luci-mod-network: add support for UID iprules
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-25 09:41+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
239 "roteador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo do ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Pontes ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
339 "servido DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceitar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "Ponto de Acesso"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Ações"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Ativo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr ""
387 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
390 msgid "Active IPv6 Routes"
391 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
394 msgid "Active IPv6 Rules"
395 msgstr ""
396 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
397
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
399 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
400 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
404 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 msgid "Ad-Hoc"
406 msgstr "Ad-Hoc"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
409 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
410 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
411
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
413 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
414 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 msgid "Add"
429 msgstr "Adicionar"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
432 msgid "Add ATM Bridge"
433 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
436 msgid "Add IPv4 address…"
437 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
438
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
440 msgid "Add IPv6 address…"
441 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
444 msgid "Add LED action"
445 msgstr "Adicionar ação LED"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 msgid "Add VLAN"
449 msgstr "Adicionar VLAN"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
452 msgid "Add device configuration"
453 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
456 msgid "Add device configuration…"
457 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
458
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
460 msgid "Add instance"
461 msgstr "Adicionar instância"
462
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 msgid "Add key"
467 msgstr "Adicionar chave"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
470 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
471 msgstr ""
472 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
476 msgid "Add new interface..."
477 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
478
479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
480 msgid "Add peer"
481 msgstr "Adicionar par"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Blacklist"
485 msgstr "Adicionar à lista negra"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
488 msgid "Add to Whitelist"
489 msgstr "Adicionar à lista branca"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
492 msgid "Additional hosts files"
493 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
496 msgid "Additional servers file"
497 msgstr "Ficheiro servers adicional"
498
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
509 msgid "Address"
510 msgstr "Endereço"
511
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
513 msgid "Address to access local relay bridge"
514 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
517 msgid "Addresses"
518 msgstr "Endereços"
519
520 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
522 msgid "Administration"
523 msgstr "Gestão"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
534 msgid "Advanced Settings"
535 msgstr "Definições Avançadas"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
538 msgid "Advanced device options"
539 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
542 msgid "Ageing time"
543 msgstr "Tempo de envelhecimento"
544
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
546 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
547 msgstr ""
548 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
549 "\">ACTATP</abbr>)"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
552 msgid "Aggregation Selection Logic"
553 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
554
555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
556 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
557 msgstr ""
558 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
559
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
561 msgid ""
562 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
563 "state changes (count, 2)"
564 msgstr ""
565 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
566 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
567
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
569 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
570 msgstr ""
571 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
572 "(largura de banda, 1)"
573
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
575 msgid "Alert"
576 msgstr "Alerta"
577
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
581 msgid "Alias Interface"
582 msgstr "Interface Adicional"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
585 msgid "Alias of \"%s\""
586 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
589 msgid "All servers"
590 msgstr "Todos os Servidores"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
593 msgid ""
594 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
595 "address."
596 msgstr ""
597 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
598 "disponível."
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
601 msgid "Allocate IPs sequentially"
602 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
603
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
605 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
606 msgstr ""
607 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
608 "passe"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
611 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
612 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
615 msgid "Allow all except listed"
616 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
617
618 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
619 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
620 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
623 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
624 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
627 msgid "Allow listed only"
628 msgstr "Permitir somente os listados"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
631 msgid "Allow localhost"
632 msgstr "Permitir localhost"
633
634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
635 msgid "Allow rebooting the device"
636 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
639 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
640 msgstr ""
641 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
642
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow root logins with password"
645 msgstr "Permitir o login como root com password"
646
647 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
648 msgid "Allow system feature probing"
649 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
650
651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
652 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
653 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
654
655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
656 msgid "Allowed IPs"
657 msgstr "Endereços IP autorizados"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
660 msgid "Always"
661 msgstr "Sempre"
662
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
664 msgid "Always off (kernel: none)"
665 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
668 msgid "Always on (kernel: default-on)"
669 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
672 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
673 msgstr ""
674 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
675 "PXELinux."
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
678 msgid ""
679 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
680 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
681 msgstr ""
682 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
683 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
686 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
687 msgstr ""
688 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
689 "emitidos"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
692 msgid "An error occurred while saving the form:"
693 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
694
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
696 msgid "An optional, short description for this device"
697 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
701 msgid "Annex"
702 msgstr "Anexo"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
705 msgid "Annex A + L + M (all)"
706 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
709 msgid "Annex A G.992.1"
710 msgstr "Anexo A G.992.1"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
713 msgid "Annex A G.992.2"
714 msgstr "Anexo A G.992.2"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
717 msgid "Annex A G.992.3"
718 msgstr "Anexo A G.992.3"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
721 msgid "Annex A G.992.5"
722 msgstr "Anexo A G.992.5"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
725 msgid "Annex B (all)"
726 msgstr "Anexo B (todo)"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
729 msgid "Annex B G.992.1"
730 msgstr "Anexo B G.992.1"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
733 msgid "Annex B G.992.3"
734 msgstr "Anexo B G.992.3"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
737 msgid "Annex B G.992.5"
738 msgstr "Anexo B G.992.5"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
741 msgid "Annex J (all)"
742 msgstr "Anexo J (todo)"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
745 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
746 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
749 msgid "Annex M (all)"
750 msgstr "Anexo M (todo)"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
753 msgid "Annex M G.992.3"
754 msgstr "Anexo M G.992.3"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
757 msgid "Annex M G.992.5"
758 msgstr "Anexo M G.992.5"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
761 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
762 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
765 msgid ""
766 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
767 "present."
768 msgstr ""
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
770 "estiver presente."
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
773 msgid ""
774 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
775 "regardless of local default route availability."
776 msgstr ""
777 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
778 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
779 "local."
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
782 msgid ""
783 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
784 "default route is present."
785 msgstr ""
786 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
787 "um prefixo ou rota padrão."
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
790 msgid "Announced DNS domains"
791 msgstr "Domínios DNS anunciados"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
794 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
795 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
798 msgid "Anonymous Identity"
799 msgstr "Identidade Anónima"
800
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
802 msgid "Anonymous Mount"
803 msgstr "Montagem Anónima"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
806 msgid "Anonymous Swap"
807 msgstr "Swap Anónimo"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
813 msgid "Any zone"
814 msgstr "Qualquer zona"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
817 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
818 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
821 msgid "Apply backup?"
822 msgstr "Aplicar backup?"
823
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
825 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
826 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
827
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
830 msgid "Apply unchecked"
831 msgstr "Aplicar desmarcado"
832
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
834 msgid "Applying configuration changes… %ds"
835 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
838 msgid "Architecture"
839 msgstr "Arquitectura"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
842 msgid "Arp-scan"
843 msgstr "Varredura de ARP"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
846 msgid ""
847 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
848 msgstr ""
849 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
850 "interface"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
854 msgid ""
855 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
856 msgstr ""
857 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
858 "esta interface."
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
862 msgid "Associated Stations"
863 msgstr "Estações Associadas"
864
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
866 msgid "Associations"
867 msgstr "Associações"
868
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
870 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
871 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
872
873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
875 msgid "Auth Group"
876 msgstr "Grupo de Autenticação"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
879 msgid "Authentication"
880 msgstr "Autenticação"
881
882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
884 msgid "Authentication Type"
885 msgstr "Tipo de Autenticação"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
888 msgid "Authoritative"
889 msgstr "Autoritário"
890
891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
892 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
893 msgid "Authorization Required"
894 msgstr "Autorização Requerida"
895
896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
905 msgid "Automatic"
906 msgstr "Automático"
907
908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
910 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
911 msgstr ""
912 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
913 "abbr>)"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
916 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
917 msgstr ""
918 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
919 "do aparelho"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
922 msgid ""
923 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
924 "routing."
925 msgstr ""
926 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
927 "roteamento da políticas com base na origem."
928
929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
930 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
931 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
932
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
934 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
935 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
938 msgid "Automount Filesystem"
939 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
942 msgid "Automount Swap"
943 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
946 msgid "Available"
947 msgstr "Disponível"
948
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
960 msgid "Average:"
961 msgstr "Média:"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
964 msgid "B43 + B43C"
965 msgstr "B43 + B43C"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
968 msgid "B43 + B43C + V43"
969 msgstr "B43 + B43C + V43"
970
971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
972 msgid "BR / DMR / AFTR"
973 msgstr "BR / DMR / AFTR"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
980 msgid "BSSID"
981 msgstr "BSSID"
982
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
984 msgid "Back"
985 msgstr "Voltar"
986
987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
989 msgid "Back to Overview"
990 msgstr "Voltar à Visão Global"
991
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
993 msgid "Back to configuration"
994 msgstr "Voltar à configuração"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
997 msgid "Backup"
998 msgstr "Backup"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1001 msgid "Backup / Flash Firmware"
1002 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1005 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1006 msgid "Backup file list"
1007 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1008
1009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1011 msgid "Band"
1012 msgstr "Banda"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1015 msgid "Base device"
1016 msgstr "Aparelho base"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1019 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1020 msgstr ""
1021 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1024 msgid "Beacon Interval"
1025 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1028 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1029 msgid ""
1030 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1031 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1032 "defined backup patterns."
1033 msgstr ""
1034 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1035 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1036 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1039 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1040 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1041
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1050 msgid "Bind interface"
1051 msgstr "Ligar à interface"
1052
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1061 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1062 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1067 msgid "Bitrate"
1068 msgstr "Taxa de bits"
1069
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1071 msgid "Bonding Policy"
1072 msgstr "Política do Vínculo"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1076 msgid "Bridge"
1077 msgstr "Bridge"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1080 msgctxt "MACVLAN mode"
1081 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1082 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1086 msgid "Bridge VLAN filtering"
1087 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1091 msgid "Bridge device"
1092 msgstr "Aparelho ponte"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1096 msgid "Bridge port specific options"
1097 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1100 msgid "Bridge ports"
1101 msgstr "Portas da ponte"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1104 msgid "Bridge unit number"
1105 msgstr "Número de unidade da bridge"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 msgid "Bring up empty bridge"
1109 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1112 msgid "Bring up on boot"
1113 msgstr "Ativar com o arranque"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1116 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1117 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1118
1119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1120 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1121 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1125 msgid "Browse…"
1126 msgstr "Navegar…"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1129 msgid "Buffered"
1130 msgstr "Buffered"
1131
1132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1133 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1134 msgstr ""
1135 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1136
1137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1138 msgid "CLAT configuration failed"
1139 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1142 msgid "CPU usage (%)"
1143 msgstr "Uso do CPU (%)"
1144
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1146 msgid "Cached"
1147 msgstr "Em cache"
1148
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1152 msgid "Call failed"
1153 msgstr "A chamada falhou"
1154
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1165 msgid "Cancel"
1166 msgstr "Cancelar"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1169 msgid "Category"
1170 msgstr "Categoria"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1173 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1174 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1177 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1178 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1181 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1182 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1185 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1186 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1190 msgid ""
1191 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1192 "`logread -f` during handshake for actual values"
1193 msgstr ""
1194 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1195 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1199 msgid ""
1200 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1201 "Subject CN (exact match)"
1202 msgstr ""
1203 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1204 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1208 msgid ""
1209 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1210 "Subject CN (suffix match)"
1211 msgstr ""
1212 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1213 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1217 msgid ""
1218 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1219 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1220 msgstr ""
1221 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1222 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1223 "pt"
1224
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1228 msgid "Chain"
1229 msgstr "Cadeia"
1230
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1232 msgid "Changes"
1233 msgstr "Alterações"
1234
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1236 msgid "Changes have been reverted."
1237 msgstr "As alterações foram revertidas."
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1240 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1241 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1242
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1250 msgid "Channel"
1251 msgstr "Canal"
1252
1253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1254 msgid "Channel Analysis"
1255 msgstr "Análise dos canais"
1256
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1258 msgid "Channel Width"
1259 msgstr "Largura do canal"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1262 msgid "Check filesystems before mount"
1263 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1266 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1267 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1270 msgid "Checking archive…"
1271 msgstr "A verificar o arquivo…"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1275 msgid "Checking image…"
1276 msgstr "A verificar a imagem…"
1277
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1279 msgid "Choose mtdblock"
1280 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1284 msgid ""
1285 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1286 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1287 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1288 "interface to it."
1289 msgstr ""
1290 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1291 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1292 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1293 "a interface."
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1296 msgid ""
1297 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1298 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1299 msgstr ""
1300 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1301 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1304 msgid "Cipher"
1305 msgstr "Cifra"
1306
1307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1308 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1309 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1312 msgid ""
1313 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1314 "configuration files."
1315 msgstr ""
1316 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1317 "de configuração atuais."
1318
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1320 msgid ""
1321 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1322 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1323 msgstr ""
1324 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1325 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1326
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1330 msgid "Client"
1331 msgstr "Cliente"
1332
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1335 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1336 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1337
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1341 msgid "Close"
1342 msgstr "Fechar"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1350 msgid ""
1351 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1352 "persist connection"
1353 msgstr ""
1354 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1355 "ligação"
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1358 msgid "Close list..."
1359 msgstr "Fechar lista..."
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1367 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1368 msgid "Collecting data..."
1369 msgstr "A recolher dados..."
1370
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1372 msgid "Command"
1373 msgstr "Comando"
1374
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1376 msgid "Command OK"
1377 msgstr "Comando OK"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1380 msgid "Command failed"
1381 msgstr "O comando falhou"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1384 msgid "Comment"
1385 msgstr "Comentário"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1388 msgid ""
1389 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1390 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1391 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1392 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1393 msgstr ""
1394 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1395 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1396 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1397 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1398 "tráfego."
1399
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1404 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1405 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1406
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1409 msgid "Configuration"
1410 msgstr "Configuração"
1411
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1413 msgid "Configuration changes applied."
1414 msgstr "A configuração foi aplicada."
1415
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1417 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1418 msgstr "A configuração foi revertida!"
1419
1420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1422 msgid "Configuration failed"
1423 msgstr "A configuração falhou"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1426 msgid ""
1427 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1428 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1429 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1430 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1431 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1432 "offered."
1433 msgstr ""
1434 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1435 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1436 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1437 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1438 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1439 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1442 msgid ""
1443 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1444 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1445 msgstr ""
1446 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1447 "Advertisement\">RA</abbr>."
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1450 msgid ""
1451 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1452 "\">RA</abbr> service on this interface."
1453 msgstr ""
1454 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1455 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1458 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1459 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1462 msgid ""
1463 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1464 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1467 msgid "Configure…"
1468 msgstr "Configurar…"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1471 msgid "Confirm disconnect"
1472 msgstr "Confirme a desconexão"
1473
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1475 msgid "Confirmation"
1476 msgstr "Confirmação"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1482 msgid "Connected"
1483 msgstr "Conectado"
1484
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1487 msgid "Connection attempt failed"
1488 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1491 msgid "Connection attempt failed."
1492 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1493
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1495 msgid "Connection lost"
1496 msgstr "Ligação perdida"
1497
1498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1499 msgid "Connections"
1500 msgstr "Ligações"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1503 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1504 msgstr ""
1505 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1506 "acessíveis (todos, 1)"
1507
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1509 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1510 msgstr ""
1511 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1512 "(qualquer, 0)"
1513
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1517 msgid "Contents have been saved."
1518 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1525 msgid "Continue"
1526 msgstr "Continuar"
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1529 msgid ""
1530 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1531 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1532 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1533 msgstr ""
1534 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1535 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1536 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1537 "credenciais de segurança da rede wireless."
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1540 msgid "Country"
1541 msgstr "País"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1544 msgid "Country Code"
1545 msgstr "Código do País"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1548 msgid "Coverage cell density"
1549 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1553 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1554 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1557 msgid "Create interface"
1558 msgstr "Criar interface"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1561 msgid "Critical"
1562 msgstr "Critico"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1565 msgid "Cron Log Level"
1566 msgstr "Nível de Log do Cron"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1569 msgid "Current power"
1570 msgstr "Energia atual"
1571
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1578 msgid "Custom Interface"
1579 msgstr "Interface Personalizada"
1580
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1582 msgid ""
1583 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1584 "this, perform a factory-reset first."
1585 msgstr ""
1586 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1587 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1588
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1590 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1591 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1592
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1594 msgid ""
1595 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1596 "\">LED</abbr>s if possible."
1597 msgstr ""
1598 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1599 "abbr>s, se possível."
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1602 msgid "DAD transmits"
1603 msgstr "Transmissões DAD"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1606 msgid "DAE-Client"
1607 msgstr "Cliente DAE"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1610 msgid "DAE-Port"
1611 msgstr "Porta DAE"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1614 msgid "DAE-Secret"
1615 msgstr "Segredo DAE"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1618 msgid "DHCP Options"
1619 msgstr "Opções do DHCP"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1622 msgid "DHCP Server"
1623 msgstr "Servidor DHCP"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1627 msgid "DHCP and DNS"
1628 msgstr "DHCP e DNS"
1629
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1633 msgid "DHCP client"
1634 msgstr "Cliente DHCP"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1637 msgid "DHCP-Options"
1638 msgstr "Opções DHCP"
1639
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1642 msgid "DHCPv6 client"
1643 msgstr "Cliente DHCPv6"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1646 msgid "DHCPv6-Service"
1647 msgstr "Serviço DHCPv6"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1654 msgid "DNS"
1655 msgstr "DNS"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1658 msgid "DNS forwardings"
1659 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1662 msgid "DNS query port"
1663 msgstr ""
1664 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1667 msgid "DNS search domains"
1668 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1671 msgid "DNS server port"
1672 msgstr ""
1673 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1676 msgid "DNS weight"
1677 msgstr "Peso do DNS"
1678
1679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1680 msgid "DNS-Label / FQDN"
1681 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1684 msgid "DNSSEC"
1685 msgstr "DNSSEC"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1688 msgid "DNSSEC check unsigned"
1689 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1690
1691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1692 msgid "DPD Idle Timeout"
1693 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1694
1695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1696 msgid "DS-Lite AFTR address"
1697 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1701 msgid "DSL"
1702 msgstr "DSL"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1705 msgid "DSL Status"
1706 msgstr "Estado da DSL"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1709 msgid "DSL line mode"
1710 msgstr "Modo de linha DSL"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1713 msgid "DTIM Interval"
1714 msgstr "Intervalo DTIM"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1719 msgid "DUID"
1720 msgstr "DUID"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1723 msgid "Data Rate"
1724 msgstr "Taxa de Dados"
1725
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1728 msgid "Debug"
1729 msgstr "Depuração"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1732 msgid "Default router"
1733 msgstr "Roteador padrão"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1736 msgid "Default state"
1737 msgstr "Estado predefinido"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1740 msgid ""
1741 "Define additional DHCP options, for example "
1742 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1743 "servers to clients."
