
387 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
390 msgid "Active IPv6 Routes"
391 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
394 msgid "Active IPv6 Rules"
396 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
399 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
400 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
404 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
409 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
410 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
413 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
414 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
432 msgid "Add ATM Bridge"
433 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
436 msgid "Add IPv4 address…"
437 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
440 msgid "Add IPv6 address…"
441 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
444 msgid "Add LED action"
445 msgstr "Adicionar ação LED"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
449 msgstr "Adicionar VLAN"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
452 msgid "Add device configuration"
453 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
456 msgid "Add device configuration…"
457 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
461 msgstr "Adicionar instância"
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
467 msgstr "Adicionar chave"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
470 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
472 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
476 msgid "Add new interface..."
477 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
481 msgstr "Adicionar par"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Blacklist"
485 msgstr "Adicionar à lista negra"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
488 msgid "Add to Whitelist"
489 msgstr "Adicionar à lista branca"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
492 msgid "Additional hosts files"
493 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
496 msgid "Additional servers file"
497 msgstr "Ficheiro servers adicional"
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
513 msgid "Address to access local relay bridge"
514 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
520 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
522 msgid "Administration"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
534 msgid "Advanced Settings"
535 msgstr "Definições Avançadas"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
538 msgid "Advanced device options"
539 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
543 msgstr "Tempo de envelhecimento"
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
546 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
548 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
552 msgid "Aggregation Selection Logic"
553 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
556 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
558 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
562 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
563 "state changes (count, 2)"
565 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
566 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
569 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
571 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
572 "(largura de banda, 1)"
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
581 msgid "Alias Interface"
582 msgstr "Interface Adicional"
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
585 msgid "Alias of \"%s\""
586 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
590 msgstr "Todos os Servidores"
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
594 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
597 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
601 msgid "Allocate IPs sequentially"
602 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
605 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
607 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
611 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
612 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
615 msgid "Allow all except listed"
616 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
618 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
619 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
620 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
623 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
624 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
627 msgid "Allow listed only"
628 msgstr "Permitir somente os listados"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
631 msgid "Allow localhost"
632 msgstr "Permitir localhost"
634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
635 msgid "Allow rebooting the device"
636 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
639 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
641 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow root logins with password"
645 msgstr "Permitir o login como root com password"
647 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
648 msgid "Allow system feature probing"
649 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
652 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
653 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
657 msgstr "Endereços IP autorizados"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
664 msgid "Always off (kernel: none)"
665 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
668 msgid "Always on (kernel: default-on)"
669 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
672 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
674 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
679 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
680 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
682 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
683 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
686 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
688 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
692 msgid "An error occurred while saving the form:"
693 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
696 msgid "An optional, short description for this device"
697 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
705 msgid "Annex A + L + M (all)"
706 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
709 msgid "Annex A G.992.1"
710 msgstr "Anexo A G.992.1"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
713 msgid "Annex A G.992.2"
714 msgstr "Anexo A G.992.2"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
717 msgid "Annex A G.992.3"
718 msgstr "Anexo A G.992.3"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
721 msgid "Annex A G.992.5"
722 msgstr "Anexo A G.992.5"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
725 msgid "Annex B (all)"
726 msgstr "Anexo B (todo)"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
729 msgid "Annex B G.992.1"
730 msgstr "Anexo B G.992.1"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
733 msgid "Annex B G.992.3"
734 msgstr "Anexo B G.992.3"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
737 msgid "Annex B G.992.5"
738 msgstr "Anexo B G.992.5"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
741 msgid "Annex J (all)"
742 msgstr "Anexo J (todo)"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
745 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
746 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
749 msgid "Annex M (all)"
750 msgstr "Anexo M (todo)"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
753 msgid "Annex M G.992.3"
754 msgstr "Anexo M G.992.3"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
757 msgid "Annex M G.992.5"
758 msgstr "Anexo M G.992.5"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
761 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
762 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
766 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
774 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
775 "regardless of local default route availability."
777 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
778 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
783 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
784 "default route is present."
786 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
787 "um prefixo ou rota padrão."
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
790 msgid "Announced DNS domains"
791 msgstr "Domínios DNS anunciados"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
794 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
795 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
798 msgid "Anonymous Identity"
799 msgstr "Identidade Anónima"
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
802 msgid "Anonymous Mount"
803 msgstr "Montagem Anónima"
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
806 msgid "Anonymous Swap"
807 msgstr "Swap Anónimo"
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
814 msgstr "Qualquer zona"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
817 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
818 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
821 msgid "Apply backup?"
822 msgstr "Aplicar backup?"
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
825 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
826 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
830 msgid "Apply unchecked"
831 msgstr "Aplicar desmarcado"
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
834 msgid "Applying configuration changes… %ds"
835 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
839 msgstr "Arquitectura"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
843 msgstr "Varredura de ARP"
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
847 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
849 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
855 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
857 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
862 msgid "Associated Stations"
863 msgstr "Estações Associadas"
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
870 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
871 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
876 msgstr "Grupo de Autenticação"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
879 msgid "Authentication"
880 msgstr "Autenticação"
882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
884 msgid "Authentication Type"
885 msgstr "Tipo de Autenticação"
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
888 msgid "Authoritative"
891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
892 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
893 msgid "Authorization Required"
894 msgstr "Autorização Requerida"
896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
910 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
912 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
916 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
918 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
923 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
926 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
927 "roteamento da políticas com base na origem."
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
930 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
931 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
934 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
935 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
938 msgid "Automount Filesystem"
939 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
942 msgid "Automount Swap"
943 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
968 msgid "B43 + B43C + V43"
969 msgstr "B43 + B43C + V43"
971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
972 msgid "BR / DMR / AFTR"
973 msgstr "BR / DMR / AFTR"
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
989 msgid "Back to Overview"
990 msgstr "Voltar à Visão Global"
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
993 msgid "Back to configuration"
994 msgstr "Voltar à configuração"
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1001 msgid "Backup / Flash Firmware"
1002 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1005 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1006 msgid "Backup file list"
1007 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1016 msgstr "Aparelho base"
1018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1019 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1021 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1024 msgid "Beacon Interval"
1025 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1028 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1030 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1031 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1032 "defined backup patterns."
1034 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1035 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1036 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1039 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1040 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1050 msgid "Bind interface"
1051 msgstr "Ligar à interface"
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1061 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1062 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1068 msgstr "Taxa de bits"
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1071 msgid "Bonding Policy"
1072 msgstr "Política do Vínculo"
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1080 msgctxt "MACVLAN mode"
1081 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1082 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1086 msgid "Bridge VLAN filtering"
1087 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1091 msgid "Bridge device"
1092 msgstr "Aparelho ponte"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1096 msgid "Bridge port specific options"
1097 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1100 msgid "Bridge ports"
1101 msgstr "Portas da ponte"
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1104 msgid "Bridge unit number"
1105 msgstr "Número de unidade da bridge"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 msgid "Bring up empty bridge"
1109 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1112 msgid "Bring up on boot"
1113 msgstr "Ativar com o arranque"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1116 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1117 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1120 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1121 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1133 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1135 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1138 msgid "CLAT configuration failed"
1139 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1142 msgid "CPU usage (%)"
1143 msgstr "Uso do CPU (%)"
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1153 msgstr "A chamada falhou"
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1173 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1174 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1177 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1178 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1181 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1182 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1185 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1186 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1191 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1192 "`logread -f` during handshake for actual values"
1194 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1195 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1200 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1201 "Subject CN (exact match)"
1203 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1204 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1209 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1210 "Subject CN (suffix match)"
1212 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1213 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1218 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1219 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1221 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1222 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1236 msgid "Changes have been reverted."
1237 msgstr "As alterações foram revertidas."
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1240 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1241 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1254 msgid "Channel Analysis"
1255 msgstr "Análise dos canais"
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1258 msgid "Channel Width"
1259 msgstr "Largura do canal"
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1262 msgid "Check filesystems before mount"
1263 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1266 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1267 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1270 msgid "Checking archive…"
1271 msgstr "A verificar o arquivo…"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1275 msgid "Checking image…"
1276 msgstr "A verificar a imagem…"
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1279 msgid "Choose mtdblock"
1280 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1285 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1286 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1287 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1290 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1291 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1292 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1297 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1298 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1300 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1301 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1308 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1309 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1313 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1314 "configuration files."
1316 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1317 "de configuração atuais."
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1321 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1322 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1324 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1325 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1335 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1336 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1351 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1352 "persist connection"
1354 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1357 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1358 msgid "Close list..."
1359 msgstr "Fechar lista..."
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1367 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1368 msgid "Collecting data..."
1369 msgstr "A recolher dados..."
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1380 msgid "Command failed"
1381 msgstr "O comando falhou"
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1389 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1390 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1391 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1392 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1394 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1395 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1396 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1397 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1404 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1405 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1409 msgid "Configuration"
1410 msgstr "Configuração"
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1413 msgid "Configuration changes applied."
1414 msgstr "A configuração foi aplicada."
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1417 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1418 msgstr "A configuração foi revertida!"
1420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1422 msgid "Configuration failed"
1423 msgstr "A configuração falhou"
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1427 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1428 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1429 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1430 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1431 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1434 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1435 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1436 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1437 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1438 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1439 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1443 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1444 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1446 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1447 "Advertisement\">RA</abbr>."
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1451 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1452 "\">RA</abbr> service on this interface."
1454 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1455 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1458 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1459 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1463 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1464 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1468 msgstr "Configurar…"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1471 msgid "Confirm disconnect"
1472 msgstr "Confirme a desconexão"
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1475 msgid "Confirmation"
1476 msgstr "Confirmação"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1487 msgid "Connection attempt failed"
1488 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1491 msgid "Connection attempt failed."
1492 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1495 msgid "Connection lost"
1496 msgstr "Ligação perdida"
1498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1503 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1505 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1506 "acessíveis (todos, 1)"
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1509 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1511 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1517 msgid "Contents have been saved."
1518 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1530 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1531 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1532 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1534 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1535 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1536 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1537 "credenciais de segurança da rede wireless."
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1544 msgid "Country Code"
1545 msgstr "Código do País"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1548 msgid "Coverage cell density"
1549 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1553 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1554 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1557 msgid "Create interface"
1558 msgstr "Criar interface"
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1565 msgid "Cron Log Level"
1566 msgstr "Nível de Log do Cron"
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1569 msgid "Current power"
1570 msgstr "Energia atual"
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1578 msgid "Custom Interface"
1579 msgstr "Interface Personalizada"
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1583 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1584 "this, perform a factory-reset first."
1586 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1587 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1590 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1591 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1595 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1596 "\">LED</abbr>s if possible."
1598 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1599 "abbr>s, se possível."
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1602 msgid "DAD transmits"
1603 msgstr "Transmissões DAD"
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1607 msgstr "Cliente DAE"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1615 msgstr "Segredo DAE"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1618 msgid "DHCP Options"
1619 msgstr "Opções do DHCP"
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1623 msgstr "Servidor DHCP"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1627 msgid "DHCP and DNS"
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1634 msgstr "Cliente DHCP"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1637 msgid "DHCP-Options"
1638 msgstr "Opções DHCP"
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1642 msgid "DHCPv6 client"
1643 msgstr "Cliente DHCPv6"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1646 msgid "DHCPv6-Service"
1647 msgstr "Serviço DHCPv6"
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1658 msgid "DNS forwardings"
1659 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1662 msgid "DNS query port"
1664 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1667 msgid "DNS search domains"
1668 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1671 msgid "DNS server port"
1673 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1677 msgstr "Peso do DNS"
1679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1680 msgid "DNS-Label / FQDN"
1681 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1688 msgid "DNSSEC check unsigned"
1689 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1692 msgid "DPD Idle Timeout"
1693 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1696 msgid "DS-Lite AFTR address"
1697 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1706 msgstr "Estado da DSL"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1709 msgid "DSL line mode"
1710 msgstr "Modo de linha DSL"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1713 msgid "DTIM Interval"
1714 msgstr "Intervalo DTIM"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1724 msgstr "Taxa de Dados"
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1732 msgid "Default router"
1733 msgstr "Roteador padrão"
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1736 msgid "Default state"
1737 msgstr "Estado predefinido"
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1741 "Define additional DHCP options, for example "
1742 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1743 "servers to clients."
1745 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1746 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1751 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1752 "but for outgoing frames"
1754 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1755 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1759 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1760 "priority on incoming frames"
1762 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1763 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1766 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1767 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1783 msgstr "Apagar chave"
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1786 msgid "Delete request failed: %s"
1787 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1790 msgid "Delete this network"
1791 msgstr "Apagar esta rede"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1794 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1795 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1812 msgid "Designated master"
1813 msgstr "Mestre designado"
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1822 msgid "Destination port"
1823 msgstr "Porta de destino"
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1827 msgid "Destination zone"
1828 msgstr "Zona de destino"
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1848 msgid "Device Configuration"
1849 msgstr "Configuração do Aparelho"
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1852 msgid "Device is not active"
1853 msgstr "O aparelho não está ativo"
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1857 msgid "Device is restarting…"
1858 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1862 msgstr "Nome do aparelho"
1864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1865 msgid "Device not managed by ModemManager."
1866 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1869 msgid "Device not present"
1870 msgstr "O aparelho não está presente"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1874 msgstr "Tipo do aparelho"
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1877 msgid "Device unreachable!"
1878 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1881 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1882 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1886 msgstr "Dispositivos"
1888 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1890 msgstr "Diagnósticos"
1892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1895 msgstr "Número de discagem"
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1910 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1913 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1914 "para esta interface."
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1918 msgid "Disable DNS lookups"
1919 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1922 msgid "Disable Encryption"
1923 msgstr "Desativar encriptação"
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1926 msgid "Disable Inactivity Polling"
1927 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1930 msgid "Disable this network"
1931 msgstr "Desativar esta rede"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1948 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1949 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1953 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1955 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
1956 "\"%s\">RFC1918</a>."
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1963 msgstr "Desconectar"
1965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1967 msgid "Disconnection attempt failed"
1968 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1971 msgid "Disconnection attempt failed."
1972 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1976 msgstr "Espaço no disco"
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1989 msgid "Distance Optimization"
1990 msgstr "Otimização de Distância"
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1993 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1994 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1998 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1999 "section is valid for all dnsmasq instances."
2001 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2002 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2006 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2007 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2010 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2011 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2015 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2016 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2023 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2024 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2027 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2028 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2031 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2033 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2034 "públicos de nomes."
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2037 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2038 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2041 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2042 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2045 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2046 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2049 msgctxt "VLAN port state"
2050 msgid "Do not participate"
2051 msgstr "Não participar"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2055 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2058 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2059 "Protocol\">NDP</abbr>."
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2062 msgid "Do not send a hostname"
2063 msgstr "Não envie um nome de host"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2067 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2068 "abbr> messages on this interface."
2070 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2071 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2074 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2075 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2078 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2079 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2082 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2083 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2086 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2087 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2094 msgid "Domain required"
2095 msgstr "Domínio requerido"
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2098 msgid "Domain whitelist"
2099 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2103 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2104 msgid "Don't Fragment"
2105 msgstr "Não Fragmentar"
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2113 msgstr "Atraso de Descida"
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2116 msgid "Download backup"
2117 msgstr "Transferir backup"
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2120 msgid "Download mtdblock"
2121 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2124 msgid "Downstream SNR offset"
2126 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2130 msgid "Drag to reorder"
2131 msgstr "Arraste para reordenar"
2133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2134 msgid "Drop Duplicate Frames"
2135 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2138 msgid "Dropbear Instance"
2139 msgstr "Instância do Dropbear"
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2143 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2144 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2146 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2147 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2151 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2152 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2155 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2157 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2160 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2161 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2164 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2165 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2168 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2169 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2172 msgid "Dynamic tunnel"
2173 msgstr "Túnel dinâmico"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2177 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2178 "having static leases will be served."
2180 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2181 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2184 msgid "EA-bits length"
2185 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2203 msgstr "Editar o par"
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2207 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2210 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2211 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2214 msgid "Edit this network"
2215 msgstr "Editar esta rede"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2218 msgid "Edit wireless network"
2219 msgstr "Editar rede wireless"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2222 msgid "Egress QoS mapping"
2223 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2226 msgctxt "VLAN port state"
2227 msgid "Egress tagged"
2228 msgstr "Egresso marcado"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2231 msgctxt "VLAN port state"
2232 msgid "Egress untagged"
2233 msgstr "Egresso desmarcado"
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2245 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2247 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2252 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2255 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2256 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2259 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2260 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2263 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2264 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2269 msgid "Enable DNS lookups"
2270 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2273 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2274 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2277 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2278 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2282 msgstr "Ativar o IPv6"
2284 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2285 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2286 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2293 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2294 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2295 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2298 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2299 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2302 msgid "Enable MAC address learning"
2303 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2306 msgid "Enable NTP client"
2307 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2310 msgid "Enable Single DES"
2311 msgstr "Ativar DES Único"
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2314 msgid "Enable TFTP server"
2315 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2318 msgid "Enable VLAN filtering"
2319 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2322 msgid "Enable VLAN functionality"
2323 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2326 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2327 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2331 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2332 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2333 "\">HTTPS</abbr> port."
2335 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2336 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2337 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2341 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2342 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2345 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2346 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2349 msgid "Enable learning and aging"
2350 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2353 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2354 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2357 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2358 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2361 msgid "Enable multicast fast leave"
2362 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2365 msgid "Enable multicast querier"
2366 msgstr "Ative o consultor multicast"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2369 msgid "Enable multicast support"
2370 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2374 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2376 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2377 "velocidade da rede."
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2380 msgid "Enable promiscuous mode"
2381 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2385 msgid "Enable rx checksum"
2386 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2392 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2393 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2398 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2399 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2402 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2403 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2406 msgid "Enable this network"
2407 msgstr "Ativar esta rede"
2409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2411 msgid "Enable tx checksum"
2412 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2415 msgid "Enable unicast flooding"
2416 msgstr "Ative a inundação unicast"
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2425 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2427 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2428 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2432 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2435 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2439 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2440 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2443 msgid "Encapsulation limit"
2444 msgstr "Limite de encapsulamento"
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2448 msgid "Encapsulation mode"
2449 msgstr "Modo de encapsulamento"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2457 msgstr "Encriptação"
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2460 msgid "Endpoint Host"
2461 msgstr "Host Terminal"
2463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2464 msgid "Endpoint Port"
2465 msgstr "Porta do Terminal"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2468 msgid "Enforce IGMPv1"
2469 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2472 msgid "Enforce IGMPv2"
2473 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2476 msgid "Enforce IGMPv3"
2477 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2480 msgid "Enforce MLD version 1"
2481 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2484 msgid "Enforce MLD version 2"
2485 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2488 msgid "Enter custom value"
2489 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2492 msgid "Enter custom values"
2493 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2497 msgstr "A apagar..."
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2509 msgid "Error getting PublicKey"
2510 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2513 msgid "Errored seconds (ES)"
2514 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2518 msgid "Ethernet Adapter"
2519 msgstr "Adaptador Ethernet"
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2523 msgid "Ethernet Switch"
2524 msgstr "Switch Ethernet"
2526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2527 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2528 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2531 msgid "Every second (fast, 1)"
2532 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2535 msgid "Exclude interfaces"
2536 msgstr "Excluir interfaces"
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2540 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2541 "e.g. for RBL services."
2543 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2544 "religação, p.e. para serviços RBL."
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2547 msgid "Existing device"
2548 msgstr "Aparelho existente"
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2551 msgid "Expand hosts"
2552 msgstr "Expandir hosts"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2555 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2556 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2559 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2560 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2563 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2564 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2567 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2568 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2580 msgid "Expecting: %s"
2581 msgstr "Esperando: %s"
2583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2584 msgid "Expecting: non-empty value"
2585 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2593 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2595 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2597 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2602 msgid "External R0 Key Holder List"
2603 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2606 msgid "External R1 Key Holder List"
2607 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2610 msgid "External system log server"
2611 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2614 msgid "External system log server port"
2615 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2618 msgid "External system log server protocol"
2619 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2622 msgid "Extra SSH command options"
2623 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2625 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2626 msgid "Extra pppd options"
2627 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2629 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2630 msgid "Extra sstpc options"
2631 msgstr "Opções extras do sstpc"
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2638 msgid "FT over the Air"
2639 msgstr "FT over the Air"
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2643 msgstr "Protocolo FT"
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2646 msgid "Failed to change the system password."
2647 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2650 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2652 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2653 "aguardando a reversão destas…"
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2656 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2657 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2665 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2666 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2668 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2669 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2670 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2673 msgid "File not accessible"
2674 msgstr "Ficheiro não acessível"
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2677 msgid "File to store DHCP lease information."
2678 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2681 msgid "File with upstream resolvers."
2682 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2687 msgstr "Nome do ficheiro"
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2690 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2691 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2696 msgstr "Sistema de ficheiros"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2699 msgid "Filter private"
2700 msgstr "Filtrar endereços privados"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2703 msgid "Filter useless"
2704 msgstr "Filtrar inúteis"
2706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2707 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2708 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2711 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2713 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2717 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2719 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2722 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2723 msgid "Finalizing failed"
2724 msgstr "A finalização falhou"
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2728 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2729 "with defaults based on what was detected"
2731 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2732 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2736 msgid "Find and join network"
2737 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2748 msgid "Firewall Mark"
2749 msgstr "Marca da Firewall"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2752 msgid "Firewall Settings"
2753 msgstr "Definições da Firewall"
2755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2756 msgid "Firewall Status"
2757 msgstr "Estado da Firewall"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2760 msgid "Firewall mark"
2761 msgstr "Marca do firewall"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2764 msgid "Firmware File"
2765 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2768 msgid "Firmware Version"
2769 msgstr "Versão de firmware"
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2772 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2773 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2777 msgid "Flash image..."
2778 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2781 msgid "Flash image?"
2782 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2785 msgid "Flash new firmware image"
2786 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2789 msgid "Flash operations"
2790 msgstr "Operações na memória flash"
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2795 msgstr "A fazer o Flash…"
2797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2798 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2799 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2807 msgid "Force 40MHz mode"
2808 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2811 msgid "Force CCMP (AES)"
2812 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2815 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2816 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2819 msgid "Force IGMP version"
2820 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2823 msgid "Force MLD version"
2824 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2828 msgstr "Forçar TKIP"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2831 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2832 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2836 msgstr "Forçar o link"
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2839 msgid "Force upgrade"
2840 msgstr "Forçar a atualização"
2842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2843 msgid "Force use of NAT-T"
2844 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2846 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2847 msgid "Form token mismatch"
2848 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2852 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2853 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2854 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2855 "interface and downstream interfaces."
2857 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2858 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2859 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2860 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2864 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2865 "messages received on the designated master interface to downstream "
2868 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2869 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2872 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2873 msgid "Forward DHCP traffic"
2874 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2878 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2879 "downstream interfaces."