1744 msgstr ""
1745 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1746 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1747 "servidores DNS."
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1750 msgid ""
1751 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1752 "but for outgoing frames"
1753 msgstr ""
1754 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1755 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1758 msgid ""
1759 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1760 "priority on incoming frames"
1761 msgstr ""
1762 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1763 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1766 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1767 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1777 msgid "Delete"
1778 msgstr "Apagar"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1782 msgid "Delete key"
1783 msgstr "Apagar chave"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1786 msgid "Delete request failed: %s"
1787 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1790 msgid "Delete this network"
1791 msgstr "Apagar esta rede"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1794 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1795 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1800 msgid "Description"
1801 msgstr "Descrição"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1804 msgid "Deselect"
1805 msgstr "Desmarcar"
1806
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1808 msgid "Design"
1809 msgstr "Tema"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1812 msgid "Designated master"
1813 msgstr "Mestre designado"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1818 msgid "Destination"
1819 msgstr "Destino"
1820
1821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1822 msgid "Destination port"
1823 msgstr "Porta de destino"
1824
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1827 msgid "Destination zone"
1828 msgstr "Zona de destino"
1829
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1844 msgid "Device"
1845 msgstr "Aparelho"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1848 msgid "Device Configuration"
1849 msgstr "Configuração do Aparelho"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1852 msgid "Device is not active"
1853 msgstr "O aparelho não está ativo"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1857 msgid "Device is restarting…"
1858 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1861 msgid "Device name"
1862 msgstr "Nome do aparelho"
1863
1864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1865 msgid "Device not managed by ModemManager."
1866 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1869 msgid "Device not present"
1870 msgstr "O aparelho não está presente"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1873 msgid "Device type"
1874 msgstr "Tipo do aparelho"
1875
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1877 msgid "Device unreachable!"
1878 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1879
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1881 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1882 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1885 msgid "Devices"
1886 msgstr "Dispositivos"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1889 msgid "Diagnostics"
1890 msgstr "Diagnósticos"
1891
1892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1894 msgid "Dial number"
1895 msgstr "Número de discagem"
1896
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1898 msgid "Directory"
1899 msgstr "Diretório"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1905 msgid "Disable"
1906 msgstr "Desativar"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1909 msgid ""
1910 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1911 "this interface."
1912 msgstr ""
1913 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1914 "para esta interface."
1915
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1918 msgid "Disable DNS lookups"
1919 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1920
1921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1922 msgid "Disable Encryption"
1923 msgstr "Desativar encriptação"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1926 msgid "Disable Inactivity Polling"
1927 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1930 msgid "Disable this network"
1931 msgstr "Desativar esta rede"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1944 msgid "Disabled"
1945 msgstr "Desativado"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1948 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1949 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1952 msgid ""
1953 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1954 msgstr ""
1955 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a href="
1956 "\"%s\">RFC1918</a>."
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1962 msgid "Disconnect"
1963 msgstr "Desconectar"
1964
1965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1967 msgid "Disconnection attempt failed"
1968 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1969
1970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1971 msgid "Disconnection attempt failed."
1972 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1973
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1975 msgid "Disk space"
1976 msgstr "Espaço no disco"
1977
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1985 msgid "Dismiss"
1986 msgstr "Dispensar"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1989 msgid "Distance Optimization"
1990 msgstr "Otimização de Distância"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1993 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1994 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1997 msgid ""
1998 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1999 "section is valid for all dnsmasq instances."
2000 msgstr ""
2001 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2002 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2005 msgid ""
2006 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2007 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2008 "forwarder."
2009 msgstr ""
2010 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2011 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name System"
2012 "\">DNS</abbr>."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2015 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2016 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2017
2018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2023 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2024 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2027 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2028 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2031 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2032 msgstr ""
2033 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2034 "públicos de nomes."
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2037 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2038 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2041 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2042 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2045 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2046 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2049 msgctxt "VLAN port state"
2050 msgid "Do not participate"
2051 msgstr "Não participar"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2054 msgid ""
2055 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2056 "packets."
2057 msgstr ""
2058 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2059 "Protocol\">NDP</abbr>."
2060
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2062 msgid "Do not send a hostname"
2063 msgstr "Não envie um nome de host"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2066 msgid ""
2067 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2068 "abbr> messages on this interface."
2069 msgstr ""
2070 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2071 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2072
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2074 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2075 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2076
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2078 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2079 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2080
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2082 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2083 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2084
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2086 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2087 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2090 msgid "Domain"
2091 msgstr "Domínio"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2094 msgid "Domain required"
2095 msgstr "Domínio requerido"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2098 msgid "Domain whitelist"
2099 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2103 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2104 msgid "Don't Fragment"
2105 msgstr "Não Fragmentar"
2106
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2108 msgid "Down"
2109 msgstr "Abaixo"
2110
2111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2112 msgid "Down Delay"
2113 msgstr "Atraso de Descida"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2116 msgid "Download backup"
2117 msgstr "Transferir backup"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2120 msgid "Download mtdblock"
2121 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2124 msgid "Downstream SNR offset"
2125 msgstr ""
2126 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2127 "recebido"
2128
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2130 msgid "Drag to reorder"
2131 msgstr "Arraste para reordenar"
2132
2133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2134 msgid "Drop Duplicate Frames"
2135 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2136
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2138 msgid "Dropbear Instance"
2139 msgstr "Instância do Dropbear"
2140
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2142 msgid ""
2143 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2144 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2145 msgstr ""
2146 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2147 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2148
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2151 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2152 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2155 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2156 msgstr ""
2157 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2160 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2161 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2164 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2165 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2168 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2169 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2170
2171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2172 msgid "Dynamic tunnel"
2173 msgstr "Túnel dinâmico"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2176 msgid ""
2177 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2178 "having static leases will be served."
2179 msgstr ""
2180 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2181 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2182
2183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2184 msgid "EA-bits length"
2185 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2188 msgid "EAP-Method"
2189 msgstr "Método EAP"
2190
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2198 msgid "Edit"
2199 msgstr "Editar"
2200
2201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2202 msgid "Edit peer"
2203 msgstr "Editar o par"
2204
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2206 msgid ""
2207 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2208 "reload the page."
2209 msgstr ""
2210 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2211 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2214 msgid "Edit this network"
2215 msgstr "Editar esta rede"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2218 msgid "Edit wireless network"
2219 msgstr "Editar rede wireless"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2222 msgid "Egress QoS mapping"
2223 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2226 msgctxt "VLAN port state"
2227 msgid "Egress tagged"
2228 msgstr "Egresso marcado"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2231 msgctxt "VLAN port state"
2232 msgid "Egress untagged"
2233 msgstr "Egresso desmarcado"
2234
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2236 msgid "Emergency"
2237 msgstr "Emergência"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2241 msgid "Enable"
2242 msgstr "Ativar"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2245 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2246 msgstr ""
2247 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2248 "alterações."
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2251 msgid ""
2252 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2253 "snooping"
2254 msgstr ""
2255 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2256 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2259 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2260 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2263 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2264 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2265
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2269 msgid "Enable DNS lookups"
2270 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2273 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2274 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2275
2276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2277 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2278 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2281 msgid "Enable IPv6"
2282 msgstr "Ativar o IPv6"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2285 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2286 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2293 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2294 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2295 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2298 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2299 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2302 msgid "Enable MAC address learning"
2303 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2304
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2306 msgid "Enable NTP client"
2307 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2310 msgid "Enable Single DES"
2311 msgstr "Ativar DES Único"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2314 msgid "Enable TFTP server"
2315 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2318 msgid "Enable VLAN filtering"
2319 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2322 msgid "Enable VLAN functionality"
2323 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2326 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2327 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2328
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2330 msgid ""
2331 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2332 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2333 "\">HTTPS</abbr> port."
2334 msgstr ""
2335 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2336 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2337 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2340 msgid ""
2341 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2342 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2345 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2346 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2349 msgid "Enable learning and aging"
2350 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2353 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2354 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2357 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2358 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2361 msgid "Enable multicast fast leave"
2362 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2365 msgid "Enable multicast querier"
2366 msgstr "Ative o consultor multicast"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2369 msgid "Enable multicast support"
2370 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2373 msgid ""
2374 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2375 msgstr ""
2376 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2377 "velocidade da rede."
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2380 msgid "Enable promiscuous mode"
2381 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2385 msgid "Enable rx checksum"
2386 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2392 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2393 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2394
2395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2398 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2399 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2402 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2403 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2406 msgid "Enable this network"
2407 msgstr "Ativar esta rede"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2411 msgid "Enable tx checksum"
2412 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2415 msgid "Enable unicast flooding"
2416 msgstr "Ative a inundação unicast"
2417
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2421 msgid "Enabled"
2422 msgstr "Ativado"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2425 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2426 msgstr ""
2427 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2428 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2431 msgid ""
2432 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2433 "Domain"
2434 msgstr ""
2435 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2436 "de Mobilidade"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2439 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2440 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2443 msgid "Encapsulation limit"
2444 msgstr "Limite de encapsulamento"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2448 msgid "Encapsulation mode"
2449 msgstr "Modo de encapsulamento"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2456 msgid "Encryption"
2457 msgstr "Encriptação"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2460 msgid "Endpoint Host"
2461 msgstr "Host Terminal"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2464 msgid "Endpoint Port"
2465 msgstr "Porta do Terminal"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2468 msgid "Enforce IGMPv1"
2469 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2472 msgid "Enforce IGMPv2"
2473 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2476 msgid "Enforce IGMPv3"
2477 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2480 msgid "Enforce MLD version 1"
2481 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2484 msgid "Enforce MLD version 2"
2485 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2486
2487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2488 msgid "Enter custom value"
2489 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2490
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2492 msgid "Enter custom values"
2493 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2494
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2496 msgid "Erasing..."
2497 msgstr "A apagar..."
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2505 msgid "Error"
2506 msgstr "Erro"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2509 msgid "Error getting PublicKey"
2510 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2511
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2513 msgid "Errored seconds (ES)"
2514 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2515
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2518 msgid "Ethernet Adapter"
2519 msgstr "Adaptador Ethernet"
2520
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2523 msgid "Ethernet Switch"
2524 msgstr "Switch Ethernet"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2527 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2528 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2531 msgid "Every second (fast, 1)"
2532 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2535 msgid "Exclude interfaces"
2536 msgstr "Excluir interfaces"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2539 msgid ""
2540 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2541 "e.g. for RBL services."
2542 msgstr ""
2543 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2544 "religação, p.e. para serviços RBL."
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2547 msgid "Existing device"
2548 msgstr "Aparelho existente"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2551 msgid "Expand hosts"
2552 msgstr "Expandir hosts"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2555 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2556 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2559 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2560 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2563 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2564 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2567 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2568 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2569
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2580 msgid "Expecting: %s"
2581 msgstr "Esperando: %s"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2584 msgid "Expecting: non-empty value"
2585 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2586
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2588 msgid "Expires"
2589 msgstr "Expira"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2592 msgid ""
2593 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2594 msgstr ""
2595 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2596
2597 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2598 msgid "External"
2599 msgstr "Externo"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2602 msgid "External R0 Key Holder List"
2603 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2606 msgid "External R1 Key Holder List"
2607 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2608
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2610 msgid "External system log server"
2611 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2612
2613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2614 msgid "External system log server port"
2615 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2616
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2618 msgid "External system log server protocol"
2619 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2620
2621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2622 msgid "Extra SSH command options"
2623 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2626 msgid "Extra pppd options"
2627 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2630 msgid "Extra sstpc options"
2631 msgstr "Opções extras do sstpc"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2634 msgid "FT over DS"
2635 msgstr "FT over DS"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2638 msgid "FT over the Air"
2639 msgstr "FT over the Air"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2642 msgid "FT protocol"
2643 msgstr "Protocolo FT"
2644
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2646 msgid "Failed to change the system password."
2647 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2648
2649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2650 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2651 msgstr ""
2652 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2653 "aguardando a reversão destas…"
2654
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2656 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2657 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2658
2659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2660 msgid "File"
2661 msgstr "Ficheiro"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2664 msgid ""
2665 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2666 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2667 msgstr ""
2668 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2669 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2670 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2671
2672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2673 msgid "File not accessible"
2674 msgstr "Ficheiro não acessível"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2677 msgid "File to store DHCP lease information."
2678 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2681 msgid "File with upstream resolvers."
2682 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2683
2684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2686 msgid "Filename"
2687 msgstr "Nome do ficheiro"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2690 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2691 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2692
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2695 msgid "Filesystem"
2696 msgstr "Sistema de ficheiros"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2699 msgid "Filter private"
2700 msgstr "Filtrar endereços privados"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2703 msgid "Filter useless"
2704 msgstr "Filtrar inúteis"
2705
2706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2707 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2708 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2711 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2712 msgstr ""
2713 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2714 "ativo"
2715
2716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2717 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2718 msgstr ""
2719 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2720
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2722 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2723 msgid "Finalizing failed"
2724 msgstr "A finalização falhou"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2727 msgid ""
2728 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2729 "with defaults based on what was detected"
2730 msgstr ""
2731 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2732 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2733 "detetado"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2736 msgid "Find and join network"
2737 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2738
2739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2740 msgid "Finish"
2741 msgstr "Terminar"
2742
2743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2744 msgid "Firewall"
2745 msgstr "Firewall"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2748 msgid "Firewall Mark"
2749 msgstr "Marca da Firewall"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2752 msgid "Firewall Settings"
2753 msgstr "Definições da Firewall"
2754
2755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2756 msgid "Firewall Status"
2757 msgstr "Estado da Firewall"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2760 msgid "Firewall mark"
2761 msgstr "Marca do firewall"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2764 msgid "Firmware File"
2765 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2766
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2768 msgid "Firmware Version"
2769 msgstr "Versão de firmware"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2772 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2773 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2774
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2777 msgid "Flash image..."
2778 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2781 msgid "Flash image?"
2782 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2785 msgid "Flash new firmware image"
2786 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2787
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2789 msgid "Flash operations"
2790 msgstr "Operações na memória flash"
2791
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2794 msgid "Flashing…"
2795 msgstr "A fazer o Flash…"
2796
2797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2798 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2799 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2803 msgid "Force"
2804 msgstr "Forçar"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2807 msgid "Force 40MHz mode"
2808 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2811 msgid "Force CCMP (AES)"
2812 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2815 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2816 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2819 msgid "Force IGMP version"
2820 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2823 msgid "Force MLD version"
2824 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2827 msgid "Force TKIP"
2828 msgstr "Forçar TKIP"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2831 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2832 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2835 msgid "Force link"
2836 msgstr "Forçar o link"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2839 msgid "Force upgrade"
2840 msgstr "Forçar a atualização"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2843 msgid "Force use of NAT-T"
2844 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2845
2846 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2847 msgid "Form token mismatch"
2848 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2851 msgid ""
2852 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2853 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2854 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2855 "interface and downstream interfaces."
2856 msgstr ""
2857 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2858 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2859 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2860 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2863 msgid ""
2864 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2865 "messages received on the designated master interface to downstream "
2866 "interfaces."
2867 msgstr ""
2868 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2869 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2870 "\"downstream\"."
2871
2872 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2873 msgid "Forward DHCP traffic"
2874 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2877 msgid ""
2878 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2879 "downstream interfaces."
2880 msgstr ""
2881 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2882 "\"downstream\"."
2883
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2885 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2886 msgstr ""
2887 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2888 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2891 msgid "Forward broadcast traffic"
2892 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2895 msgid "Forward delay"
2896 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2899 msgid "Forward mesh peer traffic"
2900 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2903 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2904 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2907 msgid "Forwarding mode"
2908 msgstr "Modo de encaminhamento"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2911 msgid "Fragmentation Threshold"
2912 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2915 msgid ""
2916 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2917 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2918 msgstr ""
2919 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2920 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2925 msgid "GHz"
2926 msgstr "GHz"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2930 msgid "GPRS only"
2931 msgstr "Só GPRS"
2932
2933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2934 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2935 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2938 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2939 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2942 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2943 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2946 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2947 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2952 msgid "Gateway"
2953 msgstr "Gateway"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2956 msgid "Gateway Ports"
2957 msgstr "Portas de gateway"
2958
2959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2961 msgid "Gateway address is invalid"
2962 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2970 msgid "General Settings"
2971 msgstr "Configurações gerais"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2977 msgid "General Setup"
2978 msgstr "Configuração Geral"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2981 msgid "General device options"
2982 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2983
2984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2985 msgid "Generate Config"
2986 msgstr "Gerar Configuração"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2989 msgid "Generate Key"
2990 msgstr "Gerar chave"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2993 msgid "Generate New QR-Code"
2994 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
2997 msgid "Generate PMK locally"
2998 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3001 msgid "Generate archive"
3002 msgstr "Gerar arquivo"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3005 msgid "Generate new QR-Code"
3006 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3009 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3010 msgstr ""
3011 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3012
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3014 msgid "Global Settings"
3015 msgstr "Configurações Globais"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3018 msgid "Global network options"
3019 msgstr "Opções de rede globais"
3020
3021 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3024 msgid "Go to firmware upgrade..."