2881 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2885 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2887 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2888 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2891 msgid "Forward broadcast traffic"
2892 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2895 msgid "Forward delay"
2896 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2899 msgid "Forward mesh peer traffic"
2900 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2903 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2904 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2907 msgid "Forwarding mode"
2908 msgstr "Modo de encaminhamento"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2911 msgid "Fragmentation Threshold"
2912 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2916 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2917 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2919 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2920 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2934 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2935 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2938 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2939 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2942 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2943 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2946 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2947 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2956 msgid "Gateway Ports"
2957 msgstr "Portas de gateway"
2959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2961 msgid "Gateway address is invalid"
2962 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2970 msgid "General Settings"
2971 msgstr "Configurações gerais"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2977 msgid "General Setup"
2978 msgstr "Configuração Geral"
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2981 msgid "General device options"
2982 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2985 msgid "Generate Config"
2986 msgstr "Gerar Configuração"
2988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2989 msgid "Generate Key"
2990 msgstr "Gerar chave"
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2993 msgid "Generate New QR-Code"
2994 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
2997 msgid "Generate PMK locally"
2998 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3001 msgid "Generate archive"
3002 msgstr "Gerar arquivo"
3004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3005 msgid "Generate new QR-Code"
3006 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3009 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3011 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3014 msgid "Global Settings"
3015 msgstr "Configurações Globais"
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3018 msgid "Global network options"
3019 msgstr "Opções de rede globais"
3021 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3024 msgid "Go to firmware upgrade..."
3025 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3027 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3028 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3029 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3030 msgid "Go to password configuration..."
3031 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3037 msgid "Go to relevant configuration page"
3038 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3040 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3041 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3042 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3045 msgid "Grant access to DHCP status display"
3046 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado do DHCP"
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3049 msgid "Grant access to DSL status display"
3050 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3052 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3053 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3054 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3057 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3058 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3061 msgid "Grant access to SSH configuration"
3062 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3064 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3065 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3066 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3069 msgid "Grant access to crontab configuration"
3070 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3073 msgid "Grant access to firewall status"
3074 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3077 msgid "Grant access to flash operations"
3078 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3081 msgid "Grant access to main status display"
3082 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado principal"
3084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3085 msgid "Grant access to mmcli"
3086 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3089 msgid "Grant access to mount configuration"
3090 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3092 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3093 msgid "Grant access to network configuration"
3094 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3096 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3097 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3098 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3100 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3101 msgid "Grant access to network status information"
3102 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3105 msgid "Grant access to process status"
3106 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3109 msgid "Grant access to realtime statistics"
3110 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3113 msgid "Grant access to routing status"
3114 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3116 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3117 msgid "Grant access to startup configuration"
3118 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3121 msgid "Grant access to system configuration"
3122 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3125 msgid "Grant access to system logs"
3126 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3129 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3130 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3133 msgid "Grant access to wireless channel status"
3134 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3137 msgid "Grant access to wireless status display"
3138 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3141 msgid "Group Password"
3142 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3144 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3149 msgid "HE.net password"
3150 msgstr "Password HE.net"
3152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3153 msgid "HE.net username"
3154 msgstr "Utilizador do HE.net"
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3158 msgid "HTTP(S) Access"
3159 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3166 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3168 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3172 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3173 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3176 msgid "Hello interval"
3177 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3181 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3184 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3185 "ou o fuso horário."
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3188 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3190 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3194 msgid "Hide QR-Code"
3195 msgstr "Oculte o QR-Code"
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3199 msgid "Hide empty chains"
3200 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3213 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3214 msgid "Host expiry timeout"
3215 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3218 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3219 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3222 msgid "Host-Uniq tag content"
3223 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3232 msgstr "Nome do Host"
3234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3235 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3236 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3240 msgstr "Endereços de Hosts"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3244 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3245 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3246 "useful to rebind an FQDN."
3248 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3249 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3250 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3253 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3254 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3257 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3258 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3261 msgid "Human-readable counters"
3262 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3264 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3270 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3271 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3274 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3275 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3278 msgid "IKE DH Group"
3279 msgstr "Grupo DH do IKE"
3281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3282 msgid "IP Addresses"
3283 msgstr "Endereços IP"
3285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3287 msgstr "Protocolo IP"
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3291 msgstr "Conjuntos de IP"
3293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3301 msgstr "Endereço IP"
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3305 msgid "IP address is invalid"
3306 msgstr "O endereço IP é inválido"
3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3310 msgid "IP address is missing"
3311 msgstr "O endereço IP está ausente"
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3315 msgstr "conjunto de IP"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3319 msgstr "Conjuntos IP"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3322 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3323 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3325 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3341 msgid "IPv4 Firewall"
3342 msgstr "Firewall IPv4"
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3345 msgid "IPv4 Neighbours"
3346 msgstr "Vizinhos IPv4"
3348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3349 msgid "IPv4 Routing"
3350 msgstr "Roteamento IPv4"
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3354 msgstr "Regras IPv4"
3356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3357 msgid "IPv4 Upstream"
3358 msgstr "IPv4 Superior"
3360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3365 msgid "IPv4 address"
3366 msgstr "Endereço IPv4"
3368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3369 msgid "IPv4 assignment length"
3370 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3373 msgid "IPv4 broadcast"
3374 msgstr "Broadcast IPv4"
3376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3377 msgid "IPv4 gateway"
3378 msgstr "Gateway IPv4"
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3382 msgid "IPv4 netmask"
3383 msgstr "Máscara IPv4"
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3386 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3387 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3391 msgstr "Apenas IPv4"
3393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3395 msgstr "Prefixo IPv4"
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3399 msgid "IPv4 prefix length"
3400 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3407 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3408 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3409 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3412 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3413 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3432 msgid "IPv6 Firewall"
3433 msgstr "Firewall IPv6"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3440 msgid "IPv6 Neighbours"
3441 msgstr "Vizinhos IPv6"
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3444 msgid "IPv6 RA Settings"
3445 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3448 msgid "IPv6 Routing"
3449 msgstr "Roteamento IPv6"
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3453 msgstr "Regras IPv6"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3456 msgid "IPv6 Settings"
3457 msgstr "Configurações IPv6"
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3460 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3461 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3464 msgid "IPv6 Upstream"
3465 msgstr "IPv6 Superior"
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3470 msgid "IPv6 address"
3471 msgstr "Endereço IPv6"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3475 msgid "IPv6 assignment hint"
3476 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3479 msgid "IPv6 assignment length"
3480 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3483 msgid "IPv6 gateway"
3484 msgstr "Gateway IPv6"
3486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3487 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3488 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3492 msgstr "Apenas IPv6"
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3495 msgid "IPv6 preference"
3496 msgstr "Preferência do IPv6"
3498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3501 msgstr "Prefixo IPv6"
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3504 msgid "IPv6 prefix filter"
3505 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3509 msgid "IPv6 prefix length"
3510 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3514 msgid "IPv6 routed prefix"
3515 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3518 msgid "IPv6 source routing"
3519 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3523 msgstr "Sufixo IPv6"
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3526 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3528 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3530 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3531 msgid "IPv6 support"
3532 msgstr "Suporte de IPv6"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3540 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3541 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3545 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3546 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3550 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3551 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3558 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3559 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3562 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3563 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3565 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3566 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3567 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3569 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3570 msgid "If checked, encryption is disabled"
3571 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3575 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3578 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3584 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3586 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3592 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3595 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3596 "nó de aparelho fixo"
3598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3600 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3601 "configuration before generating a QR-Code"
3603 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3604 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3607 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3608 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3609 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3610 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3613 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3615 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3616 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3620 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3621 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3622 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3623 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3624 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3626 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3627 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3628 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3629 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3630 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3631 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3634 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3635 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3638 msgid "Ignore interface"
3639 msgstr "Ignorar interface"
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3642 msgid "Ignore resolv file"
3643 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3650 msgid "Image check failed:"
3651 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3657 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3659 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3660 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3662 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3663 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3667 msgstr "Em segundos"
3669 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3674 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3675 msgid "Inactivity timeout"
3676 msgstr "Tempo de inatividade"
3678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3684 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3685 "installed_packages.txt"
3687 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3688 "installed_packages.txt"
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3694 msgid "Incoming checksum"
3695 msgstr "Checksum da entrada"
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3698 msgid "Incoming interface"
3699 msgstr "Interface de entrada"
3701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3705 msgid "Incoming key"
3706 msgstr "Chave da entrada"
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3712 msgid "Incoming serialization"
3713 msgstr "Entrada da serialização"
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3724 msgid "Ingress QoS mapping"
3725 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3729 msgid "Initialization failure"
3730 msgstr "Falha no arranque"
3732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3734 msgstr "Script de arranque"
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3738 msgstr "Scripts de arranque"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3741 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3742 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3745 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3746 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3749 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3750 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3753 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3754 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3757 msgid "Install protocol extensions..."
3758 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3766 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3767 "BSSID <code>%h</code>."
3769 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3770 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3773 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3774 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3784 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3785 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3788 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3789 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3792 msgid "Interface Configuration"
3793 msgstr "Configuração da Interface"
3795 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3796 msgid "Interface ID"
3797 msgstr "ID da interface"
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3801 msgid "Interface has %d pending changes"
3802 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3805 msgid "Interface is disabled"
3806 msgstr "A interface está desactivada"
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3809 msgid "Interface is marked for deletion"
3810 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3813 msgid "Interface is reconnecting..."
3814 msgstr "A interface está a religar..."
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3819 msgid "Interface is shutting down..."
3820 msgstr "A interface está a desligar..."
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3823 msgid "Interface is starting..."
3824 msgstr "A interface está a iniciar..."
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3827 msgid "Interface is stopping..."
3828 msgstr "A interface está a parar..."
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3831 msgid "Interface name"
3832 msgstr "Nome da interface"
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3836 msgid "Interface not present or not connected yet."
3837 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3841 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3845 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3849 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3850 msgid "Internal Server Error"
3851 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3854 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3855 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3859 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3860 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3861 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3863 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3864 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3865 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3866 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3869 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3870 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3880 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3881 msgid "Invalid APN provided"
3882 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3886 msgid "Invalid Base64 key string"
3887 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3891 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3892 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3896 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3897 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3900 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3902 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3905 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3906 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3909 msgid "Invalid argument"
3910 msgstr "Argumento inválido"
3912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3914 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3915 "supports one and only one bearer."
3917 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3918 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3921 msgid "Invalid command"
3922 msgstr "Comando inválido"
3924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3925 msgid "Invalid hexadecimal value"
3926 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3928 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3929 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3930 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3931 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3934 msgid "Invert match"
3935 msgstr "Inverta a correspondência"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3938 msgid "Isolate Clients"
3939 msgstr "Isolar Clientes"
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3943 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3944 "flash memory, please verify the image file!"
3946 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3947 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3949 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3950 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3951 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3952 msgid "JavaScript required!"
3953 msgstr "É necessário JavaScript!"
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
3956 msgid "Join Network"
3957 msgstr "Associar à Rede"
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
3960 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3961 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
3964 msgid "Joining Network: %q"
3965 msgstr "A associar à rede: %q"
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3968 msgid "Jump to rule"
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3972 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3973 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3978 msgstr "Logs da Kernel"
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3981 msgid "Kernel Version"
3982 msgstr "Versão da Kernel"
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
3996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4000 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4001 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4007 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4008 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4021 msgstr "Servidor L2TP"
4023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4024 msgid "LACPDU Packets"
4025 msgstr "Pacotes LACPDU"
4027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4033 msgid "LCP echo failure threshold"
4034 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4036 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4041 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4042 msgid "LCP echo interval"
4043 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4046 msgid "LED Configuration"
4047 msgstr "Configuração de LED"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4063 msgid "Language and Style"
4064 msgstr "Língua e Tema"
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4067 msgid "Last member interval"
4068 msgstr "O intervalo do último membro"
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4074 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4083 msgid "Learn routes"
4084 msgstr "Aprender rotas"
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4088 msgstr "Ficheiro de concessões"
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4093 msgstr "Tempo de concessão"
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4099 msgid "Lease time remaining"
4100 msgstr "Tempo de concessão restante"
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4105 msgid "Leave empty to autodetect"
4106 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4112 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4113 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4117 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4118 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4119 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4121 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4122 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4123 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4124 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4135 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4136 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4140 msgstr "Modo da Linha"
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4144 msgstr "Estado da Linha"
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4148 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4151 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4152 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4155 msgid "Link Monitoring"
4156 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4163 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4164 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4168 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4170 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4174 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4175 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4176 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4177 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4180 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4181 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4182 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4183 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4184 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4188 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4189 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4190 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4191 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4194 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4195 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4196 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4197 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4198 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4200 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4201 msgid "List of SSH key files for auth"
4202 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4205 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4206 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4209 msgid "List of domains to force to an IP address."
4210 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4213 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4214 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4218 msgstr "Porta de escuta"
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4221 msgid "Listen interfaces"
4222 msgstr "Interfaces de Escuta"
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4225 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4227 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4231 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4233 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4236 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4237 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4239 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4240 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4245 msgid "Load Average"
4246 msgstr "Carga Média"
4248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4249 msgid "Loading QR-Code..."
4250 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4254 msgid "Loading data…"
4255 msgstr "A carregar dados…"
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4258 msgid "Loading directory contents…"
4259 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4262 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4263 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4264 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4265 msgid "Loading view…"
4266 msgstr "Carregando visualização…"
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4273 msgid "Local IP address"
4274 msgstr "Endereço IP local"
4276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4278 msgid "Local IP address is invalid"
4279 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4281 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4282 msgid "Local IP address to assign"
4283 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4291 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4293 msgid "Local IPv4 address"
4294 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4297 msgid "Local IPv6 DNS server"
4298 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4305 msgid "Local IPv6 address"
4306 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4309 msgid "Local Startup"
4310 msgstr "Arranque Local"
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4322 msgid "Local domain"
4323 msgstr "Domínio local"
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4326 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4328 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4332 msgid "Local server"
4333 msgstr "Servidor local"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4336 msgid "Local service only"
4337 msgstr "Somente Serviço Local"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4340 msgid "Localise queries"
4341 msgstr "Localizar consultas"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4344 msgid "Lock to BSSID"
4345 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4348 msgid "Log output level"
4349 msgstr "Nível de output do log"
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4353 msgstr "Registo das consultas"
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4359 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4361 msgstr "A iniciar sessão…"
4363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4366 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4367 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4369 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4370 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4374 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4375 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4377 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4378 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4382 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4387 msgid "Loose filtering"
4388 msgstr "Filtragem livre"
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4391 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4393 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4397 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4398 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4407 msgstr "Endereço MAC"
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4410 msgid "MAC Address Filter"
4411 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4414 msgid "MAC Address For The Actor"
4415 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4432 msgstr "Endereço MAC"
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4444 msgid "MAP / LW4over6"
4445 msgstr "MAP / LW4over6"
4447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4449 msgid "MAP rule is invalid"
4450 msgstr "A regra MAC é inválida"
4452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4466 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4467 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4470 msgid "MII Interval"
4471 msgstr "Intervalo MII"
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4478 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4484 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4487 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4505 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4506 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4509 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4511 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4515 msgid "Max. DHCP leases"
4517 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4518 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4521 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4523 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4524 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4527 msgid "Max. concurrent queries"
4528 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4532 msgstr "Idade máxima"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4535 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4536 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4539 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4540 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4543 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4544 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4547 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4548 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4553 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4555 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4558 msgid "Maximum number of leased addresses."
4559 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4562 msgid "Maximum snooping table size"
4563 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4567 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4568 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4570 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4571 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4575 msgid "Maximum transmit power"
4576 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4601 msgid "Memory usage (%)"
4602 msgstr "Uso de memória (%)"
4604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4617 msgid "Method not found"
4618 msgstr "Método não encontrado"
4620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4621 msgid "Method of link monitoring"
4622 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4625 msgid "Method to determine link status"
4626 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4635 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4636 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4639 msgid "Minimum ARP validity time"
4640 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4643 msgid "Minimum Number of Links"
4644 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4648 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4649 "Prevents ARP cache thrashing."
4651 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4652 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4656 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4657 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4659 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4660 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4664 msgid "Mirror monitor port"
4665 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4668 msgid "Mirror source port"
4669 msgstr "Porta de origem do espelho"
4671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4673 msgstr "Dados Móveis"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4676 msgid "Mobility Domain"
4677 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4696 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4697 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4701 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4704 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4705 "tempo limite depois de 2 minutos."
4707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4708 msgid "Modem default"
4709 msgstr "Predefinição do modem"
4711 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4715 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4716 msgid "Modem device"
4717 msgstr "Aparelho do modem"
4719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4720 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4721 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4725 msgid "Modem information query failed"
4726 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4731 msgid "Modem init timeout"
4732 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4735 msgid "Modem is disabled."
4736 msgstr "O modem está desativado."
4738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4739 msgid "ModemManager"
4740 msgstr "ModemManager"
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4748 msgid "More Characters"
4749 msgstr "Mais Caracteres"
4751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4757 msgstr "Ponto de Montagem"
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4761 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4762 msgid "Mount Points"
4763 msgstr "Pontos de Montagem"
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4766 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4767 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4770 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4771 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4775 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4778 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4779 "ao sistema de ficheiros"
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4782 msgid "Mount attached devices"
4783 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4786 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4787 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4790 msgid "Mount options"
4791 msgstr "Opções de montagem"
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4795 msgstr "Ponto de montagem"
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4798 msgid "Mount swap not specifically configured"
4799 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4802 msgid "Mounted file systems"
4803 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4807 msgstr "Mover para baixo"
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4811 msgstr "Mover para cima"
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4821 msgid "Multicast routing"
4822 msgstr "Roteamento multicast"
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4825 msgid "Multicast to unicast"
4826 msgstr "Multicast para unicast"
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4837 msgid "NAT64 Prefix"
4838 msgstr "Prefixo NAT64"
4840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4846 msgid "NDP-Proxy slave"
4847 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4849 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4854 msgid "NTP server candidates"
4855 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4866 msgid "Name of the new network"
4867 msgstr "Nome da nova rede"
4869 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4870 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4875 msgid "Neighbour cache validity"
4876 msgstr "Validade do cache vizinho"
4878 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4890 msgid "Network SSID"
4891 msgstr "SSID de rede"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4894 msgid "Network Utilities"
4895 msgstr "Ferramentas de Rede"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4898 msgid "Network boot image"
4899 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4902 msgid "Network bridge configuration migration"
4903 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4907 msgid "Network device"
4908 msgstr "Aparelho de rede"
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4911 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4912 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4916 msgid "Network device is not present"
4917 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4920 msgid "Network ifname configuration migration"
4921 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4925 msgid "Network interface"
4926 msgstr "Interfaces de rede"
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4938 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4941 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
4942 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4945 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4946 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4949 msgid "New interface name…"
4950 msgstr "Novo nome de interface…"
4952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4963 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4964 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4971 msgid "No Encryption"
4972 msgstr "Sem criptografia"
4974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4975 msgid "No Host Routes"
4976 msgstr "Sem Rotas de Host"
4978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4983 msgid "No RX signal"
4984 msgstr "Sem sinal RX"
4986 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4987 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4990 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4991 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4993 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4994 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4998 msgid "No client associated"
4999 msgstr "Nenhum cliente associado"
5001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5002 msgid "No data received"
5003 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5007 msgid "No enforcement"
5008 msgstr "Sem imposição"
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5016 msgid "No entries available"
5017 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5020 msgid "No entries in this directory"
5021 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5023 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5024 msgid "No files found"
5025 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5032 msgid "No host route"
5033 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5039 msgid "No information available"
5040 msgstr "Sem informação disponível"
5042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5044 msgid "No matching prefix delegation"
5045 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5049 msgid "No more slaves available"
5050 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5053 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5054 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5057 msgid "No negative cache"
5058 msgstr "Sem cache negativa"
5060 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5061 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5062 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5063 msgid "No password set!"
5064 msgstr "Sem password definida!"
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5067 msgid "No peers defined yet"
5068 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5072 msgid "No public keys present yet."
5073 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5076 msgid "No rules in this chain."
5077 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5080 msgid "No validation or filtering"
5081 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5085 msgid "No zone assigned"
5086 msgstr "Sem zona atribuída"
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5097 msgid "Noise Margin (SNR)"
5099 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5100 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5107 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5109 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5113 msgid "Non-wildcard"
5114 msgstr "Sem caracter curinga"
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5127 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5129 msgstr "Não encontrado"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5132 msgid "Not associated"
5133 msgstr "Não associado"
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5136 msgid "Not connected"
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5145 msgstr "Não presente"
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5148 msgid "Not started on boot"
5149 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5152 msgid "Not supported"
5153 msgstr "Não suportado"
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5157 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5160 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5161 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5176 msgid "Number of IGMP membership reports"
5177 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5180 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5182 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5185 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5186 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5189 msgid "Obfuscated Group Password"
5190 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5193 msgid "Obfuscated Password"
5194 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5196 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5203 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5204 msgid "Obtain IPv6 address"
5205 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5213 msgid "Off-State Delay"
5214 msgstr "Atraso do Off-State"
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5221 msgid "On-State Delay"
5222 msgstr "Atraso do On-State"
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5226 msgstr "Rota On-Link"
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5229 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5230 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5233 msgid "One of the following: %s"
5234 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5238 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5239 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5242 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5243 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5247 msgid "One or more required fields have no value!"
5248 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5251 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5253 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5258 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5260 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5264 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5265 msgid "Open list..."
5266 msgstr "Abrir lista..."
5268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5269 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5270 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5271 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5273 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5274 msgid "OpenFortivpn"
5275 msgstr "OpenFortivpn"
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5279 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5280 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5281 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5283 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5284 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5285 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5289 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5290 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5292 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5293 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5297 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5298 "otherwise disable service."
5300 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5301 "caso contrário desativar o serviço."
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5304 msgid "Operating frequency"
5305 msgstr "Frequência de Operação"
5307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5309 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5310 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5313 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5314 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5317 msgid "Option changed"
5318 msgstr "Opção alterada"
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5321 msgid "Option removed"
5322 msgstr "Opção removida"
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5329 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5330 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5334 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5335 "starting with <code>0x</code>."
5337 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5338 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5342 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5343 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5344 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5345 "for the interface."
5347 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5348 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5349 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5350 "c:d::1') para esta interface."
5352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5354 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5355 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5357 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5361 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5362 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5365 msgid "Optional. Description of peer."
5366 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5369 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5370 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5374 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5377 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5382 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5383 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5384 "routes through the tunnel."
5386 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5387 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5388 "que os pares encaminham através do túnel."
5390 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5391 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5392 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5395 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5396 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5399 msgid "Optional. Port of peer."
5400 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5404 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5405 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5407 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5408 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5409 "atrás de uma NAT é 25."
5411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5412 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5413 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5421 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5422 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5423 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5424 "running dnsmasq\"."
5426 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5427 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5428 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5429 "sistema que executa dnsmasq\"."
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5451 msgid "Outgoing checksum"
5452 msgstr "Checksum de saída"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5455 msgid "Outgoing interface"
5456 msgstr "Interface de saída"
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5462 msgid "Outgoing key"
5463 msgstr "Chave de Saída"
5465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5469 msgid "Outgoing serialization"
5470 msgstr "Serialização de saída"
5472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5473 msgid "Output Interface"
5474 msgstr "Interface de Saída"
5476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5479 msgstr "Zona de saída"
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5483 msgstr "Sobreposição"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5486 msgid "Override IPv4 routing table"
5487 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5490 msgid "Override IPv6 routing table"
5491 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5497 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5499 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5506 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5507 msgid "Override MTU"
5509 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5510 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5514 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5516 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5517 msgid "Override TOS"
5518 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5526 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5527 msgid "Override TTL"
5528 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5531 msgid "Override default interface name"
5532 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5535 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5536 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5540 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5541 "subnet that is served."