3025 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3026
3027 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3028 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3029 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3030 msgid "Go to password configuration..."
3031 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3032
3033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3037 msgid "Go to relevant configuration page"
3038 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3041 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3042 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3043
3044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3045 msgid "Grant access to DHCP status display"
3046 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado do DHCP"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3049 msgid "Grant access to DSL status display"
3050 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3053 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3054 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3057 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3058 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3059
3060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3061 msgid "Grant access to SSH configuration"
3062 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3063
3064 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3065 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3066 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3067
3068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3069 msgid "Grant access to crontab configuration"
3070 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3071
3072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3073 msgid "Grant access to firewall status"
3074 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3075
3076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3077 msgid "Grant access to flash operations"
3078 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3079
3080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3081 msgid "Grant access to main status display"
3082 msgstr "Concedido o acesso à visualização do estado principal"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3085 msgid "Grant access to mmcli"
3086 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3087
3088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3089 msgid "Grant access to mount configuration"
3090 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3093 msgid "Grant access to network configuration"
3094 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3097 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3098 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3099
3100 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3101 msgid "Grant access to network status information"
3102 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3103
3104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3105 msgid "Grant access to process status"
3106 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3107
3108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3109 msgid "Grant access to realtime statistics"
3110 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3111
3112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3113 msgid "Grant access to routing status"
3114 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3115
3116 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3117 msgid "Grant access to startup configuration"
3118 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3119
3120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3121 msgid "Grant access to system configuration"
3122 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3123
3124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3125 msgid "Grant access to system logs"
3126 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3127
3128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3129 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3130 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3131
3132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3133 msgid "Grant access to wireless channel status"
3134 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3135
3136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3137 msgid "Grant access to wireless status display"
3138 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3141 msgid "Group Password"
3142 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3145 msgid "Guest"
3146 msgstr "Convidado"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3149 msgid "HE.net password"
3150 msgstr "Password HE.net"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3153 msgid "HE.net username"
3154 msgstr "Utilizador do HE.net"
3155
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3158 msgid "HTTP(S) Access"
3159 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3160
3161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3162 msgid "Hang Up"
3163 msgstr "Desligar"
3164
3165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3166 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3167 msgstr ""
3168 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3169 "abbr>)"
3170
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3172 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3173 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3176 msgid "Hello interval"
3177 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3180 msgid ""
3181 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3182 "the timezone."
3183 msgstr ""
3184 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3185 "ou o fuso horário."
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3188 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3189 msgstr ""
3190 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3191 "\">ESSID</abbr>"
3192
3193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3194 msgid "Hide QR-Code"
3195 msgstr "Oculte o QR-Code"
3196
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3199 msgid "Hide empty chains"
3200 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3203 msgid "High"
3204 msgstr "Alto"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3210 msgid "Host"
3211 msgstr "Host"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3214 msgid "Host expiry timeout"
3215 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3218 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3219 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3220
3221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3222 msgid "Host-Uniq tag content"
3223 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3231 msgid "Hostname"
3232 msgstr "Nome do Host"
3233
3234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3235 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3236 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3239 msgid "Hostnames"
3240 msgstr "Endereços de Hosts"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3243 msgid ""
3244 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3245 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3246 "useful to rebind an FQDN."
3247 msgstr ""
3248 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3249 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3250 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3251
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3253 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3254 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3255
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3257 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3258 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3259
3260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3261 msgid "Human-readable counters"
3262 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3265 msgid "Hybrid"
3266 msgstr "Híbrido"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3270 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3271 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3274 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3275 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3278 msgid "IKE DH Group"
3279 msgstr "Grupo DH do IKE"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3282 msgid "IP Addresses"
3283 msgstr "Endereços IP"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3286 msgid "IP Protocol"
3287 msgstr "Protocolo IP"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3290 msgid "IP Sets"
3291 msgstr "Conjuntos de IP"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3294 msgid "IP Type"
3295 msgstr "Tipo de IP"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3300 msgid "IP address"
3301 msgstr "Endereço IP"
3302
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3305 msgid "IP address is invalid"
3306 msgstr "O endereço IP é inválido"
3307
3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3310 msgid "IP address is missing"
3311 msgstr "O endereço IP está ausente"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3314 msgid "IP set"
3315 msgstr "conjunto de IP"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3318 msgid "IP sets"
3319 msgstr "Conjuntos IP"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3322 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3323 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3326 msgid "IPsec XFRM"
3327 msgstr "IPsec XFRM"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3337 msgid "IPv4"
3338 msgstr "IPv4"
3339
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3341 msgid "IPv4 Firewall"
3342 msgstr "Firewall IPv4"
3343
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3345 msgid "IPv4 Neighbours"
3346 msgstr "Vizinhos IPv4"
3347
3348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3349 msgid "IPv4 Routing"
3350 msgstr "Roteamento IPv4"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3353 msgid "IPv4 Rules"
3354 msgstr "Regras IPv4"
3355
3356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3357 msgid "IPv4 Upstream"
3358 msgstr "IPv4 Superior"
3359
3360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3365 msgid "IPv4 address"
3366 msgstr "Endereço IPv4"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3369 msgid "IPv4 assignment length"
3370 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3371
3372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3373 msgid "IPv4 broadcast"
3374 msgstr "Broadcast IPv4"
3375
3376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3377 msgid "IPv4 gateway"
3378 msgstr "Gateway IPv4"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3382 msgid "IPv4 netmask"
3383 msgstr "Máscara IPv4"
3384
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3386 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3387 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3390 msgid "IPv4 only"
3391 msgstr "Apenas IPv4"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3394 msgid "IPv4 prefix"
3395 msgstr "Prefixo IPv4"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3399 msgid "IPv4 prefix length"
3400 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3403 msgid "IPv4+IPv6"
3404 msgstr "IPv4+IPv6"
3405
3406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3407 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3408 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3409 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3412 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3413 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3428 msgid "IPv6"
3429 msgstr "IPv6"
3430
3431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3432 msgid "IPv6 Firewall"
3433 msgstr "Firewall IPv6"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3436 msgid "IPv6 MTU"
3437 msgstr "MTU IPv6"
3438
3439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3440 msgid "IPv6 Neighbours"
3441 msgstr "Vizinhos IPv6"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3444 msgid "IPv6 RA Settings"
3445 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3446
3447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3448 msgid "IPv6 Routing"
3449 msgstr "Roteamento IPv6"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3452 msgid "IPv6 Rules"
3453 msgstr "Regras IPv6"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3456 msgid "IPv6 Settings"
3457 msgstr "Configurações IPv6"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3460 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3461 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3462
3463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3464 msgid "IPv6 Upstream"
3465 msgstr "IPv6 Superior"
3466
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3470 msgid "IPv6 address"
3471 msgstr "Endereço IPv6"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3475 msgid "IPv6 assignment hint"
3476 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3479 msgid "IPv6 assignment length"
3480 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3481
3482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3483 msgid "IPv6 gateway"
3484 msgstr "Gateway IPv6"
3485
3486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3487 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3488 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3491 msgid "IPv6 only"
3492 msgstr "Apenas IPv6"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3495 msgid "IPv6 preference"
3496 msgstr "Preferência do IPv6"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3500 msgid "IPv6 prefix"
3501 msgstr "Prefixo IPv6"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3504 msgid "IPv6 prefix filter"
3505 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3509 msgid "IPv6 prefix length"
3510 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3511
3512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3514 msgid "IPv6 routed prefix"
3515 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3518 msgid "IPv6 source routing"
3519 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3522 msgid "IPv6 suffix"
3523 msgstr "Sufixo IPv6"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3526 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3527 msgstr ""
3528 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3531 msgid "IPv6 support"
3532 msgstr "Suporte de IPv6"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3535 msgid "IPv6-PD"
3536 msgstr "IPv6-PD"
3537
3538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3540 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3541 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3542
3543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3545 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3546 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3547
3548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3550 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3551 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3554 msgid "Identity"
3555 msgstr "Identidade"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3558 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3559 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3560
3561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3562 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3563 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3564
3565 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3566 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3567 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3570 msgid "If checked, encryption is disabled"
3571 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3574 msgid ""
3575 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3576 "classes."
3577 msgstr ""
3578 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3579 "prefixo IPv6 ."
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3583 msgid ""
3584 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3585 msgstr ""
3586 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3587 "aparelho fixo"
3588
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3591 msgid ""
3592 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3593 "device node"
3594 msgstr ""
3595 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3596 "nó de aparelho fixo"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3599 msgid ""
3600 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3601 "configuration before generating a QR-Code"
3602 msgstr ""
3603 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3604 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3607 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3608 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3609 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3610 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3613 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3615 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3616 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3617
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3619 msgid ""
3620 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3621 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3622 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3623 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3624 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3625 msgstr ""
3626 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3627 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3628 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3629 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3630 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3631 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3634 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3635 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3638 msgid "Ignore interface"
3639 msgstr "Ignorar interface"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3642 msgid "Ignore resolv file"
3643 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3644
3645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3646 msgid "Image"
3647 msgstr "Imagem"
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3650 msgid "Image check failed:"
3651 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3654 msgid "In"
3655 msgstr "Entrada"
3656
3657 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3658 msgid ""
3659 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3660 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3661 msgstr ""
3662 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3663 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3664
3665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3666 msgid "In seconds"
3667 msgstr "Em segundos"
3668
3669 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3674 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3675 msgid "Inactivity timeout"
3676 msgstr "Tempo de inatividade"
3677
3678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3679 msgid "Inbound:"
3680 msgstr "Entrada:"
3681
3682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3683 msgid ""
3684 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3685 "installed_packages.txt"
3686 msgstr ""
3687 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3688 "installed_packages.txt"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3694 msgid "Incoming checksum"
3695 msgstr "Checksum da entrada"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3698 msgid "Incoming interface"
3699 msgstr "Interface de entrada"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3705 msgid "Incoming key"
3706 msgstr "Chave da entrada"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3712 msgid "Incoming serialization"
3713 msgstr "Entrada da serialização"
3714
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3716 msgid "Info"
3717 msgstr "Info"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3720 msgid "Information"
3721 msgstr "Informação"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3724 msgid "Ingress QoS mapping"
3725 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3726
3727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3729 msgid "Initialization failure"
3730 msgstr "Falha no arranque"
3731
3732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3733 msgid "Initscript"
3734 msgstr "Script de arranque"
3735
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3737 msgid "Initscripts"
3738 msgstr "Scripts de arranque"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3741 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3742 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3745 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3746 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3749 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3750 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3753 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3754 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3757 msgid "Install protocol extensions..."
3758 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3761 msgid "Instance"
3762 msgstr "Instância"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3765 msgid ""
3766 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3767 "BSSID <code>%h</code>."
3768 msgstr ""
3769 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3770 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3771
3772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3773 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3774 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3780 msgid "Interface"
3781 msgstr "Interface"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3784 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3785 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3788 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3789 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3792 msgid "Interface Configuration"
3793 msgstr "Configuração da Interface"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3796 msgid "Interface ID"
3797 msgstr "ID da interface"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3801 msgid "Interface has %d pending changes"
3802 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3805 msgid "Interface is disabled"
3806 msgstr "A interface está desactivada"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3809 msgid "Interface is marked for deletion"
3810 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3813 msgid "Interface is reconnecting..."
3814 msgstr "A interface está a religar..."
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3819 msgid "Interface is shutting down..."
3820 msgstr "A interface está a desligar..."
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3823 msgid "Interface is starting..."
3824 msgstr "A interface está a iniciar..."
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3827 msgid "Interface is stopping..."
3828 msgstr "A interface está a parar..."
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3831 msgid "Interface name"
3832 msgstr "Nome da interface"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3836 msgid "Interface not present or not connected yet."
3837 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3841 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3842 msgid "Interfaces"
3843 msgstr "Interfaces"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3846 msgid "Internal"
3847 msgstr "Interno"
3848
3849 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3850 msgid "Internal Server Error"
3851 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3854 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3855 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3858 msgid ""
3859 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3860 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3861 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3862 msgstr ""
3863 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3864 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3865 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3866 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3869 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3870 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3871
3872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3874 msgid "Invalid"
3875 msgstr "Inválido"
3876
3877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3880 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3881 msgid "Invalid APN provided"
3882 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3886 msgid "Invalid Base64 key string"
3887 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3891 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3892 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3896 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3897 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3900 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3901 msgstr ""
3902 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3905 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3906 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3907
3908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3909 msgid "Invalid argument"
3910 msgstr "Argumento inválido"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3913 msgid ""
3914 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3915 "supports one and only one bearer."
3916 msgstr ""
3917 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3918 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3919
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3921 msgid "Invalid command"
3922 msgstr "Comando inválido"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3925 msgid "Invalid hexadecimal value"
3926 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3927
3928 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3929 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3930 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3931 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3934 msgid "Invert match"
3935 msgstr "Inverta a correspondência"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3938 msgid "Isolate Clients"
3939 msgstr "Isolar Clientes"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3942 msgid ""
3943 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3944 "flash memory, please verify the image file!"
3945 msgstr ""
3946 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3947 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3948
3949 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3950 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3951 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3952 msgid "JavaScript required!"
3953 msgstr "É necessário JavaScript!"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
3956 msgid "Join Network"
3957 msgstr "Associar à Rede"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
3960 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3961 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
3964 msgid "Joining Network: %q"
3965 msgstr "A associar à rede: %q"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3968 msgid "Jump to rule"
3969 msgstr "Ir à regra"
3970
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3972 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3973 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3974
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3977 msgid "Kernel Log"
3978 msgstr "Logs da Kernel"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3981 msgid "Kernel Version"
3982 msgstr "Versão da Kernel"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
3985 msgid "Key"
3986 msgstr "Chave"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
3993 msgid "Key #%d"
3994 msgstr "Chave #%d"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4000 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4001 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4002
4003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4007 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4008 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4011 msgid "Kill"
4012 msgstr "Matar"
4013
4014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4016 msgid "L2TP"
4017 msgstr "L2TP"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4020 msgid "L2TP Server"
4021 msgstr "Servidor L2TP"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4024 msgid "LACPDU Packets"
4025 msgstr "Pacotes LACPDU"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4033 msgid "LCP echo failure threshold"
4034 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4041 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4042 msgid "LCP echo interval"
4043 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4046 msgid "LED Configuration"
4047 msgstr "Configuração de LED"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4050 msgid "LLC"
4051 msgstr "LLC"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4055 msgid "Label"
4056 msgstr "Etiqueta"
4057
4058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4059 msgid "Language"
4060 msgstr "Idioma"
4061
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4063 msgid "Language and Style"
4064 msgstr "Língua e Tema"
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4067 msgid "Last member interval"
4068 msgstr "O intervalo do último membro"
4069
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4071 msgid "Latency"
4072 msgstr "Latência"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4075 msgid "Leaf"
4076 msgstr "Folha"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4079 msgid "Learn"
4080 msgstr "Aprenda"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4083 msgid "Learn routes"
4084 msgstr "Aprender rotas"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4087 msgid "Lease file"
4088 msgstr "Ficheiro de concessões"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4092 msgid "Lease time"
4093 msgstr "Tempo de concessão"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4099 msgid "Lease time remaining"
4100 msgstr "Tempo de concessão restante"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4105 msgid "Leave empty to autodetect"
4106 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4112 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4113 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4116 msgid ""
4117 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4118 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4119 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4120 msgstr ""
4121 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4122 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4123 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4124 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4125
4126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4127 msgid "Legend:"
4128 msgstr "Legenda:"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4131 msgid "Limit"
4132 msgstr "Limite"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4135 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4136 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4139 msgid "Line Mode"
4140 msgstr "Modo da Linha"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4143 msgid "Line State"
4144 msgstr "Estado da Linha"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4147 msgid "Line Uptime"
4148 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4151 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4152 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4155 msgid "Link Monitoring"
4156 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4157
4158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4159 msgid "Link On"
4160 msgstr "Link Ativo"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4163 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4164 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4168 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4169 msgstr ""
4170 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4173 msgid ""
4174 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4175 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4176 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4177 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4178 "Association."
4179 msgstr ""
4180 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4181 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4182 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4183 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4184 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4187 msgid ""
4188 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4189 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4190 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4191 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4192 "PMK-R1 keys."
4193 msgstr ""
4194 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4195 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4196 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4197 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4198 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4199
4200 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4201 msgid "List of SSH key files for auth"
4202 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4205 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4206 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4209 msgid "List of domains to force to an IP address."
4210 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4213 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4214 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4215
4216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4217 msgid "Listen Port"
4218 msgstr "Porta de escuta"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4221 msgid "Listen interfaces"
4222 msgstr "Interfaces de Escuta"
4223
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4225 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4226 msgstr ""
4227 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4230 msgid ""
4231 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4232 "explicitly."
4233 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4236 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4237 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4238
4239 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4240 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4241 msgid "Load"
4242 msgstr "Carga"
4243
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4245 msgid "Load Average"
4246 msgstr "Carga Média"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4249 msgid "Loading QR-Code..."