5543 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5544 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5548 msgid "Override the table used for internal routes"
5549 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5553 msgstr "Visão Geral"
5555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5556 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5557 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5564 msgid "PAP/CHAP (both)"
5565 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5576 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5577 msgid "PAP/CHAP password"
5578 msgstr "Password PAP/CHAP"
5580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5589 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5590 msgid "PAP/CHAP username"
5591 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5595 msgstr "Tipo de PDP"
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5601 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5610 msgid "PIN code rejected"
5611 msgstr "Código PIN rejeitado"
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5615 msgstr "PMK R1 Push"
5617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5623 msgid "PPPoA Encapsulation"
5624 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5637 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5648 msgstr "Deslocamento PSID"
5650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5651 msgid "PSID-bits length"
5652 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5655 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5656 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5659 msgid "PXE/TFTP Settings"
5660 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5663 msgid "Packet Steering"
5664 msgstr "Direção de Pacotes"
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5671 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5672 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5676 msgid "Part of zone %q"
5677 msgstr "Parte da zona %q"
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5680 msgctxt "MACVLAN mode"
5681 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5682 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5684 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5690 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5692 msgstr "Palavra-passe"
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5695 msgid "Password authentication"
5696 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5699 msgid "Password of Private Key"
5700 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5703 msgid "Password of inner Private Key"
5704 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5710 msgid "Password strength"
5711 msgstr "Força da palavra-passe"
5713 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5715 msgstr "Palavra-passe2"
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5718 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5719 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5722 msgid "Path to CA-Certificate"
5723 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5726 msgid "Path to Client-Certificate"
5727 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5730 msgid "Path to Private Key"
5731 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5734 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5735 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5738 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5739 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5742 msgid "Path to inner Private Key"
5743 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5763 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5764 msgid "Peer IP address to assign"
5765 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5768 msgid "Peer MAC address"
5769 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5773 msgid "Peer address is missing"
5774 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5777 msgid "Peer device name"
5778 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5781 msgid "Peer disabled"
5782 msgstr "Par desativado"
5784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5789 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5790 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5796 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5797 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5800 msgid "Perform reboot"
5801 msgstr "Executar reinicialização"
5803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5804 msgid "Perform reset"
5805 msgstr "Executar reset"
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5808 msgid "Permission denied"
5809 msgstr "Permissão negada"
5811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5812 msgid "Persistent Keep Alive"
5813 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5817 msgstr "Taxa física:"
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5820 msgid "Physical Settings"
5821 msgstr "Definições Físicas"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5838 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5839 msgid "Please enter your username and password."
5840 msgstr "Insira o seu username e password."
5842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5843 msgid "Please select the file to upload."
5844 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5855 msgid "Port isolation"
5856 msgstr "Isolamento da porta"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5859 msgid "Port status:"
5860 msgstr "Estado da porta:"
5862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5863 msgid "Potential negation of: %s"
5864 msgstr "Negação potencial de: %s"
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5867 msgid "Power Management Mode"
5868 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5871 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5873 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5877 msgstr "Preferir LTE"
5879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5881 msgstr "Preferir UMTS"
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5884 msgid "Prefix Delegated"
5885 msgstr "Prefixo Delegado"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
5888 msgid "Prefix suppressor"
5889 msgstr "Supressor de prefixos"
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5892 msgid "Preshared Key"
5893 msgstr "Chave Compartilhada"
5895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5902 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5905 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5906 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5909 msgid "Prevents client-to-client communication"
5910 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5913 msgid "Primary Slave"
5914 msgstr "Escravo Primário"
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5917 msgctxt "VLAN port state"
5918 msgid "Primary VLAN ID"
5919 msgstr "ID primária da VLAN"
5921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5923 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5924 "better than current slave (better, 1)"
5926 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5927 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5930 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5931 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5941 msgctxt "MACVLAN mode"
5942 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5943 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5947 msgstr "Chave Privada"
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5969 msgid "Provide NTP server"
5970 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5974 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5977 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5978 "requerimentos do DHCPv6."
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5981 msgid "Provide new network"
5982 msgstr "Prover nova rede"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5985 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5986 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5991 msgstr "Chave Pública"
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5995 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5996 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5997 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5998 "code> file into the input field."
6000 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6001 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6002 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6003 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6006 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6008 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6012 msgid "QMI Cellular"
6013 msgstr "Celular QMI"
6015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6025 msgid "Query all available upstream resolvers."
6026 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6029 msgid "Query interval"
6030 msgstr "Intervalo da consulta"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6033 msgid "Query response interval"
6034 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6037 msgid "R0 Key Lifetime"
6038 msgstr "Validade da Chave R0"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6041 msgid "R1 Key Holder"
6042 msgstr "Detentor da Chave R1"
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6045 msgid "RADIUS Accounting Port"
6046 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6049 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6050 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6053 msgid "RADIUS Accounting Server"
6054 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6057 msgid "RADIUS Authentication Port"
6058 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6061 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6062 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6065 msgid "RADIUS Authentication Server"
6066 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6068 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6069 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6070 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6073 msgid "RSSI threshold for joining"
6074 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6077 msgid "RTS/CTS Threshold"
6078 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6090 msgid "RX Rate / TX Rate"
6091 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6094 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6096 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6097 "provedor requeira isso"
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6100 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6101 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6104 msgid "Really switch protocol?"
6105 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6108 msgid "Realtime Graphs"
6109 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6112 msgid "Reassociation Deadline"
6113 msgstr "Limite para Reassociação"
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6116 msgid "Rebind protection"
6117 msgstr "Religar protecção"
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6129 msgstr "A reiniciar…"
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6132 msgid "Reboots the operating system of your device"
6133 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6140 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6141 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6144 msgid "Reconnect this interface"
6145 msgstr "Reconetar esta interface"
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6148 msgid "Redirect to HTTPS"
6149 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6153 msgstr "Referências"
6155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6157 msgstr "Atualizando"
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6160 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6162 msgstr "Retransmissor"
6164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6166 msgid "Relay Bridge"
6167 msgstr "Ponte de Relé"
6169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6170 msgid "Relay between networks"
6171 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6174 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6175 msgid "Relay bridge"
6176 msgstr "Ponte de relé"
6178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6181 msgid "Remote IPv4 address"
6182 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6186 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6187 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6188 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6191 msgid "Remote IPv6 address"
6192 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6196 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6197 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6204 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6205 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6208 msgid "Replace wireless configuration"
6209 msgstr "Substituir configuração wireless"
6211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6212 msgid "Request IPv6-address"
6213 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6216 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6217 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6220 msgid "Request timeout"
6221 msgstr "Tempo limite do pedido"
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6227 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6228 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6234 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6235 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6242 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6243 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6246 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6247 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6250 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6251 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6253 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6254 msgid "Required. Underlying interface."
6255 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6257 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6258 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6259 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6264 msgid "Requires hostapd"
6265 msgstr "Requer hostapd"
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6269 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6270 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6274 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6275 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6278 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6279 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6283 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6284 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6288 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6289 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6297 msgid "Requires wpa-supplicant"
6298 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6302 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6303 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6307 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6308 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6311 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6312 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6317 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6318 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6322 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6323 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6326 msgid "Reselection policy for primary slave"
6327 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6330 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6338 msgid "Reset Counters"
6339 msgstr "Limpar contadores"
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6342 msgid "Reset to defaults"
6343 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6346 msgid "Resolv and Hosts Files"
6347 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6351 msgstr "Resolver ficheiro"
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6354 msgid "Resource not found"
6355 msgstr "Recurso não encontrado"
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6364 msgid "Restart Firewall"
6365 msgstr "Reiniciar Firewall"
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6368 msgid "Restart radio interface"
6369 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6373 msgstr "Restauração"
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6376 msgid "Restore backup"
6377 msgstr "Restaurar backup"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6381 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6382 "received if multiple IPs are available."
6384 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6385 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6389 msgid "Reveal/hide password"
6390 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6393 msgid "Reverse path filter"
6394 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6401 msgid "Revert changes"
6402 msgstr "Reverter as mudanças"
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6405 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6407 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6410 msgid "Reverting configuration…"
6411 msgstr "Revertendo configurações…"
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6419 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6420 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6421 "<em>TFTP server root</em>."
6423 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6424 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6425 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6428 msgid "Root preparation"
6429 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6432 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6433 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6436 msgid "Route Allowed IPs"
6437 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6441 msgstr "Tipo de rota"
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6445 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6446 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6448 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6449 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6453 msgid "Router Password"
6454 msgstr "Password do Router"
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6457 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6465 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6468 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6469 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6479 msgstr "Tipo da regra"
6481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6482 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6484 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6487 msgid "Run filesystem check"
6488 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6491 msgid "Runtime error"
6492 msgstr "Erro de tempo de execução"
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6504 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6509 msgid "SSH server address"
6510 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6513 msgid "SSH server port"
6514 msgstr "Porta do servidor SSH"
6516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6517 msgid "SSH username"
6518 msgstr "Utilizador do SSH"
6520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6533 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6537 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6539 msgstr "Servidor SSTP"
6541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6558 msgid "Save & Apply"
6559 msgstr "Gravar & Aplicar"
6561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6563 msgstr "Erro ao gravar"
6565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6566 msgid "Save mtdblock"
6567 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6570 msgid "Save mtdblock contents"
6571 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6578 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6579 msgid "Scheduled Tasks"
6580 msgstr "Tarefas Agendadas"
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6583 msgid "Section added"
6584 msgstr "Secção adicionada"
6586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6587 msgid "Section removed"
6588 msgstr "Secção removida"
6590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6591 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6592 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6596 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6597 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6600 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6601 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6602 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6607 msgid "Select file…"
6608 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6611 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6613 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6618 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6619 "messages advertising this device as IPv6 router."
6621 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6622 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6625 msgid "Send ICMP redirects"
6626 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6635 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6636 "conjunction with failure threshold"
6638 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6639 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6642 msgid "Send the hostname of this device"
6643 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6646 msgid "Server address"
6647 msgstr "Endereço do servidor"
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6651 msgstr "Nome do servidor"
6653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6654 msgid "Service Name"
6655 msgstr "Nome do Serviço"
6657 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6659 msgid "Service Type"
6660 msgstr "Tipo de Serviço"
6662 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6667 msgid "Session expired"
6668 msgstr "A sessão expirou"
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6673 msgstr "Define como estático"
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6676 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6678 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6683 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6684 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6686 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6687 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6691 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6692 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6696 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6697 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6698 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6700 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6701 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6702 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6703 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6707 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6710 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6711 "como fazer proxy de NDP."
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6714 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6715 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6718 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6719 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6723 msgid "Set up DHCP Server"
6724 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6728 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6729 msgid "Setting PLMN failed"
6731 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6735 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6736 msgid "Setting operation mode failed"
6737 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6741 msgstr "Configurações"
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6744 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6745 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6748 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6750 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6756 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6759 msgid "Short Preamble"
6760 msgstr "Preâmbulo curto"
6762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6763 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6764 msgid "Show current backup file list"
6765 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6768 msgid "Show empty chains"
6769 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6773 msgid "Show raw counters"
6774 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6777 msgid "Shutdown this interface"
6778 msgstr "Desligar esta interface"
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6794 msgid "Signal / Noise"
6795 msgstr "Sinal / Ruído"
6797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6798 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6799 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6802 msgid "Signal Refresh Rate"
6803 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6815 msgid "Size of DNS query cache"
6816 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6819 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6820 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6828 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6829 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6831 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6832 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6833 msgid "Skip to content"
6834 msgstr "Ir para o conteúdo"
6836 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6838 msgid "Skip to navigation"
6839 msgstr "Ir para a navegação"
6841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6842 msgid "Slave Interfaces"
6843 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6847 msgid "Software VLAN"
6848 msgstr "VLAN em Software"
6850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6851 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6852 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6854 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6855 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6856 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6858 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6859 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6860 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6864 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6865 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6868 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6869 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6870 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6882 msgid "Source interface"
6883 msgstr "Interface de origem"
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6887 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6888 "options for Dnsmasq."
6890 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6891 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6895 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6896 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6898 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6899 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6904 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6905 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6906 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6908 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6909 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6910 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6911 "esteja desativada."
6913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6915 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6916 "dropped or delivered"
6918 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6919 "descartados ou entregues"
6921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6922 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6924 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6927 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6929 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6932 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6934 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6937 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6938 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6941 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6942 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6946 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6947 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6950 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6951 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6952 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6956 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6957 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6959 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6960 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6961 "como predefinido do sistema"
6963 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6965 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6968 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6969 "considerar que um equipamento está morto"
6971 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6973 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6976 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6977 "equipamento está morto"
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6981 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6982 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6983 "be reduced by the driver."
6985 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6986 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6987 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6991 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6994 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6995 "declarar a operadora"
6997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6998 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6999 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7003 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7004 "failover event in 200ms intervals"
7006 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7007 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7011 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7014 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7015 "antes de passar para o próximo"
7017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7019 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7020 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7022 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7023 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7028 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7029 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7031 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7032 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7036 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7038 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7042 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7045 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7046 "transmitir os pacotes LACPDU"
7048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7050 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7051 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7053 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7054 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7057 msgid "Specifies the system priority"
7058 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7062 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7063 "link failure detection"
7065 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7066 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7070 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7071 "link recovery detection"
7073 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7074 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7078 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7079 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7080 "wireless settings."
7082 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7083 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7084 "configurações sem fio."
7086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7088 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7089 "traffic should be filtered for link monitoring"
7091 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7092 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7096 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7097 "address at enslavement"
7099 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7100 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7104 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7105 "netif_carrier_ok()"
7107 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7108 "netif_carrier_ok()"
7110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7112 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7114 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7119 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7121 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7126 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7127 "slave while it is available"
7129 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7130 "enquanto estiver disponível"
7132 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7135 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7136 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7142 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7143 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7144 "<code>00..FF</code> (optional)."
7146 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7147 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7148 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7154 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7155 "default (64) (optional)."
7157 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7158 "predefinido (64) (opcional)."
7160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7161 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7165 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7168 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7169 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7173 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7174 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7175 "FF</code> (optional)."
7177 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7178 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7179 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7186 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7187 "bytes) (optional)."
7189 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7190 "bytes) (opcional)."
7192 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7194 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7197 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7198 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7201 msgid "Specify the secret encryption key here."
7202 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7205 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7206 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7215 msgstr "Iniciar WPS"
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7218 msgid "Start priority"
7219 msgstr "Prioridade de inicialização"
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7222 msgid "Start refresh"
7223 msgstr "Iniciar atualização"
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7226 msgid "Starting configuration apply…"
7227 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7231 msgid "Starting wireless scan..."
7232 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7235 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7240 msgid "Static IPv4 Routes"
7241 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7244 msgid "Static IPv6 Routes"
7245 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7249 msgid "Static Lease"
7250 msgstr "Concessão estática"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7253 msgid "Static Leases"
7254 msgstr "Atribuições Estáticas"
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7259 msgid "Static address"
7260 msgstr "Endereço estático"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7264 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7265 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7266 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7268 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7269 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7270 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7274 msgid "Station inactivity limit"
7275 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7277 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7280 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7291 msgstr "Parar o WPS"
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7295 msgid "Stop refresh"
7296 msgstr "Parar a atualização"
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7300 msgstr "Uso do armazenamento"
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7303 msgid "Strict filtering"
7304 msgstr "Filtragem rigorosa"
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7307 msgid "Strict order"
7308 msgstr "Ordem exacta"
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7320 msgid "Suppress logging"
7321 msgstr "Suprimir registros (log)"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7324 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7325 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7332 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7342 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7344 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7354 msgstr "Porta do switch"
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7357 msgid "Switch protocol"
7358 msgstr "Trocar o protocolo"
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7363 msgid "Switch to CIDR list notation"
7364 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7367 msgid "Symbolic link"
7368 msgstr "Ligação simbólica"
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7371 msgid "Sync with NTP-Server"
7372 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7375 msgid "Sync with browser"
7376 msgstr "Sincronizar com o browser"
7378 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7381 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7386 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7387 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7389 msgstr "Registo do Sistema"
7391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7392 msgid "System Priority"
7393 msgstr "Prioridade do Sistema"
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7396 msgid "System Properties"
7397 msgstr "Propriedades do Sistema"
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7400 msgid "System log buffer size"
7401 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7403 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7404 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7405 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7406 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7408 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7409 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7410 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7417 msgid "TFTP server root"
7418 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7430 msgid "TX queue length"
7431 msgstr "Comprimento da fila TX"
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7449 msgid "Target Platform"
7450 msgstr "Plataforma alvo"
7452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7453 msgid "Target network"
7454 msgstr "Rede de destino"
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7458 msgstr "Espaço temporário"
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7465 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7466 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7470 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7471 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7472 "Minimum is 1280 bytes."
7474 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7475 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7476 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7480 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7481 "addresses are available via DHCPv6."
7483 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7484 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7488 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7489 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7491 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7492 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7496 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7497 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7499 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7500 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7503 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7504 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7508 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7509 "weight specified here"
7511 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7512 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7516 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7517 "username instead of the user ID!"
7519 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7520 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7523 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7524 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7527 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7528 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7531 msgid "The IP address of the boot server"
7532 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7535 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7536 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7540 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7542 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7543 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7545 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7546 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7547 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7552 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7554 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7555 "extremidade do túnel remoto."
7557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7560 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7562 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7566 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7567 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7570 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7571 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7575 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7577 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7580 msgid "The LED is always in default state off."
7581 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7584 msgid "The LED is always in default state on."
7585 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7589 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7592 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7596 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7597 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7601 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7602 "click and transfers the following information:"
7604 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7605 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7608 msgid "The VLAN ID must be unique"
7609 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7613 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7614 "code> and <code>_</code>"
7616 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7617 "code> e <code>_</code>"
7619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7620 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7622 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7626 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7629 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7634 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7635 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7636 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7637 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7638 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7639 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7642 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7643 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7644 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7645 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7646 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7647 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7648 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7653 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7654 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7656 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7657 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7660 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7661 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7666 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7669 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7670 "funcione corretamente."
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7674 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7677 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7678 "funcione corretamente."
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7682 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7683 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7684 "'Continue' below to start the flash procedure."
7686 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7687 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7688 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7689 "procedimento flash."
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7692 msgid "The following rules are currently active on this system."
7693 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7696 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7698 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7701 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7702 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7705 msgid "The given SSH public key has already been added."
7706 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7710 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7711 "ED25519 or ECDSA keys."
7713 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7714 "públicas adequadas."
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7717 msgid "The hostname of the boot server"
7718 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7721 msgid "The interface name is already used"
7722 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7725 msgid "The interface name is too long"
7726 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7731 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7734 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7738 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7739 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7743 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7746 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7747 "esteja configurado"
7749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7750 msgid "The local IPv4 address"
7751 msgstr "O endereço IPv4 local"
7753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7755 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7757 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7758 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7761 msgid "The local IPv4 netmask"
7762 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7767 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7768 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7772 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7773 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7774 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7775 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7776 "detect the loss of the last member of a group"
7778 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7779 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7780 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7781 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7782 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7783 "perda do último membro de um grupo"
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7787 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7788 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7789 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7790 "host responses are spread out over a larger interval"
7792 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7793 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7794 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7795 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7800 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7801 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7803 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7804 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7807 msgid "The network name is already used"
7808 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7812 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7813 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7814 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7815 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7816 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7817 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7819 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7820 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7821 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7822 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7823 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7824 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7828 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7830 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7835 msgid "The reboot command failed with code %d"
7836 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7839 msgid "The restore command failed with code %d"
7840 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7844 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7845 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7846 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7848 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7849 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7850 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7853 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7854 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7856 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7857 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7858 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7862 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7865 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7870 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7871 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7872 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7875 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7876 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7877 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7878 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7882 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7883 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7885 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7886 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7889 msgid "The system password has been successfully changed."
7890 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7893 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7894 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7898 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7899 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7900 "\"Cancel\" to abort the operation."
7902 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7903 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7904 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7907 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7908 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7911 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7912 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7916 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7917 "you choose the generic image format for your platform."
7919 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7920 "imagem genérica para a sua plataforma."
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7924 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7925 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7931 msgid "There are no active leases"
7932 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7935 msgid "There are no changes to apply"
7936 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7938 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7939 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7940 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7942 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7943 "protect the web interface."
7945 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7946 "passe de root para proteger a interface web."
7948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7949 msgid "This IPv4 address of the relay"
7950 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
7953 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7954 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7956 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7957 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7958 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7961 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7963 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7964 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7965 "configurations are automatically preserved."
7967 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7968 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7969 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7970 "automaticamente preservados."
7972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7974 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7975 "password if no update key has been configured"
7977 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7978 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7982 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7983 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7985 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7986 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7990 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7991 "ends with <code>...:2/64</code>"
7993 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7994 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7997 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7998 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8001 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8002 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8006 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8008 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8012 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8013 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8017 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8019 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8020 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8024 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8027 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8032 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8034 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8040 msgid "This section contains no values yet"
8041 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8044 msgid "Time Synchronization"
8045 msgstr "Sincronização Horária"
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8048 msgid "Time in milliseconds"
8049 msgstr "O tempo em milissegundos"
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8052 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8053 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8056 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8057 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8061 msgstr "Tempo esgotado"
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8064 msgid "Timeout in seconds"
8065 msgstr "Tempo limite em segundos"
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8068 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8070 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8074 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8076 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8081 msgstr "Fuso Horário"
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8085 msgstr "Para fazer login…"
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8089 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8090 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8091 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8093 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8094 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8095 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8102 msgid "Total Available"
8103 msgstr "Total Disponível"
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8119 msgid "Traffic Class"
8120 msgstr "Classe de tráfego"
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8124 msgstr "Transferências"
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8131 msgid "Transmit Hash Policy"
8132 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8139 msgid "Trigger Mode"
8140 msgstr "Modo de Trigger"
8142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8144 msgstr "ID do Túnel"
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8148 msgid "Tunnel Interface"
8149 msgstr "Interface de Túnel"
8151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8155 msgstr "Enlace do túnel"
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8158 msgid "Tunnel device"
8159 msgstr "Aparelho de túnel"
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8163 msgstr "Potência de Tx"
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8173 msgid "Type of service"
8174 msgstr "Tipo do serviço"
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8185 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8186 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8187 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8198 msgid "Unable to determine device name"
8199 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8203 msgid "Unable to determine external IP address"
8204 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8208 msgid "Unable to determine upstream interface"
8209 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8211 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8212 msgid "Unable to dispatch"
8213 msgstr "Não é possível a expedição"
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8217 msgid "Unable to load log data:"
8218 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8222 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8223 msgid "Unable to obtain client ID"
8224 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8227 msgid "Unable to obtain mount information"
8228 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8231 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8232 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8235 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8236 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8240 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8241 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8245 msgid "Unable to resolve peer host name"
8246 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8249 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8250 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8255 msgid "Unable to save contents: %s"
8256 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8259 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8261 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8266 msgstr "Desconfigurar"
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8269 msgid "Unexpected reply data format"
8270 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8274 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8275 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8276 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8277 "generated at first install."