4250 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4254 msgid "Loading data…"
4255 msgstr "A carregar dados…"
4256
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4258 msgid "Loading directory contents…"
4259 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4260
4261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4262 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4263 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4264 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4265 msgid "Loading view…"
4266 msgstr "Carregando visualização…"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4269 msgid "Local"
4270 msgstr "Local"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4273 msgid "Local IP address"
4274 msgstr "Endereço IP local"
4275
4276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4278 msgid "Local IP address is invalid"
4279 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4282 msgid "Local IP address to assign"
4283 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4291 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4293 msgid "Local IPv4 address"
4294 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4297 msgid "Local IPv6 DNS server"
4298 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4299
4300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4305 msgid "Local IPv6 address"
4306 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4307
4308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4309 msgid "Local Startup"
4310 msgstr "Arranque Local"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4314 msgid "Local Time"
4315 msgstr "Hora Local"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4318 msgid "Local ULA"
4319 msgstr "ULA local"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4322 msgid "Local domain"
4323 msgstr "Domínio local"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4326 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4327 msgstr ""
4328 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4329 "de hosts"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4332 msgid "Local server"
4333 msgstr "Servidor local"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4336 msgid "Local service only"
4337 msgstr "Somente Serviço Local"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4340 msgid "Localise queries"
4341 msgstr "Localizar consultas"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4344 msgid "Lock to BSSID"
4345 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4346
4347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4348 msgid "Log output level"
4349 msgstr "Nível de output do log"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4352 msgid "Log queries"
4353 msgstr "Registo das consultas"
4354
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4356 msgid "Logging"
4357 msgstr "Logging"
4358
4359 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4360 msgid "Logging in…"
4361 msgstr "A iniciar sessão…"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4365 msgid ""
4366 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4367 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4368 msgstr ""
4369 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4370 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4371
4372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4374 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4375 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4376
4377 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4378 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4379 msgid "Login"
4380 msgstr "Login"
4381
4382 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4383 msgid "Logout"
4384 msgstr "Sair"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4387 msgid "Loose filtering"
4388 msgstr "Filtragem livre"
4389
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4391 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4392 msgstr ""
4393 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4394 "abbr>)"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4397 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4398 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4402 msgid "MAC"
4403 msgstr "MAC"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4406 msgid "MAC Address"
4407 msgstr "Endereço MAC"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4410 msgid "MAC Address Filter"
4411 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4414 msgid "MAC Address For The Actor"
4415 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4419 msgid "MAC VLAN"
4420 msgstr "VLAN MAC"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4431 msgid "MAC address"
4432 msgstr "Endereço MAC"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4435 msgid "MAC-Filter"
4436 msgstr "Filtro-MAC"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4439 msgid "MAC-List"
4440 msgstr "Lista-MAC"
4441
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4444 msgid "MAP / LW4over6"
4445 msgstr "MAP / LW4over6"
4446
4447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4449 msgid "MAP rule is invalid"
4450 msgstr "A regra MAC é inválida"
4451
4452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4453 msgid "MD5"
4454 msgstr "MD5"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4458 msgid "MHz"
4459 msgstr "MHz"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4462 msgid "MII"
4463 msgstr "MII"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4466 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4467 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4470 msgid "MII Interval"
4471 msgstr "Intervalo MII"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4478 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4479 msgid "MTU"
4480 msgstr "MTU"
4481
4482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4483 msgid ""
4484 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4485 "below:"
4486 msgstr ""
4487 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4488 "abaixo:"
4489
4490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4497 msgid "Manual"
4498 msgstr "Manual"
4499
4500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4501 msgid "Master"
4502 msgstr "Mestre"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4505 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4506 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4507
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4509 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4510 msgstr ""
4511 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4512 "\">ATTNDR</abbr>)"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4515 msgid "Max. DHCP leases"
4516 msgstr ""
4517 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4518 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4521 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4522 msgstr ""
4523 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4524 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4527 msgid "Max. concurrent queries"
4528 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4531 msgid "Maximum age"
4532 msgstr "Idade máxima"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4535 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4536 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4539 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4540 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4543 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4544 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4547 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4548 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4549
4550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4553 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4554 msgstr ""
4555 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4558 msgid "Maximum number of leased addresses."
4559 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4562 msgid "Maximum snooping table size"
4563 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4566 msgid ""
4567 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4568 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4569 msgstr ""
4570 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4571 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4572 "segundos."
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4575 msgid "Maximum transmit power"
4576 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4589 msgid "Mbit/s"
4590 msgstr "Mbit/s"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4593 msgid "Medium"
4594 msgstr "Médio"
4595
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4597 msgid "Memory"
4598 msgstr "Memória"
4599
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4601 msgid "Memory usage (%)"
4602 msgstr "Uso de memória (%)"
4603
4604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4605 msgid "Mesh"
4606 msgstr "Mesh"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4609 msgid "Mesh ID"
4610 msgstr "ID de Mesh"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4613 msgid "Mesh Id"
4614 msgstr "Id de Mesh"
4615
4616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4617 msgid "Method not found"
4618 msgstr "Método não encontrado"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4621 msgid "Method of link monitoring"
4622 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4625 msgid "Method to determine link status"
4626 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4631 msgid "Metric"
4632 msgstr "Métrica"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4635 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4636 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4639 msgid "Minimum ARP validity time"
4640 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4643 msgid "Minimum Number of Links"
4644 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4647 msgid ""
4648 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4649 "Prevents ARP cache thrashing."
4650 msgstr ""
4651 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4652 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4655 msgid ""
4656 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4657 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4658 msgstr ""
4659 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4660 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4661 "segundos."
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4664 msgid "Mirror monitor port"
4665 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4668 msgid "Mirror source port"
4669 msgstr "Porta de origem do espelho"
4670
4671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4672 msgid "Mobile Data"
4673 msgstr "Dados Móveis"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4676 msgid "Mobility Domain"
4677 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4678
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4688 msgid "Mode"
4689 msgstr "Modo"
4690
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4692 msgid "Model"
4693 msgstr "Modelo"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4696 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4697 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4698
4699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4700 msgid ""
4701 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4702 "minutes."
4703 msgstr ""
4704 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4705 "tempo limite depois de 2 minutos."
4706
4707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4708 msgid "Modem default"
4709 msgstr "Predefinição do modem"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4715 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4716 msgid "Modem device"
4717 msgstr "Aparelho do modem"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4720 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4721 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4722
4723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4725 msgid "Modem information query failed"
4726 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4731 msgid "Modem init timeout"
4732 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4735 msgid "Modem is disabled."
4736 msgstr "O modem está desativado."
4737
4738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4739 msgid "ModemManager"
4740 msgstr "ModemManager"
4741
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4744 msgid "Monitor"
4745 msgstr "Monitor"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4748 msgid "More Characters"
4749 msgstr "Mais Caracteres"
4750
4751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4752 msgid "More…"
4753 msgstr "Mais…"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4756 msgid "Mount Point"
4757 msgstr "Ponto de Montagem"
4758
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4761 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4762 msgid "Mount Points"
4763 msgstr "Pontos de Montagem"
4764
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4766 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4767 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4768
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4770 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4771 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4772
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4774 msgid ""
4775 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4776 "filesystem"
4777 msgstr ""
4778 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4779 "ao sistema de ficheiros"
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4782 msgid "Mount attached devices"
4783 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4784
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4786 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4787 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4790 msgid "Mount options"
4791 msgstr "Opções de montagem"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4794 msgid "Mount point"
4795 msgstr "Ponto de montagem"
4796
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4798 msgid "Mount swap not specifically configured"
4799 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4800
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4802 msgid "Mounted file systems"
4803 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4804
4805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4806 msgid "Move down"
4807 msgstr "Mover para baixo"
4808
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4810 msgid "Move up"
4811 msgstr "Mover para cima"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4817 msgid "Multicast"
4818 msgstr "Multicast"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4821 msgid "Multicast routing"
4822 msgstr "Roteamento multicast"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4825 msgid "Multicast to unicast"
4826 msgstr "Multicast para unicast"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4829 msgid "NAS ID"
4830 msgstr "NAS ID"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4833 msgid "NAT-T Mode"
4834 msgstr "Modo NAT-T"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4837 msgid "NAT64 Prefix"
4838 msgstr "Prefixo NAT64"
4839
4840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4842 msgid "NCM"
4843 msgstr "NCM"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4846 msgid "NDP-Proxy slave"
4847 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4850 msgid "NT Domain"
4851 msgstr "Domínio NT"
4852
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4854 msgid "NTP server candidates"
4855 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4856
4857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4862 msgid "Name"
4863 msgstr "Nome"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4866 msgid "Name of the new network"
4867 msgstr "Nome da nova rede"
4868
4869 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4870 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4871 msgid "Navigation"
4872 msgstr "Navegação"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4875 msgid "Neighbour cache validity"
4876 msgstr "Validade do cache vizinho"
4877
4878 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4886 msgid "Network"
4887 msgstr "Rede"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4890 msgid "Network SSID"
4891 msgstr "SSID de rede"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4894 msgid "Network Utilities"
4895 msgstr "Ferramentas de Rede"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4898 msgid "Network boot image"
4899 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4902 msgid "Network bridge configuration migration"
4903 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4907 msgid "Network device"
4908 msgstr "Aparelho de rede"
4909
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4911 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4912 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4913
4914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4916 msgid "Network device is not present"
4917 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4920 msgid "Network ifname configuration migration"
4921 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4925 msgid "Network interface"
4926 msgstr "Interfaces de rede"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4929 msgid "Network-ID"
4930 msgstr "ID da rede"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4933 msgid "Never"
4934 msgstr "Nunca"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4937 msgid ""
4938 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4939 "files only."
4940 msgstr ""
4941 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
4942 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4945 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4946 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4949 msgid "New interface name…"
4950 msgstr "Novo nome de interface…"
4951
4952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4953 msgid "Next »"
4954 msgstr "Seguinte »"
4955
4956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4959 msgid "No"
4960 msgstr "Não"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4963 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4964 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4965
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4967 msgid "No Data"
4968 msgstr "Sem dados"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4971 msgid "No Encryption"
4972 msgstr "Sem criptografia"
4973
4974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4975 msgid "No Host Routes"
4976 msgstr "Sem Rotas de Host"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4979 msgid "No NAT-T"
4980 msgstr "Sem NAT-T"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4983 msgid "No RX signal"
4984 msgstr "Sem sinal RX"
4985
4986 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4987 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4989 msgid ""
4990 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4991 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4992 msgstr ""
4993 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4994 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4995 "de firmware"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4998 msgid "No client associated"
4999 msgstr "Nenhum cliente associado"
5000
5001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5002 msgid "No data received"
5003 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5007 msgid "No enforcement"
5008 msgstr "Sem imposição"
5009
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5016 msgid "No entries available"
5017 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5018
5019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5020 msgid "No entries in this directory"
5021 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5022
5023 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5024 msgid "No files found"
5025 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5032 msgid "No host route"
5033 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5039 msgid "No information available"
5040 msgstr "Sem informação disponível"
5041
5042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5044 msgid "No matching prefix delegation"
5045 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5049 msgid "No more slaves available"
5050 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5053 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5054 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5057 msgid "No negative cache"
5058 msgstr "Sem cache negativa"
5059
5060 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5061 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5062 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5063 msgid "No password set!"
5064 msgstr "Sem password definida!"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5067 msgid "No peers defined yet"
5068 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5069
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5072 msgid "No public keys present yet."
5073 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5074
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5076 msgid "No rules in this chain."
5077 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5078
5079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5080 msgid "No validation or filtering"
5081 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5085 msgid "No zone assigned"
5086 msgstr "Sem zona atribuída"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5093 msgid "Noise"
5094 msgstr "Ruído"
5095
5096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5097 msgid "Noise Margin (SNR)"
5098 msgstr ""
5099 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5100 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5101
5102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5103 msgid "Noise:"
5104 msgstr "Ruído:"
5105
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5107 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5108 msgstr ""
5109 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5110 "abbr>"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5113 msgid "Non-wildcard"
5114 msgstr "Sem caracter curinga"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5119 msgid "None"
5120 msgstr "Nenhum"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5124 msgid "Normal"
5125 msgstr "Normal"
5126
5127 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5128 msgid "Not Found"
5129 msgstr "Não encontrado"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5132 msgid "Not associated"
5133 msgstr "Não associado"
5134
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5136 msgid "Not connected"
5137 msgstr "Não ligado"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5144 msgid "Not present"
5145 msgstr "Não presente"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5148 msgid "Not started on boot"
5149 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5150
5151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5152 msgid "Not supported"
5153 msgstr "Não suportado"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5156 msgid ""
5157 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5158 "have problems"
5159 msgstr ""
5160 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5161 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5162
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5164 msgid "Notes"
5165 msgstr "Anotações"
5166
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5168 msgid "Notice"
5169 msgstr "Aviso"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5172 msgid "Nslookup"
5173 msgstr "Nslookup"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5176 msgid "Number of IGMP membership reports"
5177 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5180 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5181 msgstr ""
5182 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5183
5184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5185 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5186 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5187
5188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5189 msgid "Obfuscated Group Password"
5190 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5193 msgid "Obfuscated Password"
5194 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5203 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5204 msgid "Obtain IPv6 address"
5205 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5206
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5209 msgid "Off"
5210 msgstr "Desligado"
5211
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5213 msgid "Off-State Delay"
5214 msgstr "Atraso do Off-State"
5215
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5217 msgid "On"
5218 msgstr "Ligado"
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5221 msgid "On-State Delay"
5222 msgstr "Atraso do On-State"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5225 msgid "On-link"
5226 msgstr "Rota On-Link"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5229 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5230 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5231
5232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5233 msgid "One of the following: %s"
5234 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5235
5236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5238 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5239 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5240
5241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5242 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5243 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5244
5245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5247 msgid "One or more required fields have no value!"
5248 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5251 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5252 msgstr ""
5253 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5254 "ponte"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5257 msgid ""
5258 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5259 msgstr ""
5260 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5261 "(falha, 2)"
5262
5263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5264 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5265 msgid "Open list..."
5266 msgstr "Abrir lista..."
5267
5268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5269 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5270 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5271 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5274 msgid "OpenFortivpn"
5275 msgstr "OpenFortivpn"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5278 msgid ""
5279 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5280 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5281 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5282 msgstr ""
5283 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5284 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5285 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5288 msgid ""
5289 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5290 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5291 msgstr ""
5292 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5293 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5296 msgid ""
5297 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5298 "otherwise disable service."
5299 msgstr ""
5300 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5301 "caso contrário desativar o serviço."
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5304 msgid "Operating frequency"
5305 msgstr "Frequência de Operação"
5306
5307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5309 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5310 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5311
5312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5313 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5314 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5315
5316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5317 msgid "Option changed"
5318 msgstr "Opção alterada"
5319
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5321 msgid "Option removed"
5322 msgstr "Opção removida"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5325 msgid "Optional"
5326 msgstr "Opcional"
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5329 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5330 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5333 msgid ""
5334 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5335 "starting with <code>0x</code>."
5336 msgstr ""
5337 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5338 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5341 msgid ""
5342 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5343 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5344 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5345 "for the interface."
5346 msgstr ""
5347 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5348 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5349 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5350 "c:d::1') para esta interface."
5351
5352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5353 msgid ""
5354 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5355 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5356 msgstr ""
5357 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5358 "pós quântica."
5359
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5361 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5362 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5363
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5365 msgid "Optional. Description of peer."
5366 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5367
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5369 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5370 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5371
5372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5373 msgid ""
5374 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5375 "interface."
5376 msgstr ""
5377 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5378 "interface."
5379
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5381 msgid ""
5382 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5383 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5384 "routes through the tunnel."
5385 msgstr ""
5386 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5387 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5388 "que os pares encaminham através do túnel."
5389
5390 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5391 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5392 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5393
5394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5395 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5396 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5397
5398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5399 msgid "Optional. Port of peer."
5400 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5401
5402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5403 msgid ""
5404 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5405 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5406 msgstr ""
5407 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5408 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5409 "atrás de uma NAT é 25."
5410
5411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5412 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5413 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5414
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5416 msgid "Options"
5417 msgstr "Opções"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5420 msgid ""
5421 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5422 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5423 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5424 "running dnsmasq\"."
5425 msgstr ""
5426 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5427 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5428 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5429 "sistema que executa dnsmasq\"."
5430
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5432 msgid "Options:"
5433 msgstr "Opções:"
5434
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5436 msgid "Other:"
5437 msgstr "Outro:"
5438
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5440 msgid "Out"
5441 msgstr "Saída"
5442
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5444 msgid "Outbound:"
5445 msgstr "Saída:"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5451 msgid "Outgoing checksum"
5452 msgstr "Checksum de saída"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5455 msgid "Outgoing interface"
5456 msgstr "Interface de saída"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5462 msgid "Outgoing key"
5463 msgstr "Chave de Saída"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5469 msgid "Outgoing serialization"
5470 msgstr "Serialização de saída"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5473 msgid "Output Interface"
5474 msgstr "Interface de Saída"
5475
5476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5478 msgid "Output zone"
5479 msgstr "Zona de saída"
5480
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5482 msgid "Overlap"
5483 msgstr "Sobreposição"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5486 msgid "Override IPv4 routing table"
5487 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5490 msgid "Override IPv6 routing table"
5491 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5497 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5499 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5506 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5507 msgid "Override MTU"
5508 msgstr ""
5509 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5510 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5514 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5516 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5517 msgid "Override TOS"
5518 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5526 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5527 msgid "Override TTL"
5528 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5531 msgid "Override default interface name"
5532 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5535 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5536 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5539 msgid ""
5540 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5541 "subnet that is served."
5542 msgstr ""
5543 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5544 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5545 "endereço."