8279 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8280 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8281 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8282 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8288 msgstr "Desconhecido"
8290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8291 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8292 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8296 msgid "Unknown error (%s)"
8297 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8300 msgid "Unknown error code"
8301 msgstr "Código de erro desconhecido"
8303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8316 msgstr "Chave sem nome"
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8319 msgid "Unsaved Changes"
8320 msgstr "Alterações não Guardadas"
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8323 msgid "Unspecified error"
8324 msgstr "Erro não especificado"
8326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8328 msgid "Unsupported MAP type"
8330 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8331 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8335 msgid "Unsupported modem"
8336 msgstr "Modem não suportado"
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8339 msgid "Unsupported protocol type."
8340 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8348 msgstr "Atraso de Envio"
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8356 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8358 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8359 "firmware em execução."
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8364 msgid "Upload archive..."
8365 msgstr "Enviar arquivo..."
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8369 msgstr "Enviar ficheiro"
8371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8372 msgid "Upload file…"
8373 msgstr "Enviar ficheiro…"
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8377 msgid "Upload request failed: %s"
8378 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8382 msgid "Uploading file…"
8383 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8387 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8388 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8389 "restarted to apply the updated configuration."
8391 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8392 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8393 "a configuração atualizada."
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8397 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8398 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8400 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8401 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8405 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8406 "will be restarted to apply the updated configuration."
8408 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8409 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8412 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8414 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8419 msgstr "Tempo de atividade"
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8422 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8423 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8426 msgid "Use DHCP advertised servers"
8427 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8429 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8430 msgid "Use DHCP gateway"
8431 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8435 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8436 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8437 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8440 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8441 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8449 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8451 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8452 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8458 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8459 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8462 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8463 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8466 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8467 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8471 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8474 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8475 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8478 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8479 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8482 msgid "Use as root filesystem (/)"
8483 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8486 msgid "Use broadcast flag"
8487 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8490 msgid "Use builtin IPv6-management"
8491 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8494 msgid "Use custom DNS servers"
8495 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8500 msgid "Use default gateway"
8501 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8504 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8506 msgid "Use gateway metric"
8507 msgstr "Use a métrica do roteador"
8509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8510 msgid "Use legacy MAP"
8511 msgstr "Usar MAP legado"
8513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8515 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8516 "instead of RFC7597"
8518 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8519 "map-00) em vez do RFC7597"
8521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8522 msgid "Use routing table"
8523 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8526 msgid "Use system certificates"
8527 msgstr "Usar certificados de sistema"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8530 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8531 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8535 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8536 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8537 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8538 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8539 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8541 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8542 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8543 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8544 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8545 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8546 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8549 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8550 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8554 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8556 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8557 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8565 msgid "Used Key Slot"
8566 msgstr "Posição da Chave Usada"
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8570 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8571 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8573 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8574 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8578 msgstr "Grupo do Utilizador"
8580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8581 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8582 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8585 msgid "User identifier"
8588 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8589 msgid "User key (PEM encoded)"
8590 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8592 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8593 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8595 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8596 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8598 msgstr "Nome do utilizador"
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8609 msgctxt "MACVLAN mode"
8610 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8611 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8615 msgid "VLAN (802.1ad)"
8616 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8620 msgid "VLAN (802.1q)"
8621 msgstr "VLAN (802.1q)"
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8630 msgstr "VLANs em %q"
8632 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8637 msgid "VPN Local address"
8638 msgstr "Endereço Local da VPN"
8640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8641 msgid "VPN Local port"
8642 msgstr "Porta Local da VPN"
8644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8645 msgid "VPN Protocol"
8646 msgstr "Protocolo de VPN"
8648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8649 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8653 msgstr "Servidor VPN"
8655 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8656 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8657 msgid "VPN Server port"
8658 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8660 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8661 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8662 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8663 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8667 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8668 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8671 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8672 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8676 msgid "VXLAN network identifier"
8677 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8680 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8681 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8685 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8688 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8694 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8695 "the \"ca-bundle\" package"
8697 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8698 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8701 msgid "Validation for all slaves"
8702 msgstr "Validação para todos os escravos"
8704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8705 msgid "Validation only for active slave"
8706 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8709 msgid "Validation only for backup slaves"
8710 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8717 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8718 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8721 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8723 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8724 "domínios não assinados."
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8727 msgid "Verifying the uploaded image file."
8728 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8736 msgid "Virtual Ethernet"
8737 msgstr "Ethernet virtual"
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8740 msgid "Virtual dynamic interface"
8741 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8750 msgid "WEP Open System"
8751 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8755 msgid "WEP Shared Key"
8756 msgstr "Chave partilhada WEP"
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8759 msgid "WEP passphrase"
8760 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8767 msgid "WPA passphrase"
8768 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8772 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8773 "and ad-hoc mode) to be installed."
8775 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8776 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8780 msgstr "Estado do WPS"
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8783 msgid "Waiting for device..."
8784 msgstr "À espera do aparelho..."
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8792 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8794 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8802 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8803 "preference value are considered first when allocating subnets."
8805 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8806 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8810 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8811 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8814 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8815 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8816 "opções das teclas R0 e R1."
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8820 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8821 "802.11a/802.11g rates."
8823 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8824 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8828 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8829 "may be significantly reduced."
8831 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8832 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8841 msgid "WireGuard VPN"
8842 msgstr "VPN WireGuard"
8844 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8852 msgid "Wireless Adapter"
8853 msgstr "Adaptador Wireless"
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8859 msgid "Wireless Network"
8860 msgstr "Rede Wireless"
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8863 msgid "Wireless Overview"
8864 msgstr "Vista Global Wireless"
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8867 msgid "Wireless Security"
8868 msgstr "Segurança Wireless"
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8871 msgid "Wireless configuration migration"
8872 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8877 msgid "Wireless is disabled"
8878 msgstr "Wireless desativada"
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8883 msgid "Wireless is not associated"
8884 msgstr "Wireless não associada"
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8887 msgid "Wireless network is disabled"
8888 msgstr "Wireless está desativado"
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8891 msgid "Wireless network is enabled"
8892 msgstr "A rede wireless está ativada"
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8895 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8896 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8899 msgid "Write system log to file"
8900 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8903 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8904 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8913 msgid "Yes (none, 0)"
8914 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8918 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8919 "Do you really want to shut down the interface?"
8921 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8922 "Quer mesmo desligar a interface?"
8924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8926 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8927 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8928 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8930 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8931 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8932 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8933 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8940 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8942 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8947 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8950 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8951 "escravas selecionadas!"
8953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8955 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8957 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8961 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8962 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8965 msgid "ZRam Settings"
8966 msgstr "Configurações do ZRam"
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8970 msgstr "Tamanho do ZRam"
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
9005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9067 msgid "driver default"
9068 msgstr "predefinição do driver"
9070 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9071 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9072 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9074 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9076 msgstr "p.ex.: despejo"
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9098 msgstr "duplex completo"
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9103 msgstr "meio duplex"
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9106 msgid "hexadecimal encoded value"
9107 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9118 msgstr "modo híbrido"
9120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9131 msgid "key between 8 and 63 characters"
9132 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9135 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9136 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9139 msgid "managed config (M)"
9140 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9143 msgid "medium security"
9144 msgstr "segurança média"
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9151 msgid "mobile home agent (H)"
9152 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9155 msgid "netif_carrier_ok()"
9156 msgstr "netif_carrier_ok()"
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9169 msgid "non-empty value"
9170 msgstr "valor não vazio"
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9181 msgstr "não presente"
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9190 msgid "on available prefix"
9191 msgstr "no prefixo disponível"
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9194 msgid "open network"
9195 msgstr "rede aberta"
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9198 msgid "other config (O)"
9199 msgstr "outra configuração (O)"
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9207 msgid "positive decimal value"
9208 msgstr "valor decimal positivo"
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9211 msgid "positive integer value"
9212 msgstr "valor inteiro positivo"
9214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9222 msgstr "modo retransmissor"
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9236 msgstr "modo servidor"
9238 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9239 msgid "sstpc Log-level"
9240 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9243 msgid "strong security"
9244 msgstr "segurança forte"
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9251 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9252 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9256 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9257 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9260 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9261 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9265 msgid "unique value"
9266 msgstr "valor único"
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9272 msgstr "desconhecido"
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9293 msgstr "não especificado"
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9296 msgid "unspecified -or- create:"
9297 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9301 msgstr "não etiquetado"
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9306 msgid "valid IP address"
9307 msgstr "endereço IP válido"
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9310 msgid "valid IP address or prefix"
9311 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9314 msgid "valid IPv4 CIDR"
9315 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9319 msgid "valid IPv4 address"
9320 msgstr "endereço IPv4 válido"
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9323 msgid "valid IPv4 address or network"
9324 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9327 msgid "valid IPv4 address:port"
9328 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9331 msgid "valid IPv4 network"
9332 msgstr "rede IPv4 válida"
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9335 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9336 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9339 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9340 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9343 msgid "valid IPv6 CIDR"
9344 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9348 msgid "valid IPv6 address"
9349 msgstr "endereço IPv6 válido"
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9352 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9353 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9356 msgid "valid IPv6 host id"
9357 msgstr "host id IPv6 válido"
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9360 msgid "valid IPv6 network"
9361 msgstr "rede IPv6 válida"
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9364 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9365 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9368 msgid "valid MAC address"
9369 msgstr "endereço MAC válido"
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9372 msgid "valid UCI identifier"
9373 msgstr "identificador UCI válido"
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9376 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9377 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9381 msgid "valid address:port"
9382 msgstr "endereço:porto válido"
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9386 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9387 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9390 msgid "valid decimal value"
9391 msgstr "valor decimal válido"
9393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9394 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9395 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9398 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9399 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9402 msgid "valid host:port"
9403 msgstr "host:porto válido"
9405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9410 msgid "valid hostname"
9411 msgstr "nome de host válido"
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9414 msgid "valid hostname or IP address"
9415 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9418 msgid "valid integer value"
9419 msgstr "valor inteiro válido"
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9422 msgid "valid multicast MAC address"
9423 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9426 msgid "valid network in address/netmask notation"
9427 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9430 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9431 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9435 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9436 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9440 msgid "valid port value"
9441 msgstr "valor de porta válido"
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9444 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9445 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9448 msgid "value between %d and %d characters"
9449 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9452 msgid "value between %f and %f"
9453 msgstr "valor entre %f e %f"
9455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9456 msgid "value greater or equal to %f"
9457 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9460 msgid "value smaller or equal to %f"
9461 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9464 msgid "value with %d characters"
9465 msgstr "valor com caracteres %d"
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9468 msgid "value with at least %d characters"
9469 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9472 msgid "value with at most %d characters"
9473 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9476 msgid "weak security"
9477 msgstr "segurança fraca"
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9487 #~ msgid "Default %d"
9488 #~ msgstr "Predefinição %d"
9490 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9491 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
9493 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9494 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9496 #~ msgid "TFTP Settings"
9497 #~ msgstr "Definições TFTP"
9499 #~ msgid "Auto Refresh"
9500 #~ msgstr "Atualização Automática"
9506 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9507 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9508 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9510 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9511 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9512 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9514 #~ msgid "Value must not be empty"
9515 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9518 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9519 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9520 #~ "correct and meant for your device!"
9522 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9523 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9524 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9527 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9528 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9530 #~ msgid "Host entries"
9531 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9534 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9535 #~ "file was empty before editing."