5546
5547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5548 msgid "Override the table used for internal routes"
5549 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5550
5551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5552 msgid "Overview"
5553 msgstr "Visão Geral"
5554
5555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5556 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5557 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5558
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5560 msgid "Owner"
5561 msgstr "Dono"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5564 msgid "PAP/CHAP (both)"
5565 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5576 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5577 msgid "PAP/CHAP password"
5578 msgstr "Password PAP/CHAP"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5589 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5590 msgid "PAP/CHAP username"
5591 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5594 msgid "PDP Type"
5595 msgstr "Tipo de PDP"
5596
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5598 msgid "PID"
5599 msgstr "PID"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5605 msgid "PIN"
5606 msgstr "PIN"
5607
5608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5610 msgid "PIN code rejected"
5611 msgstr "Código PIN rejeitado"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5614 msgid "PMK R1 Push"
5615 msgstr "PMK R1 Push"
5616
5617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5619 msgid "PPP"
5620 msgstr "PPP"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5623 msgid "PPPoA Encapsulation"
5624 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5625
5626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5628 msgid "PPPoATM"
5629 msgstr "PPPoATM"
5630
5631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5633 msgid "PPPoE"
5634 msgstr "PPPoE"
5635
5636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5637 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5638 msgid "PPPoSSH"
5639 msgstr "PPPoSSH"
5640
5641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5643 msgid "PPtP"
5644 msgstr "PPtp"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5647 msgid "PSID offset"
5648 msgstr "Deslocamento PSID"
5649
5650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5651 msgid "PSID-bits length"
5652 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5655 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5656 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5659 msgid "PXE/TFTP Settings"
5660 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5663 msgid "Packet Steering"
5664 msgstr "Direção de Pacotes"
5665
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5667 msgid "Packets"
5668 msgstr "Pacotes"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5671 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5672 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5676 msgid "Part of zone %q"
5677 msgstr "Parte da zona %q"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5680 msgctxt "MACVLAN mode"
5681 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5682 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5683
5684 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5690 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5691 msgid "Password"
5692 msgstr "Palavra-passe"
5693
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5695 msgid "Password authentication"
5696 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5699 msgid "Password of Private Key"
5700 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5703 msgid "Password of inner Private Key"
5704 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5705
5706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5710 msgid "Password strength"
5711 msgstr "Força da palavra-passe"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5714 msgid "Password2"
5715 msgstr "Palavra-passe2"
5716
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5718 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5719 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5722 msgid "Path to CA-Certificate"
5723 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5726 msgid "Path to Client-Certificate"
5727 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5730 msgid "Path to Private Key"
5731 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5734 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5735 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5738 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5739 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5742 msgid "Path to inner Private Key"
5743 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5744
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5746 msgid "Paused"
5747 msgstr "Pausado"
5748
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5760 msgid "Peak:"
5761 msgstr "Pico:"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5764 msgid "Peer IP address to assign"
5765 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5768 msgid "Peer MAC address"
5769 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5770
5771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5773 msgid "Peer address is missing"
5774 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5777 msgid "Peer device name"
5778 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5781 msgid "Peer disabled"
5782 msgstr "Par desativado"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5785 msgid "Peers"
5786 msgstr "Parceiros"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5789 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5790 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5796 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5797 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5798
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5800 msgid "Perform reboot"
5801 msgstr "Executar reinicialização"
5802
5803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5804 msgid "Perform reset"
5805 msgstr "Executar reset"
5806
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5808 msgid "Permission denied"
5809 msgstr "Permissão negada"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5812 msgid "Persistent Keep Alive"
5813 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5814
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5816 msgid "Phy Rate:"
5817 msgstr "Taxa física:"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5820 msgid "Physical Settings"
5821 msgstr "Definições Físicas"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5826 msgid "Ping"
5827 msgstr "Ping"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5835 msgid "Pkts."
5836 msgstr "Pcts."
5837
5838 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5839 msgid "Please enter your username and password."
5840 msgstr "Insira o seu username e password."
5841
5842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5843 msgid "Please select the file to upload."
5844 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5845
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5847 msgid "Policy"
5848 msgstr "Política"
5849
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5851 msgid "Port"
5852 msgstr "Porta"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5855 msgid "Port isolation"
5856 msgstr "Isolamento da porta"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5859 msgid "Port status:"
5860 msgstr "Estado da porta:"
5861
5862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5863 msgid "Potential negation of: %s"
5864 msgstr "Negação potencial de: %s"
5865
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5867 msgid "Power Management Mode"
5868 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5869
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5871 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5872 msgstr ""
5873 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5876 msgid "Prefer LTE"
5877 msgstr "Preferir LTE"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5880 msgid "Prefer UMTS"
5881 msgstr "Preferir UMTS"
5882
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5884 msgid "Prefix Delegated"
5885 msgstr "Prefixo Delegado"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
5888 msgid "Prefix suppressor"
5889 msgstr "Supressor de prefixos"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5892 msgid "Preshared Key"
5893 msgstr "Chave Compartilhada"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5901 msgid ""
5902 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5903 "ignore failures"
5904 msgstr ""
5905 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5906 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5909 msgid "Prevents client-to-client communication"
5910 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5913 msgid "Primary Slave"
5914 msgstr "Escravo Primário"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5917 msgctxt "VLAN port state"
5918 msgid "Primary VLAN ID"
5919 msgstr "ID primária da VLAN"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5922 msgid ""
5923 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5924 "better than current slave (better, 1)"
5925 msgstr ""
5926 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5927 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5930 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5931 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5937 msgid "Priority"
5938 msgstr "Prioridade"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5941 msgctxt "MACVLAN mode"
5942 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5943 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5946 msgid "Private Key"
5947 msgstr "Chave Privada"
5948
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5951 msgid "Processes"
5952 msgstr "Processos"
5953
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5955 msgid "Prot."
5956 msgstr "Prot."
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5965 msgid "Protocol"
5966 msgstr "Protocolo"
5967
5968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5969 msgid "Provide NTP server"
5970 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5973 msgid ""
5974 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5975 "and requests."
5976 msgstr ""
5977 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5978 "requerimentos do DHCPv6."
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5981 msgid "Provide new network"
5982 msgstr "Prover nova rede"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5985 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5986 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5990 msgid "Public Key"
5991 msgstr "Chave Pública"
5992
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5994 msgid ""
5995 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5996 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5997 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5998 "code> file into the input field."
5999 msgstr ""
6000 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6001 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6002 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6003 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6004
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6006 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6007 msgstr ""
6008 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6009
6010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6012 msgid "QMI Cellular"
6013 msgstr "Celular QMI"
6014
6015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6017 msgid "QR-Code"
6018 msgstr "QR-Code"
6019
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6021 msgid "Quality"
6022 msgstr "Qualidade"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6025 msgid "Query all available upstream resolvers."
6026 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6029 msgid "Query interval"
6030 msgstr "Intervalo da consulta"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6033 msgid "Query response interval"
6034 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6037 msgid "R0 Key Lifetime"
6038 msgstr "Validade da Chave R0"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6041 msgid "R1 Key Holder"
6042 msgstr "Detentor da Chave R1"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6045 msgid "RADIUS Accounting Port"
6046 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6049 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6050 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6053 msgid "RADIUS Accounting Server"
6054 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6057 msgid "RADIUS Authentication Port"
6058 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6061 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6062 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6065 msgid "RADIUS Authentication Server"
6066 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6069 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6070 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6073 msgid "RSSI threshold for joining"
6074 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6077 msgid "RTS/CTS Threshold"
6078 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6082 msgid "RX"
6083 msgstr "RX"
6084
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6086 msgid "RX Rate"
6087 msgstr "Taxa RX"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6090 msgid "RX Rate / TX Rate"
6091 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6092
6093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6094 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6095 msgstr ""
6096 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6097 "provedor requeira isso"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6100 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6101 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6104 msgid "Really switch protocol?"
6105 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6106
6107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6108 msgid "Realtime Graphs"
6109 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6112 msgid "Reassociation Deadline"
6113 msgstr "Limite para Reassociação"
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6116 msgid "Rebind protection"
6117 msgstr "Religar protecção"
6118
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6121 msgid "Reboot"
6122 msgstr "Reiniciar"
6123
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6128 msgid "Rebooting…"
6129 msgstr "A reiniciar…"
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6132 msgid "Reboots the operating system of your device"
6133 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6136 msgid "Receive"
6137 msgstr "Receber"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6140 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6141 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6144 msgid "Reconnect this interface"
6145 msgstr "Reconetar esta interface"
6146
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6148 msgid "Redirect to HTTPS"
6149 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6150
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6152 msgid "References"
6153 msgstr "Referências"
6154
6155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6156 msgid "Refreshing"
6157 msgstr "Atualizando"
6158
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6160 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6161 msgid "Relay"
6162 msgstr "Retransmissor"
6163
6164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6166 msgid "Relay Bridge"
6167 msgstr "Ponte de Relé"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6170 msgid "Relay between networks"
6171 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6172
6173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6174 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6175 msgid "Relay bridge"
6176 msgstr "Ponte de relé"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6181 msgid "Remote IPv4 address"
6182 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6186 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6187 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6188 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6191 msgid "Remote IPv6 address"
6192 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6196 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6197 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6200 msgid "Remove"
6201 msgstr "Remover"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6204 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6205 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6208 msgid "Replace wireless configuration"
6209 msgstr "Substituir configuração wireless"
6210
6211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6212 msgid "Request IPv6-address"
6213 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6216 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6217 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6218
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6220 msgid "Request timeout"
6221 msgstr "Tempo limite do pedido"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6227 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6228 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6229
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6234 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6235 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6238 msgid "Required"
6239 msgstr "Necessário"
6240
6241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6242 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6243 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6246 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6247 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6248
6249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6250 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6251 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6252
6253 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6254 msgid "Required. Underlying interface."
6255 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6256
6257 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6258 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6259 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6264 msgid "Requires hostapd"
6265 msgstr "Requer hostapd"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6269 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6270 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6274 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6275 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6278 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6279 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6283 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6284 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6288 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6289 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6297 msgid "Requires wpa-supplicant"
6298 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6302 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6303 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6307 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6308 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6311 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6312 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6317 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6318 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6322 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6323 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6326 msgid "Reselection policy for primary slave"
6327 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6328
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6330 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6334 msgid "Reset"
6335 msgstr "Reset"
6336
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6338 msgid "Reset Counters"
6339 msgstr "Limpar contadores"
6340
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6342 msgid "Reset to defaults"
6343 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6346 msgid "Resolv and Hosts Files"
6347 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6350 msgid "Resolv file"
6351 msgstr "Resolver ficheiro"
6352
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6354 msgid "Resource not found"
6355 msgstr "Recurso não encontrado"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6360 msgid "Restart"
6361 msgstr "Reiniciar"
6362
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6364 msgid "Restart Firewall"
6365 msgstr "Reiniciar Firewall"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6368 msgid "Restart radio interface"
6369 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6370
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6372 msgid "Restore"
6373 msgstr "Restauração"
6374
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6376 msgid "Restore backup"
6377 msgstr "Restaurar backup"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6380 msgid ""
6381 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6382 "received if multiple IPs are available."
6383 msgstr ""
6384 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6385 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6386
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6389 msgid "Reveal/hide password"
6390 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6393 msgid "Reverse path filter"
6394 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6395
6396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6397 msgid "Revert"
6398 msgstr "Reverter"
6399
6400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6401 msgid "Revert changes"
6402 msgstr "Reverter as mudanças"
6403
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6405 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6406 msgstr ""
6407 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6408
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6410 msgid "Reverting configuration…"
6411 msgstr "Revertendo configurações…"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6414 msgid "Robustness"
6415 msgstr "Robustez"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6418 msgid ""
6419 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6420 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6421 "<em>TFTP server root</em>."
6422 msgstr ""
6423 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6424 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6425 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6426
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6428 msgid "Root preparation"
6429 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6432 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6433 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6436 msgid "Route Allowed IPs"
6437 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6440 msgid "Route type"
6441 msgstr "Tipo de rota"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6444 msgid ""
6445 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6446 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6447 msgstr ""
6448 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6449 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6450
6451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6453 msgid "Router Password"
6454 msgstr "Password do Router"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6457 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6460 msgid "Routing"
6461 msgstr "Roteamento"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6464 msgid ""
6465 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6466 "can be reached."
6467 msgstr ""
6468 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6469 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6474 msgid "Rule"
6475 msgstr "Regra"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6478 msgid "Rule type"
6479 msgstr "Tipo da regra"
6480
6481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6482 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6483 msgstr ""
6484 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6485
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6487 msgid "Run filesystem check"
6488 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6489
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6491 msgid "Runtime error"
6492 msgstr "Erro de tempo de execução"
6493
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6495 msgid "SHA256"
6496 msgstr "SHA256"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6500 msgid "SNR"
6501 msgstr "SNR"
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6504 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6505 msgid "SSH Access"
6506 msgstr "Acesso SSH"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6509 msgid "SSH server address"
6510 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6513 msgid "SSH server port"
6514 msgstr "Porta do servidor SSH"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6517 msgid "SSH username"
6518 msgstr "Utilizador do SSH"
6519
6520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6522 msgid "SSH-Keys"
6523 msgstr "Chaves-SSH"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6530 msgid "SSID"
6531 msgstr "SSID"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6534 msgid "SSTP"
6535 msgstr "SSTP"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6538 msgid "SSTP Server"
6539 msgstr "Servidor SSTP"
6540
6541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6542 msgid "SWAP"
6543 msgstr "SWAP"
6544
6545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6552 msgid "Save"
6553 msgstr "Guardar"
6554
6555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6558 msgid "Save & Apply"
6559 msgstr "Gravar & Aplicar"
6560
6561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6562 msgid "Save error"
6563 msgstr "Erro ao gravar"
6564
6565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6566 msgid "Save mtdblock"
6567 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6568
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6570 msgid "Save mtdblock contents"
6571 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6574 msgid "Scan"
6575 msgstr "Procurar"
6576
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6578 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6579 msgid "Scheduled Tasks"
6580 msgstr "Tarefas Agendadas"
6581
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6583 msgid "Section added"
6584 msgstr "Secção adicionada"
6585
6586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6587 msgid "Section removed"
6588 msgstr "Secção removida"
6589
6590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6591 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6592 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6593
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6595 msgid ""
6596 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6597 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6598 "your device!"
6599 msgstr ""
6600 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6601 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6602 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6603
6604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6607 msgid "Select file…"
6608 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6611 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6612 msgstr ""
6613 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6614 "escravos"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6617 msgid ""
6618 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6619 "messages advertising this device as IPv6 router."
6620 msgstr ""
6621 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6622 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6625 msgid "Send ICMP redirects"
6626 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6634 msgid ""
6635 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6636 "conjunction with failure threshold"
6637 msgstr ""
6638 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6639 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6640
6641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6642 msgid "Send the hostname of this device"
6643 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6646 msgid "Server address"
6647 msgstr "Endereço do servidor"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6650 msgid "Server name"
6651 msgstr "Nome do servidor"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6654 msgid "Service Name"
6655 msgstr "Nome do Serviço"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6659 msgid "Service Type"
6660 msgstr "Tipo de Serviço"
6661
6662 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6663 msgid "Services"
6664 msgstr "Serviços"
6665
6666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6667 msgid "Session expired"
6668 msgstr "A sessão expirou"
6669
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6672 msgid "Set Static"
6673 msgstr "Define como estático"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6676 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6677 msgstr ""
6678 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6679 "estar desligado."
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6682 msgid ""
6683 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6684 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6685 msgstr ""
6686 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6687 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6688 "do hotplug)."
6689
6690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6691 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6692 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6695 msgid ""
6696 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6697 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6698 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6699 msgstr ""
6700 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6701 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6702 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6703 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6706 msgid ""
6707 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6708 "proxying."
6709 msgstr ""
6710 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6711 "como fazer proxy de NDP."
6712
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6714 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6715 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6718 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6719 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6723 msgid "Set up DHCP Server"
6724 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6725
6726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6728 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6729 msgid "Setting PLMN failed"
6730 msgstr ""
6731 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6732 "falhou"
6733
6734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6735 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6736 msgid "Setting operation mode failed"
6737 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6738
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6740 msgid "Settings"
6741 msgstr "Configurações"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6744 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6745 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6746
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6748 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6749 msgstr ""
6750 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6751 "abbr>)"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6755 msgid "Short GI"
6756 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6759 msgid "Short Preamble"
6760 msgstr "Preâmbulo curto"
6761
6762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6763 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6764 msgid "Show current backup file list"
6765 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6766
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6768 msgid "Show empty chains"
6769 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6770
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6773 msgid "Show raw counters"
6774 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6777 msgid "Shutdown this interface"
6778 msgstr "Desligar esta interface"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6790 msgid "Signal"
6791 msgstr "Sinal"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6794 msgid "Signal / Noise"
6795 msgstr "Sinal / Ruído"
6796
6797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6798 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6799 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6802 msgid "Signal Refresh Rate"
6803 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6804
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6806 msgid "Signal:"
6807 msgstr "Sinal:"
6808
6809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6811 msgid "Size"
6812 msgstr "Tamanho"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6815 msgid "Size of DNS query cache"
6816 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6817
6818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6819 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6820 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6821
6822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6824 msgid "Skip"
6825 msgstr "Saltar"
6826
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6828 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6829 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6830
6831 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6832 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6833 msgid "Skip to content"
6834 msgstr "Ir para o conteúdo"
6835
6836 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6838 msgid "Skip to navigation"
6839 msgstr "Ir para a navegação"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6842 msgid "Slave Interfaces"
6843 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6844
6845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6847 msgid "Software VLAN"
6848 msgstr "VLAN em Software"
6849
6850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6851 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6852 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6853
6854 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6855 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6856 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6857
6858 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6859 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6860 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6861
6862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6863 msgid ""
6864 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6865 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6866 "instructions."
6867 msgstr ""
6868 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6869 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6870 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6877 msgid "Source"
6878 msgstr "Origem"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6882 msgid "Source interface"
6883 msgstr "Interface de origem"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6886 msgid ""
6887 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6888 "options for Dnsmasq."
6889 msgstr ""
6890 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6891 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6894 msgid ""
6895 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6896 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6897 msgstr ""
6898 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6899 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6900 "anunciado."
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6903 msgid ""
6904 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6905 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6906 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6907 msgstr ""
6908 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6909 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6910 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6911 "esteja desativada."
6912
6913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6914 msgid ""
6915 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6916 "dropped or delivered"
6917 msgstr ""
6918 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6919 "descartados ou entregues"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6922 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6923 msgstr ""
6924 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6927 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6928 msgstr ""
6929 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6932 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6933 msgstr ""
6934 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6937 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6938 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6939
6940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6941 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6942 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6945 msgid ""
6946 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6947 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6948 "stateful DHCPv6."
6949 msgstr ""
6950 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6951 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6952 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6953
6954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6955 msgid ""
6956 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6957 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6958 msgstr ""
6959 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6960 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6961 "como predefinido do sistema"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6964 msgid ""
6965 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6966 "to be dead"
6967 msgstr ""
6968 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6969 "considerar que um equipamento está morto"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6972 msgid ""
6973 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6974 "dead"
6975 msgstr ""
6976 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6977 "equipamento está morto"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6980 msgid ""
6981 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6982 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6983 "be reduced by the driver."
6984 msgstr ""
6985 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6986 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6987 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6988
6989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6990 msgid ""
6991 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6992 "carrier"
6993 msgstr ""
6994 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6995 "declarar a operadora"
6996
6997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6998 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6999 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7002 msgid ""
7003 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7004 "failover event in 200ms intervals"
7005 msgstr ""
7006 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7007 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7010 msgid ""
7011 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7012 "the next one"
7013 msgstr ""
7014 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7015 "antes de passar para o próximo"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7018 msgid ""
7019 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7020 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7021 msgstr ""
7022 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7023 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7024 "failover"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7027 msgid ""
7028 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7029 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7030 msgstr ""
7031 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7032 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7033 "escravos"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7036 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7037 msgstr ""
7038 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7041 msgid ""
7042 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7043 "LACPDU packets"
7044 msgstr ""
7045 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7046 "transmitir os pacotes LACPDU"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7049 msgid ""
7050 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7051 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7052 msgstr ""
7053 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7054 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7055
7056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7057 msgid "Specifies the system priority"
7058 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7059
7060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7061 msgid ""
7062 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7063 "link failure detection"
7064 msgstr ""
7065 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7066 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7069 msgid ""
7070 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7071 "link recovery detection"
7072 msgstr ""
7073 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7074 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7077 msgid ""
7078 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7079 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7080 "wireless settings."
7081 msgstr ""
7082 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7083 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7084 "configurações sem fio."
7085
7086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7087 msgid ""
7088 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7089 "traffic should be filtered for link monitoring"
7090 msgstr ""
7091 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7092 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7095 msgid ""
7096 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7097 "address at enslavement"
7098 msgstr ""
7099 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7100 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7103 msgid ""
7104 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7105 "netif_carrier_ok()"
7106 msgstr ""
7107 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7108 "netif_carrier_ok()"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7111 msgid ""
7112 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7113 msgstr ""
7114 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7115 "base na carga"
7116
7117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7118 msgid ""
7119 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7120 msgstr ""
7121 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7122 "de ligação"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7125 msgid ""
7126 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7127 "slave while it is available"
7128 msgstr ""
7129 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7130 "enquanto estiver disponível"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7135 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7136 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7137
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7141 msgid ""
7142 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7143 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7144 "<code>00..FF</code> (optional)."
7145 msgstr ""
7146 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7147 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7148 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7149
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7153 msgid ""
7154 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7155 "default (64) (optional)."
7156 msgstr ""
7157 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7158 "predefinido (64) (opcional)."
7159
7160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7161 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7164 msgid ""
7165 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7166 "default (64)."
7167 msgstr ""
7168 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7169 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7170
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7172 msgid ""
7173 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7174 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7175 "FF</code> (optional)."
7176 msgstr ""
7177 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7178 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7179 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7180
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7185 msgid ""
7186 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7187 "bytes) (optional)."
7188 msgstr ""
7189 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7190 "bytes) (opcional)."
7191
7192 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7193 msgid ""
7194 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7195 "bytes)."
7196 msgstr ""
7197 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7198 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7201 msgid "Specify the secret encryption key here."
7202 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7205 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7206 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7210 msgid "Start"
7211 msgstr "Iniciar"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7214 msgid "Start WPS"
7215 msgstr "Iniciar WPS"
7216
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7218 msgid "Start priority"
7219 msgstr "Prioridade de inicialização"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7222 msgid "Start refresh"
7223 msgstr "Iniciar atualização"
7224
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7226 msgid "Starting configuration apply…"
7227 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7231 msgid "Starting wireless scan..."
7232 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7233
7234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7235 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7236 msgid "Startup"
7237 msgstr "Iniciação"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7240 msgid "Static IPv4 Routes"
7241 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7244 msgid "Static IPv6 Routes"
7245 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7249 msgid "Static Lease"
7250 msgstr "Concessão estática"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7253 msgid "Static Leases"
7254 msgstr "Atribuições Estáticas"
7255
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7259 msgid "Static address"
7260 msgstr "Endereço estático"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7263 msgid ""
7264 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7265 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7266 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7267 msgstr ""
7268 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7269 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7270 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7271 "é provido."
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7274 msgid "Station inactivity limit"
7275 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7276
7277 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7280 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7281 msgid "Status"
7282 msgstr "Estado"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7286 msgid "Stop"
7287 msgstr "Parar"
7288
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7290 msgid "Stop WPS"
7291 msgstr "Parar o WPS"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7295 msgid "Stop refresh"
7296 msgstr "Parar a atualização"
7297
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7299 msgid "Storage"
7300 msgstr "Uso do armazenamento"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7303 msgid "Strict filtering"
7304 msgstr "Filtragem rigorosa"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7307 msgid "Strict order"
7308 msgstr "Ordem exacta"
7309
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7311 msgid "Strong"
7312 msgstr "Forte"
7313
7314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7316 msgid "Submit"
7317 msgstr "Submeter"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7320 msgid "Suppress logging"
7321 msgstr "Suprimir registros (log)"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7324 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7325 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7326
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7328 msgid "Swap free"
7329 msgstr "Swap livre"
7330
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7332 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7333 msgid "Switch"
7334 msgstr "Mudar"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7337 msgid "Switch %q"
7338 msgstr "Mudar %q"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7341 msgid ""
7342 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7343 msgstr ""
7344 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7345 "não ser precisas."
7346
7347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7349 msgid "Switch VLAN"
7350 msgstr "Mudar VLAN"
7351
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7353 msgid "Switch port"
7354 msgstr "Porta do switch"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7357 msgid "Switch protocol"
7358 msgstr "Trocar o protocolo"
7359
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7363 msgid "Switch to CIDR list notation"
7364 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7365
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7367 msgid "Symbolic link"
7368 msgstr "Ligação simbólica"
7369
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7371 msgid "Sync with NTP-Server"
7372 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7375 msgid "Sync with browser"
7376 msgstr "Sincronizar com o browser"
7377
7378 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7381 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7382 msgid "System"
7383 msgstr "Sistema"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7386 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7387 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7388 msgid "System Log"
7389 msgstr "Registo do Sistema"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7392 msgid "System Priority"
7393 msgstr "Prioridade do Sistema"
7394
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7396 msgid "System Properties"
7397 msgstr "Propriedades do Sistema"
7398
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7400 msgid "System log buffer size"
7401 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7402
7403 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7404 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7405 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7406 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7407
7408 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7409 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7410 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7413 msgid "TCP:"
7414 msgstr "TCP:"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7417 msgid "TFTP server root"
7418 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7422 msgid "TX"
7423 msgstr "TX"
7424
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7426 msgid "TX Rate"
7427 msgstr "Taxa de TX"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7430 msgid "TX queue length"
7431 msgstr "Comprimento da fila TX"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7438 msgid "Table"
7439 msgstr "Tabela"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7445 msgid "Target"
7446 msgstr "Destino"
7447
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7449 msgid "Target Platform"
7450 msgstr "Plataforma alvo"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7453 msgid "Target network"
7454 msgstr "Rede de destino"
7455
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7457 msgid "Temp space"
7458 msgstr "Espaço temporário"
7459
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7461 msgid "Terminate"
7462 msgstr "Terminar"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7465 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7466 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7469 msgid ""
7470 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7471 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7472 "Minimum is 1280 bytes."
7473 msgstr ""
7474 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7475 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7476 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7479 msgid ""
7480 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7481 "addresses are available via DHCPv6."
7482 msgstr ""
7483 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7484 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7487 msgid ""
7488 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7489 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7490 msgstr ""
7491 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7492 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7495 msgid ""
7496 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7497 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7498 msgstr ""
7499 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7500 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7501
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7503 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7504 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7507 msgid ""
7508 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7509 "weight specified here"
7510 msgstr ""
7511 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7512 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7515 msgid ""
7516 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7517 "username instead of the user ID!"
7518 msgstr ""
7519 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7520 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7523 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7524 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7527 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7528 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7531 msgid "The IP address of the boot server"
7532 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7535 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7536 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7537
7538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7540 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7541 msgid ""
7542 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7543 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7544
7545 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7546 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7547 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7548
7549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7551 msgid ""
7552 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7553 msgstr ""
7554 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7555 "extremidade do túnel remoto."
7556
7557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7559 msgid ""
7560 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7561 msgstr ""
7562 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7563 "code>"
7564
7565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7566 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7567 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7568
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7570 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7571 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7572
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7574 msgid ""
7575 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7576 msgstr ""
7577 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7578
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7580 msgid "The LED is always in default state off."
7581 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7582
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7584 msgid "The LED is always in default state on."
7585 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7588 msgid ""
7589 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7590 "pool"
7591 msgstr ""
7592 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7593 "faixa do DHCP"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7596 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7597 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7598
7599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7600 msgid ""
7601 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7602 "click and transfers the following information:"
7603 msgstr ""
7604 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7605 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7608 msgid "The VLAN ID must be unique"
7609 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7612 msgid ""
7613 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7614 "code> and <code>_</code>"
7615 msgstr ""
7616 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7617 "code> e <code>_</code>"
7618
7619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7620 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7621 msgstr ""
7622 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7625 msgid ""
7626 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7627 "network"
7628 msgstr ""
7629 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7630 "fios oculta"
7631
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7633 msgid ""
7634 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7635 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7636 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7637 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7638 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7639 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7640 "state."
7641 msgstr ""
7642 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7643 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7644 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7645 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7646 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7647 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7648 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7649
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7652 msgid ""
7653 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7654 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7655 msgstr ""
7656 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7657 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7660 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7661 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7665 msgid ""
7666 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7667 "properly."
7668 msgstr ""
7669 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7670 "funcione corretamente."
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7673 msgid ""
7674 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7675 "properly."
7676 msgstr ""
7677 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7678 "funcione corretamente."
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7681 msgid ""
7682 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7683 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7684 "'Continue' below to start the flash procedure."
7685 msgstr ""
7686 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7687 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7688 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7689 "procedimento flash."
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7692 msgid "The following rules are currently active on this system."
7693 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7694
7695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7696 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7697 msgstr ""
7698 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7699
7700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7701 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7702 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7703
7704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7705 msgid "The given SSH public key has already been added."
7706 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7707
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7709 msgid ""
7710 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7711 "ED25519 or ECDSA keys."
7712 msgstr ""
7713 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7714 "públicas adequadas."
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7717 msgid "The hostname of the boot server"
7718 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7721 msgid "The interface name is already used"
7722 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7725 msgid "The interface name is too long"
7726 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7730 msgid ""
7731 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7732 "addresses."
7733 msgstr ""
7734 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7735
7736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7738 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7739 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7742 msgid ""
7743 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7744 "configured"
7745 msgstr ""
7746 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7747 "esteja configurado"
7748
7749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7750 msgid "The local IPv4 address"
7751 msgstr "O endereço IPv4 local"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7755 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7757 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7758 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7759
7760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7761 msgid "The local IPv4 netmask"
7762 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7767 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7768 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7771 msgid ""
7772 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7773 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7774 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7775 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7776 "detect the loss of the last member of a group"
7777 msgstr ""
7778 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7779 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7780 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7781 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7782 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7783 "perda do último membro de um grupo"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7786 msgid ""
7787 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7788 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7789 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7790 "host responses are spread out over a larger interval"
7791 msgstr ""
7792 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7793 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7794 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7795 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7796 "maior"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7799 msgid ""
7800 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7801 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7802 msgstr ""
7803 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7804 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7807 msgid "The network name is already used"
7808 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7811 msgid ""
7812 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7813 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7814 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7815 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7816 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7817 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7818 msgstr ""
7819 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7820 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7821 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7822 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7823 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7824 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7825 "rede local."
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7828 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7829 msgstr ""
7830 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7831 "da consulta"
7832
7833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7835 msgid "The reboot command failed with code %d"
7836 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7837
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7839 msgid "The restore command failed with code %d"
7840 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7843 msgid ""
7844 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7845 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7846 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7847 msgstr ""
7848 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7849 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7850 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7853 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7854 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7855
7856 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7857 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7858 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7859
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7861 msgid ""
7862 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7863 "when finished."
7864 msgstr ""
7865 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7866 "quando terminar."
7867
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7869 msgid ""
7870 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7871 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7872 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7873 "settings."
7874 msgstr ""
7875 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7876 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7877 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7878 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7879
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7881 msgid ""
7882 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7883 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7884 msgstr ""
7885 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7886 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7887
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7889 msgid "The system password has been successfully changed."
7890 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7893 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7894 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7895
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7897 msgid ""
7898 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7899 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7900 "\"Cancel\" to abort the operation."
7901 msgstr ""
7902 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7903 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7904 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7905
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7907 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7908 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7909
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7911 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7912 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7913
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7915 msgid ""
7916 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7917 "you choose the generic image format for your platform."
7918 msgstr ""
7919 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7920 "imagem genérica para a sua plataforma."
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7924 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7925 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7931 msgid "There are no active leases"
7932 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7933
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7935 msgid "There are no changes to apply"
7936 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7937
7938 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7939 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7940 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7941 msgid ""
7942 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7943 "protect the web interface."
7944 msgstr ""
7945 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7946 "passe de root para proteger a interface web."
7947
7948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7949 msgid "This IPv4 address of the relay"
7950 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
7953 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7954 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7955
7956 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7957 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7958 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7959
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7961 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7962 msgid ""
7963 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7964 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7965 "configurations are automatically preserved."
7966 msgstr ""
7967 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7968 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7969 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7970 "automaticamente preservados."
7971
7972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7973 msgid ""
7974 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7975 "password if no update key has been configured"
7976 msgstr ""
7977 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7978 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7979
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7981 msgid ""
7982 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7983 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7984 msgstr ""
7985 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7986 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7987
7988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7989 msgid ""
7990 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7991 "ends with <code>...:2/64</code>"
7992 msgstr ""
7993 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7994 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7997 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7998 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
7999
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8001 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8002 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8005 msgid ""
8006 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8007 msgstr ""
8008 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8009 "clientes"
8010
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8012 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8013 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8014
8015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8016 msgid ""
8017 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8018 msgstr ""
8019 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8020 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8021
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8023 msgid ""
8024 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8025 "their status."
8026 msgstr ""
8027 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8031 msgid ""
8032 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8033 msgstr ""
8034 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8035
8036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8040 msgid "This section contains no values yet"
8041 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8042
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8044 msgid "Time Synchronization"
8045 msgstr "Sincronização Horária"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8048 msgid "Time in milliseconds"
8049 msgstr "O tempo em milissegundos"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8052 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8053 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8056 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8057 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8060 msgid "Timed-out"
8061 msgstr "Tempo esgotado"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8064 msgid "Timeout in seconds"
8065 msgstr "Tempo limite em segundos"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8068 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8069 msgstr ""
8070 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8071 "do encaminhamento"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8074 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8075 msgstr ""
8076 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8077 "do enlace"
8078
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8080 msgid "Timezone"
8081 msgstr "Fuso Horário"
8082
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8084 msgid "To login…"
8085 msgstr "Para fazer login…"
8086
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8088 msgid ""
8089 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8090 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8091 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8092 msgstr ""
8093 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8094 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8095 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8098 msgid "Tone"
8099 msgstr "Tom"
8100
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8102 msgid "Total Available"
8103 msgstr "Total Disponível"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8108 msgid "Traceroute"
8109 msgstr "Traceroute"
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8114 msgid "Traffic"
8115 msgstr "Tráfego"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8119 msgid "Traffic Class"
8120 msgstr "Classe de tráfego"
8121
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8123 msgid "Transfer"
8124 msgstr "Transferências"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8127 msgid "Transmit"
8128 msgstr "Transmitir"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8131 msgid "Transmit Hash Policy"
8132 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8133
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8135 msgid "Trigger"
8136 msgstr "Trigger"
8137
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8139 msgid "Trigger Mode"
8140 msgstr "Modo de Trigger"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8143 msgid "Tunnel ID"
8144 msgstr "ID do Túnel"
8145
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8148 msgid "Tunnel Interface"
8149 msgstr "Interface de Túnel"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8154 msgid "Tunnel Link"
8155 msgstr "Enlace do túnel"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8158 msgid "Tunnel device"
8159 msgstr "Aparelho de túnel"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8162 msgid "Tx-Power"
8163 msgstr "Potência de Tx"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8169 msgid "Type"
8170 msgstr "Tipo"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8173 msgid "Type of service"
8174 msgstr "Tipo do serviço"
8175
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8177 msgid "UDP:"
8178 msgstr "UDP:"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8181 msgid "UMTS only"
8182 msgstr "Só UMTS"
8183
8184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8185 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8186 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8187 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8188
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8191 msgid "UUID"
8192 msgstr "UUID"
8193
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8198 msgid "Unable to determine device name"
8199 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8200
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8203 msgid "Unable to determine external IP address"
8204 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8205
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8208 msgid "Unable to determine upstream interface"
8209 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8210
8211 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8212 msgid "Unable to dispatch"
8213 msgstr "Não é possível a expedição"
8214
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8217 msgid "Unable to load log data:"
8218 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8219
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8222 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8223 msgid "Unable to obtain client ID"
8224 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8225
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8227 msgid "Unable to obtain mount information"
8228 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8229
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8231 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8232 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8233
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8235 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8236 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8237
8238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8240 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8241 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8242
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8245 msgid "Unable to resolve peer host name"
8246 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8247
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8249 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8250 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8251
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8255 msgid "Unable to save contents: %s"
8256 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8257
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8259 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8260 msgstr ""
8261 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8262 "abbr>)"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8265 msgid "Unconfigure"
8266 msgstr "Desconfigurar"
8267
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8269 msgid "Unexpected reply data format"
8270 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8273 msgid ""
8274 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8275 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8276 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8277 "generated at first install."