9537 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9538 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9541 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9542 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9543 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9545 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9546 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9547 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9550 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9551 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9552 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9553 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9554 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9555 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9556 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9557 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9558 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9559 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9560 #~ "locally.</li></ul>"
9562 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9563 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9564 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9565 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9566 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9567 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9568 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9569 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9570 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9571 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9572 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9573 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9576 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9577 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9578 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9579 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9580 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9581 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9582 #~ "+relay.</li></ul>"
9584 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9585 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9586 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9587 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9588 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9589 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9590 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9591 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9593 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9594 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9596 #~ msgid "Announce as default router"
9597 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9599 #~ msgid "Announced DNS servers"
9600 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9602 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9603 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9605 #~ msgid "Default is on."
9606 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9609 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9610 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9611 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9612 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9613 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9614 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9615 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9617 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9618 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9619 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9620 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9621 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9622 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9623 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9624 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9626 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9627 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9630 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9631 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9632 #~ "(<code>600</code>)."
9634 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9635 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9636 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9639 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9640 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9641 #~ "(<code>200</code>)."
9643 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9644 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9645 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9647 #~ msgid "Override MAC address"
9648 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9651 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9652 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9653 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9654 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9655 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9656 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9657 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9658 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9659 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9660 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9661 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9662 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9663 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9664 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9665 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9666 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9667 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9668 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9669 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9670 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9671 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9672 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9673 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9674 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9675 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9677 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9678 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9679 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9680 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9681 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9682 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9683 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9684 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9685 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9686 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9687 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9688 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9689 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9690 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9691 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9692 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9693 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9694 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9695 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9696 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9697 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9698 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9699 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9700 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9701 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9702 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9703 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9704 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9705 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9708 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9709 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9710 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9712 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9713 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9714 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9716 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9717 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9719 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9720 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9723 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9724 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9725 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9727 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9728 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9729 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9733 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9734 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9735 #~ "unspecified. Max 255."
9737 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9738 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9739 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9741 #~ msgid "stateful-only"
9742 #~ msgstr "somente com estado"
9744 #~ msgid "stateless"
9745 #~ msgstr "sem estado"
9747 #~ msgid "stateless + stateful"
9748 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9750 #~ msgid "Bridge interfaces"
9751 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9753 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9754 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9756 #~ msgid "Always announce default router"
9757 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9759 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9761 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9764 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9765 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9767 #~ msgid "NDP-Proxy"
9768 #~ msgstr "Proxy NDP"
9770 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9771 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9773 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9774 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9776 #~ msgid "Default Route"
9777 #~ msgstr "Rota Padrão"
9779 #~ msgid "Default gateway"
9780 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9782 #~ msgid "Gateway metric"
9783 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9785 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9786 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9788 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9789 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9791 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9792 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9798 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9799 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9801 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9802 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9804 #~ msgid "Invalid value"
9805 #~ msgstr "Valor inválido"
9808 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9809 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9810 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9812 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9813 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9814 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9817 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9818 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9819 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9821 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9822 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9823 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9825 #~ msgid "default-on (kernel)"
9826 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9828 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9829 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9831 #~ msgid "netdev (kernel)"
9832 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9834 #~ msgid "none (kernel)"
9835 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9837 #~ msgid "timer (kernel)"
9838 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9840 #~ msgid "Enable/Disable"
9841 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9843 #~ msgid "No signal"
9844 #~ msgstr "Sem sinal"
9850 #~ msgstr "Porto %s"
9852 #~ msgid "Switch Port Mask"
9853 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9855 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9856 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9858 #~ msgid "USB Device"
9859 #~ msgstr "Aparelho USB"
9861 #~ msgid "USB Ports"
9862 #~ msgstr "Portas USB"
9864 #~ msgid "Define a name for this network."
9865 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9867 #~ msgid "Bad address specified!"
9868 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9870 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9871 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9874 #~ msgstr "A carregar"
9876 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9877 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9879 #~ msgid "Assign interfaces..."
9880 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9885 #~ msgid "Network without interfaces."
9886 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9889 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9890 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9892 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9893 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9894 #~ "conectado por meio desta interface"
9896 #~ msgid "Realtime Connections"
9897 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9899 #~ msgid "Realtime Load"
9900 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9902 #~ msgid "Realtime Traffic"
9903 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9905 #~ msgid "Realtime Wireless"
9906 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9908 #~ msgid "There are no active leases."
9909 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9912 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9913 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9924 #~ msgid "Changes applied."
9925 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9927 #~ msgid "Keep settings"
9928 #~ msgstr "Manter definições"
9930 #~ msgid "Rebooting..."
9931 #~ msgstr "A reiniciar..."
9933 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9934 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9936 #~ msgid "(%s available)"
9937 #~ msgstr "(%s disponível)"
9940 #~ msgstr "Verificar"
9943 #~ msgstr "Checksum"
9945 #~ msgid "Enable this mount"
9946 #~ msgstr "Ativar este mount"
9948 #~ msgid "Enable this swap"
9949 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9951 #~ msgid "Flash Firmware"
9952 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9954 #~ msgid "Flashing..."
9955 #~ msgstr "A programar...."
9957 #~ msgid "Mount Entry"
9958 #~ msgstr "Montar Entrada"
9961 #~ msgstr "Proceder"
9963 #~ msgid "Really reset all changes?"
9964 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9967 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9968 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9969 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9971 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9972 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9976 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9977 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9978 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9980 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9981 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9982 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9985 #~ msgstr "Verificar"
9987 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9988 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9990 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9991 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9993 #~ msgid "Antenna 1"
9994 #~ msgstr "Antena 1"
9996 #~ msgid "Antenna 2"
9997 #~ msgstr "Antena 2"
9999 #~ msgid "Antenna Configuration"
10000 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
10002 #~ msgid "Back to overview"
10003 #~ msgstr "Voltar à vista global"
10005 #~ msgid "Back to scan results"
10006 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
10008 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10009 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10011 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10012 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
10014 #~ msgid "Common Configuration"
10015 #~ msgstr "Configuração comum"
10020 #~ msgid "Connection Limit"
10021 #~ msgstr "Limite de Ligações"
10023 #~ msgid "Cover the following interface"
10024 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
10026 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10027 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
10029 #~ msgid "Create Interface"
10030 #~ msgstr "Criar interface"
10032 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10033 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
10035 #~ msgid "Diversity"
10036 #~ msgstr "Diversidade"
10038 #~ msgid "Edit this interface"
10039 #~ msgstr "Editar esta interface"
10041 #~ msgid "Frame Bursting"
10042 #~ msgstr "Frame Bursting"
10044 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10045 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10047 #~ msgid "Install package %q"
10048 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10050 #~ msgid "Interface Overview"
10051 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10053 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10054 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10056 #~ msgid "Name of the new interface"
10057 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10059 #~ msgid "No network configured on this device"
10060 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10062 #~ msgid "No network name specified"
10063 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10066 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10067 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10068 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10069 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10070 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10071 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10073 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10074 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10075 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10076 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10077 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10078 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10080 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10081 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10083 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10084 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10086 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10087 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10090 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10091 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10093 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10094 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10096 #~ msgid "Receiver Antenna"
10097 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10099 #~ msgid "Repeat scan"
10100 #~ msgstr "Repetir scan"
10102 #~ msgid "Replace entry"
10103 #~ msgstr "Substituir entrada"
10105 #~ msgid "Separate Clients"
10106 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10109 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10110 #~ "this component for working wireless configuration!"
10112 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10113 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10115 #~ msgid "The given network name is not unique"
10116 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10120 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10121 #~ "will be replaced if you proceed."
10123 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10126 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10127 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10130 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10131 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10133 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10134 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10136 #~ msgid "Transmission Rate"
10137 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10139 #~ msgid "Transmit Power"
10140 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10142 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10143 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10145 #~ msgid "Uploaded File"
10146 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10148 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10149 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10155 #~ msgstr "Mascara de rede"
10158 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10159 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10161 #~ msgid "Synchronizing..."
10162 #~ msgstr "A sincronizar..."
10164 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10165 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10170 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10171 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10173 #~ msgid "There are no pending changes!"
10174 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10176 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10177 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10183 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10184 #~ "authentication."
10186 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10187 #~ "chave pública."
10189 #~ msgid "Password successfully changed!"
10190 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10192 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10193 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10195 #~ msgid "Available packages"
10196 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10198 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10199 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10201 #~ msgid "Download and install package"
10202 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10207 #~ msgid "Find package"
10208 #~ msgstr "Procurar pacote"
10210 #~ msgid "Free space"
10211 #~ msgstr "Espaço livre"
10214 #~ msgstr "Instalar"
10216 #~ msgid "Installed packages"
10217 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10219 #~ msgid "No package lists available"
10220 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10225 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10226 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10228 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10229 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10231 #~ msgid "Package name"
10232 #~ msgstr "Nome do pacote"
10234 #~ msgid "Software"
10235 #~ msgstr "Software"
10237 #~ msgid "Update lists"
10238 #~ msgstr "Actualizar listas"
10243 #~ msgid "Disable DNS setup"
10244 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10246 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10247 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10249 #~ msgid "Lease validity time"
10250 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10252 #~ msgid "Multicast address"
10253 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10255 #~ msgid "Protocol family"
10256 #~ msgstr "Família do protocolo"
10258 #~ msgid "No chains in this table"
10259 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10261 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10262 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10264 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10265 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10267 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10268 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10270 #~ msgid "Activate this network"
10271 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10273 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10274 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10276 #~ msgid "Interface reconnected"
10277 #~ msgstr "Interface religada"
10279 #~ msgid "Interface shut down"
10280 #~ msgstr "Desligar interface"
10282 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10283 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10285 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10286 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10289 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10290 #~ "you are connected via this interface."
10292 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10293 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10296 #~ msgid "Reconnecting interface"
10297 #~ msgstr "A reconectar interface"
10299 #~ msgid "Shutdown this network"
10300 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10302 #~ msgid "Wireless restarted"
10303 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10305 #~ msgid "Wireless shut down"
10306 #~ msgstr "Desligar wireless"
10308 #~ msgid "DHCP Leases"
10309 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10311 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10312 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10315 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10316 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10318 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10319 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10324 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10325 #~ "connected via this interface."
10327 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10328 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10331 #~ msgstr "Ordenar"
10336 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10337 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10339 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10340 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10343 #~ msgstr "Aplicar"
10345 #~ msgid "Applying changes"
10346 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10348 #~ msgid "Configuration applied."
10349 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10351 #~ msgid "Save & Apply"
10352 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
10354 #~ msgid "The following changes have been committed"
10355 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10357 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10358 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10367 #~ msgstr "Handler"
10369 #~ msgid "Maximum hold time"
10370 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10372 #~ msgid "Minimum hold time"
10373 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10375 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10376 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10378 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10380 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10382 #~ msgid "Leasetime"
10383 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10385 #~ msgid "AR Support"
10386 #~ msgstr "Suporte AR"
10388 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10389 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10391 #~ msgid "Background Scan"
10392 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10394 #~ msgid "Compression"
10395 #~ msgstr "Compressão"
10397 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10398 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10400 #~ msgid "Do not send probe responses"
10401 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10403 #~ msgid "Fast Frames"
10404 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10406 #~ msgid "Maximum Rate"
10407 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10409 #~ msgid "Minimum Rate"
10410 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10412 #~ msgid "Multicast Rate"
10413 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10415 #~ msgid "Outdoor Channels"
10416 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10418 #~ msgid "Regulatory Domain"
10419 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10421 #~ msgid "Separate WDS"
10422 #~ msgstr "Separar WDS"
10424 #~ msgid "Static WDS"
10425 #~ msgstr "WDS Estático"
10427 #~ msgid "Turbo Mode"
10428 #~ msgstr "Modo Turbo"
10430 #~ msgid "XR Support"
10431 #~ msgstr "Suporte XR"
10433 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10434 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10436 #~ msgid "Join Network: Settings"
10437 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10443 #~ msgstr "Porta %d"
10445 #~ msgid "VLAN Interface"
10446 #~ msgstr "Interface VLAN"