8278 msgstr ""
8279 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8280 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8281 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8282 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8283
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8287 msgid "Unknown"
8288 msgstr "Desconhecido"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8291 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8292 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8293
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8296 msgid "Unknown error (%s)"
8297 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8298
8299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8300 msgid "Unknown error code"
8301 msgstr "Código de erro desconhecido"
8302
8303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8306 msgid "Unmanaged"
8307 msgstr "Não gerido"
8308
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8311 msgid "Unmount"
8312 msgstr "Desmontar"
8313
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8315 msgid "Unnamed key"
8316 msgstr "Chave sem nome"
8317
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8319 msgid "Unsaved Changes"
8320 msgstr "Alterações não Guardadas"
8321
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8323 msgid "Unspecified error"
8324 msgstr "Erro não especificado"
8325
8326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8328 msgid "Unsupported MAP type"
8329 msgstr ""
8330 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8331 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8332
8333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8335 msgid "Unsupported modem"
8336 msgstr "Modem não suportado"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8339 msgid "Unsupported protocol type."
8340 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8341
8342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8343 msgid "Up"
8344 msgstr "Acima"
8345
8346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8347 msgid "Up Delay"
8348 msgstr "Atraso de Envio"
8349
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8351 msgid "Upload"
8352 msgstr "Enviar"
8353
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8355 msgid ""
8356 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8357 msgstr ""
8358 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8359 "firmware em execução."
8360
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8364 msgid "Upload archive..."
8365 msgstr "Enviar arquivo..."
8366
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8368 msgid "Upload file"
8369 msgstr "Enviar ficheiro"
8370
8371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8372 msgid "Upload file…"
8373 msgstr "Enviar ficheiro…"
8374
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8377 msgid "Upload request failed: %s"
8378 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8379
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8382 msgid "Uploading file…"
8383 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8386 msgid ""
8387 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8388 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8389 "restarted to apply the updated configuration."
8390 msgstr ""
8391 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8392 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8393 "a configuração atualizada."
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8396 msgid ""
8397 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8398 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8399 msgstr ""
8400 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8401 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8404 msgid ""
8405 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8406 "will be restarted to apply the updated configuration."
8407 msgstr ""
8408 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8409 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8412 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8413 msgstr ""
8414 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8418 msgid "Uptime"
8419 msgstr "Tempo de atividade"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8422 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8423 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8424
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8426 msgid "Use DHCP advertised servers"
8427 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8428
8429 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8430 msgid "Use DHCP gateway"
8431 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8435 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8436 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8437 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8440 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8441 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8442
8443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8449 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8450 msgstr ""
8451 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8452 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8453
8454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8458 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8459 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8460
8461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8462 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8463 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8466 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8467 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8468
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8470 msgid ""
8471 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8472 "(encap2+3)"
8473 msgstr ""
8474 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8475 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8476
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8478 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8479 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8480
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8482 msgid "Use as root filesystem (/)"
8483 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8484
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8486 msgid "Use broadcast flag"
8487 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8490 msgid "Use builtin IPv6-management"
8491 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8494 msgid "Use custom DNS servers"
8495 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8500 msgid "Use default gateway"
8501 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8504 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8506 msgid "Use gateway metric"
8507 msgstr "Use a métrica do roteador"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8510 msgid "Use legacy MAP"
8511 msgstr "Usar MAP legado"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8514 msgid ""
8515 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8516 "instead of RFC7597"
8517 msgstr ""
8518 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8519 "map-00) em vez do RFC7597"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8522 msgid "Use routing table"
8523 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8526 msgid "Use system certificates"
8527 msgstr "Usar certificados de sistema"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8530 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8531 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8534 msgid ""
8535 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8536 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8537 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8538 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8539 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8540 msgstr ""
8541 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8542 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8543 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8544 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8545 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8546 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8547
8548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8549 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8550 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8553 msgid ""
8554 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8555 msgstr ""
8556 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8557 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8558
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8561 msgid "Used"
8562 msgstr "Usado"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8565 msgid "Used Key Slot"
8566 msgstr "Posição da Chave Usada"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8569 msgid ""
8570 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8571 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8572 msgstr ""
8573 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8574 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8575
8576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8577 msgid "User Group"
8578 msgstr "Grupo do Utilizador"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8581 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8582 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8585 msgid "User identifier"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8589 msgid "User key (PEM encoded)"
8590 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8591
8592 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8593 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8595 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8596 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8597 msgid "Username"
8598 msgstr "Nome do utilizador"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8601 msgid "VC-Mux"
8602 msgstr "VC-Mux"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8605 msgid "VDSL"
8606 msgstr "VDSL"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8609 msgctxt "MACVLAN mode"
8610 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8611 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8615 msgid "VLAN (802.1ad)"
8616 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8620 msgid "VLAN (802.1q)"
8621 msgstr "VLAN (802.1q)"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8625 msgid "VLAN ID"
8626 msgstr "ID da VLAN"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8629 msgid "VLANs on %q"
8630 msgstr "VLANs em %q"
8631
8632 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8633 msgid "VPN"
8634 msgstr "VPN"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8637 msgid "VPN Local address"
8638 msgstr "Endereço Local da VPN"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8641 msgid "VPN Local port"
8642 msgstr "Porta Local da VPN"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8645 msgid "VPN Protocol"
8646 msgstr "Protocolo de VPN"
8647
8648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8649 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8652 msgid "VPN Server"
8653 msgstr "Servidor VPN"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8656 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8657 msgid "VPN Server port"
8658 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8659
8660 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8661 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8662 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8663 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8664
8665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8667 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8668 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8669
8670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8671 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8672 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8676 msgid "VXLAN network identifier"
8677 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8678
8679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8680 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8681 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8684 msgid ""
8685 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8686 "DNSSEC."
8687 msgstr ""
8688 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
8689 "suportar DNSSEC."
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8693 msgid ""
8694 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8695 "the \"ca-bundle\" package"
8696 msgstr ""
8697 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8698 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8699
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8701 msgid "Validation for all slaves"
8702 msgstr "Validação para todos os escravos"
8703
8704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8705 msgid "Validation only for active slave"
8706 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8707
8708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8709 msgid "Validation only for backup slaves"
8710 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8713 msgid "Vendor"
8714 msgstr "Fabricante"
8715
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8717 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8718 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8721 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8722 msgstr ""
8723 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8724 "domínios não assinados."
8725
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8727 msgid "Verifying the uploaded image file."
8728 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8731 msgid "Very High"
8732 msgstr "Muito alto"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8736 msgid "Virtual Ethernet"
8737 msgstr "Ethernet virtual"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8740 msgid "Virtual dynamic interface"
8741 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8745 msgid "WDS"
8746 msgstr "WDS"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8750 msgid "WEP Open System"
8751 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8755 msgid "WEP Shared Key"
8756 msgstr "Chave partilhada WEP"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8759 msgid "WEP passphrase"
8760 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8763 msgid "WMM Mode"
8764 msgstr "Modo WMM"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8767 msgid "WPA passphrase"
8768 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8771 msgid ""
8772 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8773 "and ad-hoc mode) to be installed."
8774 msgstr ""
8775 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8776 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8777
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8779 msgid "WPS status"
8780 msgstr "Estado do WPS"
8781
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8783 msgid "Waiting for device..."
8784 msgstr "À espera do aparelho..."
8785
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8788 msgid "Warning"
8789 msgstr "Aviso"
8790
8791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8792 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8793 msgstr ""
8794 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8795
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8797 msgid "Weak"
8798 msgstr "Fraco"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8801 msgid ""
8802 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8803 "preference value are considered first when allocating subnets."
8804 msgstr ""
8805 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8806 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8809 msgid ""
8810 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8811 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8812 "key options."
8813 msgstr ""
8814 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8815 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8816 "opções das teclas R0 e R1."
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8819 msgid ""
8820 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8821 "802.11a/802.11g rates."
8822 msgstr ""
8823 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8824 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8827 msgid ""
8828 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8829 "may be significantly reduced."
8830 msgstr ""
8831 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8832 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8833
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8836 msgid "Width"
8837 msgstr "Largura"
8838
8839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8841 msgid "WireGuard VPN"
8842 msgstr "VPN WireGuard"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8847 msgid "Wireless"
8848 msgstr "Wireless"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8852 msgid "Wireless Adapter"
8853 msgstr "Adaptador Wireless"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8859 msgid "Wireless Network"
8860 msgstr "Rede Wireless"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8863 msgid "Wireless Overview"
8864 msgstr "Vista Global Wireless"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8867 msgid "Wireless Security"
8868 msgstr "Segurança Wireless"
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8871 msgid "Wireless configuration migration"
8872 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8877 msgid "Wireless is disabled"
8878 msgstr "Wireless desativada"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8883 msgid "Wireless is not associated"
8884 msgstr "Wireless não associada"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8887 msgid "Wireless network is disabled"
8888 msgstr "Wireless está desativado"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8891 msgid "Wireless network is enabled"
8892 msgstr "A rede wireless está ativada"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8895 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8896 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
8897
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8899 msgid "Write system log to file"
8900 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8901
8902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8903 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8904 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8905
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8909 msgid "Yes"
8910 msgstr "Sim"
8911
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8913 msgid "Yes (none, 0)"
8914 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8917 msgid ""
8918 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8919 "Do you really want to shut down the interface?"
8920 msgstr ""
8921 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8922 "Quer mesmo desligar a interface?"
8923
8924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8925 msgid ""
8926 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8927 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8928 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8929 msgstr ""
8930 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8931 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8932 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8933 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8934 "strong>"
8935
8936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8939 msgid ""
8940 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8941 msgstr ""
8942 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8943 "corretamente."
8944
8945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8946 msgid ""
8947 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8948 "interfaces!"
8949 msgstr ""
8950 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8951 "escravas selecionadas!"
8952
8953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8954 msgid ""
8955 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8956 msgstr ""
8957 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8958 "selecionado!"
8959
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8961 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8962 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8963
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8965 msgid "ZRam Settings"
8966 msgstr "Configurações do ZRam"
8967
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8969 msgid "ZRam Size"
8970 msgstr "Tamanho do ZRam"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8975 msgid "any"
8976 msgstr "qualquer"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8988 msgid "auto"
8989 msgstr "automático"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8992 msgid "automatic"
8993 msgstr "automático"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8996 msgid "baseT"
8997 msgstr "baseT"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9000 msgid "bridged"
9001 msgstr "em ponte"
9002
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
9005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9008 msgid "create"
9009 msgstr "criar"
9010
9011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9012 msgid "create:"
9013 msgstr "criar:"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9048 msgid "dBm"
9049 msgstr "dBm"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9052 msgid "disable"
9053 msgstr "desativar"
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9062 msgid "disabled"
9063 msgstr "desativado"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9067 msgid "driver default"
9068 msgstr "predefinição do driver"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9071 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9072 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9075 msgid "e.g: dump"
9076 msgstr "p.ex.: despejo"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9082 msgid "expired"
9083 msgstr "expirou"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9086 msgid "forced"
9087 msgstr "imposto"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9092 msgid "forward"
9093 msgstr "encaminhar"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9097 msgid "full-duplex"
9098 msgstr "duplex completo"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9102 msgid "half-duplex"
9103 msgstr "meio duplex"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9106 msgid "hexadecimal encoded value"
9107 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9111 msgid "hidden"
9112 msgstr "escondido"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9117 msgid "hybrid mode"
9118 msgstr "modo híbrido"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9121 msgid "ignore"
9122 msgstr "ignorar"
9123
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9127 msgid "input"
9128 msgstr "entrada"
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9131 msgid "key between 8 and 63 characters"
9132 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9135 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9136 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9139 msgid "managed config (M)"
9140 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9143 msgid "medium security"
9144 msgstr "segurança média"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9147 msgid "minutes"
9148 msgstr "minutos"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9151 msgid "mobile home agent (H)"
9152 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9155 msgid "netif_carrier_ok()"
9156 msgstr "netif_carrier_ok()"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9159 msgid "no"
9160 msgstr "não"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9164 msgid "no link"
9165 msgstr "sem link"
9166
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9169 msgid "non-empty value"
9170 msgstr "valor não vazio"
9171
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9174 msgid "none"
9175 msgstr "nenhum"
9176
9177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9180 msgid "not present"
9181 msgstr "não presente"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9186 msgid "off"
9187 msgstr "desligado"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9190 msgid "on available prefix"
9191 msgstr "no prefixo disponível"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9194 msgid "open network"
9195 msgstr "rede aberta"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9198 msgid "other config (O)"
9199 msgstr "outra configuração (O)"
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9203 msgid "output"
9204 msgstr "saída"
9205
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9207 msgid "positive decimal value"
9208 msgstr "valor decimal positivo"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9211 msgid "positive integer value"
9212 msgstr "valor inteiro positivo"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9215 msgid "random"
9216 msgstr "aleatório"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9221 msgid "relay mode"
9222 msgstr "modo retransmissor"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9225 msgid "routed"
9226 msgstr "roteado"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9230 msgid "sec"
9231 msgstr "seg"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9235 msgid "server mode"
9236 msgstr "modo servidor"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9239 msgid "sstpc Log-level"
9240 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9241
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9243 msgid "strong security"
9244 msgstr "segurança forte"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9247 msgid "tagged"
9248 msgstr "etiquetado"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9251 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9252 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9253
9254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9255 msgid ""
9256 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9257 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9258 "access."
9259 msgstr ""
9260 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9261 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9262 "abbr>."
9263
9264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9265 msgid "unique value"
9266 msgstr "valor único"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9271 msgid "unknown"
9272 msgstr "desconhecido"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9279 msgid "unlimited"
9280 msgstr "ilimitado"
9281
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9292 msgid "unspecified"
9293 msgstr "não especificado"
9294
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9296 msgid "unspecified -or- create:"
9297 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9300 msgid "untagged"
9301 msgstr "não etiquetado"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9306 msgid "valid IP address"
9307 msgstr "endereço IP válido"
9308
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9310 msgid "valid IP address or prefix"
9311 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9314 msgid "valid IPv4 CIDR"
9315 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9316
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9319 msgid "valid IPv4 address"
9320 msgstr "endereço IPv4 válido"
9321
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9323 msgid "valid IPv4 address or network"
9324 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9325
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9327 msgid "valid IPv4 address:port"
9328 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9329
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9331 msgid "valid IPv4 network"
9332 msgstr "rede IPv4 válida"
9333
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9335 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9336 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9337
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9339 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9340 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9343 msgid "valid IPv6 CIDR"
9344 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9345
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9348 msgid "valid IPv6 address"
9349 msgstr "endereço IPv6 válido"
9350
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9352 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9353 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9356 msgid "valid IPv6 host id"
9357 msgstr "host id IPv6 válido"
9358
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9360 msgid "valid IPv6 network"
9361 msgstr "rede IPv6 válida"
9362
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9364 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9365 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9368 msgid "valid MAC address"
9369 msgstr "endereço MAC válido"
9370
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9372 msgid "valid UCI identifier"
9373 msgstr "identificador UCI válido"
9374
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9376 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9377 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9378
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9381 msgid "valid address:port"
9382 msgstr "endereço:porto válido"
9383
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9386 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9387 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9388
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9390 msgid "valid decimal value"
9391 msgstr "valor decimal válido"
9392
9393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9394 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9395 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9396
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9398 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9399 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9400
9401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9402 msgid "valid host:port"
9403 msgstr "host:porto válido"
9404
9405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9410 msgid "valid hostname"
9411 msgstr "nome de host válido"
9412
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9414 msgid "valid hostname or IP address"
9415 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9416
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9418 msgid "valid integer value"
9419 msgstr "valor inteiro válido"
9420
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9422 msgid "valid multicast MAC address"
9423 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9424
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9426 msgid "valid network in address/netmask notation"
9427 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9428
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9430 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9431 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9432
9433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9435 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9436 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9437
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9440 msgid "valid port value"
9441 msgstr "valor de porta válido"
9442
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9444 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9445 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9446
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9448 msgid "value between %d and %d characters"
9449 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9450
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9452 msgid "value between %f and %f"
9453 msgstr "valor entre %f e %f"
9454
9455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9456 msgid "value greater or equal to %f"
9457 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9458
9459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9460 msgid "value smaller or equal to %f"
9461 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9462
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9464 msgid "value with %d characters"
9465 msgstr "valor com caracteres %d"
9466
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9468 msgid "value with at least %d characters"
9469 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9470
9471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9472 msgid "value with at most %d characters"
9473 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9474
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9476 msgid "weak security"
9477 msgstr "segurança fraca"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9480 msgid "yes"
9481 msgstr "sim"
9482
9483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9484 msgid "« Back"
9485 msgstr "« Voltar"
9486
9487 #~ msgid "Default %d"
9488 #~ msgstr "Predefinição %d"
9489
9490 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9491 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
9492
9493 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9494 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9495
9496 #~ msgid "TFTP Settings"
9497 #~ msgstr "Definições TFTP"
9498
9499 #~ msgid "Auto Refresh"
9500 #~ msgstr "Atualização Automática"
9501
9502 #~ msgid "on"
9503 #~ msgstr "ligado"
9504
9505 #~ msgid ""
9506 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9507 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9508 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9509 #~ msgstr ""
9510 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9511 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9512 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9513
9514 #~ msgid "Value must not be empty"
9515 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9516
9517 #~ msgid ""
9518 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9519 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9520 #~ "correct and meant for your device!"
9521 #~ msgstr ""
9522 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9523 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9524 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9525 #~ "aparelho!"
9526
9527 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9528 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9529
9530 #~ msgid "Host entries"
9531 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9532
9533 #~ msgid ""
9534 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9535 #~ "file was empty before editing."
9536 #~ msgstr ""
9537 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9538 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9539
9540 #~ msgid ""
9541 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9542 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9543 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9544 #~ msgstr ""
9545 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9546 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9547 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9548
9549 #~ msgid ""
9550 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9551 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9552 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9553 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9554 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9555 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9556 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9557 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9558 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9559 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9560 #~ "locally.</li></ul>"
9561 #~ msgstr ""
9562 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9563 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9564 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9565 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9566 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9567 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9568 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9569 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9570 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9571 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9572 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9573 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9574
9575 #~ msgid ""
9576 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9577 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9578 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9579 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9580 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9581 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9582 #~ "+relay.</li></ul>"
9583 #~ msgstr ""
9584 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9585 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9586 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9587 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9588 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9589 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9590 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9591 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9592
9593 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9594 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9595
9596 #~ msgid "Announce as default router"
9597 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9598
9599 #~ msgid "Announced DNS servers"
9600 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9601
9602 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9603 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9604
9605 #~ msgid "Default is on."
9606 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9607
9608 #~ msgid ""
9609 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9610 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9611 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9612 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9613 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9614 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9615 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9616 #~ msgstr ""
9617 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9618 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9619 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9620 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9621 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9622 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9623 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9624 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9625
9626 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9627 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9628
9629 #~ msgid ""
9630 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9631 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9632 #~ "(<code>600</code>)."
9633 #~ msgstr ""
9634 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9635 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9636 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9637
9638 #~ msgid ""
9639 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9640 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9641 #~ "(<code>200</code>)."
9642 #~ msgstr ""
9643 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9644 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9645 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9646
9647 #~ msgid "Override MAC address"
9648 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9649
9650 #~ msgid ""
9651 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9652 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9653 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9654 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9655 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9656 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9657 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9658 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9659 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9660 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9661 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9662 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9663 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9664 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9665 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9666 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9667 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9668 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9669 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9670 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9671 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9672 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9673 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9674 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9675 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9676 #~ msgstr ""
9677 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9678 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9679 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9680 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9681 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9682 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9683 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9684 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9685 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9686 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9687 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9688 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9689 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9690 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9691 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9692 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9693 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9694 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9695 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9696 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9697 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9698 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9699 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9700 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9701 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9702 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9703 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9704 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9705 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9706
9707 #~ msgid ""
9708 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9709 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9710 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9711 #~ msgstr ""
9712 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9713 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9714 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9715
9716 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9717 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9718
9719 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9720 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9721
9722 #~ msgid ""
9723 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9724 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9725 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9726 #~ msgstr ""
9727 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9728 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9729 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9730 #~ "de 1280."
9731
9732 #~ msgid ""
9733 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9734 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9735 #~ "unspecified. Max 255."
9736 #~ msgstr ""
9737 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9738 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9739 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9740
9741 #~ msgid "stateful-only"
9742 #~ msgstr "somente com estado"
9743
9744 #~ msgid "stateless"
9745 #~ msgstr "sem estado"
9746
9747 #~ msgid "stateless + stateful"
9748 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9749
9750 #~ msgid "Bridge interfaces"
9751 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9752
9753 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9754 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9755
9756 #~ msgid "Always announce default router"
9757 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9758
9759 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9760 #~ msgstr ""
9761 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9762 #~ "disponível."
9763
9764 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9765 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9766
9767 #~ msgid "NDP-Proxy"
9768 #~ msgstr "Proxy NDP"
9769
9770 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9771 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9772
9773 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9774 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9775
9776 #~ msgid "Default Route"
9777 #~ msgstr "Rota Padrão"
9778
9779 #~ msgid "Default gateway"
9780 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9781
9782 #~ msgid "Gateway metric"
9783 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9784
9785 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9786 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9787
9788 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9789 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9790
9791 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9792 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9793
9794 #~ msgid "Profile"
9795 #~ msgstr "Perfil"
9796
9797 #~ msgid ""
9798 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9799 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9800 #~ msgstr ""
9801 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9802 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9803
9804 #~ msgid "Invalid value"
9805 #~ msgstr "Valor inválido"
9806
9807 #~ msgid ""
9808 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9809 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9810 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9811 #~ msgstr ""
9812 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9813 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9814 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9815
9816 #~ msgid ""
9817 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9818 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9819 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9820 #~ msgstr ""
9821 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9822 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9823 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9824
9825 #~ msgid "default-on (kernel)"
9826 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9827
9828 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9829 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9830
9831 #~ msgid "netdev (kernel)"
9832 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9833
9834 #~ msgid "none (kernel)"
9835 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9836
9837 #~ msgid "timer (kernel)"
9838 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9839
9840 #~ msgid "Enable/Disable"
9841 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9842
9843 #~ msgid "No signal"
9844 #~ msgstr "Sem sinal"
9845
9846 #~ msgid "Free"
9847 #~ msgstr "Livre"
9848
9849 #~ msgid "Port %s"
9850 #~ msgstr "Porto %s"
9851
9852 #~ msgid "Switch Port Mask"
9853 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9854
9855 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9856 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9857
9858 #~ msgid "USB Device"
9859 #~ msgstr "Aparelho USB"
9860
9861 #~ msgid "USB Ports"
9862 #~ msgstr "Portas USB"
9863
9864 #~ msgid "Define a name for this network."
9865 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9866
9867 #~ msgid "Bad address specified!"
9868 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9869
9870 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9871 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9872
9873 #~ msgid "Loading"
9874 #~ msgstr "A carregar"
9875
9876 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9877 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9878
9879 #~ msgid "Assign interfaces..."
9880 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9881
9882 #~ msgid "MB/s"
9883 #~ msgstr "MB/s"
9884
9885 #~ msgid "Network without interfaces."
9886 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9887
9888 #~ msgid ""
9889 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9890 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9891 #~ msgstr ""
9892 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9893 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9894 #~ "conectado por meio desta interface"
9895
9896 #~ msgid "Realtime Connections"
9897 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9898
9899 #~ msgid "Realtime Load"
9900 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9901
9902 #~ msgid "Realtime Traffic"
9903 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9904
9905 #~ msgid "Realtime Wireless"
9906 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9907
9908 #~ msgid "There are no active leases."
9909 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9910
9911 #~ msgid ""
9912 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9913 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9914
9915 #~ msgid "dB"
9916 #~ msgstr "dB"
9917
9918 #~ msgid "kB/s"
9919 #~ msgstr "kB/s"
9920
9921 #~ msgid "kbit/s"
9922 #~ msgstr "kbit/s"
9923
9924 #~ msgid "Changes applied."
9925 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9926
9927 #~ msgid "Keep settings"
9928 #~ msgstr "Manter definições"
9929
9930 #~ msgid "Rebooting..."
9931 #~ msgstr "A reiniciar..."
9932
9933 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9934 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9935
9936 #~ msgid "(%s available)"
9937 #~ msgstr "(%s disponível)"
9938
9939 #~ msgid "Check"
9940 #~ msgstr "Verificar"
9941
9942 #~ msgid "Checksum"
9943 #~ msgstr "Checksum"
9944
9945 #~ msgid "Enable this mount"
9946 #~ msgstr "Ativar este mount"
9947
9948 #~ msgid "Enable this swap"
9949 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9950
9951 #~ msgid "Flash Firmware"
9952 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9953
9954 #~ msgid "Flashing..."
9955 #~ msgstr "A programar...."
9956
9957 #~ msgid "Mount Entry"
9958 #~ msgstr "Montar Entrada"
9959
9960 #~ msgid "Proceed"
9961 #~ msgstr "Proceder"
9962
9963 #~ msgid "Really reset all changes?"
9964 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9965
9966 #~ msgid ""
9967 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9968 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9969 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9970 #~ msgstr ""
9971 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9972 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9973 #~ "samp>)"
9974
9975 #~ msgid ""
9976 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9977 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9978 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9979 #~ msgstr ""
9980 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9981 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9982 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9983
9984 #~ msgid "Verify"
9985 #~ msgstr "Verificar"
9986
9987 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9988 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9989
9990 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9991 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9992
9993 #~ msgid "Antenna 1"
9994 #~ msgstr "Antena 1"
9995
9996 #~ msgid "Antenna 2"
9997 #~ msgstr "Antena 2"
9998
9999 #~ msgid "Antenna Configuration"
10000 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
10001
10002 #~ msgid "Back to overview"
10003 #~ msgstr "Voltar à vista global"
10004
10005 #~ msgid "Back to scan results"
10006 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
10007
10008 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10009 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10010
10011 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10012 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
10013
10014 #~ msgid "Common Configuration"
10015 #~ msgstr "Configuração comum"
10016
10017 #~ msgid "Connect"
10018 #~ msgstr "Ligar"
10019
10020 #~ msgid "Connection Limit"
10021 #~ msgstr "Limite de Ligações"
10022
10023 #~ msgid "Cover the following interface"
10024 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
10025
10026 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10027 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
10028
10029 #~ msgid "Create Interface"
10030 #~ msgstr "Criar interface"
10031
10032 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10033 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
10034
10035 #~ msgid "Diversity"
10036 #~ msgstr "Diversidade"
10037
10038 #~ msgid "Edit this interface"
10039 #~ msgstr "Editar esta interface"
10040
10041 #~ msgid "Frame Bursting"
10042 #~ msgstr "Frame Bursting"
10043
10044 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10045 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10046
10047 #~ msgid "Install package %q"
10048 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10049
10050 #~ msgid "Interface Overview"
10051 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10052
10053 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10054 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10055
10056 #~ msgid "Name of the new interface"
10057 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10058
10059 #~ msgid "No network configured on this device"
10060 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10061
10062 #~ msgid "No network name specified"
10063 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10064
10065 #~ msgid ""
10066 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10067 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10068 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10069 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10070 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10071 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10072 #~ msgstr ""
10073 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10074 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10075 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10076 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10077 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10078 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10079
10080 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10081 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10082
10083 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10084 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10085
10086 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10087 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10088
10089 #~ msgid ""
10090 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10091 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10092 #~ msgstr ""
10093 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10094 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10095
10096 #~ msgid "Receiver Antenna"
10097 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10098
10099 #~ msgid "Repeat scan"
10100 #~ msgstr "Repetir scan"
10101
10102 #~ msgid "Replace entry"
10103 #~ msgstr "Substituir entrada"
10104
10105 #~ msgid "Separate Clients"
10106 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10107
10108 #~ msgid ""
10109 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10110 #~ "this component for working wireless configuration!"
10111 #~ msgstr ""
10112 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10113 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10114
10115 #~ msgid "The given network name is not unique"
10116 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10117
10118 #, fuzzy
10119 #~ msgid ""
10120 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10121 #~ "will be replaced if you proceed."
10122 #~ msgstr ""
10123 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10124 #~ "prosseguir."
10125
10126 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10127 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10128
10129 #~ msgid ""
10130 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10131 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10132 #~ msgstr ""
10133 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10134 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10135
10136 #~ msgid "Transmission Rate"
10137 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10138
10139 #~ msgid "Transmit Power"
10140 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10141
10142 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10143 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10144
10145 #~ msgid "Uploaded File"
10146 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10147
10148 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10149 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10150
10151 #~ msgid "open"
10152 #~ msgstr "abrir"
10153
10154 #~ msgid "Netmask"
10155 #~ msgstr "Mascara de rede"
10156
10157 #, fuzzy
10158 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10159 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10160
10161 #~ msgid "Synchronizing..."
10162 #~ msgstr "A sincronizar..."
10163
10164 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10165 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10166
10167 #~ msgid "Theme"
10168 #~ msgstr "Tema"
10169
10170 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10171 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10172
10173 #~ msgid "There are no pending changes!"
10174 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10175
10176 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10177 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10178
10179 #~ msgid "kB"
10180 #~ msgstr "kB"
10181
10182 #~ msgid ""
10183 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10184 #~ "authentication."
10185 #~ msgstr ""
10186 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10187 #~ "chave pública."
10188
10189 #~ msgid "Password successfully changed!"
10190 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10191
10192 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10193 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10194
10195 #~ msgid "Available packages"
10196 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10197
10198 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10199 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10200
10201 #~ msgid "Download and install package"
10202 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10203
10204 #~ msgid "Filter"
10205 #~ msgstr "Filtro"
10206
10207 #~ msgid "Find package"
10208 #~ msgstr "Procurar pacote"
10209
10210 #~ msgid "Free space"
10211 #~ msgstr "Espaço livre"
10212
10213 #~ msgid "Install"
10214 #~ msgstr "Instalar"
10215
10216 #~ msgid "Installed packages"
10217 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10218
10219 #~ msgid "No package lists available"
10220 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10221
10222 #~ msgid "OK"
10223 #~ msgstr "OK"
10224
10225 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10226 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10227
10228 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10229 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10230
10231 #~ msgid "Package name"
10232 #~ msgstr "Nome do pacote"
10233
10234 #~ msgid "Software"
10235 #~ msgstr "Software"
10236
10237 #~ msgid "Update lists"
10238 #~ msgstr "Actualizar listas"
10239
10240 #~ msgid "Version"
10241 #~ msgstr "Versão"
10242
10243 #~ msgid "Disable DNS setup"
10244 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10245
10246 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10247 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10248
10249 #~ msgid "Lease validity time"
10250 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10251
10252 #~ msgid "Multicast address"
10253 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10254
10255 #~ msgid "Protocol family"
10256 #~ msgstr "Família do protocolo"
10257
10258 #~ msgid "No chains in this table"
10259 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10260
10261 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10262 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10263
10264 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10265 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10266
10267 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10268 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10269
10270 #~ msgid "Activate this network"
10271 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10272
10273 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10274 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10275
10276 #~ msgid "Interface reconnected"
10277 #~ msgstr "Interface religada"
10278
10279 #~ msgid "Interface shut down"
10280 #~ msgstr "Desligar interface"
10281
10282 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10283 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10284
10285 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10286 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10287
10288 #~ msgid ""
10289 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10290 #~ "you are connected via this interface."
10291 #~ msgstr ""
10292 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10293 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10294 #~ "interface."
10295
10296 #~ msgid "Reconnecting interface"
10297 #~ msgstr "A reconectar interface"
10298
10299 #~ msgid "Shutdown this network"
10300 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10301
10302 #~ msgid "Wireless restarted"
10303 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10304
10305 #~ msgid "Wireless shut down"
10306 #~ msgstr "Desligar wireless"
10307
10308 #~ msgid "DHCP Leases"
10309 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10310
10311 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10312 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10313
10314 #~ msgid ""
10315 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10316 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10317 #~ msgstr ""
10318 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10319 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10320 #~ "interface."
10321
10322 #, fuzzy
10323 #~ msgid ""
10324 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10325 #~ "connected via this interface."
10326 #~ msgstr ""
10327 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10328 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10329
10330 #~ msgid "Sort"
10331 #~ msgstr "Ordenar"
10332
10333 #~ msgid "help"
10334 #~ msgstr "ajuda"
10335
10336 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10337 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10338
10339 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10340 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10341
10342 #~ msgid "Apply"
10343 #~ msgstr "Aplicar"
10344
10345 #~ msgid "Applying changes"
10346 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10347
10348 #~ msgid "Configuration applied."
10349 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10350
10351 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10352 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10353
10354 #~ msgid "The following changes have been committed"
10355 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10356
10357 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10358 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10359
10360 #~ msgid "Action"
10361 #~ msgstr "Acção"
10362
10363 #~ msgid "Buttons"
10364 #~ msgstr "Botões"
10365
10366 #~ msgid "Handler"
10367 #~ msgstr "Handler"
10368
10369 #~ msgid "Maximum hold time"
10370 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10371
10372 #~ msgid "Minimum hold time"
10373 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10374
10375 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10376 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10377
10378 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10379 #~ msgstr ""
10380 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10381
10382 #~ msgid "Leasetime"
10383 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10384
10385 #~ msgid "AR Support"
10386 #~ msgstr "Suporte AR"
10387
10388 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10389 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10390
10391 #~ msgid "Background Scan"
10392 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10393
10394 #~ msgid "Compression"
10395 #~ msgstr "Compressão"
10396
10397 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10398 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10399
10400 #~ msgid "Do not send probe responses"
10401 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10402
10403 #~ msgid "Fast Frames"
10404 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10405
10406 #~ msgid "Maximum Rate"
10407 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10408
10409 #~ msgid "Minimum Rate"
10410 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10411
10412 #~ msgid "Multicast Rate"
10413 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10414
10415 #~ msgid "Outdoor Channels"
10416 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10417
10418 #~ msgid "Regulatory Domain"
10419 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10420
10421 #~ msgid "Separate WDS"
10422 #~ msgstr "Separar WDS"
10423
10424 #~ msgid "Static WDS"
10425 #~ msgstr "WDS Estático"
10426
10427 #~ msgid "Turbo Mode"
10428 #~ msgstr "Modo Turbo"
10429
10430 #~ msgid "XR Support"
10431 #~ msgstr "Suporte XR"
10432
10433 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10434 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10435
10436 #~ msgid "Join Network: Settings"
10437 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10438
10439 #~ msgid "CPU"
10440 #~ msgstr "CPU"
10441
10442 #~ msgid "Port %d"
10443 #~ msgstr "Porta %d"
10444
10445 #~ msgid "VLAN Interface"
10446 #~ msgstr "Interface VLAN"